355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Flona » Химера (СИ) » Текст книги (страница 3)
Химера (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 21:30

Текст книги "Химера (СИ)"


Автор книги: Flona


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

– Я не думал, что разговор об этом будет так скоро. Ты умеешь удивлять, Джон, – Шерлок медленно опустился в кресло напротив, осторожно проверяя застывший заживляющий состав на ноге. Джон тут же дёрнулся помочь.

– Подождёт, – остановил его Шерлок. – С самого первого момента, когда я увидел тебя в холле того центра, больного и старого, но уверенного в себе, мне стало сразу понятно, что ты пришёл не за молодостью или за собственным обогащением, а вынужденно. Ты отличался от этого глупого стада безмозглых тупиц, бездумно поклоняющихся нам, Химерам. Поэтому я просто не мог позволить себе пропустить человека, давшего мне такой отпор.

Джон слушал, затаив дыхание, понимая, что именно сейчас Химера объяснял все нелогичные и странные вещи, которые произошли за последние дни.

– Семья давно убеждала меня найти себе кого-нибудь, вот я и выбрал тебя.

– Вот так просто? – не удержался Джон. – А меня ты не забыл спросить?

Шерлок нахмурился, и его хвост пришёл в движение, заметавшись по полу, показывая, что хозяин не только сильно волнуется, но и чего-то не понимает.

– А ты разве против? Я что-то не заметил, что ты особо сопротивлялся. Ведь молодость и деньги пришлись как нельзя кстати.

Неконтролируемая злость захлестнула Джона с головой. Он уже успел накрутить себя, поэтому прошлое волнение за жизнь несносного Холмса казалось совершенно не существенным в свете последних открывшихся фактов.

– Деньги, ну конечно, – разочарованно протянул он, и уши Шерлока почти затерялись в волосах, а хвост спрятался за спину. – Всё дело в них, – он хотел услышать совершенно другое, поэтому вся радость от осознания, что его выбрали не просто за красивые глаза, испарилась. Джону стало обидно.

– Прекрати, – теперь уже разозлился Холмс, отросшие когти с силой забарабанили по ручкам кресла. – Не строй из себя невинную овечку. Я объяснил свою позицию ещё в самом начале. Чем же ты недоволен? Твоя сестра получила лекарство. Ты – новое здоровое тело и безбедную жизнь. Я всего лишь требую исполнять мои желания и быть представленным моим родителям в качестве партнёра. Ты. Подписал. Контракт. Забыл?

– Не забыл, но хочу уточнить: то есть, ты просто трахаешь меня, когда захочешь, снабжаешь деньгами, а я, в свою очередь, красиво смотрюсь рядом с тобой на официальных приёмах? – не удержался Джон и вжался в спинку дивана, так как Шерлок, от его слов подавшись вперёд, угрожающе зарычал.

– Бессмысленный разговор. Ты сам себе противоречишь, – его хвост взметнулся вверх, сбросив со столика пару старинных книг. – Ты будешь делать, что я скажу или выметайся. Надеюсь, у тебя есть средства заплатить неустойку? – после этих слов он резко вскочил на ноги и охнул от боли. Рана давала о себе знать.

– Я не то имел в виду… – Джон понял, что, разозлившись, наговорил лишнего, но дверь на кухню, за которой скрылся Шерлок, с еле слышным шипением закрылась, не давая ему ни единого шанса продолжить разговор.

«Идиот. Зачем только начал расспрашивать и спорить», – ругал он себя, лежа в одиночестве на огромной кровати в их спальне. Шерлок так и не вышел из кухни, предоставив Джону кучу свободного времени, чтобы заняться самоистязанием по поводу своей несдержанности. Всю ночь тот ворочался, не понимая, что на него нашло, и он так глупо сорвался, несправедливо обвинив Химеру во всех грехах. Ведь прошло слишком мало времени, чтобы предъявлять права на его безграничное внимание, или, что ещё хуже – на чувства. «Ты ведешь себя глупо и совершенно нелогично», – ругал себя Джон, засыпая в одиночестве в жутко холодной постели.

Утром он почти волоком заставил себя сползти с кровати в полной уверенности, что немедленно всё выяснит и извинится перед Шерлоком, но вместо детектива застал в гостиной лишь его старшего брата, вольготно расположившегося на диване.

– Присаживайтесь, Джон. Угощайтесь, – улыбнулся тот, благосклонно предлагая стоящий на маленьком столике завтрак. Горячий кофе, свежие булочки, омлет и шкворчащие тонкие ломтики бекона издавали просто восхитительный аромат, заставив Джона непроизвольно облизнуться. В животе предательски заурчало. Обновлённый организм постоянно требовал еды, и смущенный Джон поправил сползшие растянутые штаны.

– Извините.

– Ничего страшного, Джон, – улыбка старшего Холмса показалась оскалом проголодавшегося хищника, и Джон тут же вспомнил, что они с Шерлоком братья. «Интересно», – подумалось ему. – «Что он за зверь? Наверное, тоже кто-то из рода кошачьих». Он опасливо присел на краешек кресла и взял чашку. Майкрофт ободряюще улыбнулся.

– А где Шерлок? – решился уточнить Джон, закрутив головой и отправляя в рот солидный кусок воздушной булочки.

– Он с самого утра сбежал по делам, – ответил Майкрофт, а Джон внезапно расстроился и уткнулся лицом в кружку. Кофе почему-то сразу стал горчить. – Я позволил себе немного за вами поухаживать, Джон, – он кивнул в сторону нескольких объемных контейнеров.

– Это ваша новая одежда и кое-какие личные вещи. На первое время должно хватить.

Майкрофт не сводил с Джона внимательного взгляда, а тот отметил, что их цвет неестественно зелёный, почти изумрудный. Это жутко пугало. Вся ситуация казалась очень странной: вещи ему покупал старший брат, пока младший бегал где-то за преступниками? Нелогично.

– Спасибо, – Джон постарался быть вежливым.

– Не за что. Мы же теперь почти семья, – ещё одна улыбка, и Джон закашлялся, так как Майкрофт почти незаметным плавным движением снял маску. На его лице выделялись те же хищные черты, что и у Шерлока, только более мягкие: более сглаженная линия скул, прямой нос и глубоко посаженные изумрудные глаза, которые будто рентгеном сканировали растерянного Джона.

– Не переживайте так, – в красивой холёной руке мелькнуло крохотное переговорное устройство. – Шерлок просил вам передать.

Джону уже кусок в горло не лез. Во-первых, с самого начала он начал беспокоиться за неугомонного детектива, помня, что рана ещё не зажила, а тот уже куда-то убежал. Во-вторых, его пугал Майкрофт, который окружил его слишком пристальным вниманием и заботой. Но стоило Джону взять в руки телефон, как тот зазвонил.

– Да.

– Надеюсь, мой брат тебя не очень замучил? – прозвучал бодрый голос Шерлока, и Джон услышал знакомый вой полицейских сирен. Детектив явно находился на месте преступления, а значит, вновь был в опасности.

– Нет, – Джон оглянулся на Майкрофта, который делал вид, что разговор его не касается.

– Ты ведь хотел быть рядом, когда я работаю? У тебя появился шанс.

– Я готов, – Джон не дал ему закончить. – Куда лететь?

– Отлично, значит, я не ошибся, – было понятно, что Шерлок улыбается. – Майкрофт поможет тебе добраться, – он сбросил звонок, оставляя Джона растерянно нажимать на кнопку вызова.

– Не старайтесь, – Майкрофт внезапно оказался слишком близко, и в голове Джона вновь прокралось сравнение с опасным зубастым хищником, стерегущим свою добычу. – Шерлок не берёт трубку, если занят. Вам стоит одеться во что-нибудь более подобающее, а я сочту за честь доставить вас к нему.

Джон резко рванул с места и не только, чтобы быстрее оказаться рядом с детективом, но и быть подальше от его чересчур любезного старшего брата. Он действительно пугал своими просто волшебными способностями читать мысли.

Когда Джон по-военному быстро переоделся в обычный на первый взгляд комбинезон, который теперь довольно выгодно облегал его подтянутую фигуру, то в очередной раз поразился, как хорошо тот сидит. Холмсы всё делали по высшему разряду.

Кое-как пригладив топорщащиеся ото сна волосы и быстро ополоснув водой лицо, он выскочил на улицу к зависшему над посадочной площадкой шикарному планеру.

– Располагайтесь, Джон – Майкрофт любезно распахнул перед ним дверцу.

========== Часть 5 ==========

Всю дорогу Джон жался в уголке планера, позабыв про удобства салона и скорость полёта. Такое близкое присутствие Майкрофта пугало. Даже его улыбка, которая, по-видимому, должна была успокоить, казалась Джону оскалом изголодавшегося по хорошему куску мяса хищника.

– Вы очень напряжены. Вас что-то беспокоит, Джон? – спросил Холмс, с усмешкой наблюдая за его жалкими попытками раствориться в воздухе. – Не бойтесь. Я не сделаю вам ничего плохого.

«Ага, и ничего хорошего тоже», – пронеслось в голове Джона. Он действительно не понимал, почему Майкрофт, который при первой встрече казался таким холодным и отстраненным, сейчас чуть ли ни облизывался на него. Маска до сих пор была снята, и это позволяло Джону внимательно изучить его лицо. Не то чтобы братья уж так сильно отличались, но изумрудные глаза с чёрным вертикальным зрачком излучали гораздо больше опасности, чем уже ставшие привычными ярко-голубые.

– Знаете, – Майкрофт внезапно пересел ближе и без предупреждения коснулся его плеча. – Я сначала действительно не понимал, почему вас выбрал Шерлок, но теперь, – его горячее дыхание опалило кожу, заставив Джона вжаться в кресло. – Теперь, кажется, начинаю понимать.

Слишком близко, слишком горячо. Джон даже испугался, что Майкрофт хочет его не только немного попугать, но и возможно откусить кусочек, чтобы попробовать на вкус. Это было странное, совершенно нетипичное поведение для Химер. Обычно они вот так запросто не нарушали границы личного пространства незнакомого человека. Сердце застряло где-то в районе горла, а военное прошлое подкидывало не очень приятное развитие событий, если Майкрофт надумает подвинуться ещё ближе.

– Э-э-э, это хорошо, – выдавил Джон, молясь про себя всем богам, чтобы сверхзвуковой планер летел как можно быстрее. Ещё на войне он понял, что поведение Химер разительно отличается от привычного человеческого общения. Несмотря на довольно развитые технологии, в их характерах преобладали звериные черты, и именно сейчас внутренний хищник старшего Холмса был совершенно не против познакомиться поближе. Джон постарался незаметно отодвинуться, а Майкрофт продолжал задумчиво изучать его лицо, словно прикидывал, чем ещё можно ошарашить растерянного мужчину. К счастью, они начали быстро снижаться, и Холмсу только и оставалось, что, надев маску, с привычным надменным видом первым выйти из машины. Джон немного задержался, изо всех сил стараясь унять бешено стучащее сердце. Майкрофт его откровенно пугал.

Открытая площадка на тридцатом уровне была полностью заполнена полицейскими и людьми. Химер почти не было, оттого охрана Майкрофта очень быстро привлекала всеобщее внимание: нечасто высокопоставленные Химеры вот так запросто разгуливали среди людей.

Вокруг летали машины с мигалками, а люди в форме раздавали указания простым гражданам, старающимся пересечь оградительные светящиеся линии. Джон легко спрыгнул с планера и только тогда почувствовал себя в относительной безопасности, словно эти полчаса он не просто летел в шикарной машине, а находился рядом с довольно опасным хищником, так и не решившим: сожрать его целиком или смаковать маленькими кусочками?

Поплотнее запахнув надетую на комбинезон куртку, он закрутил головой, стараясь поскорее найти Шерлока пока тот, ослабленный ранением, не ввязался в ещё какую-нибудь историю, но людей было слишком много, чтобы вот так запросто различить среди них знакомую высокую фигуру Химеры. Только когда идущий впереди Майкрофт махнул кому-то рукой, Джон увидел детектива. Тот стоял на самом краю платформы в неизменной маске, нисколько не страшась высоты, и, казалось, никого вокруг не замечал. Около него уже столпились полицейские, переговариваясь и внимательно слушая его короткие реплики. Стоило Джону увидеть Шерлока, как его словно магнитом потянуло к нему. Майкрофт вежливо пропустил его вперёд, при этом словно нечаянно коснулся руки. Джон вздрогнул. Неприятно.

– Добрый день, инспектор! Это… – начал представлять его старший Холмс одному из полицейских, который стоял ближе всех к Шерлоку, когда детектив резко развернувшись, грубо перебил его.

– Это – Джон Уотсон. И он со мной.

– С тобой? – вытянувшееся лицо мужчины говорило само за себя. Видимо, Шерлок не часто приводил своих друзей на место преступления.

– А это – Грегори Лестрейд – инспектор.

– Старший инспектор, – поправил его тот.

– Несущественно.

Шерлок, не отрываясь, сканировал смущённо улыбающегося Джона через прорези маски, бросая короткие злые взгляды в сторону брата, а Лейстред пытался отойти от шока. У Шерлока есть друг? Вот это новость. Хотя Холмс и отличался своей проницательностью и незаурядным умом, но сложный характер и высокое положение среди Химер не позволяли ему завести нормальные отношения. А этот молодой землянин, даже не пытающийся скрыть следы засосов на шее, видимо, входил в категорию людей, которым нравились такие опасные приключения.

Внезапно Шерлок раздул ноздри, с силой втянул воздух и, повернувшись в сторону Майкрофта, угрожающе зарычал. Лестрейд, даже не будучи Химерой, мгновенно почуял приближающуюся катастрофу. В основном, братья ладили, но сейчас, когда глаза Шерлока метали ледяные молнии, инспектору пришлось вмешаться, стараясь переключить внимание разозлившегося детектива на лежащий перед ними труп. Джон растерянно крутил головой, переводя взгляд с одного брата на другого, а Майкрофт сделал вид, что его это нисколько не касается. Он спокойно отошёл в сторону, отвечая на очередной телефонный звонок.

Слава Богу, Шерлок быстро отвлекся, и некоторое время они с Лестрейдом громко переругивались, пока терпение детектива не закончилось, и он не начал привычно раздражаться, выдавая множество нелицеприятных фактов из жизни жертвы, указывая рукой на закрытое прозрачным пластиком мёртвое тело. Только в этот момент Джон тоже решился взглянуть на труп. Мужчина-Химера находился в изначальной стадии трансформации. Скорее всего, его звериной сущностью был бык, а небольшие рога и раздутые ноздри говорили, что он почти преобразился, когда на него напали.

– … неожиданно ударили, – озвучил его мысли стоящий рядом мужчина в синем защитном костюме полицейского эксперта. Тёмные прилизанные волосы, бегающий взгляд – Джону он почему-то сразу не понравился. То ли от того, с каким пренебрежением он смотрел на Шерлока, то ли просто мерзкий голос вызывал раздражение, заставляя Джона досадливо поморщиться. Во всей этой странной ситуации было что-то неправильное.

– Глупости, – отмахнулся Шерлок, присев рядом с трупом на корточки. – Ты, Андерсон, так и не научился замечать очевидных вещей. Трансформация не полная, убит одним точным ударом в грудную клетку и самое главное – он без маски, а значит, хорошо знал нападавшего. Вон, даже Джон это заметил.

– Джон? – полицейский наконец заметил присутствие Джона, и его масляный взгляд забегал по телу мужчины. – Кто это?

– Мой друг.

– Друг? Да у тебя никогда не было друзей. Кто же захочет дружить с таким, как ты? – полицейский уже откровенно пялился на Джона. – Разве что ты ему заплатил или заставил.

Джон непроизвольно вздрогнул, когда догадка попала точно в цель. Он не был готов после таких насыщенных событиями суток, что кто-то сразу же начнёт расспрашивать про обновления и договор с Химерами. Сам того не зная, Андерсон умудрился своим вопросом разбередить почти затянувшуюся рану. Слишком много изменилось в жизни Джона, поэтому он непроизвольно поправил ворот, стараясь прикрыть проступившие засосы. Шерлок, потемневшим взглядом проследив за его движением, разозлился.

– Закрой рот, Андерсон! – рявкнул он, отчего медэксперт попятился. Сейчас Химера излучал такую сильную волну гнева, что Майкрофт, до этого момента мирно беседующий в стороне с Лестрейдом, обернулся в их сторону. – Джон – мой партнёр. Моя пара, если тебе так будет понятнее, так что советую сначала думать, что говоришь, иначе я ненароком могу разодрать тебе горло.

Обстановка вокруг них резко изменилась. У Шерлока проявились уши и хвост, который начал с силой хлестать по ногам, из горла вырывалось угрожающее рычание, а сам он сжимал руки в кулаки, видимо, только таким способом не теряя контроль над звериной сущностью. От такого грозного вида Химеры Андерсон сначала попятился, а потом просто трусливо сбежал, на ходу собирая свои инструменты в большой непрозрачный контейнер. Джон удивлённо смотрел на преобразившегося детектива, и только когда руки полицейских потянулись к прикрепленному на поясе оружию, подошёл ближе. Он не знал, что Шерлок вот так среагирует на совершенно безобидные, хотя и довольно неприятные слова, поэтому немного растерялся, когда тот начал скалить зубы, будто Андерсон нанёс ему самое страшное оскорбление в жизни.

– Успокойся, – Джон постарался, чтобы его голос звучал мягко. – Возьми себя в руки.

Мгновенье, и он с удивлением увидел, как клыки и уши втянулись внутрь, как хвост исчез, а Шерлок, никого не стесняясь, заключил его в крепкие объятия, уткнувшись носом в плечо. Джон расслабился, окутанный теплом прижимавшегося к нему мужчины.

– Всё в порядке. Я рядом, – он почти невесомо погладил напряжённую спину, ощущая, как Шерлок постепенно успокаивается. Дыхание выровнялось, и Джон позволил себе небольшую вольность: запустил пальцы в тёмные пряди, наслаждаясь их мягкостью. «Оказывается, этот самовлюблённый кот тоже умеет подчиняться», – пронеслось у него в голове, но тут детектив встряхнул головой, сбрасывая его руки, и резко отступил назад.

– Я в порядке, – даже маска не могла скрыть то беспомощное выражение, которое только что промелькнуло на его лице. Шерлок был смущён, поэтому, чтобы спрятать свою минутную слабость, отстранившись, тут же принялся напряжённо осматривать всё вокруг, лишь бы не встречаться с Джоном взглядом. Его внимание привлекли руки мёртвого Химеры.

– О, как же я мог не заметить. Он всё ещё здесь, – Шерлок внезапно крутанулся вокруг своей оси. Его взгляд и настроение настолько быстро переменились, что Джону потребовалось несколько секунд, чтобы понять – детектив говорит об убийце. Видимо, его гениальный мозг ни на секунду не переставал анализировать ситуацию. – Человек настолько предсказуем, особенно если влюблён.

– Что? Человек? – в один голос воскликнули Лестрейд и Джон, а Майкрофт, тоже взглянув на руки убитого, согласно кивнул и тут же начал что-то быстро набирать на светящемся экране своего пада.

– Да не будь идиотом, – обратился Шерлок к ошарашенному инспектору. – Кто, если не знакомый, мог подойти настолько близко к Химере? Кто, если не самый дорогой сердцу, мог увидеть его без маски? Кто из глупого человеческого любопытства остался на месте преступления, чтобы посмотреть, как продвигается расследование? Его партнёр. Скорее всего, ревность или что-то ещё… – Шерлок, замолчав, задумчиво поправил маску, а потом продолжил. – Людские сердца настолько нежны и чувствительны, что даже смешно.

– Так это мужчина? – переспросил Джон, стараясь не задумываться, как неприятно прозвучало окончание произнесённой Шерлоком фразы. Он смотрел на пальцы убитого Химеры, видел только отросшие скруглённые на концах ногти, обыкновенное серебристое кольцо и не понимал, что именно умудрились там разглядеть проницательные Холмсы.

– Это его любовник. И я уверен, что он всё ещё здесь, – Шерлок, ничего больше не объясняя, настолько быстро сорвался с места, что никто даже и не успел заметить его частичного преображения. Вот он ещё человек, а вот его большой гибкий хвост чёрной молнией рассекает площадь.

– Шерлок! – Джон, не раздумывая, кинулся следом. Его обновлённое тело нуждалось в проверке, поэтому он не обратил никакого внимания на оклики ошарашенных полицейских.

Сначала Химера, а затем и человек врезались в толпу, на ходу расталкивая зазевавшихся людей. Джон, стараясь не задумываться в своём совершенно нелогичном поступке, следовал за Шерлоком, полностью доверившись его уникальному чутью. Раз этот гений считал, что любовник убитого был всё ещё где-то рядом, значит, так оно и было. Бежать рядом с Химерой, перепрыгивая с платформы на платформу, оказалось невероятно захватывающе. Адреналин бурлил в крови, растекаясь по венам позабытым возбуждением предвкушая хорошую заварушку.

Внезапно Химера перед Джоном замер и вытянулся, прижав уши к голове. Если раньше их вёл только его звериный инстинкт, то теперь и Джон мог спокойно разглядеть того, кто, оказывается, всё это время убегал от них.

Невысокий молодой мужчина с тёмными короткими волосами и совершенно затравленным взглядом привалился спиной к припаркованному старенькому планеру. Он, сжимая в руке световой пистолет, задыхаясь, напряжённо всматривался в приближающуюся чёрную тень.

– Проваливай, иначе я убью тебя, – просипел он, направляя длинную трубку прямо в лоб Шерлока, но тот и не думал останавливаться

– Пожалуйста, не надо! – вскрикнул Джон, заметив, как дрогнула рука. Он ещё отлично помнил, когда на лицах его новобранцев появлялось такое затравленное выражение: когда им уже нечего было терять.

– А, очередная подстилка Химер, – парень перевёл на него затуманенный взгляд. – Он тоже кормит тебя сказками о вечной любви и преданности? Нет? – Джон непонимающе покачал головой. Похоже, этот юноша просто рехнулся. – Значит, ещё не рассказал, – тот судорожно вздохнул. – Ну, ничего, скоро сам всё узнаешь. Они умеют отлично запудривать мозги: сначала такое желанное омоложение, потом крышесносный секс и вот ты уже влюблён в этого зверя, который вытрахивает из тебя все мозги. Зато потом начинается самое интересное, когда внезапно понимаешь, что тебя просто используют, – парень всхлипнул, а Джону показалось, что ещё немного, и тот просто расплачется. В голове не укладывалось, что такого сотворил с ним его любовник, что довёл практически до невменяемого состояния.

– Ненавижу Химер – лживые, двуличные твари. Твой мир тоже скоро рухнет, когда это животное расскажет тебе, для чего…

Юноша не договорил, так как красивый чёрный ягуар, совершив молниеносный прыжок, огромными лапами прижал его к планеру. Оружие с громким стуком ударилось о бетон.

– Шерлок! – крикнул Джон, осторожно приближаясь к Химере, из горла которого вырывалось угрожающее громкое рычание, а с клыков капала слюна, прямо на шею дрожащего под ним человека. – Не надо, – рука нерешительно замерла в воздухе.

Он не понимал, отчего вдруг Шерлок преобразился в свою вторую сущность и теперь, похоже, мечтал вцепиться этому юноше прямо в глотку. Джон, ещё ни разу не видевший Химеру в такой форме, невольно залюбовался зверем. Шерлок оказался большим ягуаром, с блестящей чёрной шерстью и с невероятными голубыми глазами, зрачки которых опасно расширились.

Джон, стряхнув с себя наваждение, начал медленно обходить застывших друг напротив друга противников, когда яркий луч света внезапно откинул Шерлока назад. Тот, изящно перевернувшись в воздухе, совершенно безболезненно мягко приземлился на все четыре лапы. Майкрофт и ещё несколько Химер спрыгнули с планера, на ходу направляя на Шерлока какое-то странное оружие. Джон бросился на помощь.

– Отойдите от него! – приказал старший Холмс, кивая сопровождающим его охранникам, которые тут же подскочили к юноше, обессилено опустившемуся на землю. Теперь он, не стесняясь, плакал, а Джон различил сквозь судорожные всхлипы что-то про «чёртовы эксперименты» и «избавьте меня от этого кошмара». Химеры, тихо переговариваясь, достали свои непонятные приборы и, вместо того чтобы просто скрутить парня, начали вежливо о чём-то расспрашивать, параллельно делая замеры его физического состояния, чем вызвали у ошарашенного Джона возмущенный возглас.

– Не стоит, Джон, – Майкрофт, любезно улыбнувшись, взял его за локоть. – Не надо волноваться. Это для его же блага.

Джон удивился. Всё действия Химер больше всего походили на тщательный медицинский осмотр, и он был совершенно не уверен, что это законно.

– Убери от него руки! – внезапно зарычал Шерлок, который уже успел преобразиться обратно и теперь, не стесняясь, стоял перед ними полностью обнажённым. Майкрофт поморщился и медленно отошёл от Джона, а тот, ничего вокруг не замечая, засмотрелся на широкие плечи, поджарый живот, длинные ноги, пока его взгляд не опустился вниз. Когда-то давно, в прошлой военной жизни, Джон досконально изучал физические параметры своего врага, но теперь интерес был совершенно иного рода. Он прекрасно помнил, что Шерлок был щедро одарён природой, но только сейчас рассмотрел в основании его внушительного члена небольшое уплотнение. Странно, почему он раньше этого не заметил? Хотя, возможно, из-за слёз и унижения он тогда вообще не открывал глаза. Джон вздохнул.

– Нравится? – промурлыкал бархатный голос, заставив его, покраснев, отвести взгляд. Глупо было вот так откровенно пялиться на голого Шерлока. Они только что поймали убийцу, адреналин ещё кипел в крови, и даже слова ненормального парня про странности Химер не смогли отвлечь Джона от разглядывания мягких плавных линий красивого тела. Он даже решил отойти к скулящему пленнику, которого всё ещё обступали Химеры, только бы не смотреть, как Шерлок надевает новый комплект одежды, принесённый Майкрофтом из планера, но его не пустили.

Юноша уже не плакал, лишь размазывал по лицу грязные дорожки слёз, а Джон заметил на его пальце точно такое же серебристое кольцо, которое видел на убитом. Неужели они были женаты? Джона передёрнуло. Уже успев познакомиться со звериными привычками Химер, он внезапно осознал весь ужас собственного незавидного положения.

Печально рассматривая парня, который постоянно умолял окружающих от чего-то его «избавить», Джон размышлял об их совместном с Шерлоком будущем. Ведь он, как и этот несчастный, оказался вынужденным заложником Химер. Ни прав, ни защиты, лишь беспрекословное подчинение и вечная кабала. Возможно, ему тоже уготована подобная жалкая участь: сойти с ума, а потом застрелить своего мучителя. Джон испуганно оглянулся и, увидев, что Шерлок уже переговорил с братом и направляется в его сторону, постарался взять себя в руки.

– Всё кончено. Нам больше нечего здесь делать, – тот, крепко схватив его за локоть, потащил к машине. – А о твоём поведении мы поговорим дома.

========== Часть 6 ==========

Они довольно быстро добрались до знакомого небоскрёба и Джон проворно спрыгнул с планера на твёрдую поверхность посадочной площадки, чтобы тут же броситься вперёд, стараясь успеть за длинными ногами Шерлока. Тот, не отрывая глаз от телефона, быстро шёл к дому, на ходу вытаскивая считывающее устройство, отпирающее дверь.

В обновлённом теле ещё кипел адреналин, но внезапно испортившееся настроение Шерлока угрожало перерасти в маленькую бурю, поэтому Джон, беспрекословно подчиняясь, молча шёл следом за его угрожающей тёмной фигурой. Напряжённая линия плеч и та злость, с которой Шерлок сбросил маску, как только они вошли, не предвещала ничего хорошего. Заперев дверь, он коротко кивнул в сторону кухни.

– Тебе надо поесть. Последний приём пищи был утром. Твой организм ещё не окреп после обновления, – делился он своими выводами, морщась от боли в ноге. – Закажем обед.

– Хорошо, – Джон непроизвольно дёрнулся вперёд, чтобы проверить рану, но, помня о нестабильном психологическом состоянии Химеры, не стал подходить ближе, замерев на пороге гостиной. От Шерлока волнами расходились напряжение и гнев, поэтому он решил не приближаться. Зачем провоцировать такого опасного хищника? Инстинкт самосохранения не раз спасал в трудных ситуациях, вот и теперь, глядя на мечущегося по комнате детектива, Джон предусмотрительно отошёл в сторону.

Через минуту, когда ворох старых бумаг покрыл пол гостиной, а несколько странных предметов разлетелись на куски от сильного удара о стену, буря поутихла. Прекратив ломать свои вещи, Шерлок немного успокоился и направился в спальню, чтобы «снять эти ненавистные тряпки Майкрофта». Джон облегчённо вздохнул: «Легко отделался».

Отлепившись от стены, он начал медленно стягивать куртку. Возможно, воображение после адреналиновой встряски слишком разыгралось, но странные слова и то, как сами Химеры обращались с задержанным юношей, подсказывали ему, что всё не так просто. Скинув ботинки, он прошёл в комнату, по пути взяв со стола пад, чтобы набрать заказ. В голове мелькали размытые картинки погони и преображение Шерлока в ягуара, плачущий парень и странный осмотр докторов-Химер. От него явно что-то скрывали, стараясь неловкими действиями переключить внимание. Знать бы – что?

– Садись, – приказал вернувшийся из спальни Шерлок, заставив его подпрыгнуть от неожиданности. – Нам нужно поговорить о твоём поведении.

Джон, отложив пад, покорно сел на диван, опасливо наблюдая за Шерлоком. Тот вновь надел свой домашний костюм, который делал его ещё больше похожим на ласкового домашнего питомца. Хотя это совершенно не соответствовало истине. Даже привычные кошачьи жесты казались Джону наполненными опасной хищной энергией. Сейчас для него Шерлок прежде всего был зверем, а уж потом человеком.

– Я ведь объяснял тебе правила? – начал он, и Джон кивнул. – Так почему ты позволяешь моему брату трогать себя? – голос понизился до грубого угрожающего рычания. У Шерлока вновь началась трансформация. Казалось, что он постепенно теряет контроль. – По условию договора. Ты. Принадлежишь. Мне. Забыл?

– Не-е-ет… – промямлил Джон, замечая, как увеличиваются клыки, а мохнатые уши прижимаются к голове. – Он сам… Ты же сам его прислал…

Угроза, исходившая от Химеры, заставила Джона, судорожно искать взглядом какие-нибудь подручные средства для обороны. Военная подготовка не прошла даром: всего секунда разделяла его шею от встречи с вытянувшимися острыми когтями, когда Шерлок бросился вперёд. Он был еще на диване, а сам Джон уже стоял около входной двери, в отчаянии набирая первые попавшиеся символы на приборной панели, стараясь открыть дверь.

Что-то объяснить взбесившемуся зверю было глупо, но, поняв отчаяние своей попытки выбраться, ему пришлось повернуться. Увиденное заставило Джона вздрогнуть. Шерлок, полуобратившись, напряжённо застыл в метре от него. Хвост с резким звуком рассекал воздух, из горла доносилось грозное рычание, а когти неприятно царапали пол.

– Тихо-тихо. Шерлок, это же я, – попробовал успокоить его Джон, предупреждающе выставив вперёд руки. Ну кто же мог подумать, что Химера может взбеситься лишь от одного запаха своего брата, нарочно оставленного тем на рукаве джоновой куртки.

Какие цели преследовал сам Майкрофт, Джон не знал, но теперь последствие его опрометчивого поступка смотрело на него ярко-голубыми глазами, а его розовый язык плотоядно облизывал белоснежные клыки. Жуткое зрелище. На войне после такого следовал молниеносный бросок и разорванное горло. Джон прекрасно помнил, как люди падали замертво с разодранными в клочья трахеями, из которых потоками хлестала тёмная кровь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю