355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Flona » Химера (СИ) » Текст книги (страница 1)
Химера (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 21:30

Текст книги "Химера (СИ)"


Автор книги: Flona


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)



========== Часть 1 ==========

Джон стоял около запотевшего окна и всматривался в грязные разводы на стекле, решая про себя, встало ли наверху солнце или нет? Здесь, на самой глубине огромного мегаполиса, время измерялось лишь зелёными цифрами, мелькавшими на тёмном плазменном экране. Тёплые лучи просто не могли пробиться сквозь грязь, копоть и вечный туман, покрывающий улицы нижнего города. Джон со вздохом отвернулся, чтобы оглядеть единственную кровать, стол и стул – это была вся скудная обстановка его комнаты, которая больше походила на небольшую картонную коробку. Только эту халупу, лишенную солнечного света, мог позволить себе старый отставной военный врач, доживающий свой век в полном одиночестве.

Джон давно перешагнул девяностолетний рубеж, приближаясь к золотому юбилею. У него поседели волосы и выцвели глаза, став совершенно прозрачными, в них больше не плескалось синее лазурное море, которое так нравилось его жене. Раненное в бою плечо ныло всё сильнее, нога почти не слушалась, а кошмары по-прежнему заставляли просыпаться по ночам. Ко всему этому прибавились ещё чисто старческие болезни: артрит, ревматизм, небольшие провалы в памяти и дезориентация в пространстве. Джон всё больше и больше напоминал себе старую высохшую развалину, заброшенную и никому не нужную.

Он действительно искренне сожалел, зная, что Гарри тоже постепенно угасает после смерти Клары, что его единственная любимая племянница, изо всех сил пытаясь помочь своей матери, разрывается на нескольких работах, что его собственная жизнь катится под откос. За окном простиралась совершенно другая планета, нежели была раньше: с миллионами небоскрёбов, пилотируемыми кораблями, сотнями тысяч различных видов жизни и представителей других рас. Он прожил достаточно, чтобы уже перестать сожалеть о прошлых ошибках и не задумываться о будущих. Прекрасный врач, хороший солдат, любящий семьянин – в прошлом Джон был очень счастлив.

Десять лет отданных страшной войне с Химерами, на которой погибли почти все его друзья, подарили ему ранение в плечо и бесконечные ночные кошмары. Но дали полное право прожить тихую спокойную жизнь со своей любимой Мэри на Земле, не задумываясь о последствиях. Накопленных средств хватило, чтобы купить небольшой домик в самой глухой деревушке, до которой не добрались блага цивилизации, и начать всё заново.

Джон разводил пчёл, а Мэри с радостью возилась с ребятишками, работая в местном детском саду. Своих детей у них не было, поэтому вся нерастраченная любовь выливалась на чужих и на единственную племянницу – Лилит, которая каждое лето прилетала к ним погостить. Жизнь Джона была просто идеальна, пока мир вокруг не начал меняться. Кошмары всё-таки настигли его, выбрав для этого самый неподходящий момент.

Бывшие враги – Химеры – внезапно стали друзьями, начав совершенно бескорыстно раскрывать свои секреты. Конечно, Джон им не верил и когда война неожиданно прекратилась, и когда появившаяся из ниоткуда неизвестная болезнь покосила землян похлеще стародавней чумы, и тогда Химеры предложили волшебное лекарство. Они говорили, что, раз их организмы так сильно похожи на человеческие, то и средства должны быть одинаковыми. Джон сомневался, он видел Химер без масок, когда их безжизненные тела сбрасывали в мусорный отсек космических кораблей. Красивые правильные лица и обманчиво хрупкие руки не раз вводили в заблуждение. Это были очень умные, коварные и сильные существа.

Но самое главное – это их глаза. У каждого из Химер они единственного неповторимого цвета и формы, которые свойственны данному виду животного. Они всегда скрывали верхнюю часть лица за непрозрачной маской, чтобы люди не сразу догадывались, с каким именно хищником им предстоит сразиться. Быстрота, ловкость и звериные инстинкты, вкупе с человеческими генами, делали из Химер непревзойдённых убийц. Отряды таких воинов за одну ночь могли безжалостно вырезать целый город, не щадя ни женщин, ни детей.

По желанию они почти полностью преображались, перевоплощаясь в свою другую сущность. Острые зубы, когти и все звериные инстинкты давали им значительное преимущество, особенно в ближнем бою. Но постепенно люди научились противостоять этим безжалостным хищникам, и война периодически затухала, стоило Химерам понести значительные потери, поговаривали что это связано с репродуктивной функцией. И на самом деле оказалось, что эти сильные безжалостные воины имели очень большие сложности с размножением. Род Химер почти выродился, заставляя их учёных искать средства восстановления популяции. Может, именно поэтому, они решили так внезапно закончить эту кровопролитную войну.

Поговаривали даже, что Химеры боятся прямого солнечного света, но Джон прекрасно знал, что это всё глупые выдумки. Они никогда не были людьми, они – генетическая мутация человеческих генов и различных животных, они всегда были их врагами, но земляне почему-то очень быстро об этом забыли.

Когда ему исполнилось восемьдесят лет, Мэри внезапно заболела, сгорев от нового вируса всего за несколько дней. У Джона просто не нашлось достаточно средств на лекарство. Он остался в полном одиночестве и был совершенно раздавлен горем, не понимая, почему, даже познав высокие технологии Химер, которые в одночасье заключили мир и начали помогать землянам, доктора так и не смогли спасти его жену. Это казалось дико несправедливым. Ему пришлось продать свой домик и перебраться в город. Полное одиночество и захудалая халупа в самом низу огромного мегаполиса – это единственное, что удалось найти бывшему солдату. Хотя внутренний огонь горел всё так же ярко, но сил на сопротивление уже не осталось.

Конечно, Джон был уверен, что всё подстроено нарочно. Их инопланетные соседи ничего не делали просто так, а коварный замысел стал понятен, когда те начали открывать по всей Земле специальные оздоровительные центры. Они предлагали новейшие лекарства, свои накопленные веками знания и щедрое вознаграждение, набирая добровольцев из человеческой расы. Для чего им понадобились именно земные представители, оставалось загадкой. Но Джону, не раз видевшему зверства Химер, становилось страшно от осознания, что манипулировать людьми оказалось гораздо проще, чем это казалось на первый взгляд.

Человечество само по себе – алчное злобное существо, которое перед страхом смерти превращается в взбесившееся животное. Так и произошло. Правительства всех стран с радостью подчинились, только бы чума не добралась до их небоскрёбов, а люди за предлагаемые богатства с благодарностью бежали в пресловутые центры.

Химеры выбирали далеко не всех, но семьи «счастливчиков» получали просто огромные деньги за своих родных, которых увозили на свою планету Аморт их новые друзья. Люди не знали, что именно там происходило, но никто не возвращался обратно и даже не подавал признаков жизни. Сначала эти странности породили в обществе жуткие слухи, в новостях начали показывать бесконечные ролики с плачущими женщинами, обеспокоенными неизвестной судьбой своих родственников, пока премьер-министр Земли внезапно не сделал сенсационное заявление.

Оказалось, что людей, которых выбирали в этих оздоровительных центрах, ожидала просто королевская жизнь. Они становились полноправными членами общества Химер, жили с ними под одной крышей, пользовались всеми благами этой более развитой цивилизации и не знали горя со своим лучшими друзьями. Химеры клялись, что заботятся, продлевают жизнь и даже омолаживают до более приемлемого возраста своих новых гостей. На экранах мелькали одухотворённые лица «счастливчиков», рассказывающие о том, как прекрасна их жизнь на планете Аморт, а Джон просто холодел от ужаса.

Ещё со времен той давней войны он прекрасно знал, что именно представляют из себя Химеры – смесь человеческой ДНК с самыми опасными хищниками вселенной. Волки, ягуары, пантеры, орлы, стервятники и многие-многие другие витиевато переплетались в этих инопланетных «друзьях», которые одним лёгким движением могли разорвать простое человеческое тело пополам. Джон не раз видел, как Химеры не только мгновенно отрывали ноги и руки его товарищам, но и высасывали кровь, будто вампиры. А теперь эти чудовища объявлены их лучшими друзьями, да ещё сотнями увозили их женщин и мужчин на свою планету.

«Это просто ужасно», – думал Джон, просматривая очередной оптимистический выпуск новостей, где мелькали непрозрачные маски Химер и фальшивые улыбки правительственных чиновников. «Это всё обман. Они же нас ненавидят. Только почему этого никто не замечает?» – возникало в голове всякий раз, стоило ему увидеть красивые лица молодых людей, а рядом с ними Химер, держащих их за руки. Джону казалось, что это только иллюзия, ведь не могли же враги так быстро измениться? Жестокие сильные воины теперь с радостью снимали маски, только чтобы заглянуть в человеческие глаза своих новых друзей? Что за глупости. Джон не верил ни единому слову.

Многие выжившие в тех тяжёлых боях справедливо негодовали, выражая свой протест на улицах города, пока полиция, не посадив самых надоедливых в тюрьму, не задушила сопротивление на корню. На самом деле, что могли сделать давно отправленные в запас солдаты с новой истерией? Ничего. Человечество всегда стремилось к бессмертию, не задумываясь о последствиях, а тут такое щедрое предложение. Все вокруг старались не замечать маленькие огрехи и несоответствия. Джон замечал.

Он знал наверняка, что именно делали с людьми эти хитрые, злобные существа: исследовали, ставили жуткие опыты и это только для того, чтобы одним, единственным ударом уничтожить человечество на корню. Постепенно сердце сжимал стальной обруч страха от осознания, что их потомки будут жить под гнётом этих жутких чудищ. Но Джону оставалось лишь сожалеть о нежелании правительства замечать очевидное, он был слишком стар и немощен, чтобы начать борьбу или хоть что-то изменить.

Он всё ещё ютился в своей маленькой квартирке, пытаясь приспособиться к обстоятельствам, когда Лилит прибежала к нему с ужасной новостью: Гарри заболела. Джон немедленно сорвался на другой конец Лондона к единственной оставшейся в живых из огромной семьи Уотсонов, но ему хватило одного взгляда на сестру чтобы понять – она обречена. Лекарство стоило огромных денег, которых не было ни у Лилит, ни у отставного военного врача с крохотной пенсией. Гарри смеялась над его отросшими седыми волосами и пыталась держаться, чтобы не расплакаться, но Джон видел, как тяжело ей даётся каждое произнесённое слово и жест. Сестра угасала, оставляя его вдвоём с Лилит, а это совершенно не входило в планы Джона. Стараясь скрыть навернувшиеся на глаза слёзы, он позорно сбежал из квартиры Гарри, заверив Лилит, что сделает всё возможное.

Домой Джон брёл почти без сил. Он в отчаянии сжимал механическую трость, пробираясь сквозь муравейник снующих в разных направлениях людей, пока его взгляд не зацепился за огромный экран, парящий в воздухе. На нём показывали очередной рекламный ролик про открытие самого большого оздоровительного центра Химер, недавно построенного в Лондоне, и Джон замер. Ему было совершенно наплевать, что он мешал движению, плевать, что в спину летели проклятья – казалось, он нашёл выход.

Сомнения не покидали его, ни когда он набирал на прозрачном пластике слова завещания в пользу Лилит, ни когда поднимался по кипенно-белым ступеням этого огромного центра, ни когда ставил подпись в контракте на полное подчинение Химерам. Глупо даже пытаться понять, что там написано, хотя молоденький консультант изо всех сил старался разъяснить Джону, что скорее всего им даже не заинтересуются. Зачем Химерам больные старики, когда юные наивные земляне с радостью отдают свои тела для опытов в надежде, что именно их выберут для внедрения в организм омолаживающей сыворотки? Глупец. Но Джон хмурил брови и тщательно выводил дрожащей рукой собственное имя. Он был просто обязан это сделать, а последствия нелогичного и глупого поступка его даже не интересовали. Главное – жизнь Гарри.

Джон упрямо сидел в шикарном фойе центра, молясь про себя, чтобы вырученных за его дряхлое тело денег хватило на лечение сестры. Он старался не замечать перешептываний и удивлённых взглядов остальных претендентов. Конечно, куда ему немощному старику, постепенно теряющему память, тягаться с ними, такими молодыми и красивыми? Но Джон решил ждать до последнего. Пусть ему в лицо скажут, что он старый дурак, а пока жива хотя бы крохотная надежда на спасение Гарри, он останется здесь и будет терпеть.

Он уже начал дремать, когда прозрачные двери бесшумно разъехались в стороны и по залу поползли тихие перешёптывания. Джон вовремя поднял голову, чтобы увидеть, как небольшая группа мужчин-Химер, о чём-то переговариваясь, вошли в фойе. Они все были в масках и мундирах высших офицеров, хотя и без неизменных знаков отличия. Явно не простые смертные, потому как их довольно многочисленная охрана мгновенно пресекла любое движение по залу. Остальные Химеры, обслуживающий персонал и претенденты, замерли в ожидании.

Джону хватило лишь одного короткого взгляда в сторону вошедших, чтобы понять кто перед ним – возможно, бывшие военные, но их слегка замедленные движения говорили о том, что, скорее всего, очередные политиканы. Неинтересно. Он вновь вернулся к изучению переливающейся неоновыми огнями брошюры. Глупо полагать, что именно они решают, кого выбрать из разносортной толпы застывших в ожидании людей. Эти, скорее всего, стоят перед камерами, произнося громкие пафосные речи, а не марают руки о человеческие тела. Джон, кряхтя, поднялся с мягкого дивана и вяло махнул рукой в сторону дёрнувшейся охраны.

– Господи, да успокойтесь вы, – он, немного размяв затёкшую шею, подошёл к ресепшену, положив на него буклет. Ему уже было скучно и муторно от ожидания и неизвестности, слишком много времени, проведённого в одном положении, только усилило артритные боли в спине и ноге.

Высокопоставленные представители Химер остались где-то в стороне, но он не напрягался. Ещё на войне научившись безошибочно определять опасных и простых Химер, сейчас Джон ничего не чувствовал. Эти явно не входили в число хищников, скорее всего, смесь птиц или не слишком больших млекопитающих. Хотя….

Джон опёрся руками в столешницу, чтобы достать очередной буклет, когда внезапно ощутил, как холодок, пробежав по телу вдоль позвоночника, сконцентрировался где-то в районе шеи. Это был взгляд – чужой, холодный, таящий в себе угрозу. Кто-то очень внимательно рассматривал его затылок, беззастенчиво пялясь в спину. «Опасность! Нападение!» – кричали все инстинкты Джона, а он всегда им доверял, поэтому медленно, стараясь не делать слишком резких движений, обернулся, предпочитая встретиться с врагом лицом к лицу.

Прямо перед ним стоял один из тех самых мужчин-Химер. Высокий, статный, с копной кудрявых тёмно-каштановых волос – он был просто завораживающе красив, хоть дурацкая маска и закрывала половину лица. Псевдовоенный мундир без знаков отличия только подчёркивал широкие плечи, а брюки выгодно обтягивали стройные ноги и восхитительную задницу. Не то чтобы Джону вообще нравились мужчины, но этот вызывал какие-то смешанные чувства. Джон, открыв было рот, чтобы спросить: «В чём дело?», беззастенчиво пялился на мужчину, не замечая, что вокруг них образовалось пустое пространство, будто никто не решался подойти ближе к этому яркому представителю Химер.

Его обманчиво медленные движения и хищная стойка около застывшего Джона заставила последнего заволноваться. Он был почти уверен, что вертикальные зрачки, видимые сквозь прорези маски, расширились только от того, что его простое человеческое сердце от страха забилось с удвоенной силой, а дыхание сбилось. Было непонятно, почему этот странный мужчина изучал его своим пронзительным взглядом, не делая лишних движений. Он казался очень молодым, но это была лишь иллюзия, как предполагал Джон. Истинный возраст Химер исчислялся сотнями лет, так что этот представитель вполне мог быть старше Джона на пару веков. Его казавшиеся такими хрупкими длинные пальцы, в которых он крутил переливающийся всеми цветами радуги пад, привлекли излишнее внимание Джона.

Оказывается, он был просто не в состоянии отвести взгляд от этих изящных, красивых рук, пока они, взметнувшись вверх, не схватили его за подбородок. Инстинкты сработали мгновенно, и мужчина полетел на пол, со всей силы приземляясь на свою восхитительную задницу, а в голове Джона образовался вакуум.

========== Часть 2 ==========

Судорожно сжимая кулаки, Джон понимал, что только что своими собственными руками разрушил будущее сестры. Охрана Химер запоздало среагировала на его удар, но была тут же остановлена небрежным жестом поднявшегося с пола мужчины. И Джон, потирая костяшки пальцев, удовлетворённо отметил, что, несмотря на возраст, он ещё мог дать отпор любому нахалу. Хотя это не радовало. Он увидел, как мужчина что-то коротко приказал своей охране и почувствовал, как паренёк из обслуживающего персонала отвёл его к креслу и сунул в руки стакан воды. Джона трясло от выброса адреналина, изношенное сердце болело и сжималось всякий раз, стоило ему сделать слишком большой глоток. Он очнулся, лишь когда прямо перед носом возникла его трость, видимо, в порыве он даже не заметил, как выронил её. Мужчина-Химера легко держал стальную палку в одной руке, а в другой Джон разглядел свой недавно подписанный контракт. И когда только успел, поганец?

– Простите, не сдержался, – предпринял Джон заведомо провальную попытку извиниться, но тот лишь смерил его холодным взглядом, молча развернулся и пошёл к лифту. Горло сдавила ледяная рука страха. Теперь Джону совершенно точно ничего не светило. Этот надменный хлыщ наверняка затаил обиду. Вот же старый дурак, не смог удержать себя в руках. Ведь знал, на что шёл, и всё равно сорвался.

Не слушая раздражённый ропот собравшейся толпы, Джон обречённо крутил в ладонях пустой стакан, размышляя, на чём быстрее добраться до дома, когда его окликнули.

– Джон Уотсон? – молоденький парнишка, который ранее принёс ему воды, нерешительно замер перед креслом. – Вы могли бы пройти со мной? – он протянул руку, помогая Джону встать.

Всё ещё не веря в это внезапное чудо, Джон беспрекословно последовал за ним, а в голове продолжали крутиться разные мысли, больше подходившие к похоронам, нежели к празднику. Теперь уж совершенно точно его старое тело пойдет на органы, раз он умудрился ударить Химеру у всех на глазах.

Вдвоём они медленно доковыляли до лифта, где паренёк, поддерживая Джона за локоть, помог войти внутрь. Его пальцы тут же забегали по панели, набирая неизвестный код. Джон, хоть и был слаб зрением, умел сопоставлять факты: похоже они ехали на специальный этаж, закрытый для посетителей.

– Куда вы меня везёте?

– Мне приказали доставить вас в главный зал заседаний, – паренек говорил совершенно спокойно и не волновался. Джон немного расслабился. Значит, сначала предстоит очередная бумажная волокита, а не сразу в подвал и на опыты. Что вдруг его дёрнуло ударить этого высокопоставленного Химеру? Ну, взял за подбородок, и что с того? Может, хотел поближе рассмотреть? Хотя, чего смотреть в почти слепые глаза старика, Джон искренне не понимал. Вообще, он уже давно заметил, как часто и неожиданно менялось поведение Химер: абсолютно звериные повадки, особенно во время ухаживаний. Они с ребятами часто потешались над тем, что эти злые хищники становились ласковыми и пушистыми, когда начинался гон. Сам Джон не видел, но многие рассказывали, как, полностью перевоплощаясь, Химеры, катались по траве и мурлыкали, рычали и скалились, в зависимости от вида, пытаясь совладать с бушующими гормонами.

– Приехали, – Джона безжалостно выдернули из воспоминаний. Он, тяжело вздохнув, вышел в коридор и повернулся к парнишке, который почему-то не спешил покидать лифт. – Дальше вы пойдёте один. Прямо по коридору, первая дверь налево.

Господи, да за что ему это? Он слишком стар, чтобы, только что по глупости подписав смертный приговор, самому искать своих палачей. Джон, тяжело опираясь на трость, побрёл в указанном направлении и уже подошел к нужной двери, как услышал громкие голоса. Нет, он совершенно не хотел подслушивать, но природное любопытство, заставило его замереть.

– Шерлок, я в сотый раз говорю, чтобы ты не смел позорить нашу королевскую фамилию. Ты же Холмс, а значит, прямой наследник престола и должен…

Голос незнакомца резал слух резкими, неприятными нотками, словно он привык раздавать команды и теперь был сильно раздражён, что их не выполняли.

– Прекрати, Майкрофт! Мне плевать на престол и твои нравоучения. Я. Хочу. Джона Уотсона. И ты дашь мне его, – возразил ему второй мужчина, обладатель глубокого низкого баритона. – Я же выполню сразу два твоих дурацких условия: найду себе человека и останусь здесь, на Земле, под твоим неустанным контролем.

– Зачем тебе этот дряхлый старик? Ему же почти сто лет.

– И всё равно он моложе меня на пару веков, – возразил второй. – Да и не это главное. Сначала я сделаю его молодым и здоровым, а потом посмотрим.

– Интересно, а что – «главное»? Впервые мой младший братец заинтересовался человеком, да ещё и таким древним. Потянуло на экзотику?

До слуха Джона донеслось что-то, отдалённо напоминающее тихое звериное рычание, и в голове почему-то сразу возник образ большого чёрного ягуара.

– Перестань делать вид, что ты ничего не понимаешь, – голос второго уже плохо походил на человеческую речь, в нём клокотала такая ярость, что Джон даже вздрогнул от неожиданности, слишком яркая картинка проявилась перед его мысленным взором. Он прекрасно представлял себе, как Химера постепенно утрачивает привычный облик, перевоплощаясь в свою вторую натуру. – Я выбрал этого человека и заявляю на него свои права. Всё. Разговор окончен.

Колено Джона отдалось резкой болью, ему даже пришлось схватиться рукой за стену, чтобы не упасть. Сердце сжал холодный обруч страха. Естественно он всё понял: и что этот напыщенный хлыщ, которого он ударил, оказался королевских кровей, и что теперь он хочет забрать его себе, и что явно затаил обиду, а значит, убивать будет не сразу, сначала помучает. Джон обречённо вздохнул. Вот угораздило его так вляпаться. Но ничего, он просто обязан выдержать, даже если для этого придётся прожить ещё одну долгую жизнь и стать игрушкой в руках врага. Он сможет. Джон с силой толкнул дверь, предпочитая увидеть всё собственными глазами, и решительно сделал шаг вперёд.

В просторной комнате, полностью отделанной дорогим тёмным деревом, находилось несколько Химер. Четверо из них замерли около самого входа, и Джон, оценив обстановку, решил, что они или охрана, или совсем мелкие сошки, не принимающие участия в разговоре. Зато прямо перед ним расположились ещё двое. Один в строгом костюме и неизменной маске сидел за столом лицом к двери, а над ним, выгнувшись дугой, угрожающе завис второй мужчина.

В этой нелепой позе застыл тот самый человек, которого Джон ударил в фойе. Он почти преобразился. Сквозь взлохмаченные волосы проступали большие чёрные уши, которые прижимались к голове, спина была неестественно выгнута, а длинный пушистый хвост с силой бил по ногам. Было заметно, что он просто в бешенстве, так как отросшие когти уже успели прочертить заметные полосы на тёмном дубовом столе. Как правильно догадался Джон, мужчина на самом деле был похож на огромного ягуара. Чёрная шерсть, проявившаяся на загривке, поднялась дыбом, а из горла вырывались утробные страшные звуки, будто он хотел вцепиться кому-нибудь в горло.

– Шерлок, Джон Уотсон уже здесь и тебе стоит успокоиться, – сидевший за столом нервным жестом поправил воротничок рубашки, смотря, как с огромных белых клыков капает слюна. – Этот антикварный стол стоил мне кучу денег.

Джон покашлял, привлекая к себе внимание и у того, кого назвали Шерлоком, будто спустили весь воздух. Когти втянулись, хвост исчез, а сам он медленно повернул голову в сторону вошедшего. Джон задохнулся. Без маски его лицо сильно преобразилось. Как и предполагал Джон, Химера оказался очень красивыми молодым юношей с правильными чертами лица и немного раскосым разрезом глаз. Эти выразительные глаза светились изнутри неестественно голубым светом и были настолько яркими, что захотелось зажмуриться. «У людей не бывает таких волшебных глаз» – подумал Джон, неуверенно делая шаг вперёд. «Хотя это и не человек» – напомнил он себе, с восхищением наблюдая, как пропадают уши, как исчезает кошачий изгиб спины, как к Химере постепенно возвращается привычный облик.

– Присядьте, доктор Уотсон, – вежливо произнёс мужчина в маске, поднимаясь из-за стола, небрежным жестом отсылая других Химер. – Меня зовут Майкрофт Холмс, а это мой младший брат – Шерлок.

Джон послушно сел в предложенное кресло, не сводя глаз с застывшего Шерлока, который прожигал его своим странным изучающим взглядом, даже не попытавшись вновь спрятать лицо.

– Ты не боишься, – восхищенно произнёс он. – Я так и думал. Хотя армия и ранение плохо сказались на твоём здоровье, ты всё так же безрассудно храбр. Разве твой психотерапевт не говорил тебе, что не стоит жертвовать своим благополучием ради других? В девяносто лет самое время пожить для себя.

– Шерлок, – старший Холмс предупреждающе поднял руку, а Джон удивлённо раскрыл рот.

– Это ты в моём досье вычитал? – слова вырвались прежде, чем он успел подумать. Вот всегда так, стоит адреналину попасть в кровь, как его уже невозможно остановить. Джон привык бросаться в самое пекло, предпочитая узнать всё худшее сразу из первых рук.

– Нет, – Шерлок наконец-то сдвинулся с места и, упав в кресло напротив, небрежным жестом пододвинул к себе досье. – Я его ещё не читал.

– Тогда как?

– Ты хромаешь, но я не чувствую в твоей ноге каких-либо повреждений. Значит, боль психосоматическая. При сильном волнении ты судорожно сжимаешь левую руку в кулак и тянешься к поясу. Был на войне, привык, что там находится оружие, невозможность контролировать движения пальцев говорит, что ранено плечо, задет нерв. Пришёл сюда не в поисках вечной молодости, скорее за деньгами. Нет средств не только, чтобы исправить неудачную операцию, но и купить нормальную трость. – Шерлок сложил пальцы домиком и откинул голову на спинку кресла, расслабляясь. – Ты так странно отреагировал на моё прикосновение – недолюбливаешь Химер. А контракт всё равно подписал. – Он резко подался вперёд, заставив поражённого Джона вцепиться руками в подлокотники. Трость с громким стуком упала на пол.

– Ах вот оно что, – задумчиво протянул Шерлок, будто прочитав в испуге Джона невысказанный вслух ответ. – Деньги нужны не тебе. Близкий человек? Родственник? Скорее всего, болен. Нужно лекарство. – Шерлок с лёгкостью выдавал одно предположение за другим.

– Да, всё верно, – восхищённо выдохнул Джон. – Это просто великолепно!

– Действительно? – в голосе мужчины промелькнуло недоверие. – Так я прав?

– Во всём. Лекарство нужно моей сестре. На войне я был ранен в левое плечо и отправлен в запас, а мой психотерапевт уже очень давно бьётся с моей тягой к жертвенным поступкам. Правда, тщетно, – Джон позволил себе слегка улыбнуться, неожиданно получив в ответ откровенную счастливую улыбку, лишь на мгновенье озарившую красивое лицо Шерлока. Этого оказалось достаточно, чтобы ему стало очень легко, ведь не пришлось ничего скрывать или изворачиваться. Этот странный Холмс попал в самую точку со своими выводами, что вызывало в душе восхитительное чувство полного удовлетворения.

– Отлично, – Шерлок по кошачьи потянулся, взял со стола пад и нажал на символы. – Теперь перейдём к обязательному тесту.

Джон позволил себе немного расслабиться, смотря, как изящные пальцы плавно скользят по прозрачному пластику. Эти нарочито медленные движения рук завораживали, а глубокий голос, произносивший стандартные вопросы, вводил в состояние транса. Так умели только особые виды Химер, но на войне Джон уже сталкивался с подобным, поэтому несколько раз с силой потряс головой, снова получив в награду очаровательную улыбку Шерлока.

– Догадался. Я так и знал, что не ошибся в тебе.

– Вот и отлично, – вмешался в разговор старший Холмс, жестом приостанавливая тест. – Раз мы всё выяснили, то с этого момента вы – мистер Уотсон – попадаете в полное распоряжение моего брата. Как вы слышали, – Джон покраснел, догадавшись, что звериный слух Химер наверняка расслышал его громкое сопение, когда он стоял под дверью. – Мы действительно принадлежим к королевской фамилии, а именно сейчас наш отец возглавляет самую обширную колонию на Аморте. Я и Шерлок его прямые наследники. Вся наша семья будет бесконечно счастлива, что он выбрал вас для…

– Своих опытов, – закончил за брата Шерлок, кидая в его сторону предупреждающий взгляд.

– Конечно, – тот виртуозно справился с секундным замешательством, заметным даже под скрывающей лицо маской. – У Шерлока есть дом в пределах верхнего Лондона, так что вы поживёте пока там. Деньги сегодня же поступят на счёт вашей племянницы.

Джону очень не понравилась эта странная пантомима. Братья явно что-то недоговаривали, и, в отличие от Шерлока, его старший брат уже точно успел прочитать досье, раз узнал о Лилит. Правда, выбирать не приходилось. Джон знал, на что шёл.

Воздушный шар внутри него, наполненный спокойствием и позабытым ощущением счастья, лопнул, как только он увидел, что Шерлок привычным движением надевает маску.

– Пойдём. Тебя должны тщательно обследовать, прежде чем сделать укол, – как бы между делом произнёс он, протягивая руку. Джон резко вскинул голову.

– Ты хочешь омолодить меня? – голос предательски дрогнул. Не то чтобы он не ждал подобного предложения, но вот так быстро? Джон всё никак не мог разобраться в себе: хочет ли он прожить ещё одну жизнь? В принципе его и так всё устраивало, но раз для Холмса это было важно, то кто он такой, чтобы противостоять своему новому хозяину? Джон не хотел очередных неприятностей.

– Тебе потребуются все силы, – Шерлок бросил обеспокоенный взгляд в сторону брата, и тот кивнул.

– Хорошо, – Джон вложил свою руку в протянутую ладонь, с горечью замечая, как разительно отличается его рука, сплошь покрытая старческими пигментными пятнами и морщинами, от красивой изящной кисти Химеры. – Я согласен.

Конечно, было очень интересно, для чего именно ему «потребуются все силы», но расспрашивать Шерлока совершенно не хотелось. Джон решил, что сам потом во всём разберётся.

Быстро попрощавшись со старшим Холмсом, они пошли по безликим коридорам центра, где Шерлок всякий раз притормаживал, стоило Джону посильнее вцепиться в его руку. Быстрый, ловкий представитель королевского рода Химер почему-то выбрал старого немощного человека и готов был отстаивать на него права даже перед собственным братом. Неужели Джон умудрился так сильно задеть его, ударив тогда в фойе? Было не похоже, чтобы он до сих пор злился. Джон недоумевал, но раз жизнь сестры была в безопасности, то внутренние противоречия могли подождать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю