Текст книги "StarHotel (СИ)"
Автор книги: Evgenya of Rome
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– Откуда ты знаешь? – Джесс скрестила руки и встала в позу с удивленным лицом. – И ты даже не против?
– Он хороший парень, я ему доверяю, – Уэллс улыбнулся, и только тогда Джесс приобняла его, пробормотала слова благодарности и ушла по коридору.
Директор запер дверь и повернулся. Хантер уже сидел на диванчике, раскинув руки по-хозяйски. Под его жадным взглядом Уэллс часто чувствовал себя кроликом. За столько лет работы Гарри уже привык к таким сменам характера Хантера: он был таким милым и очаровательным на публике, но стоило остаться им ним наедине, тут и проявлялся его истинный темперамент. Директора не радовала перспектива ходить в мокрой одежде, поэтому он пошел к шкафу, на ходу снимая пиджак. К счастью, на случай у него всегда была сменная одежда, пусть и не такая формальная.
– Ты влюбил в себя весь мой персонал, теперь решил перейти и на мою дочь? – Уэллс открыл шкаф и, взяв оттуда вешалку, повесил промокший пиджак. Ничуть не смущаясь, он принялся расстёгивать рубашку: та промокла не сильно, но ощущения все равно были не приятными.
– Единственный кого я пытаюсь влюбить в себя – это ты, – серьезным тоном обыденно сказал Хантер и расплылся в «чеширской» улыбке. Гаррисон слегка усмехнулся и пожал плечами, снимая рубашку. Ее он также аккуратно повесил на вешалку. Золомон хрипло прокашлялся и продолжил. – Хотя твою дочь я люблю, хотя бы за то, что я смог лицезреть тебя полуголым.
Гарри никак не отреагировал на слова Золомона: их он слышал не впервые. Он достал свою любимую черную майку и надел её, надевать опять рубашку и выпендриваться перед Хантером не имело смысла.
– Ты пришел по делам клуба или по «делу», что я тебе дал? – директор просто перешел к сути встречи. Закрыв дверцы шкафа, он подошел к креслу, что стояло напротив дивана, и сел на него, скрипнув кожаной обивкой. Уэллс устроился поудобнее, закинув ногу на ногу, и посмотрел на Хантера, ожидая ответа.
– По обоим, – Золомон скучающе провел пальцами по обивке дивана, смахивая невидимую пыль. – Ну и по поводу оплаты вашего «дела», – на последнем слове он посмотрел исподлобья, улыбнувшись уголками губ.
Вот оно: то, чего так ждал Уэллс. Если он услышит ту оплату, которую он подозревает, то это подтвердит его догадки. Неважно, какой будет цена, важно лишь, что годы, которые он потратил на поиски Эобарда, будут потрачены не зря. Конечно же, Гарри не занимался розысками лично – он поручил такое «грязное» дело своему «цепному псу». Хантер не только искал мошенника, но и управлял клубом, который на самом деле принадлежит Уэллсу, правда об этом мало кто знает. И такой расклад Гаррисона всегда устраивал: репутация одного из лучших клубов города, не мешала развивать утонченность отеля. Громкое имя владельца светилось лишь у StarHotel, в то время как с клубом Zoom Уэллса связывала лишь строчка с именем среди акционеров.
– И что же это? – Уэллс скрестил руки в замок и, положив их на колено, взглянул на собеседника с любопытством и в то же время с ожиданием, услышать именно то, что он подозревал.
Золомон подался вперед, широко расставив ноги, и, скрестив руки в замок, оперся локтями о колени. Когда он посмотрел на Гарри, тому показалось, будто Хантер собирается с силами. Видимо, наконец, решившись, он произнес:
– Я хочу тебя.
Комментарий к Глава третья. «Секреты»
комментарий от соавтора: Я ТАК БЛЯТЬ И ЗНАЛ!!!!
комментарий от автора: а я этого и не скрывал ლ(́◉◞౪◟◉‵ლ
========== Глава четвертая. «Сливки» ==========
Барри стоял у ресепшена и крутил в руке фирменную ручку отеля, отвлекаясь изо всех сил. Он пытался думать о фильмах, о море, да о чем угодно, но в голову так и лез Леонард Снарт, не покидая его мыслей ни на секунду. Даже когда он ушел из пентхауса, нашел Уолли, разобрался с бумажной волокитой и принес бумаги к ресепшену, чтобы отдать их Кейтлин, все это время Снарт «сидел» у него в голове. Это дико раздражало Барри и, что еще больше выводило из себя, так это то, что он никак не мог справиться с этим.
В порыве раздражения он хотел отбросить ручку, но оказалось, что в руках у него ничего не было. Барри приподнял взгляд и увидел пропавший предмет в женских руках. Медленно подняв взгляд от ладоней выше, к рыжеватым волнистым прядям, и еще выше, к обеспокоенным глазам Кейтлин, Аллен понял, что был настолько поглощен мыслями, что не заметил, как подошла его коллега.
– Что с тобой? – спросила Кейтлин с тревогой в голосе. – Ты стоишь тут уже час и за это время не произнес и слова. Даже Уэллса с Золоманом не заметил.
– Да? – протянул юноша, чувствуя всю неловкость, которая отразилась румянцем на его щеках. Он придвинул принесенные бумаги поближе к девушке. – Я просто думал о разных вещах, – ответил он, отводя взгляд куда-то в сторону.
– Барри, ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, – она наклонилась к нему и почти по-матерински взяла его руку, отложив бумаги в сторону. – Что случилось?
– Хорошо, – Барри вздохнул. Ему нужно было высказаться кому-нибудь, а Кейтлин, как никто другой, подходила для этой роли. – Все началось, когда я закончил сервировку стола для Снарта…
Он уже столько раз воспроизводил произошедшее, что ему показалось, будто он снова оказался со Снартом в номере.
***
У Аллена в голове крутились миллионы мыслей: «Неужели это Снарт?», «Почему он запомнил имя Айрис?», «Ну, я явно не похож на смуглую девушку в униформе», «Как ему не холодно, тут же кондиционер включен, даже мне в одежде прохладно». Всё это напоминало карусель размышлений, беспрерывно вращающихся в мозгах. Из-за которых Барри молчал уже некоторое время, а взгляд Снарта становился все более колким.
– Эээм, – бессвязно начал было администратор, но, взяв себя в руки и набрав в легкие кислорода, он с четко поставленной речью продолжил. – Здравствуйте! Меня зовут Бартоломью Аллен, я администратор. По всем проблемам и вопросам вы можете обращаться ко мне.
Барри вспомнил, что не знает, когда съезжает Снарт. Он мысленно отметил, что надо будет спросить об этом Кейтлин.
Комната погрузилась в тишину, и даже собственное дыхание казалось Барри очень громким. Не зная почему, он снова начал засматриваться на тело “Холода”. Капельки воды на его теле стекали вниз и поблескивали на свету так, что Барри не мог не проследить за ними. Назвать тело Снарта накаченным Аллен не мог, но и хилым он точно не был. В меру развитая мускулатура приковывала к себе взгляд. У администратора от чего-то пересохло в горле, и ему захотелось выпить не просто воды, а именно коварных капелек, стекающих по коже. Такое желание показалось ему непривычным и странным: никогда в жизни его так не завораживал человек всего лишь своим видом.
К тому времени, когда Барри смог поднять взгляд, “Холод” уже стоял перед ним и, неожиданно для администратора, схватил его за подбородок. В нос ударил резкий запах мужского геля для душа. Пальцы прижимались к коже крепкой хваткой, будто обжигая своей прохладой, а взгляд Леонарда пробуждал в голове смущенного Барри ассоциации рассматривания похищенного вором дорогого алмаза.
– Сколько тебе лет? – спросил Снарт, так и не убрав руку.
– Двадцать шесть, – кое-как выдавил из себя администратор. Оказалось, прозвище “Капитан Холод” удачно подходило Леонарду Снарту: его пальцы были холодными, словно ледяная хватка, из которой Аллен не мог выбраться. А, возможно, и не хотел. Ему показалось, что Леонард придвинется еще ближе, но куда ближе? В голову полезли мысли о поцелуях, но Барри отмахивался от них, как только мог.
– Шустрый, – лишь сказал Холод и убрал руку.
– Что? – с недоумением посмотрел Барри.
– Тебе двадцать шесть, а уже администратор, которому доверили важного гостя. Поэтому ты шустрый, Скарлет, – разъяснил Снарт и посмотрел на алый пиджак Аллена, как бы давая понять, почему он так его назвал.
Барри не знал, что ответить на это: поблагодарить или поинтересоваться, зачем давать ему прозвище. Но Холод, видимо решив, что Барри все понятно, уже обошел его, и Аллен повернулся вслед за ним, провожая его взглядом. Всё также в полотенце, Снарт сел на деревянный стул с красивой узорчатой обивкой зеленого цвета. Он опрокинулся на спинку и закинул правую ногу на колено, из-за чего полотенце сползло, обнажая внутреннюю часть бедра. У Барри перехватило дух от столь приятного зрелища, а внизу живота приятно потянуло. До такого состояния его никто не доводил – столько смешанных чувств охватило Аллена, что он не знал, куда себя деть.
– Скарлет… – произнес Снарт, рассматривая панкейки со взбитыми сливками. Барри не хотел откликаться, чтобы не поощрять это прозвище. Но Снарт был клиентом, и администратору пришлось ответить.
– Да, – смог произнести Аллен.
– Я знаю, что это не твоя обязанность, но не мог бы ты попробовать сливки? – спросил Холод и посмотрел прямо на Барри своим ледяным взглядом, от чего вся кожа покрылась мурашками. Столь неожиданная просьба поставила Аллена в ступор. Мысленно перебирая возможные причины такого вопроса, администратор остановился на страхе отравления.
– Да, мистер Снарт, – Аллен решил, что выразил согласие недостаточно профессионально и ждал, когда ему позволят попробовать сливки с вилки. Но случилось то, чего он не ждал: Снарт снял указательным пальцем верхний слой крема и протянул его к Барри. Тот, в свою очередь, пребывал в шоке и хотел убежать отсюда куда подальше. Скорее всего, его состояние отразилось на лице, ведь Снарт отреагировал, изобразив, то ли улыбку, то ли смешок.
Барри испытывал бурю эмоций: возмущение, ступор, страх, волнение, любопытство. Он мало того, что не привык к таким просьбам, для него вообще происходящее было нонсенсом. Среди всех этих паникующих мыслей, нашлась та, которую он проигнорировать не мог: ему придется это сделать. В конце концов, просьба директора и Хартли была ясна, как день: делай все, о чем только скажут. Так что Барри решился. Чуть наклонившись, он позволил пальцу Капитана Холода проникнуть в рот. Стараясь не касаться зубами, Аллен губами снял сливки. На вкус они были нормальными, а вот палец был холодным и отдавал нотками геля для душа:
– Нормально.
– Это хорошо, – Снарт поднес палец, на котором только что были сливки, ко рту и с причмокивающим звуком облизнул его. – Я бы сказал, что сладко.
Аллен уставился в полном недоумении, не зная, как реагировать на это. Нужно было уходить, и, как только он собрался заявить о своем уходе, Холод произнес:
– Можешь идти.
– Всего хорошего, мистер Снарт, – Барри наклонился, изображая поклон, и сделал шаг назад. Инстинкт самосохранения велел ему бежать, как можно быстрее и дальше, а вот другой, которого он раньше не чувствовал, просто молил остаться и сделать что-то большее, чем просто разговор. Аллен отмахнулся от этих мыслей и решил просто уйти.
– Зови меня Лен. Мистер Снарт, это мой отец, – в первый раз за все время голос Капитана Холода действительно был холодным, даже ледяным. Барри решил не спорить.
– Как скажете, – администратор, захватив тележку, выскочил из пентхауса. Он немного постоял, пытаясь понять, что сейчас произошло. Не придумав ничего адекватного, он побрел в сторону лифта, чтобы найти Уолли.
***
– … и потом я оказался тут, – закончил свой рассказ Барри. Он глянул на Кейтлин, на лице которой было выражение, назвать которое никак кроме шоком было нельзя. Все-таки взяв себя в руки, она ответила.
– Скорее всего, он пытался самоутвердиться.
– Что?
– Самоутвердиться. Ну, знаешь, иногда богатые считают себя уж слишком крутыми и пытаются принизить других, показывая свое преимущество.
– Ага, то, что я шлюха и лизнул палец незнакомого человека.
– Ну, либо это, либо я сейчас услышала гейскую версию «Пятьдесят оттенков серого», – Кейтлин выразительно поиграла бровями и улыбнулась, вызывая у парня смех. Барри задумался, понимая, что все-таки рассказать об этом Кейтлин было правильно: она знала, как поддержать. – Тем более терпеть тебе его недолго осталось, он утром уезжает.
– Так скоро?
– Он снял на одну ночь, так что выдохни и повторяй про себя: Я Барри Аллен, и я самый быстрый администратор на свете.
Прозвучал звук прибывшего лифта, и Рэймонд обернулась посмотреть, кто приехал. Обзор Аллену закрывал столб, но Кейтлин довольно четко пояснила, кто прибыл.
– Помяни черта.
Администратор наклонился в сторону и увидел Снарта. Он сменил одежду видимо на ту, что ему принес Барри из шкафа. Аллен никогда не думал, что кто-то может выглядеть настолько шикарно в простом черном костюме. Будто прочитав мысли парня, Леонард повернулся в его сторону и подозвал к себе. Сорвавшись с места и чуть не упав, Барри быстрой походкой приблизился к Снарту.
– Вот тебе список того, что должно быть в номере,– Леонард протянул ему бумажку. Барри взял её, но читать пока не стал. – Я буду к полуночи.
– У вас есть еще какие-нибудь пожелания?
– Да.
Холод оценивающе осмотрел Аллена, от чего у того начались трястись коленки. Снарт усмехнулся и произнес:
– В номере должен быть ты.
Комментарий к Глава четвертая. «Сливки»
Комментарий соавтора во время написания: Ох, мы в дерьме, вернее я.
Комментарий автора: Извините, что долго, болел)
========== Глава пятая. «Затишье» ==========
Обычно дни Рэтэуэйя были неотличимы друг друга: расписание, составленное заранее, встречи, бумаги, собрания и все по новой, в общем, рутина. Этот день мог быть таким же, если бы не пара событий, из-за которых нарушился естественный порядок вещей. Сам Хартли считал, что во всем виноват факт его не высыпания, потому что он провел полночи за работой, и все это вылилось в легкое раздражение и усталость. И уже это, а не Циско, привело к тому, что он ослабил хватку и согласился на «посиделки» с коллегами. Рамон тут вообще не причем, как считал Хартли. В общем, человек, который в жизни не посещал вечеринки, идет выпивать, вот, что значит не выспаться.
Хартли не спеша прогуливался по коридору после быстрого обеда в ресторане отеля, осматривая репродукции картин. Он лично решил добавить толику искусства в отель, и не зря: копии знаменитых полотен придавали шарма отелю, да и всем своим видом приносили гармонию в душу Рэтуэйя. Гулять по коридорам отеля было приятно, но работа не ждала. Хартли взглянул на часы на своем запястье, рассчитывая свое расписание, чтобы уйти пораньше. Следовало поговорить с Кейтлин, проверить наличие важных бумаг, а стрелки уже неумолимо показывали больше половины четвертого. Зам прибавил шагу: стоило поторопиться.
Дойдя до конца служебного коридора, он вышел в холл. Людей было не много, в основном все ходили туда-сюда и исчезали в дверях. Все успокоились после отъезда Снарта по делам: Кейтлин сообщила об этом заму сразу же.
Еще издалека Хартли заметил макушку Рэймонд, то появляющуюся из-за стойки ресепшена, то исчезающую вновь. Подойдя ближе Рэтэуэй увидел, что она сидела за компьютером и усердно что-то печатала. Оказавшись прямо перед ней, он хотел начать разговор, но его прервали.
– Если ты хочешь что-то обсудить, подожди буквально пару секунд, – произнесла Рэймонд, даже не подняв взгляд.
Зам не стал спорить и послушно ждал, пока она закончит. Он пару раз посматривал на время, и буквально через пять минут Кейтлин громко стукнула по клавише ввода, заканчивая абзац. Она посмотрела на зама с улыбкой победителя и щелкнула еще пару раз клавишей мышки. Зазвучал принтер, выдавая наружу бумагу. Разглядеть, что же там не было возможности – слишком далеко он стоял. Кейтлин, проехавшись на кресле, забрала заветные листы и, разделив их, скрепила степлером. Она разложила документы в папки, что лежали рядом, взяла их и прокатилась обратно.
– Зеленая для тебя, желтая для мистера Уэллса, – сказала Кейтлин и протянула папки заму.
– Разве все бумаги для директора не должны проходить через меня? – осведомился Хартли, забирая их.
– Обычно да, но он буквально минут десять назад лично попросил, чтобы я их подготовила и принесла, – произнесла Кейтлин, попутно щелкая клавишами мышки. – И раз ты тут, почему бы тебе самому их не отнести? Все равно пойдешь в свой кабинет перед уходом.
– И все-то ты знаешь, – не сдержавшись, съязвил Хартли.
– Именно поэтому я сижу на ресепшене: моя работа знать всё обо всех, – девушка мило улыбнулась. Вдруг в её глазах заиграл огонек, и Рэтэуэй кажется догадывался, с чем он связан, – И я знаю, что ты сегодня идешь выпивать с ребятами в клуб. Как Циско тебя уговорил?
– Это неважно, главное, что я иду, – Хартли не хотелось признавать, что он повелся как мальчишка «на слабо» и просто не хотел проигрывать Рамону. И теперь, когда Кейтлин напомнила о том самом личном объекте раздражения Хартли, Рэтэуэйю будто снова послышались слова Циско на испанском. Подавив настойчивое желание обернуться и проверить наличие техника где-то рядом, зам вернул все свое внимание к девушке.
– Хммм, – протянула Кейтлин, на лице которой отражалось подозрение.
– Лучше расскажи поподробнее, что с нашим гостем? – Хартли хотелось поскорее сменить тему.
– Он уехал до обеда, дал список дел Барри и сказал, что вернется около полуночи, – сказала девушка, в упор смотря на зама. – И, кажется, он заинтересован нашим администратором, если ты понимаешь, о чем я.
– Ты хочешь сказать, что мистер Снарт домог… – не скрывая удивления, начал говорить Хартли, но его пресекли.
– Не так громко, – прошипела Кейтлин, оглядываясь по сторонам, – Не прямым текстом конечно, но было пару подозрительных моментов. Я хотела помочь, но Барри сказал, что справится и просил никому не говорить. Но я нарушила обещание, поскольку ты, в случае чего, всегда прикроешь и заступишься за сотрудников, как заместитель.
– Да, конечно, – сказал Хартли, довольным тем, что ему доверяют, – безопасность наших сотрудников превыше всего. И если все-таки что-то случится, звони мне, хорошо?
– Обязательно, – кивком ответила Кейтлин, – и, кстати, пока не забыла.
Она достала свою сумочку, что лежала под столом, и усердно стала выискивать там что-то. Пробежавшись по карманам, Рэймонд остановилась: видимо нашла, что искала. Она протянула маленький предмет Хартли, и он взял его. Это был стеклянный брелок. На нем красовалась синяя молния на черном фоне, а сзади был набор цифр. Зам вопросительно посмотрел на Кейтлин.
– Это твой пропуск в клуб и VIP комнаты, – сказала девушка, убирая сумку обратно, – Я не иду сегодня, так как мы с Ронни решили устроить романтический ужин.
– А откуда он у тебя? – поинтересовался Хартли, рассматривая брелок.
– Циско дал, у него есть свой, по которому он всех проводит. И отвечая на твой следующий вопрос, я не знаю где он их достал, главное они работают.
Рэтэуэй хмыкнул и убрал заветный пропуск в карман.
– Я пошел, хорошего тебе вечера с мужем.
– И тебе веселого вечера, – Кейтлин кокетливо похлопала ресничками, видимо намекая, на то, что заму нужно с кем-то познакомиться.
Хартли саркастично улыбнулся и, взяв папки, отправился к дверям, ведущим в служебный коридор. Бесшумно миновав двери, он быстрым шагом направился в сторону кабинета директора. Чистая подошва поскрипывала от такой скорости, но зам не обращал на это внимания и, наоборот, прибавил шагу. Он еще раз мимолетно взглянул на часы, понимая, что разговор с Кейтлин растянулся дольше, чем он планировал. Прежде чем он достиг нужного ему кабинета, пришлось пару раз остановиться: бумаги из его папки норовили выпасть, так что приходилось их поправлять. Наконец, остановившись у двери, он прислушался.
– Это всё можно было прислать почтой, – прозвучал голос Уэллса, и Хартли услышал, как защелкали клавиши мышки.
– И лишить себя удовольствия от встречи с тобой? – Рэтэуэй напрягся, это был голос Золомона. – Так что ты решил насчет моей оплаты?
– Обсудим, когда я закончу проверять все, что ты принес, – пресёк его директор.
Набрав в лёгкие как можно больше воздуха, зам постучал: подсушивать ему не очень хотелось.
– Мистер Уэллс, можно зайти? – произнес Рэтэуэй и стал ждать ответа. В кабинете повисла тишина.
– Да, Хартли, входи, – раздался голос директора.
Повернув ручку, зам распахнул двери, потянуло приятным ветерком: было открыто окно. Уэллс сидел за столом и внимательно всматривался в экран монитора, а Золомон сидел на кресле и пил воду. Закрыв дверь, Хартли прошел внутрь, а Хантер тут же подскочил, поставив стакан на стол, и приблизился к заму.
– Мистер Рэтэуэй, давно не виделись, – он протянул ему руку, что бы пожать.
– Здравствуйте, мистер Золомон, – официальным тоном сказал Хартли и пожал руку в ответ.
– Устало выглядите, вам бы развлечься, отдохнуть, – Хантер отпустил руку и отправил обе в карманы джинсов. – Я бы вас пригласил, но я сегодня занят.
Золомон косо посмотрел на Уэллса и заулыбался, директор же прожигал взглядом гостя. Такой подкат смутил Хартли, он прокашлялся и подошел к столу.
– Вот бумаги, что вы просили у Кейтлин, – сказал Зам и протянул желтую папку.
– Да, спасибо, – ответил Уэллс, все ещё прожигая взглядом Хантера. – Можешь идти домой.
– Конечно, до свидания, – промямлил Хартли, чувствуя себя лишним здесь.
– Пока-пока, – пропел Золомон и грохнулся на кресло обратно.
– До завтра, Хартли, – директор наконец-то посмотрел на зама и слабо улыбнулся.
Рэтэуэй быстрым шагом отправился из кабинета, и, как только дверь закрылась, оттуда послышались голоса.
– Вот тебе везде нужно влезть, – это был Уэллс.
– Ну а как же я могу еще привлечь твое внимание? – сказал Хантер и послышался звон стакана. – В конце концов, твоя расплата – дело интимное.
Зам тут же отправился в свой кабинет. Поведение этих двоих было странным, но лезть в это он не собирался. Его дверь находилась недалеко от директорской, всего-то пара метров. Достав ключ из кармана, Хартли открыл дверь и вошел в помещение. Он прошел к столу и, положив папку на стол, расположился в кресле. Лениво раскрыв папку, зам углубился в чтение отчетов и заявлений. Время за работой шло быстро, и, поставив последнюю подпись на отчете, Рэтэуэй захлопнул папку и бережно поставил ее на полку к остальным. Пробежав пальцами по корешкам отчетов, Хартли почувствовал удовлетворение от выполненной работы и отметил на будущее, что стоит провести сравнение отчетов между собой. Анализирование лишним не бывает. Витая в мыслях, как провести это сравнение и какие данные стоит рассматривать, Рэтэуэй положил пару бумаг в сумку, чтобы посмотреть их позже. Накинув пальто, он покинул кабинет, отправляясь домой, чтобы немного передохнуть перед клубом.
========== Глава шестая. «Обмен» ==========
Раз в неделю Уэллс позволял себе полстакана виски. Обычно он выпивал вечером в субботу, тем самым не нарушая внутреннего устава гостиницы. Сегодня, во вторник, будет исключение: лишь стакан обжигающего напитка мог привести его мысли в порядок. Можно было вполне отказаться от оплаты в качестве наказания Хантеру, но возможно это лишь усилит желание Золомона сломить Гарри. И тем более, кто сказал, что директору не хочется развлечься? Сделав последний глоток, он уже знал, что будет делать.
Отвернувшись от минибара, Уэллс посмотрел на свое рабочее место, где на кресле уже разлегся Хантер. Он с его самодовольной улыбкой, которая изрядно раздражала. Поставив стакан на стол, Гарри не спеша направился к окну, чтобы закрыть его.
– Ну что? Когда начнем-с? – игриво спросил Золомон.
– Прямо здесь? – не скрывая удивления, произнес Уэллс. Он надавил на раму, закрыв окно, и повернул ручку.
– По-моему сделать это прямо на кресле было бы замечательно, – лукаво произнес Хантер, и на эту фразу Гарри обернулся моментально. – Я давно мечтал опробовать эту мебель.
– Я давно уже не молод, – вздохнул директор, хотя идея была заманчивой. – Ты уже готов ко всему что ли?
– Ну, зато я молод душой и полон энтузиазма, – с широкой улыбкой промолвил Золомон и с воодушевлением поставил на стол все необходимое.
– Ты меня убиваешь, – прохрипел Уэллс, прикрывая глаза рукой. Только сейчас он заметил, что был без очков и, пробежавшись взглядом по кабинету, нашел их на столе рядом со смазкой.
– Нет, я убил нашего знакомого для тебя, – твердо произнес Хантер, сделав упор на слове «убил».
Гаррисон глазами встретился с холодным, ничего не выражающим взглядом собеседника. Озноб пробежал по спине Уэллса: знать, что Хантер убийца, и видеть его в живую в этой роли было двумя абсолютно разными понятиями. Если бы он захотел, то мог убить Гарри и для него это не составило бы труда.
Уэллс медленно начал подходить к столу, расстегивая ремень своих брюк. Он нарочно делал все медленно, зная, что Хантер наблюдает за ним. Дойдя до стола, Гарри отложил ремень в сторону. Он начал расстегивать молнию, как краем уха услышал, что Золомон поднялся со своего места и начал приближаться. Одной рукой он приобнял Уэллса, а другой расстегнул ширинку.
– Неужели ты решил все сделать сам? – прошептал ему прямо на ухо Хантер. Его рука поползла по спине, пробегая костяшками пальцев по позвоночнику, от чего кожа Уэллса покрылась мурашками.
– У меня опыта побольше, чем у тебя, – сказал Гарри, опираясь на правый край стола, пока Золомон спускал с него штаны и белье. Он хотел продолжить более суровым тоном, но случайные прикосновения Хантера к его бедрам не особо позволяли контролировать речь, поэтому слова произносились чуть быстрее, чем планировалось, и с большей хрипотцой. – Но раз ты хочешь, можешь сам меня растянуть. Это будет трудновато: я давно не был снизу.
– Это не проблема, – пробормотал Хантер, по интонации было понятно, что он улыбается.
Бутылочка со стола исчезла, и послышался звонкий щелчок открывающейся крышки. Гарри почувствовал приближающееся сзади тепло чужого тела и затем ощутил на ягодице руку, большой палец которой надавил на его крестец. Уэллс непроизвольно выгнулся, подставляясь на палец, который тут же проник в него. По коже пробежались мурашки, а Хантер, будто назло, делал все медленно, ощупывая его изнутри, пытаясь найти ту самую точку. Пока у него этого не получалось, Гарри решил успокоиться и взять себя в руки, прежде всего сняв штаны с бельем, которые неприятно болтались на ногах. Поочередно он приподнял каждую ногу, оставшись лишь в обуви и майке. В этот момент Хантер резко добавил второй палец, заставляя директора застонать от боли и вырывая его из призрачного спокойствия.
– Ты отвлекаешься, Гарри – недовольно произнес Золомон. Послышался звук выдавливаемой смазки. Уэллс хрипло выдохнул, опираясь локтями о стол, и чуть качнул бедрами, привыкая к пальцам внутри. – Вот так, другое дело. Любишь, когда жестче?
Хантер ухмыльнулся и добавил третий палец. Он еще не задевал простату, но Гарри, по опыту, начал потихоньку двигаться навстречу скользящим внутри пальцам. Его член набух, выделяя жидкость, оставляющую следы то на столе, то на животе. Уэллс прикрыл глаза: было не очень приятно, но какое до этого дело, когда в твоей заднице чужие пальцы. Хантер то и дело касался губами спины Гарри, но все также медленно двигал пальцами, не делая больше ничего. Директор пытался ускорить темп, но мужчина удерживал рукой его бедро.
– Знаешь, у тебя есть не только пальцы, – нетерпеливо прохрипел Уэллс, желая, чтобы Золомон сменил действие.
– А тебе уже так невтерпёж? – хмыкнул Хантер, медленно проводя пальцами от бедра прямо к члену Гарри, охватив его. – Вижу, что невтерпеж.
Гарри хотел было ответить что-то резкое, как почувствовал, что пальцы исчезли. Настойчивые руки быстро перевернули его и посадили на стол. Обычно Уэллс больше любил сконцентрироваться на прикосновениях в сексе, чувствовать, как партнер прикасается к нему. Да и не до взглядов было: не в гляделки же играли. Смотреть же на лицо Хантера, выражающее все хищное, что может собой олицетворять человек, было любопытно и возбуждающе. Да и Гарри предвкушал, как изменится это выражение, когда он сам раскроет все карты. Поэтому он, улыбаясь уголком губ, рьяно взглянул в горящие глаза Хантера.
– Хочу видеть твое лицо, когда кончишь, – пояснил Золомон, видимо расценивая взгляд Гарри, как вопрос. Тот пожав плечами, поудобнее устроился после резкой смены положения. Когда он опустил взгляд, Хантер уже надел презерватив.
– Тогда заткнись и начни уже, – бросил хрипло Гарри, подаваясь вперед.
Хантер хмыкнул и, отдалившись, медленно раздвинул ноги директора, пробегая пальцами от бедер до коленей. Уэллс на мгновение почувствовал себя довольно непристойно, отдаваясь Золомону за какую-то услугу. Но чувство удовлетворения вытеснило эти шальные мысли: в конце концов, ему всегда было любопытно, каков же Хантер на деле, а не на словах.
Его внутренние рассуждения прервал резкий толчок. Золомон явно его не жалел и проник как можно дальше с первого раза. Не то вскрикнув, не то всхлипнув, Гарри крепко схватился за плечо мужчины, впиваясь пальцами в кожу, не стесняясь оставить след. Хантер хрипло шикнул и дернул плечом, на что Уэллс силу нажатия не поменял, тяжело дыша в ответ. Золомон прошелся руками по спине Гарри и начал двигаться медленно, задавая ленивый темп и задевая простату. Уэллс протяжно застонал, на что Хантер хрипло усмехнулся и сделал грубый рывок, ускоряясь.
Уэллсу казалось, что никогда в жизни ему не было так хорошо. Нет, конечно, он бывал снизу, но партеры делали все куда медленнее и, порой, даже не доходили до той точки. А сейчас он нашел того, кто идеально чувствовал нужный ритм, чтобы не заставить его скучать. Такая динамика полностью поглотила все внимание Гарри, и он не заметил, как Хантер приблизился к нему вплотную, намереваясь поцеловать.
Уэллс прекратил двигаться навстречу и резким движением руки накрыл ладонью нижнюю часть лица мужчины, закрывая тому губы.
– Никаких поцелуев, Хантер, – тяжело дыша, с паузами произнес Уэллс и медленно убрал руку, возвращая ее на плечи Золомона. Тот непонимающе уставился на директора и облизнул губы, улыбаясь уголком рта. Он убрал руку со спины Гарри, проводя пальцем по его нижней губе, и толкнулся вперед.
– Поцелуй с тобой стоит дороже… – Хантер резко подался вперед, а затем вновь замедлился. Уэллс прикусил губу, крепче охватив ногами бедра Золомона. – …чем секс?
– Трахаться с кем-то означает получать удовольствие, ох, – ответил Гарри, запрокинув голову. – А поцелуи – это форма проявления доверия к своему партнеру.
Он застонал, когда Хантер медленно продвинулся вглубь.
– А я… – Уэллс старался сформулировать мысль. – Тебе не доверяю.
– И чем же я, – наигранно начал Золомон, медленно коснувшись губами шеи Уэллса. – Не заслужил твое доверие?
Уэллс потянулся к волосам Хантера, крепко ухватившись, и усмехнулся.
– Может тем, – Уэллс потянул за волосы Золомона, запрокинув его голову назад и выдыхая ему прямо в шею. – Что ты на пару с Эобардом ограбил меня?