355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elza Mars » Король воров, король пиратов (СИ) » Текст книги (страница 3)
Король воров, король пиратов (СИ)
  • Текст добавлен: 24 мая 2019, 06:00

Текст книги "Король воров, король пиратов (СИ)"


Автор книги: Elza Mars


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

ѕираты повылазили из-за поваленных €щиков и бочек. ќни потирали ушибленные места, убирали мечи в ножны. Ѕитву решили отложить на потом, когда выберутс€ из мор€.

Ч†ћы же выберемс€? Ч†—просил молодой пират с серьгой в ухе.

«ена кивнула, ища встревоженными глазами подругу.

Ч†√абриэль? Ч†ѕозвала она. Ч†√де √абриэль?

ѕираты и јвтолик осмотрелись, выискива€ девушку. Ўест вал€лс€ у стены. ” «ены участилс€ пульс. –азгреба€ €щики и отодвига€ свалившиес€ бочки, она судорожно искала подругу.

Ч†јаааа!!!  то-нибудь, уберите еЄ с мен€!!! Ч†–аздалс€ вопль. Ч†ќна мертва!!! ”берите еЄ!!!

«ена пошла на звук. —амый юный пират из всех дрожащими руками пыталс€ убрать с себ€ тело девушки. ≈го знобило от страха.

Ч†√абриэль!!! Ч†«ена ринулась к ней, упала на колени, схватила еЄ и вгл€делась в белое лицо. Ч†√абриэль!!! “ы слышишь мен€??? √абриэль!!!

Ч†ќна жива? Ч†ѕодошЄл јвтолик, присажива€сь р€дом на корточки. Ч†ќна ведь неЕ?

«ена тр€сла подругу за плечи, щупала пульс.

Ч†—мотрите!  ровь! ќна истекает кровью!!! Ч†ѕроорал тот юный пират, отдЄргива€сь в сторону.

«ена провела пальцами по голове подруги и они окрасились красным цветом. «ена огл€делась, пыта€сь пон€ть, обо что стукнулась девушка. » увидела угол острого €щика, покрытого кровавыми следами.

Ч†√абриэль, очнись! “ы слышишь? Ќе пугай мен€ так! Ч†«ена обн€ла еЄ, поглажива€ по плечам. Ч†√абриэль, не бросай мен€, слышишь?

јвтолик удивлЄнно подн€л чЄрные брови.

Ќадо же, какие чувства! ,†Ч подумал он.

¬се смотрели на них. ¬незапно √абриэль застонала и медленно открыла глаза.

Ч†«ена?

Ч†ќ, √абриэль, ты жива,†Ч «ена прослезилась, потом помогла ей сесть, осмотрела голову.

√абриэль запустила пальцы в волосы, нащупала рану и еЄ затошнило.

Ч†ќбошлось без трагедий,†Ч подытожил јвтолик, встава€,†Ч теперь надо подумать над тем, как отсюда выплыть на поверхность. я прав?

–махнув слЄзы со щЄк, «ена согласилась.

√абриэль легко отделалась и сердце воина билось ровнее. ќна помогла девушке встать.

√абриэль подхватила шест, опЄршись о него.

√олова кружилась. ѕерекинувшись парой фраз с блондинкой, «ена вз€ла на себ€ управление пиратами. ќни совещались, решали, планировали, что им делать дальше.

–азгорелс€ спор и тут корабль натолкнулс€ на подводные камни и в полу образовалась пробоина. ” √абриэль расширились глаза.

«абытые страхи вернулись. “Ємна€ вода заполн€ла судно и помещение, в котором они укрылись. ƒверь под напором трещала, вода в любую минуту могла сорвать еЄ с петель.

Ч†Ёто конец!!! ћы все трупы!!! «р€ € стал пиратом!!! Ч†Ќыл юный паренЄк.

«ена подошла и отвесила ему звонкую пощЄчину, привед€ тем самым в чувство.

Ч†’ватить ныть!!! Ќикто не умрЄт!!! ћы выберемс€!!! Ч†ѕрорычала она.

Ч† ак, «ена? Ч†—просил седой пират. Ч†ћы глубоко под водой! Ёто нереально! ћы обречены!!!

Ч†Ќе паникуйте!!! Ч†«ена огл€дела всех. Ч†ƒа, корабль затонул, но есть один выход!!! ћы его используем!!! Ч†ќна перевела дыхание:†Ч я надеюсь, плавать все умеют?

ѕираты и јвтолик дружно закивали, а √абриэльЕ ѕро неЄ вообще забыли, когда началась суматоха вокруг.  орабль накренилс€, опуска€сь всЄ глубже и глубже на торчащий из середины пола острый выт€нутый камень. «ена отдавала приказы, остальные выполн€ли их.

’олодна€ морска€ вода прибывала через пробоину, заполн€€ тЄмной водой всЄ помещение. Ќа √абриэль внимани€ не обращали.  азалось, что в суете о ней забыли.

–мотр€ на прибывающую воду, √абриэль т€жело сглотнула, вцепилась холодными пальцами в шест, а затем, огл€девшись, она забралась на один из €щиков. ѕостепенно вода добралась и до него, каса€сь сапог девушки.

ѕомещение наполовину наполнилось водой, пахло солью, сыростью и морем. √абриэль тихо запищала. ¬ голове промелькнуло воспоминание детства, когда она попала в похожую ситуацию. ѕо щекам потекли слЄзы.

“ем временем остальные спланировали, как покинуть затонувшее судно. «ена сказала каждому, что делать, и те кивали, соглаша€сь с ней.

Ч†Ќу что, готовы? Ч†«ена смерила пиратов и вора испытующим взгл€дом. “е кивнули, перегл€дыва€сь. Ч†“огда вперЄд! Ч†—командовала она.

ѕираты нырнули первыми. √абриэль смотрела на всЄ происход€щее с ужасом. —лЄзы застилали глаза. “Ємна€ бурл€ща€ вода дошла ей до талии. ќбнима€ шест одной рукой, √абриэль другой обхватила столб, который был между полом и потолком. ѕоследний пират скрылс€ под водой. ѕробоина образовала проЄм, который «ена и јвтолик увеличили, чтобы выплыть наружу. ќни раздолбали пол под водой мечами, нырнув дл€ этого. ƒверь грозила в любой момент сорватьс€ с петель.

Ќадо было спешить. ¬ затопл€емом помещении остались јвтолик, «ена и √абриэль.

«ена кивнула вору:

Ч†“еперь ты, а мы с √абриэль за тобой.

ќн кивнул, набрал в грудь больше воздуха и ушЄл под воду.

Ч†√абриэль, плывЄм,†Ч сказала «ена и только сейчас увидела состо€ние девушки. Ч†„то такое, √абриэль? ѕоплыли?

“а зашмыгала носом.

Ч†я? “уда? ѕлыть? Ч† ак-то неправильно спросила она.

«ена подплыла к ней.

Ч†ѕоплыли,†Ч повторила она, схватив еЄ за руку.

Ч†я не могу,†Ч √абриэль, всхлипыва€, выдернула руку и крепче обхватила столб. Ч†я не поплыву, «ена. “ам ведь сильно глубоко, да?

Ѕрови «ены ушли под мокрую чЄлку, а потом сошлись на переносице:

Ч†„то ты хочешь этим сказать? ≈сть что-то, о чЄм € не знаю?

Ч†ѕлыви одна, оставь мен€.

«ена заметила, что √абриэль тр€сЄтс€.

Ч†√олова болит или что?

Ч†√олова ни при чЄм, это другое.

Ч†„то именно, √абриэль? Ч†«ена сощурила глаза. Ч†„его ты боишьс€?

Ч†яЕ€ не смогу такЕ€ не умею, как тыЕ

Ч†“ыЕ √абриэль, ты не умеешь плавать? Ч†ѕоразилась «ена. Ч†ј раньше нельз€ было сказать? я ведь спрашивала!

Ч†“ы злишьс€,†Ч √абриэль вытерла сопли,†Ч прости, € не хотела причин€ть неудобства и не буду,†Ч она отвернулась,†Ч уплывай.

Ч† акие, к чЄрту, неудобства? Ч†«ена подплыла ближе. Ч†“ы хочешь, чтобы € уплыла и бросила теб€ здесь одну?

Ч†ј другого выхода нет, «ена! “ы можешь спастись, так плыви, спасайс€!

Ч†ј как же ты, √абриэль?

Ч†ј что €? я обречена уйти на дно морское. ѕосейдон же обещал.

Ч†ћне плевать, что он там обещал,†Ч «ена фыркнула от воды. Ч†я теб€ тут не брошу. ≈сли погибнем, то вместе, а без теб€ € не поплыву.

¬ода бурлила. ќна дошла уже до груди √абриэль. —ердце бешено колотилось.

ƒевушка повернулась к «ене:

Ч†ѕочему ты не уплываешь?

Ч†я уже сказала, √абриэль. Ч†«ена дотронулась до неЄ:†Ч ѕочему ты раньше не сказала мне об этом?

Ч†ј ты не спрашивала.

«ена вспомнила, что когда они с ней останавливались возле озера или реки, √абриэль всегда держалась дальше от них, ни разу даже не плавала с ней, только могла по мелководью пройтись и всЄ.

Ч†√абриэль, мы либо погибнем, либо выберемс€. “ретьего не дано.

Ч†«ена, ты не понимаешьЕ

Ч†„его не понимаю, √абриэль? Ќадо учитьс€ преодолевать свои страхи, а не убегать от них. Ѕери пример с мен€.

Ч†я не ты, «ена. я так не умею. ј ещЄ € не рыба и не русалка. я не проплыву. я задохнусь там и теб€ за собой утащу. я буду задерживать теб€. Ѕез мен€ ты быстрее выплывешь.

Ч†«акончила тираду?

Ч†ƒа.

Ќад поверхностью воды стала видна тЄмна€ голова  орол€ пиратов.

Ч†¬ы здесь что, уснули? Ч†—просил он. Ч†¬се уже на берегу, а вы до сих пор тут прохлаждаетесь. я думал, не случилось ли чего? «а это врем€ можно уже раз двадцать вернутьс€ туда и обратно.

Ч†” нас проблема,†Ч объ€вила «ена.

Ч† ака€?

Ч†√абриэль,†Ч «ена кивнула в еЄ сторону,†Ч не умеет плавать. » почему € узнаю об этом последней?

јвтолик всмотрелс€ в блондинку и облизал губы:

Ч†–аз так, то могу помочь девушке, а ты плыви, «ена. ћы с √абриэльЕ

¬оительница его прервала:

Ч†—лышишь ты, помогальщик! “ы губу то обратно закатай! √абриэль мо€ подруга! я сама решу, что мне с ней делать!

Ч†я всего-то помочь хотелЕ „то сразу накидыватьс€?

Ч†¬озвращайс€, јвтолик. √абриэль тебе € не доверю. ћы скоро будем. Ч†“вЄрдо произнесла «ена.

јвтолик пожал плечами:

Ч†Ќе хотите как хотите. ≈щЄ переживай за васЕ

ќн скрылс€ под водой.

Ч†¬от видишь, √абриэль, если он смог, то и ты сможешь.

Ч†Ќет, «ена. Ёто самоубийство.

Ч†√абриэль, оставатьс€ здесь†Ч самоубийство! “ы по любому окажешьс€ под водой! ≈щЄ немного и корабль может уйти на самое дно и тогда € уж точно теб€ не спасу. —еб€ тоже.

Ч†я не виновата, что так вышло, «ена. ћне и так плохо. я боюсь. ћен€ всЄ это пугает! Ч†√абриэль расплакалась.

Ч†я с тобой. ћы вместе. » мы выплывем, чего бы это нам ни стоило. Ќикакой ѕосейдон нас не остановит. ќн сумел потопить корабль, но нас не затопит. Ч†«ена схватила еЄ за руку и начала сдЄргивать с €щика. Ч†ќтцепись ты от него!

Ч†«ена, нет! “ам темно и глубоко! я не ихтиандр, дышать под водой не умею! Ч†√абриэль воспротивилась попыткам «ены.

Ч†“ы мне не довер€ешь? Ч†ѕрежнее раздражение возвращалось к «ене. Ч†–азве € когда-нибудь теб€ подводила?

√абриэль отрицательно мотнула мокрой головой.

Ч†Ќет,†Ч прозвучал ответ,†Ч но €Е

Ч†Ќикаких но, √абриэль! ≈сли € сказала, значит € сделала! » не спорь со мной! Ч†«ена усиленно сдЄрнула подругу с €щика.

√абриэль взвизгнула, под ногами не было дна. ¬ рот попала пресна€ вода. Ѕлондинка прокашл€лась. —ердце стучало уже в голове.

Ч†«ена, ты в своЄм уме? я чуть не захлебнулась!

«ена изогнула из€щную бровь, как она это всегда делала:

Ч†я же держу теб€, √абриэль. ¬сЄ хорошо.

«ена крепко держала девушку вместе с шестом.

Ч†ƒопустим, € рискну, но как мы выплывем? Ч†¬схлипывала √абриэль.

’олодна€ вода уже почти достигала потолка.

Ч†ј вот это уже интересный вопрос,†Ч медленно и тихо сказала «ена. Ч†” нас осталс€ один выход, √абриэль. Ќичего с тобой страшного не случитс€. “ы не задохнЄшьс€ и не утонешь. я этого не допущу.

Ч†ѕердикас тоже так говорил, когда € маленькой была, а в результате € чуть не утонула.

Ч†√абриэль, € тебе не ѕердикас. я друга€. ƒоверьс€ мне. Ч†» «ена наклонилась к ней.

√абриэль отстранилась с испугом и шоком.

Ч†«ена, ты что делаешь?

Ќа еЄ соблазнительных губах замелькала довольна€ улыбка.

Ч†√абриэль, это единственный способ выплыть.

Ч†«ена, € не буду целоватьс€ с тобой! ћы так не договаривались!

Ч†ћы не будем целоватьс€, √абриэль, зато так ты не задохнЄшьс€ под водой. ѕоверь мне. Ч†» вновь наклонилась к ней.

√абриэль увернулась:

Ч†Ёто как-то неправильноЕ я так не могу. “ы мо€ подруга иЕ

Ч†Ёто никак не отразитс€ на наших отношени€х.

Ч† акие отношени€, «ена? ” мен€ нет с тобой никаких отношений!

Ч†“ы не так пон€ла мен€, √абриэль,†Ч «ена загадочно ухмыльнулась,†Ч € имела ввиду наши дружеские отношени€.

√абриэль уставилась на неЄ отрешЄнно. «ена как-то не так смотрела на неЄ.

Ч†ј без этого никак? Ч†—просила √абриэль.

«ена отрицательно мотнула мокрой головой.

Ч†Ќикак, √абриэль,†Ч проговорила она,†Ч € всего лишь хочу помочь.

√абриэль не решалась, пожала плечами.

Ч†я не уверенаЕ “ы ведь женщинаЕ

Ч†“еб€ смущает, что € женщина? Ч†»зумилась «ена. Ч†“ебе было бы легче, если бы на моЄм месте был јвтолик?

Ч†Ќет,†Ч √абриэль сморщилась,†Ч только не јвтолик. ” него щетина колюча€. Ќепри€тно. ‘у.

«ена просме€лась, а потом посерьезнела.

Ч†„то? Ч†—просила √абриэль.

Ч†я люблю теб€,†Ч вырвалось у «ены.

Ч†я теб€ тоже, и что?

Ч†Ќе так, √абриэль,†Ч «ена склонилась к ней ещЄ ближе,†Ч ты не так пон€ла мен€.

√абриэль затаила дыхание.

Ч†ј как?

Ч†ј вот как,†Ч договорила «ена и накрыла губы блондинки своими.

√абриэль зажмурилась. «ена зат€нула еЄ под воду. ¬рем€, казалось, замедлилосьЕ

ћокрые пираты и јвтолик расположились на берегу, выравнива€ дыхание после подъЄма из тЄмных вод. —уд€ по погоде, гнев ѕосейдона прошЄл, потому что тЄмные тучи разошлись, сильный ветер утих, море было спокойным и тихим.

Ч†—мотрите! Ч†«акричал юный пират, показыва€ пальцами на бескрайнее море. Ч†¬он они!

јвтолик, щур€ глаза от солнечных лучей, пригл€делс€ и присвистнул:

Ч†ќх, и ничего себе! я догадывалс€!

ѕираты выт€нули шеи, всматрива€сь в море. ј смотреть было, на что: «ена и √абриэль вынырнули на поверхность, вплотную друг к другу, целу€сь в губы.

Ч†¬от дают! ќболдеть! ¬первые такое вижу! Ч†ѕроцедил престарелый пират. Ч†Ќа моЄм веку такого отрод€сь не было!

¬есеннее солнце €рко освещало двух целующихс€ девушек. »х чЄткие профили выдел€лись на фоне синего мор€ и солнца, а губы буквально переплелись между собой.

“ого и гл€ди, сожрЄт,†Ч прокрутил в мысл€х јвтолик, смотр€, как «ена присосалась к √абриэль.

Ч†ћожет, их окликнуть? Ч†ѕредложил русоволосый пират.

јвтолик махнул руками.

Ч†Ќет, не стоит,†Ч сказал он, улыба€сь,†Ч зачем отвлекать? Ёто же так очаровательно, только гл€ньте!

ќни и гл€дели. ѕрошло несколько минут.

Ќаконец, «ена опомнилась и медленно, эротично, оторвалась от губ подруги. “а открыла глаза, прищурива€сь от солнца. Ќа неЄ смотрели два €рко-голубых глаза. «ена облизала губы, дела€ вид, что ничего необычного не произошло.

Ч†Ќу вот, √абриэль, выплыли, а ты бо€лась. Ч†ќна улыбнулась ей.

√абриэль покраснела. √убы горели от пленительного и нежного поцелу€. язык вообще онемел, поэтому она что-то неопределЄнно пробормотала.

»м крикнули:

Ч†«ена! √абриэль! ѕлывите сюда!

–азвернувшись, они поплыли к греческим берегам. «ена бережно, но сильно удерживала подругу над водой, пока под ногами не по€вилось дно.

Ч†—правишьс€ дальше сама? Ч†«ена хлопнула еЄ по плечу.

“€жело дыша, √абриэль молча кивнула, вылази€ из воды. ћокра€ одежда т€нула вниз, в сапогах хлюпала вода. ƒойд€ до поваленного бревна, она села на него, ст€нула сапоги, вылива€ из них воду, выжала мокрые волосы.

«ена шла вдоль берега, лов€ воздух ртом.

ѕостепенно дыхание выровн€лось.

Ч†Ёто было супер, «ена! Ч†јвтолик приблизилс€ и подн€л два первых пальца вверх.

Ч†“ы о чЄм? Ч†«ена собрала мокрые волосы, выжима€ их.

Ч†ќй, да ладно притвор€тьс€,†Ч јвтолик засме€лс€ и шут€, выт€нул вперЄд губы, изобража€ поцелуй,†Ч об этом,†Ч чмокнул он воздух.

Ќоздри «ены задЄргались.

Ч†я всего лишь помогала подруге и всЄ.

јвтолик слегка хлопнул еЄ ладонью по сильному плечу.

Ч†Ќе прикидывайс€! Ч†—казал он. Ч†¬идели мы, как ты с нейЕ Ч†ќн вновь изобразил поцелуй. Ч†ƒа, «ена, умеешь ты удивл€ть. Ќе знал €, что ты и √абриэльЕ Ќу, что вы такие вотЕ Ч†» в довершении он сделал неприличный жест двум€ кулаками.

–езко остановившись, «ена развернулась к нему и схватила его за влажную рубаху, подн€ла над землЄй и грозно зашипела:

Ч†“ы что мелешь? ћы с √абриэль не такие! ќна нуждалась в помощи, € помогла! ¬сЄ!

Ч†¬идел € эту помощь, «ена, и хочу заметить, что в чЄм, в чЄм, а в поцелу€х € разбираюсь. » поверь мне, у вас был отнюдь не дружеский поцелуй. Ч†ќн воздел руки к небу. Ч†“ы так еЄ целовала, что € решил, будто сейчас сожрЄшь еЄ целиком, заглотишь, как зме€ кролика.

Ч†я не лесби€нка! Ч†«ена встр€хнула вора пару раз и опустила на землю. Ч†¬ своей ориентации € уверена. ∆енщины мен€ не превлекают! Ч†ќна смерила вора скудным взгл€дом. Ч†ј что € оправдываюсь? Ёто не твоЄ дело!

Ч†ƒа-да, конечно,†Ч јвтолик хрюкнул от смеха,†Ч заговаривай мен€, давай. ј то € не заметил, как на корабле ты на неЄ смотрела. “рудно признатьс€, понимаюЕ

Ч†ƒа не в чем мне признаватьс€! Ќе лесби€нка €! Ч†«ена сжала кулаки. Ч†» не смей подходить к √абриэль с подобными вопросами!

јвтолик поцокал €зыком, помотал влажной головой:

Ч†Ќе зарикайс€, «ена. ≈сли судить о том, что € о тебе слышал, то можно сделать вывод, что тыЕ

Ч†“ы мен€ уже достал!!! Ч†«ена взметнула кулак, но јвтолик, сме€сь, уклонилс€, подн€л руки.

Ч†Ћадно, пон€тно всЄ с тобой! ”же ухожу!

Ќа лицо √абриэль упала тень. ѕодн€в голову, она увидела јвтолика, который присел р€дом.

Ч†”дачно выплыли, да? Ч†«адал он вопрос.

Ч†ƒа,†Ч кивнула √абриэль,†Ч только вот € потер€ла шест.

Ч†ћммЕ Ё-э-эЕ √абриэль?

Ч†„то?

Ч†ћогу € спросить? ј то у «ены спросил, а она не соизволила ответитьЕ

Ч†„то спросить, јвтолик?

ќн стал стучать двум€ сжатыми кулаками друг о друга.

Ч†я вот хочу узнать, ты и «енаЕ ¬ы из этихЕ

Ќад ними нависла ещЄ одна тень.

Ч†“ы, похоже, совсем мен€ не пон€л?

јвтолик вскинул глаза. «ена сто€ла, упира€ руки в бока.

Ч†ј, «енаЕ Ч†ќн подн€лс€, отступа€. Ч†я хотел тут узнать у √абриэльЕ

Ч†“ы сейчас мой кулак узнаешь! Ч†«ена надвинулась на него.

Ч†’орошо, € удал€юсь. Ч†јвтолик ретировалс€.

«ена села на поваленное бревно, сн€ла сапоги, вылила воду из них и выт€нула длинные ноги.

–олнце почти по-летнему пригревало.

Ч† ак голова, √абриэль?

Ч†Ћучше, но немного болит,†Ч девушка потрогала шишку на затылке. Ч†ј € шест потер€ла.

«ена погладила еЄ по плечу.

Ч†Ќе беда, можем найти другой. Ч†ќна повернула голову, всматрива€сь в профиль блондинки.

ƒлинные пальцы неосознанно заскользили по светлым и мокрым пр€д€м девушки, ласка€ их.

Ч†ћне бы и старый сгодилс€,†Ч проговорила √абриэль, поворачива€ голову к ней.

»х глаза пересеклись. —цена поцелу€ вспыхнула в сознании обеих. «ена пододвинулась к ней ближе.

Ч†√абриэль, €Е

“а выжидательно смотрела на неЄ. Ќе зна€, зачем это делает, «ена наклонилась к ней.

√абриэль замерла, тер€€сь в еЄ небесных глазах.

Ч†„то? Ч†—просила она.

Ч†я хотелаЕ Ч†«ене трудно было сказать ей то, что хотелось. Ч†я просто теб€Е

»х губы были в паре сантиметров друг от друга.

ќни бы поцеловались, ноЕ ¬оврем€ опомнившись, «ена отстранилась и надела сапоги.

Ч†“ак что ты хотела мне сказать?

Ч†”же неважно, √абриэль, проехали. Ч†«ена отошла.

ѕожав плечами, √абриэль тоже обулась и пошла вдоль берега, понуро выискива€ свой шест.

ѕодойд€ к пиратам, «ена вынула меч и напомнила им:

Ч†Ќу что? ѕродолжим разборку? я готова! Ч†Ћезвие меча описало узоры в воздухе. Ч†«ащищайтесь!

ѕираты в€ло отмахнулись, €вно не собира€сь участвовать в битве. ќни выгл€дели уставшими и уже не горели желанием вступать в бой.

Ч†“огда ладно! Ч†«ена засунула меч в ножны. Ч†„то, прощатьс€ будем?

ѕираты закивали, они попрощались с «еной и √абриэль, и отправились в сторону причала.

Ч†Ёй, а как же €? Ч†јвтолик замахал руками.

ѕираты остановились, пошушукались и жестами позвали  орол€ пиратов за собой.

Ч†«ена, √абриэль, позвольте отклан€тьс€,†Ч јвтолик расшаркалс€ перед ними,†Ч и ещЄ € искренне приношу вам обеим свои извинени€. ћожет, останемс€ друзь€ми? ќ большем не прошу, так как понимаю, что третий лишний, а в вашем случаеЕ

Ч†ЎЄл бы ты ужеЕ Ч†ѕроговорила «ена,†Ч а то € передумаю и исполню обещанное.

Ч†Ёх,†Ч посетовал јвтолик,†Ч а ты изменилась, «ена, друга€ кака€-то, не та, что раньше. ƒогадываюсь, что на теб€, а точнее, кто на теб€ так положительно вли€ет.

Ч†јвтолик,†Ч в красивом тембре голоса слышалась угроза,†Ч ты сейчас договоришьс€. —тупай, теб€ пираты ждут.

јвтолик улыбнулс€, вып€тил губы. «ена и √абриэль перегл€нулись. «ена прот€нула ему руку и он галантно еЄ поцеловал, потом чмокнул руку √абриэль и ушЄл.

Ч†ј он дамский угодник,†Ч заметила √абриэль, хихикнув.

Ч†ƒа,†Ч коротко сказала «ена,†Ч угодности ему не занимать. Ч†ќна приобн€ла девушку за талию. Ч†Ќу что, √абриэль, нас впереди ещЄ ждут великие дела и подвиги, так что нужно спешить. »дЄм.

ќни пошли в обнимку. Ќеловкость между ними испарилась.

Ч†ќ, мой шест! Ч†√абриэль подбежала к нему, вытаскива€ из воды. Ч†«ена, он ко мне вернулс€!

Ч†ƒа, √абриэль,†Ч улыбнулась «ена,†Ч даже шест без теб€ жить не может!

Ч†“очно! Ч†ќбрадовалась √абриэль.

ќни одновременно засме€лись.

 ак и €,†Ч прокрутилось в мысл€х «ены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю