сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Роб вновь пригубил кружку, не найдясь что сказать. Это не утешало, а вселяло тревогу и страх. Справится ли он? А Мэй?
— Тут почти все долгожители, — продолжил Кинг. — Если честно, вы первые новички за последние полгода, если не больше.
— А кто был до нас?
— Шон и его мать, Джессика.
— А до них?!
— Тесс с нами уже где-то год, может полтора, — прервал допрос шериф, улыбнувшись.
Хилл смущённо отвёл глаза и посмотрел в окно.
Господи, да что за идиот такой?! Так откровенно выдать свой интерес. И кому? Ее парню!!! Может Кинг вообще его в помощники позвал, чтоб ближе держать, как в старой доброй поговорке про врагов.
— В общем, предлагаю осмотреть лес! — сменил тему Роб.
— Лес? Зачем тебе это? — искренне удивился Дейв.
— А кто-то вообще задавался вопросом, куда они пропадают с рассветом?! Где их логово и прочее?
— Я. — Шериф кивнул, теперь поняв, к чему клонит собеседник. — Два месяца на это убил, лазая как идиот по зарослям. Официальная версия — они растворяются в воздухе.
С минуту парни смотрели друг на друга, а затем рассмеялись.
— У вас хорошее настроение. Я рада.
Подошедшая с кофейником Мэй улыбалась им.
— Обсуждаем наше незавидное положение и пытаемся искать в нем плюсы, — ответил Роб.
— На самом деле, идея с лесом… — начал было Кинг, но тут ощутил довольно сильный пинок под столом.
Хилл протянул сестре кружку для добавки и многозначительно скосил глаза на шерифа.
— Лес? — тут же напряглась Мэй.
Взгляд девушки метался между мужчинами.
— Надо заготовить дрова на зиму, — нашёлся Дейв.
Глядя в его лучистые, добрые глаза, Мэй кивнула, принимая эту версию, но что-то подсказывало, что они недоговаривают. Хотя брат довольно энергично кивал в поддержку шерифа.
— Наелись? Могу принести добавки.
— Заверни нам с собой пару сэндвичей. До обеда вряд ли вернёмся. Надо сделать обход города, — не моргнув, соврал Хилл.
— А к ужину? Мы готовим мясное рагу и картофельный салат.
— Девочка моя, когда я отказывался от рагу, сама подумай?! К ужину будем на месте, клянусь. Верно, Дейв?!
Шериф вяло кивнул, явно не одобряя вранье помощника.
— В таком случае, хорошего вам дня… — бросив смущённый взгляд на Кинга, девушка вернулась к стойке.
— Нехорошо как-то вышло… — тут же зашипел Дейв. — Зачем было врать?
— Я не врал, а просто не стал говорить всей правды. Скажи честно, разве моя сестра тот человек, которому стоит знать о подобных планах? Да она же места себе не найдёт, скажи я, что отправляюсь искать монстров в тёмный лес.
Шериф бросил быстрый взгляд на улыбающуюся Мэй и неохотно согласился:
— Ладно, твоя взяла. Когда идём?
— Сейчас. Только еду дождёмся. И правда ведь весь день на это убьём.
В кафе вошла Тесс и, улыбнувшись, помахала Дейву, но как только увидела, в чьей компании тот предпочёл завтракать, изобразила, что ее тошнит. Хилл сверкнул улыбкой в ответ, радостно помахав в ответ.
— Скажи, а зачем ты это делаешь? — поинтересовался Кинг, улыбаясь и наблюдая, как Тесс вскинула вверх руку со средним пальцем.
— Что делаю? — уточнил Роб, не отводя взгляда от красавицы-доктора.
— Дразнишь её.
— Прости, оно как-то само. Это проблема?! — Хилл внимательно посмотрел на напарника.
— Для тебя — возможно. Тесс определенно точит на тебя зуб, а с ней лучше дружить.
— Ага, я учту, — хмыкнул в ответ Роб.
— Я серьезно.
— Так и я! Проникся максимально. Но кровь так и бурлит, когда она меня провоцировать начинает, — Роб поднёс ко рту кружку, намереваясь допить кофе.
— Да она тебя сейчас вообще не трогала, — рассмеялся Кинг.
Прошедшая мимо Хантер намеренно пихнула Хилла под локоть и все остатки напитка вылились на футболку.
— Уууу, — проворковала девушка. — Надо же, а с виду и не скажешь, что полоротый. Ты в следующий раз двумя ладошками держи, да покрепче!
— Ладно, забудь. Вы друг друга стоите, — улыбнулся Дейв.
— Давай, нам пора.
— Куда это? — прищурилась Хантер.
— В лес. Они хотят насобирать хвороста и дров к зиме, — ответила за них подошедшая Мэй, с довольным лицом вручая свёрток с едой брату.
— Да что ты говоришь… — протянула Тесс, выразительно посмотрев на шерифа.
Кинг уставился на Мэй, избегая взгляда подруги и со всей силы улыбаясь сестре Хилла. Та порозовела от смущения, потупив взгляд.
— Да! Надо ведь тебя потом на чем-то сжечь, — не смутился Роб, даже несмотря на то, что Тесс явно не поверила их версии.
— Ладно, нам и правда уже следует поспешить! — встрепенулся Дейв. — Столько времени потеряли.
Проводив их полным подозрения взглядом, Хантер выхватила у сидящего неподалёку Шона, сэндвич и ринулась на улицу, игнорируя возмущённый вопль парнишки. Мэй в недоумении постояла несколько минут, пытаясь осознать увиденное, а затем спешно начала развязывать фартук.
Дейв и Роб медленно шли по лесу.
— Знаешь, не подумай чего, но я рад, что ты с нами, — сказал Кинг. — Порой чертовски тяжело тянуть на себе все этот одиночку.
— Спасибо, — с серьёзным лицом кивнул Хилл. — Я постараюсь не разочаровать.
— Как осматривать будем?
— Думал, разделить лес по секциям. Я хорошо ориентируюсь. Отец учил меня охотиться.
— Правда? Охотников у нас ещё не было. Я имею ввиду умелых. А ты из таких, судя по всему.
— Ну, достаточно умел, чтобы услышать, как за нами крадётся кто-то с грацией слона… — хмыкнул Роб.
Шериф прислушался, но ровным счетом не услышал ничего, кроме обычных звуков леса.
Хилл понимающе хмыкнул:
— Это придёт со временем. Я покажу и расскажу. Одному в принципе по лесу шляться не стоит. Расскажешь это ей сам или можно мне?
— Ей? — непонимающе нахмурился Кинг.
— Я дам прострелить свою вторую ногу, если это не Хантер.
— Тесс бы… — Дейв замялся. — Вообще, это выходка как раз в ее манере… — наконец, признал шериф.
— Она сразу нам не поверила. Что делать будем? Можем побегать от неё по лесу или дождаться здесь и взять в свой отряд искателей монстров, — хохотнул Роб.
— Она живой не отстанет, — проинформировал Дейв, смеясь вместе с ним и вглядываясь в заросли. — Ну этот вариант на крайний случай можно. Давай ждать. Небезопасно ей тут одной. Все равно уже нас раскрыла… — Кинг присел на поваленный ствол дерева, но тут же вскочил, когда позади них траздался испуганный женский крик.
Парни переглянулись: они узнали голос.
— МЭЙ… — выдохнули оба и ринулись в чащу.
К глубокой яме, где, постанывая от боли, лежала Мэй, они прибежали так быстро, как смогли. У края уже присела на корточки Тесс и виртуозно ругалась матом, видимо, таким образом желая приободрить девушку.
— Рот закрой, она и так напугалась! — рявкнул Хилл и Тесс послушно замолчала, прожигая его ненавидящим взглядом. — Малышка ты как?
— Не…не знаю… — расплакалась Мэй.
— Так, успокойся, хорошо? Сделай глубокий вдох….
Сестра послушно вдохнула.
— Отлично. Где-то больно?
— Нет…
— Роб, я вытащу ее, — подал голос шериф, наматывая на ближайший к яме ствол верёвку.
— Погоди, — остановил его жестом Хилл. — Теперь попробуй пошевелить руками и ногами. Не торопись. Вооот… ты такая умница…
— Вроде в порядке…
— А теперь голова… медленно. Влево и вправо…
— Господи, да нормально, блять, с ней всё! Давай ещё гинекологический осмотр устроим! Вдруг она яичники ушибла!
Роб так резко обернулся к Тесс, что та отскочила и, попятившись, зацепилась ногой за корень. Упав, Хантер невольно вскрикнула.
— Роб, я спускаюсь.
— Я сам могу! — отвлёкся от Тесс Хилл.
— С твоей простреленной ногой? Вряд ли! — буркнула Хантер.
— Ладно. Осмотри ее ещё раз, хорошо?!
— Сделаю! — кивнул шериф и спрыгнул вниз.
Роб шагнул к сидящей на земле Тесс и протянул руку:
— Вставай.
— Без тебя обойдусь! — оттолкнув ладонь, девушка вскочила на ноги и на всякий случай отошла подальше.
— Зачем ее с собой взяла? — беззлобно спросил Хилл, у которого отлегло от сердца, когда Дейв снизу заверил, что с сестрой все в порядке.
Да и стыдно было за то, что сорвался на девчонку. Мог бы сразу все это прекратить. То, что она идёт следом ведь с самого начала знал.
— Я что похожа на идиотку? Это она за мной следила.
— А ты за нами!
— И че? Мне можно!
— Кто это сказал вообще?
— Я сама и сказала, и разрешила! Вон, сестре указывай! Я вне твоей сраной юрисдикции!
— Ребят, может замолкните уже и поможете нам? — раздался из ямы сердитый голос Кинга.
Роб и Тесс приблизились.
— Давай, держись, я вас вытяну.
— Я тоже здесь. Посмотрю, не идёт ли медведь, — подала голос Хантер.
— Да ради всего святого… — закатил глаза Хилл.
— Заткнись! Тут есть медведь, я видела!
— Народ!!!
— Да, извини! Она просто как муха навозная! Жужжит — хрен сосредоточишься! — откликнулся Роб, потянув верёвку.
Обнимая за шею шерифа и крепко обвив его талию ногами, Мэй испытывала столько чувств, что сразу сложно разобраться: страх, смущение, восторг, благодарность… а ещё Дейв так невероятно пах, что кружилась голова. Или она ею все-таки ударилась. Теперь идея последовать за Тесс и парнями казалась максимально идиотской.
— Спасибо… — прошептала она на ухо парню.
Тот вздрогнул, и нога соскользнула с уступа. Мэй вскрикнула, но Кинг уже вновь нашёл опору.
— Все в порядке, не бойся. Почва скользкая после вчерашней грозы… — успокаивающе сказал он и показал склонившемуся над ямой Хиллу большой палец.
— Давайте там, блять, осторожнее. Я за вами точно не полезу! — крикнула Тесс.
— Вы ведь не дрова искали, да?
— Нет, прости. Не моя идея была тебе соврать, но я ее поддержал, так что тоже виноват, — вздохнул Дейв, вновь подтягиваясь вверх.
— Роб все время хочет меня уберечь. Думает, что я не справлюсь сама…
— А ты справишься? — добродушно улыбнулся он.
— Я сама в лес пошла, без чьих-то подсказок, — с гордость ответила Мэй и засмеялась следом за шерифом. — Извини, что тебе приходится теперь разгребать плоды моей самостоятельности.
— От брата влетит, — заметил Дейв, ещё ближе подбираясь к краю ямы. — Я тоже не одобряю подобную практику добывания нужной информации.
— На Тесс ты не злишься, — тихо констатировала Мэй.
— Я? Да это бесполезно. Кроме того, на неё сейчас злится Роб за нас двоих. Ей хватит.
— Ты очень… добрый…
Дейв покосился на неё, но не успел ничего сказать. Брат рывком вытянул их наверх и прижал к себе сестру.
— НИКОГДА больше не смей вытворять подобное! — строго велел Роб и Мэй лишь кивнула, обнимая его за талию и стараясь гнать прочь мысли о том, что случилось бы, не приди парни на помощь вовремя.
— Наверное, на сегодня с исследованиями покончено… — сказал Дейв.
— С какими?! — тут же встрепенулась Тесс.
— Давай расскажу, когда доберёмся до города? — обречённо предложил Кинг.
— Нет уж! Лапушка тут жизнью рисковала, вообще-то! — возмутилась Хантер. — Сейчас же!!! Дровосеки хреновы!
Шериф с тоской во взгляде посмотрел на помощника и Роб кивнул, понимая, что теперь уже не отвертеться.
========== Глава 11 ==========
Дейв делал вид, что внимательно следит за монологом Тесс, ходящей из угла в угол и крайне эмоционально отстаивающей свою версию. Мысли плавно текли совершенно в ином направлении, имя которому было Мэй. Взглянув на подругу, Кинг в очередной раз отметил, насколько девушки разные: спокойная, словно волны горного озера Мэй и взрывная, будто действующий вулкан, Тесс.
Насколько первая была напугана их идеей поиска логова тварей, настолько вторая всячески эту самую идею поддерживала и приводила кучу аргументов в пользу того, почему им следует взять ее в команду. Судя по хмурому виду Роба за ужином — Мэй, напротив, всеми силами пыталась отговорить брата от этой авантюры.
— Ну и?! — возмутилась Хантер, уперев руки в бёдра. — Так и будешь молчать?!
— Тесс, послушай… — мягко начал шериф. — Я и Роб приняли решение, что пока отложим эти розыски. Сейчас у меня есть задачи приоритетнее.
— Какие, например? — хмыкнула девушка.
— Например, расследовать диверсию в отношении тебя и Роба. Вы могли погибнуть.
— Я уже расследовала это дерьмо за тебя! — отмахнулась Тесс. — Это Йен!
— Знаешь, я не могу просто заявиться к человеку и сказать, что он обвиняется в преступлении. Крайне тяжком, кстати, по нашим реалиям. Для голосования нужны доказательства!
— Господи, да забудь ты на время о мудаке Саммерсе и послушай — что если мы и правда найдём их пристанище? Идея Хилла шикарна, не могу не признать! Почему никто из нас не додумался до подобного?!
— Я искал. До того, как ты поселилась в городе. Как видишь, не очень успешно.
— Так потому, что как всегда голову не включал! Но теперь я помогу! — с воодушевлением воскликнула Хантер.
— Ладно, утро вечера мудренее. Надо отдохнуть. Первый час ночи, Тесс.
— Да брось! Нам нужен план! Сейчас же!
— И он есть: лечь поспать, — улыбнулся Кинг.
Девушка открыла и с возмущением закрыла рот.
— Правда. Я чертовски устал. Давай завтра, а?
— О, конечно. Ты спи. Им ведь вовсе не требуется искать твое место жительства. Кто-то из них уже прямо сейчас ссыт на угол твоего дома!!! — припечатала Тесс. — Не о чем волноваться!
Дейв невольно рассмеялся, а обиженная девушка убежала наверх, хлопнув дверью спальни.
— Да за что ж мне все это… — прокряхтел Кинг, устраиваясь на слишком маленьком, для его комплекции, диване.
Утро, вопреки ожиданиям, не принесло желаемого результата: шериф открыл глаза и крайне немужественно вскрикнул, встретившись с внимательным взглядом синих глаз Тесс, которая склонилась над ним, в ожидании пробуждения.
— Господи… — простонал Дейв, пытаясь отвернуться, но девушка схватила его за плечо и сдёрнула одеяло.
— Пока еще нет, но ты увидишься с ним, если не встанешь сейчас же!
— Ладно, — шериф сел и с силой потерев лицо, сказал: — Я встану. Позавтракаю. И займусь нападением на больницу.
— На нее уже напали, поздняк метаться.
— Я имел ввиду расследование… — раздраженно выдохнул Дейв.
— Сколько можно уже это обсуждать? Не надоело?
— Но тебе ведь не надоело трепать мне нервы с поиском тварей, — резонно заметил парень, вставая. — В лес ты не идёшь. Никто не идёт! Всё, разговор окончен!
Тесс надула губы, но к удивлению шерифа, промолчала и не стала спорить. Пока Кинг чистил зубы и приводил себя в порядок, пришёл к выводу, что это плохой знак…
Роб устроился напротив шерифа, поставив тарелку с завтраком и большую кружку кофе. Дейв кивнул, хмуро поглощая еду.
— Что-то случилось?
— Тесс случилась и ее не в меру раздражающее упрямство! Видит Бог, я в шаге от того, чтобы приковать ее к батарее!!!
Хилл хмыкнул:
— Я всю ночь слушал доводы сестры о том, почему не должен соваться в лес. До сих пор в ушах стоят. Видимо, в ближайшие дни придётся заняться чем-то более безобидным. Идеи есть?
Кинг поднял на него глаза и промолчал. Роб со вздохом отставил кружку в сторону:
— Вижу, есть. Но не безобидные, да?
— Она пойдет в лес. Одна.
Хилл бросил взгляд на сидящую у окна Тесс, которая поглощала завтрак настолько стремительно, будто участвовала в каких-то состязаниях.
— Однозначно пойдет. — Согласно кивнул Роб. — Она уже, судя по ее выражению лица, туда сходила, отыскала логово и сожгла его.
Дейв невольно рассмеялся, но тут же вновь стал серьёзным:
— Мне придётся просить тебя приглядеть за ней.
Хилл поморщился и бросил быстрый взгляд на сестру: Мэй, стояла у двери в кухню и пристально наблюдала за ними, словно понимая, о чем идёт речь. Дейв тоже повернулся и помахал девушке.
— Я поговорю с ней сам, если хочешь. Объясню, насколько важно сохранить единственного медика в городе способным к работе.
— Я сам, — отмахнулся Роб. — Просто присмотри за Мэй, пока я присмотрю за Тесс.
— Договорились! — довольно улыбнулся Дейв.
Было видно, что согласие помощника принесло ему успокоение и вернуло хорошее настроение.
***
Мэй собрала со столов пустые тарелки и отнесла их на кухню. Вернувшись, она нахмурилась, заметив Йена в компании такого же, как и он неопрятного мужчины. Из посетителей в кафе остались только эти двое.
— Не обращай внимания. — Белла как всегда появилась будто из-под земли. — Скоро свалят. Можешь идти домой отдыхать.
— Спасибо, сейчас только протру столы.
Взяв тряпку девушка принялась тщательно очищать поверхности зон для принятия пищи, внезапно уловив обрывки разговора двух мужчин. От того, что она услышала сердце бешено заколотилось. Сжав в пальцах тряпку, Мэй придвинулась ближе, чтобы ничего не упустить. Однако Йен вдруг резко встал и направился к выходу из кафе.
— Здравствуй, крошка, — сально улыбнулся он, заметив девушку.
— Проваливай, Саммерс. Иначе жрать будешь на улице, как свиньи с фермы.
Дернувшись от слов Изабеллы, Йен тем не менее послушно вышел вон, не проронив больше ни слова. Его спутник продолжал медленно пережевывать пищу, тупо глядя перед собой и будто бы, не замечая никого вокруг.