412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » everythursday » Творения ветра (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Творения ветра (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:36

Текст книги "Творения ветра (ЛП)"


Автор книги: everythursday



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

========== Глава 1 ========== — Поговорим? Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль. — Действительно думаешь, что это необходимо? — скептически поинтересовалась она. — Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать. Ничего страшного, я подожду. — Ты серьёзно сейчас?! — моментально вскипела Мэй. — Более чем, — кивнул брат. — То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии? — В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община, — красивое лицо брата исказилось от отвращения. — Мы выросли в этой общине, Роб! — Но это не значит, что мы должны там умереть! — рявкнул тот, ударив кулаком по рулю. Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки. — Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно. — Почему мы уехали, Роб? — тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. — Скажи мне правду. — Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община, где мы выросли. Это секта, Мэй. — Роб… — Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин. Мэй побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала: — Кэтрин пошла на это добровольно. — Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это по-твоему норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?! — Нет, — тихо ответила она, опуская взгляд. — Слава всем святым — ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше. — Что ты хочешь этим сказать? — Мэй испуганно заморгала. — Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин. Девушка сглотнула вставший в горле ком и умоляюще посмотрела на брата. — Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут. — Не найдут. Обещаю. Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась. — Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю… — Прости меня. — Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился. Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженные каждый в свои мысли. Роб стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их с Робом будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость. — Роб? — У нас хвост. — Что?! Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз. — Нам конец, — прошептала она. — Черта с два. Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес. — Мы отсюда выехать-то сможем? — с опаской поинтересовалась Мэй. — Куда-то же эта дорога ведёт. — улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость. Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос. — Как думаешь, они едут за нами? — Вряд ли, — вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время. — Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес. — Я… Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала на центральную улицу какого-то города. — Это как? — Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить. — Как в фильме ужасов. — фыркнул Роб. — Спорим, они все тут людоеды? — Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет. Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья. — Да чтоб тебя, — проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам. Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец — невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только Мэй скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер. Вставив заправочный пистолет обратно в гнездо на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок. — День добрый, — он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся. — Могу я увидеть ваши документы? — Мы разве что-то нарушили, шериф? — Стандартная проверка всех приезжих. Шериф продолжал улыбаться, но голубые глаза оставались серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил. — Путешествуете один, мистер Хилл? Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку. — С сестрой. Мэй, это местный шериф. — Здравствуйте, — осторожно произнесла она, встав за спину брата. — Добрый день. — вежливо кивнул шериф. — Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворит ваши запросы. — О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние. Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками. — Простите, но, боюсь, это невозможно. — Что значит невозможно? — в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх. — Сядь в машину и запри дверь, — приказал Роб. — Ребят, поверьте, я — совсем не тот, кого стоит бояться, — шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди. — Мы уезжаем! — отчеканил Хилл. — Ну что ж… удачи. Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки. — Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, — из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом. — Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, — устало вздохнул тот. — Кофе? — Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая. — Будет сделано, старина. — Ещё, Маркус… — Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. — Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно. Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто. Комментарий к Глава 1 Прочитать историю полностью, не дожидаясь выхода глав, можно по ссылке: https://ridero.ru/books/kto_ne_spryatalsya/ До 3 июля общий сбор желающих купить печатный экземпляр истории. По всем вопросам - пишете в ЛС. Обнимаю, ваша Ал. ========== Глава 2 ========== — Мы ездим кругами… Именно голос сестры, дрожащий от страха и непонимания происходящего, заставил Роба прервать уже пятый по счёту заезд, нажать на тормоз и выскочить из машины. Даже не потрудившись закрыть дверь, он ринулся в сторону Дейва, который так и стоял на заправке. — Какого хера тут творится?! — прорычал Хилл. — Если ты успокоишься, я все объясню. — Слушай, мне в задницу не уперлись твои объяснения, я просто хочу увезти отсюда сестру. — К сожалению, вам придётся остаться здесь. Хилл издал такое угрожающее рычание, что стоявший рядом с шерифом кудрявый и молодой с виду помощник тут же потянулся за оружием, висевшим на поясе. — Спокойно, Шон. — Дейв вытянул руку, останавливая. — Уверен, мы решим все мирным путём. — До заката осталось сорок минут. — Я знаю, — процедил шериф. — Ро… Подбежавшая Мэй замерла, округлившимися от страха глазами уставившись на мужчин. — Вернись в машину, я разберусь, — отрывисто бросил брат. — Но… — В МАШИНУ, МЭЙ! — Давайте мы все, успокоимся и… Шериф шагнул к Робу, но тот оттолкнул его от себя. Это стало окончательной каплей в терпении Шона, который был и без того максимально взвинчен. Вскинув руку с пистолетом, он выстрелил в воздух, желая внести порядок, однако пуля отрекошетила от стенда заправки и угодила Робу в ногу. Мэй закричала, а Дейв лишь устало сжал пальцами переносицу. — Вот черт, — выдохнул парнишка, кинувшись на помощь упавшему Хиллу. — Вези его к Тесс! Живо. Я спрячу девушку. Дейв помог усадить Роба в свой пикап и пристегнул. От болевого шока тот явно соображал не очень хорошо, но рыдания сестры не услышать не мог. — Мэй… — С ней все будет хорошо, я пригляжу. Завтра утром привезу в больницу, — Кинг похлопал Роба по плечу и кивнул Шону. Тот вдавил педаль газа и умчался. Проводив машину взглядом, Дейв посмотрел на часы и выругался. — Не успеете, старик. Придётся ночевать здесь. Шериф обернулся к Маркусу, который гостеприимно распахнул двери магазина, и улыбнулся. Затем подошел к перепуганной и заплаканной Мэй. Осторожно взяв девушку за руку, он успокаивающе произнёс. — Идём, нам пора. — Но мой брат, он… — О нем позаботятся, обещаю. А мы приглядим за тобой. Девушке явно не нравилась перспектива провести ночь в магазине в компании двух незнакомых мужчин, о чем свидетельствовало выражение ее лица. — Мэй, идём, здесь опасно, — с нажимом произнёс Дейв. — Он не врет, мисс, — подключился Маркус. — Никто тебя не обидит, мы просто хотим помочь. Закусив губу, Мэй все ещё сомневалась. Тяжело вздохнув, Кинг перевел взгляд на лес, а затем снова на часы. — Прости, но у меня больше нет времени тебя уговаривать, — проворчал он и потащил девушку за собой. Та тут же принялась отбиваться, но он без труда подтянул ее к себе и закинул на плечо. Маркус заботливо придержал ему двери, а затем торопливо запер и опустил жалюзи. — Принесу матрасы и подушки, старина. Оставив Дейва и Мэй одних, он ушёл куда-то за стеллажи. Тем временем шериф усадил девушку прямо на пол и присел на корточки рядом. — Никто. Тебя. Не тронет. — Медленно повторил он, глядя в ее глаза. — Ты в безопасности. Сюда они не зайдут. — Кто? Что здесь происходит? Почему вы закрыли окна? — Если ты пообещаешь мне не кричать, я все тебе покажу. Подумав пару секунд, Мэй кивнула, и Дейв протянул ей руку, помогая подняться. Затем подвёл к дверям и встал позади, опустив обе ладони ей на плечи. — Я ещё раз повторю — ты в безопасности. Непонимающе нахмурившись, Мэй уже открыла ротик, чтобы задать какой-то вопрос, когда шериф дёрнул подбородком и вернувшийся Маркус приоткрыл жалюзи на уровне ее глаз. От увиденного девушка поперхнулась воздухом и отпрянула. — Не кричи, — прошептал Дейв, продолжая удерживать ладони на ее плечах. Однако даже если у нее и было такое желание, то осуществить его Мэй была не в силах. Глядя на улицу и копошащихся там отвратительных существ, она могла лишь хватать ртом воздух и дрожать. — Достаточно, Маркус. Продавец вернул жалюзи в исходное положение, а Дейв развернул Мэй к себе лицом. Он собирался поговорить с ней о том, что она только что видела, но психика девушки не справилась с таким количеством событий. Побледнев, та потеряла сознание. — Ох ты ж! — всплеснул руками Маркус, когда шериф поймал Мэй. — Ну, наверное, так даже лучше. Поговорим завтра на свежую голову, — констатировал Дейв и понёс девушку в сторону приготовленного матраса. *** Роб сдавленно стонал сквозь стиснутые зубы на каждой неровности дорожного покрытия. — Все норм будет, — помощник шерифа покосился на него и прибавил газу. — Тесс подлатает. Успеть бы… — Ус…петь… — повторил парень. — Куда? — Ты это… рану зажми! Ох, как кровища хлещет-то! — большие глаза помощника шерифа стали ещё больше. — Ты в меня выстрелил! — прорычал Роб, — и будь уверен, за это я придушу тебя собственными руками! — Ага! Почти приехали! Почти… — Шона эти угрозы явно волновали в последнюю очередь. Он то и дело бросал взгляды в зеркало заднего вида, нервничал и эта нервозность точно не была связана с тем, что в его машине истекал кровью незнакомец. Хилл невольно обернулся, но увидел лишь сгущающиеся сумерки или… правильнее было назвать это тьмой? Он не припоминал, чтобы видел что-то подобное в явлениях природы. Темнота поглощала пространство вокруг как-то чрезвычайно быстро и была словно вязкая субстанция. Но поразмыслить об этом ему не удалось. Манера езды помощника шерифа отличалась некой нервозностью, от резкой остановки машины Хилла бросило вперёд, а рана в ноге напомнила о себе яркой слепящей вспышкой боли. — Твоюмаааать! — выдохнул Роб, со злостью обернувшись к водителю, но тот уже выскочил из машины и что-то быстро объяснял сбежавшей по ступеням… девочке? Джинсы, толстовка, растрепанная длинная коса… Она лишь кивнула, а затем подошла к машине и, распахнув дверь, чуть наклонилась вперёд: — Идти можешь? — Справлюсь! — рыкнул Хилл. Нет, ошибся. Его ввёл в заблуждение маленький рост и миниатюрная фигурка. На самом деле стоящая перед ним девушка была примерно возраста Мэй, но глаза ее смотрели с такой обречённостью и усталостью, что если бы они могли выдавать возраст, Роб бы решил, что ей около восьмидесяти… — Тогда выходи. Следует поторопиться. Шон, позвони Джесс, предупреди, что останешься у меня. Назад уже не успеешь! Парнишка кивнул головой и скрылся внутри одноэтажного здания, с выцветшей вывеской аптечного пункта. Хилл кое-как вылез наружу и заковылял вперёд, бросая недоуменные взгляды на идущую за ним девушку. Та пятилась спиной, с тревогой оглядывая дорогу и лес. Лишь только когда они оказались внутри и дверь, с помощью Шона, была заперта, а окна зашторены, она, наконец, соизволила обратить внимание на его рану: — Выглядит не очень. Ложись. Хилл оглядел маленькое помещение с единственной больничной койкой и столом, заставленным лекарствами. У окна примостился небольшой шкаф и умывальник. Решив никак не комментировать увиденное, Роб послушно лёг, заметив про себя, что никто не велел ему снять грязную одежду, ну или хотя бы обувь. — Тесс… — прошептал помощник шерифа, когда за окном раздался звук, подозрительно прохожий на тот, когда зверь точит когти о дерево. — Заткнись и не мешай, — отрезала девушка и не успел Хилл возмутиться, как Тесс вспорола ножницами его джинсы, внимательно осматривая рану. Роб приподнялся на локтях, наблюдая за ее манипуляциями. Девчонка явно была профессионал в своём деле. Движения чёткие, выверенные, никаких охов, ахов и отвода глаза. Крови не боится, а ее, надо заметить, из Хилла вытекло немало. — Пуля прошла навылет. Артерии не задеты, жить будет! — обращалась она исключительно к Шону, нервно мнущемуся рядом. Помощник шерифа облегченно выдохнул и выдавил некое подобие улыбки. — Зашивать придётся, Шон, подержи мне лампу. Вымыв руки и окатив их резко пахнущей жидкостью, подозрительно похожей на виски, девушка вернулась к койке и щедро плеснула алкоголь на рану. — Какого… хрена… — казалось, нога полыхает в огне. Хилл еле сдержал ругательства. — Анестезия. Местная, — спокойно ответила девушка, а затем пригубив из бутылки сама, сунула ее в руки Шона. — Некогда спрашивать про аллергии. Вооружившись иглой, Тесс довольно лихо приступила к «операции». Роб морщился, стиснув зубы. Откинувшись на подушку, парень уставился в потолок, пытаясь отвлечься. На белом покрытии плясали причудливые тени. Странные… свет лился со стороны улицы. Шон в спешке забыл выключить фары.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю