355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ellie Empnefsi » Четвертый станет последним (СИ) » Текст книги (страница 2)
Четвертый станет последним (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июня 2018, 15:30

Текст книги "Четвертый станет последним (СИ)"


Автор книги: Ellie Empnefsi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Что лежало в сундуке-ящике, Роджерсу не было видно. Но упоминание имени и все тот же знакомый голос позволили кэпу издать звук. Медлить было некогда. А это и был тот самый Старк, который в будущем сделает из него супер солдата. Кэп кашлянул и сделал аккуратный небольшой шаг вперед, тихо произнося:

– Я не враг, я не сделаю ничего плохого. Мистер Старк, я вас ищу, не пугайтесь. Мне нужно с вами поговорить, пожалуйста, – голос Стива звучал приятно и осторожно, и он вышел из тени на свет, представ перед изумленными глазами парней.

Молодые люди лет двадцати пристально изучали странного незнакомца. Говард был одет, словно с иголочки. Модный современный по тем временам костюм, начищенные ботинки, волосы уложены. Теперь это стало заметно, и его друг не отставал от него ни на сколько. Двое юношей из богатых семей прятали нечто необычное в подвале старого дома и были неожиданно застуканы каким-то чудиком непонятного вида. Говард заговорил первым, гордо подняв голову:

– Да мы-то не боимся, а вот тебе следовало, – он засунул руки в карманы, перед этим предусмотрительно захлопнув крышку ящика, в котором лежало его «сокровище». – Именно ты забрался в мой дом, поэтому лучше бы тебе поскорее объясниться с нами.

Стив медленно спустился вниз и предстал во всей красе перед парнями. Огромный рост, накаченные мышцы, светлые волосы и голубые глаза – все мгновенно пленило Говарда и заставило смотреть на кэпа слишком пристально.

– Именно вы меня таким сделали, мистер Старк, – обратился Роджерс к Говарду, понимая, что его слова звучат по-идиотски. – То есть я хочу сказать, что благодаря вам я стал таким здоровяком.

– Ага, и психом, – добавил Обадая, стоявший поблизости, скрестив руки на груди.

– Мистер Старк, – Роджерс вытянул руки вперед. – Позвольте, я все вам объясню. Давайте сядем, уже довольно поздно. И я немного устал.

По неведомой ему самому причине Говард доверился незнакомому человеку. Он пригласил всех подняться наверх, и, уже сидя в гостиной, Стив поведал историю его жизни, оповестил о предстоящей войне и рассказал историю жизни сына Старка. Все это, конечно же, казалось юношам сказкой, пока капитан не пригласил их спуститься обратно. Там их фраппированным взглядам и предстала фантастическая машина времени. Стив щелкнул кнопкой, и перед глазами, словно из воздуха, появился аппарат. Говард восхищенно осмотрел его, обходя со всех сторон и осторожно касаясь стекла. Ему не верилось, что его будущий сын сможет создать такую красоту. Наконец, по прошествии получаса, Старк уже полностью доверял кэпу и готов был прийти на помощь. Ночь была в разгаре, Стив решил немного вздремнуть, а оба юношей-друзей спустились в подвал. Отремонтировать неведомую им машину не казалось легким делом, но все же это было произведение сына Старка, поэтому сам отец не должен упасть лицом в грязь.

***

Стив проснулся от того, что чуть не упал с дивана, дернувшись во сне. Одна нога, свесившись, коснулась пола, а рука онемела и не двигалась. Кэп распахнул веки и быстро сообразил, где находится. На кухне кто-то гремел чашками, до слуха Стива доносились знакомые приглушенные голоса. Роджерс с испугом взглянул на часы. У него оставалось еще несколько часов, так что можно было перекусить. Желудок просто урчал от голода. В кухне расположились Старк и Обадая Стейн. Юноши о чем-то оживленно спорили и запивали беседу кофе. Аромат крепкого напитка ударил в нос кэпу, он поприветствовал их и присел на ближайшую табуретку.

– Боюсь отвлечь вас от разговора, но что насчет машины? – голос кэпа слегка хрипел после сна. – Удалось что-то сделать?

– Ты плохо знаешь меня, если посмел усомниться, – с улыбкой глядел на Стива гордый собой Говард. Его тонкие усики уже красовались над губой, чем напомнили далекую юность Роджерса. Он вытянул руку в сторону подвала и торжественно произнес: – Прошу спуститься вниз, господа.

Стив первым рванул вниз, бешено спускаясь по ступеням лестницы, забыв о еде. Его восхищенному взору предстал аппарат, все такой же стеклянный. Дверцы открыты, монитор выключен. Говард вынул из кармана «зажигалку» и завел мотор. Капитан понял, что теперь машину еще и завести можно с этой штуковины. Он изумленным взглядом осмотрел средство передвижения, взял из рук Старка «зажигалку» и от души поблагодарил ученого.

– Я надеюсь, что все получится, – произнес Говард. – Машина довольная странная, но мне кажется, я все правильно сделал.

– По крайней мере, это лучше, чем вообще ничего, – улыбнулся кэп и пожал руку Старку. – Мне пора. Спасибо за все.

Роджерс смело уселся в кресло, тут же включился монитор и дверца автоматически закрылась. Стив набрал нужную дату, помахав на прощание отцу Тони. Когда машина начала исчезать, в подвал вбежал Обадая. Его испуганный взор говорил о чем-то явно нехорошем.

– Что произошло? – Старк отвернулся от того места, где еще секунду назад стояла машина, и удивленно посмотрел на друга.

– Вот это, – Обадая протянул Говарду руку. На раскрытой ладони лежала маленькая кнопка.

– От чего она? – понимая, что капитан может снова исчезнуть или потеряться во времени, спросил ученый.

– По-моему от компьютера, к которому подключен монитор Стива, – Стейн ошалело взирал на пустое место в подвале. – Она лежала у дивана. И это явно не из нашего времени. Я не знаю, как это оказалось наверху.

– Будем надеяться, что Роджерс доберется до нужной даты, – Старк сунул руки в карманы брюк и задумчиво посмотрел на маленькое окно подвала. Что же им предстоит пережить? По словам кэпа скоро грянет ужасное время.

***

Стив снова ощущал сдавливание внутри организма. Голова стала чугунной, будто ее сжимали в тисках. Время шло, но машина не останавливалась. Роджерс начал думать, что теперь все идет по плану. Прошли еще секунды, организм начал давать сбой. Глаза кэпа ничего не видели за помутневшим стеклом, слух улавливал только звук двигателя. В какой-то миг Роджерсу показалось, что все затихло. Он напрягся и постарался сосредоточить взгляд на переднем окне. Сквозь рассеивающийся туман он разглядел то, что слегка напрягло его.

Комментарий к

* – Железный Торговец (англ. Iron Monger), настоящее имя – Обадая Стейн (англ. Obadiah Stane) – вымышленный персонаж, суперзлодей, появляющийся в комиксах издательства Marvel Comics, который захочет лишить Говарда его Империи. Именно этого персонажа я временно сделала другом старшего Старка.

========== Часть 5 ==========

Стив зажмурил глаза, затем снова резко раскрыл их. Помещение явно напоминало подвал Старка, но что-то все равно было не так. Роджерс взглянул на монитор. Время – утро, место – пропуск. Вот черт! Он, видимо, впопыхах сбросил место назначения. Дверцы машины открылись. Капитан выбрался из нее и огляделся. Можно вернуться обратно и ввести адрес Тони, но Стиву захотелось осмотреться. Вокруг стояла тишина, никого из людей не было видно, здесь находились лишь какие-то аппараты, компьютеры и некоторая мебель – столы, стулья и шкафы с коробками и бумагами. Стив дал исчезнуть машине времени и лишь после этого неуверенно направился к двери.

– Интересно, где я? Но точно не в той лаборатории, откуда отправлялся, – произнеся эти слова, капитан огляделся снова.

Окон у помещения не было, тусклый свет, доносившийся от трех ламп с разных стен, слабо позволял разглядеть подвал. Роджерс дернул ручку двери. Заперто снаружи. Мужчина дернул повторно и уже намного сильнее. Ручка заскрипела и оказалась в руке кэпа.

– Да что ж такое-то?! – недовольство отразилось на лице Стива. Недовольство и разочарование. – Мало того, что мне кажется, я снова не там, где надо, так еще и это.

Он печально посмотрел на дверную ручку и отбросил ее в сторону. Капитан взглянул на настенные часы. Надо заметить время, чтобы не упустить его. За дверью послышались торопливые шаги, и Роджерс отбежал, спрятавшись за ближайшим шкафом. Вскоре щелкнул замок, дверь распахнулась и в помещение вошел… Брок Рамлоу. В голове кэпа судорожно завертелось одно: где именно он оказался? Это «Гидра» или Щ.И.Т.?

Предатель Брок вальяжно прошел к одному из компьютеров и включил его. Стив старался дышать как можно тише. Выглядывая из-за шкафа, он сосредоточился на мониторе, как только тот засветился. Эмблема «Гидры» тут же дала о себе знать. Роджерс логически догадался, что все же он не в настоящем своем времени, раз Рамлоу жив и здоров и выглядит слишком уж хорошо. Но в том ли времени, которое ему нужно? Это оставалось главным вопросом. Брок что-то напечатал на клавиатуре и внимательно уставился в экран. Медлить было нельзя. Если кэп останется тут, то может выдать себя. Он начал осторожно пробираться к полуоткрытой двери. Никого из охранников он больше не разглядел. В коридоре было так же пусто, поэтому Стив легкой неслышной поступью быстро вышел из полутемного помещения. Главное теперь – разобраться, где искать Тони.

Пробежав, то и дело оглядываясь, по узкому коридору, Стив наткнулся на странную металлическую дверь. Он интуитивно дернул ручку, что-то сверх его разума двигало им. Нечто изнутри. Дверь легко поддалась и раскрылась. Глазам кэпа предстало ужасное зрелище: повсюду пищали датчики, их противный звук, казалось, проникает в душу; на трех мониторах, стоявших в ряд вдоль стены, светились различные цифры, знаки, показатели. В помещении было довольно прохладно, но самое главное, что увидел кэп, – стеклянная огромная колба со спящим человеком внутри. В криокамере находился его Баки. Черные волосы удлинены, лицо осунувшееся, на скулах заметны впадины. Жалкий вид любимого заставил капитана вздрогнуть – замороженный, с железной рукой. Значит, ему так и не удалось спастись во время войны. Оглядываясь по сторонам, Роджерс пришел к единственному сумасшедшему выходу и подбежал к Барнсу. Он наскоро осмотрел камеру и нашел выключатель. Как только дверца с приглушенным шумом раскрылась, Стив схватил все еще сонного Баки, перекинул через плечо и направился с ним к выходу. Медлить было нельзя. Послышался вой сирены, сигнализация сработала мгновенно, поэтому необходимо было как можно скорее скрыться вместе с Барнсом. Мчась по серым коридорам, Стив успел осмотреться и все-таки нашел какой-то выход. Дверь, расположенная тремя ярусами выше, находилась в углу, она была скрыта от глаз, но выдала себя надписью. Выход. Роджерс уложил Баки на пол и толкнул дверь со всей силы. Тут получилось намного быстрее, и кэп, подхватив ничего еще не соображающего, но уже раскрывшего глаза Барнса, рванул наружу.

Яркое солнце тут же ослепило глаза, привыкшие к полутьме. Но Роджерса это не останавливало. Впереди виднелись деревья – начало леса, окружавшего скрытую лабораторию. Капитан помчался туда, надо спасать Баки, а уж потом они вместе найдут Тони. Думать о том, как пробраться обратно к машине времени, пока было некогда. Интуитивно эту мысль перебили мысли о выживании и спасении. Широкими шагами Стив быстро добрался до кромки леса и скрылся от выскочивших наружу охранников. Они стреляли вслед кэпу, останавливаться было некогда. Роджерс мчался, таща на плече Баки. Тот уже понемногу начал соображать, что происходит нечто ненормальное. В какой-то момент Барнс полностью раскрыл глаза и с силой ударил кэпа кулаком по спине. Тот от неожиданности удара споткнулся и повалился на землю. Оказавшись на спине, он успел предотвратить удар от наскочившего на него сверху Барнса, схватив его железную руку и заглядывая в безумные остекленевшие глаза сержанта.

– Баки, это я, – раздался охрипший голос Стива. – Успокойся, я хочу тебе помочь.

Выражение лица сержанта не обещало ничего хорошего, поэтому Роджерс с силой оттолкнул его, хорошенько ударив в грудь, затем соскочил и встал в позу для драки. Бак насторожился, за спиной слышались звуки выстрелов и автоматные очереди. Он внимательно посмотрел на капитана:

– Кто ты такой? – в глазах отражалась боль. Боль от того, что он ничего не помнит и не может сообразить.

– Я твой друг, Баки, – Роджерс выставил руки вперед, замечая некоторое спокойствие в сержанте. – Нам необходимо как можно скорее убраться отсюда, а потом я тебе все объясню.

Через пару секунд они уже мчались бок о бок сквозь густой лес. Немного отдышаться им удалось лишь тогда, когда они поняли, что выстрелов больше не слышат. Стив остановился, притормозил и его любимый. Оба уселись на траву и вздохнули полной грудью. Кэп взглянул на Баки: тот выглядел не очень хорошо. Он еще не отошел от заморозки, а уже гнал со всех ног целых полчаса точно. Капитан смотрел на несчастного Барнса. Сколько же ему пришлось испытать за это время. Бедняга наверняка не знал, какой сейчас год. Он только и делал, что спал в морозилке, стрелял, убивал, испытывал дикую невыносимую боль и снова засыпал. Что за жизнь у Бака? Стив готов был убить любого, кто был повинен в страданиях Барнса.

– Как ты? – кэп дотронулся до друга рукой. Тот отдернулся и все еще недоверчиво взглянул на Роджерса.

– Кто ты такой? – повторил свой вопрос сержант. – Откуда знаешь меня?

Осторожно, словно проживая год за годом, Стив поведал историю их жизни, а заодно и то, как у Барнса появилась железная рука. Он ничего не помнил. Абсолютно. С какой жалостью смотрел на него Роджерс, ему было больно лишь от мысли о том, каково приходится Баку. Тот сидел и внимательно слушал рассказ кэпа. Лишь изредка он поднимал глаза и смотрел на капитана таким печальным взором, что сердце Стива готово было разорваться на части. Он чувствовал боль друга, чувствовал, что должен избавить его от нее, но как? Им нужен был Тони. Старк еще, возможно, не встретил их обоих. Судя по внешнему виду Брока, он снова оказался не в том времени. Что ж им придется найти ученого и попросить у него помощи. А потом они вместе станут думать, как вернуть машину времени.

***

Выбравшись в город, капитан и его друг первым делом узнали, в каком году они находятся. Даты на газетах указывали на то, что на дворе был две тысячи шестой год. Тони уже давно потерял родителей и унаследовал империю отца. Это значило, что его можно было разыскать в его пентхаусе. Туда и направились оба бывших солдата. Барнс послушно следовал за Стивом, он интуитивно доверился голубоглазому красавчику, который все утро не сводил с него волнующего и заботливого взгляда. На улицах было многолюдно, быстро движущиеся автомобили и торопливо идущие пешеходы позволили беглецам затеряться в толпе. Роджерс решил взять такси и остановился на обочине. Желтая машина притормозила как раз в тот момент, когда кэп поднял руку. Из нее вылезла довольно симпатичная молодая женщина и стала помогать маленькому мальчику выбраться следом. Малыш, заметив крупного Стива, широко улыбнулся.

– Пойдем, Питер, – женщина ухватила его ладошку и потянула за собой. – Мы опоздаем на занятия.

– Тетя Мэй, этот мистер смотрит на меня так внимательно, – мальчик не переставал улыбаться. – Он добрый.

Стив ошалело глядел на них и не мог промолвить ни слова. Он догадался, что только что повстречал совсем маленького своего будущего друга – Питера Паркера.

========== Часть 6 ==========

Здание Старка было заметно издалека. Крупное, даже величественное. Войти самостоятельно внутрь через охрану было трудновато, все же Тони – торговец новейшим оружием. У него еще нет костюма Железного человека, но помочь он им наверняка сможет. Подойдя ко входу, Роджерс позвонил в домофон. Кэп и Бак переглянулись, время шло, но пока никто не ответил им. Если Старка не окажется дома, им придется туго, особенно Стиву. Сутки идут, часы не ждут. Вдруг из-за поворота показалась машина, она выглядела, словно была создана именно самим Тони. Притормозив, ученый заметил двух мужчин, ожидающих у домофона.

– Что вам нужно здесь? – Старк сидел за рулем, не выходя из машины, и только приоткрыл окно. Солнечные очки скрывали глаза, но не узнать его было невозможно. Его всем известное эго буквально выскакивало из-под одежды.

– Тони? Энтони Старк? – капитан протянул руку, чтобы поздороваться и представиться.

– Ну, предположим, – нехотя произнес ученый, но руки в ответ не подал. – А кто вы такие? И особенно этот вот – металлический?

Старк указал рукой на Барнса. Баки стоял молча и по-своему хмуро глядел на незнакомого мужчину.

– Мое имя – Стив Роджерс, – растерянно ответил кэп. – Мы с вами пока не знакомы, но уверяю, что вскоре мы станем вместе защищать Вселенную и не только.

– Звучит, будто ты комиксы сочиняешь, – сарказм Тони, видимо, родился вместе с ним.

– Позвольте нам войти, я все объясню. Понимаю, что мои слова звучат дико, но это ты меня прислал сюда, – Роджерс перешел на «ты». Некогда было тянуть, необходимо защитить Барнса и вернуть машину времени.

Что-то в словах странного мужчины подействовало на Тони, он пригласил их жестом сесть в машину и ввез на территорию дома. Подземный гараж, подвальные помещения, запасные лестницы – все это уже было похоже на то, какими их знал кэп. Тони провел их в гостиную. Слишком огромная комната располагалась наверху здания. На столе стояли компьютеры, были включены незнакомые и непонятные капитану аппараты. Старк предложил им присесть и выпить кофе. Разговор начался с самого главного, Стив поведал ученому о Таносе, о сражении, о гибели многих друзей и о машине времени. Роджерс также упомянул о том, что она осталась в подвале «Гидры». Все это время Баки молчал, его мысли понемногу начинали выстраиваться в некое подобие соображения. Но ничего в памяти так и не всплывало. И даже периодические нежные прикосновения Стива не разбудили в сержанте абсолютно ничего. Только лишь симпатия возникла где-то глубоко, словно стараясь помочь хоть чем-то.

Старк выслушал кэпа, и когда тот замолк, почесал затылок. Весь услышанный им абсурд выглядел по-идиотски, но в тоже время Роджерс говорил такие вещи, о которых он не мог знать, если бы сам Тони ему не рассказал. Поразмыслив над историей, Старк произнес:

– Значит, надо спрятать твоего друга и разыскать машину? – он присел на диван рядом с капитаном. – Но как нам пробраться в «Гидру»? У меня ведь еще нет того костюма, о котором ты только что рассказал, да и возможностей мало.

Стив поджал губы:

– Есть еще одна неприятность, – и кэп рассказал о своем состоянии. – И еще ты обещал, что укрыться в моменты моей так называемой отключке я могу только у тебя.

– Да, – призадумался ученый. Проснувшись сегодня утром, он никак не ожидал, что его жизнь изменится настолько сильно. – Давайте пока передохните, а я подумаю, что могу сделать. Ну или как помочь.

Тони выделил комнату едва знакомой парочке, сразу раскусив их вовсе не платонические отношения. Пусть повеселятся наедине. Так решил Старк и включил компьютер на рабочем столе в специальном кабинете.

***

Стив сидел на кровати и с тоской в голубых глазах наблюдал за еще более печальным Барнсом. Растерянный взор сержанта блуждал по комнате, осматривая обстановку, затем перешел на металлическую руку, а после сфокусировался на кэпе. Роджерс заметил пристальное внимание Баки.

Взгляд задержался больше, чем на три минуты, и тогда Стив понял, что больше не сдержится. Он слишком давно не держал Баки в своих объятиях. Слишком давно не любил его, не целовал, не трогал. Кэп подошел к Барнсу вплотную, и тот, резко подавшись вперед, вцепился пальцами в широкие плечи Стива и впился в чуть суховатые губы. Роджерс абсолютно не удивился подобному действию, он жаждал этого, но с огромным удовольствием ответил на этот страстный поцелуй. Его сильные руки устроились на поясе Бака, а затем кэп сам прижал сержанта к стене и перенял инициативу на себя.

Сердце в груди Баки билось неистово, когда они дали друг другу секундный перерыв перед следующим, не менее страстным, поцелуем. Они, как-то ненавязчиво лаская друг друга руками, перебрались в постель, забыв о том, где находятся. Стив желал этого мужчину, желал ласкать его, желал войти в него, он еле сдерживался от нахлынувшего порыва страсти. Барнс был потрясен роскошью жилья Старка, он отвык от столь мягких и красивых вещей, но долго разглядывать обстановку он не смог – сильные руки кэпа решительно повалили его на спину, на шелковые простыни, и вжали в кровать.

– Давно этого ждал, – улыбнулся Стив, после чего его губы заскользили по чувствительной шее любимого.

Баки не мог ответить на слова Роджерса, поскольку далекие, не позволяющие вспомнить прошлое, мысли роились в его голове, но где-то на периферии его сознания он знал, что Стив близок ему. Он тяжело и хрипло дышал, поглаживал бока кэпа и охотно терся пахом об его колена, находившиеся между ног сержанта.

Все произошло настолько быстро, что Бак пропустил тот момент, когда внушительный член капитана, вторгся в его зад, теряя в воспоминаниях и момент с растяжкой. Барнс выгнулся и застонал, но сильные руки Стива зафиксировали его на месте, крепко удерживая в ладонях красивый торс. Роджерс двигался плавно, постепенно ускоряя темп, а его ладони прижимали руки Бака к гладкой поверхности белья в то время, как сам кэп склонился над лицом любимого и увлек его в очередной водоворот поцелуев.

Собственный член Барнса тоже требовал ласки, которую ему все-таки предоставил Стив. Их действия были слаженными, они наслаждались друг другом ровно до тех пор, пока Роджерс не остановился и с улыбкой поманил Баки к себе. Тот неловко улыбнулся и поднялся на локтях.

– Хочешь вспомнить детство и попробовать меня? – с хитрой ухмылкой поинтересовался кэп. Сержант молча кивнул.

Повернувшись к нему спиной, мужчина стал неторопливо, но старательно себя растягивать. У Бака в горле стало совсем сухо, и впалые щеки его заалели от набежавшего смущения. Когда Роджерс поманил его пальцем, Барнс послушно приблизился и, взяв капитана за бедра, резко вторгся в его тело. Толчки были словно девственные, нетерпеливые и резкие, но это нравилось Стиву. Он охотно покачивал бедрами в такт движениям Баки. Кэпу нравилось слышать это тяжелое дыхание сержанта, ощущать его будто бы неумелые поцелуи в шею и спину, и чувствовать крепкий член внутри себя.

Это произошло совсем скоро. Резко вырвавшись из плена горячего нутра, Барнс быстро излился на спину капитана и шумно выдохнул. Он тут же ощутил небывалую усталость и рухнул на постель. Шелк простыней окутал его разгоряченное тело.

– Стив, – простонал Баки, – я помню тебя. Помню…

В дверь постучали. Тони, как всегда, оказался тактичным. Роджерс быстро накинул одеяло на себя и на Барнса. В комнату вошел ученый. Его довольная улыбка расплылась на лице. Он гордо держал голову и будто не замечал, что его гости не скромно сидят на стульях и беседуют, а нагло лежат в постели, на шелковых простынях.

– Я нашел человека, который поможет нам проникнуть в подвалы «Гидры», – выдал Старк и указал рукой на Барнса. – А этот малыш останется жить у меня. Пока мы не определим его состояние и не вылечим.

Через час троица уже подъезжала к дому еще одного великого ученого. Хэнк Пим когда-то изобрел фантастический костюм, который умеет уменьшать человека до невероятно маленьких размеров. Его-то и отыскал в своей тайной базе данных мистер Старк. Оставшиеся связи от отца наконец-то пригодились молодому ученому.

========== Часть 7 ==========

Хэнк Пим жил один. Свою единственную дочь он отправил в интернат, чтобы она не овлекала его от разгадки некой тайны, терзавшей его последние годы. Профессор скорбел по исчезнувшей жене и посвятил свою жизнь изучению одной точной науки. Звонок в дверь его дома отвлек Хэнка от дел, мужчина нехотя поднялся и подошел к двери. Трое молодых людей стояли на пороге и выжидающе глазели на него.

– Чем могу быть полезен? – воспитанность и манеры не позволяли профессору прогнать незнакомцев.

– Профессор Пим? – Старк заговорил сам. – Простите за вторжение, но нам срочно нужна ваша помощь.

Хэнк, все еще не понимая, о чем идет речь, но интуитивно им симпатизируя, раскрыл дверь пошире и впустил молодых мужчин. Его заинтересовали их искреннее любопытство, их изумление и некий испуг в глазах. Спустя пару минут все находились в кабинете профессора. Баки и Стив решили не вмешиваться в разговор, поэтому Тони изъяснялся сам. Ему и привычней было общаться с профессором, и понятней, нежели им двоим. После внятного объяснения Пим понял в чем дело. Ему не в новинку было слышать о чудесах фантастики, ведь он и сам имел некий необычный костюм. Старк умоляюще смотрел на профессора и вопрошающе твердил о помощи. Роджерсу просто необходимо было как можно скорее пробраться к машине времени, к тому же время неумолимо бежало.

– Я так понимаю, вы мне не хотите вернуть костюм Муравья после совершённого проникновения в известную нам лабораторию? – профессор изучающе рассматривал Стива.

– Я с удовольствием это сделаю, но как? – Роджерс искренне желал отдать ученому его вещь.

– Когда очутитесь в том времени, куда спешите, разыщите меня снова, – по-доброму улыбнулся Пин. – Я буду ждать.

– Хорошо, – Стив согласно кивнул.

Профессор попросил их подождать и вернулся через несколько минут. Коробка в его руках выглядела как рождественский подарок. Большая, перевязанная ленточкой. Хэнк поставил ее на стол, раздвинув лежащие на нем бумаги, и открыл крышку. Внутри находился серый костюм. Профессор достал его и показал Роджерсу. Тони слегка присвистнул от удивления и восхищения, а Баки продолжал молча угрюмо наблюдать за ними. Пим объяснил кэпу, как надо себя вести, долго рассказывать было некогда, да и обучение должно пройти как можно скорее. Профессор отвел капитана в другую комнату, где наскоро обучил его азам пользования. Пока Бак и Тони ожидали Стива, Старк ходил по кабинету из стороны в сторону. Затем резко остановился и повернулся к Барнсу:

– Когда у Стива все получится, тебе надо будет остановиться у меня, – утверждающе произнес Старк. – Только так я смогу исполнить обещание, данное твоему другу.

– Я знаю, – коротко и четко ответил Барнс. Он был немногословен, как и всегда. – Я провожу его до «Гидры», помогу найти машину времени и после вернусь в твой офис.

После нескольких минут Хэнк и Роджерс вошли в кабинет профессора. На Старка напал смех при виде кэпа в странном костюме Муравья.

– Не смешно, – одернул его капитан. – Давайте поторопимся, я уже успел себе шишек набить, пока тренировался.

***

База «Гидры» тщательно охранялась несколькими вооруженными головорезами. Барнс неслышно шел первым, за ним двигался Стив в костюме. Он интуитивно нащупал «зажигалку» в кармане и успокоился, обнаружив ее на месте. Прошмыгнув мимо первой пары охранников, сержант вырубил еще двух и отобрал у них оружие, передав одно капитану. В полутемный коридор им удалось пробраться все через тот же запасный выход. Роджерс, уменьшившись в размерах, ловко проскочил в замочную скважину и отпер изнутри задвижку. Кэп бежал за Баки, грустно понимая, что им вскоре снова предстоит расставание. Сердце тоскливо стучало в груди, глаза не отрывно следили за фигурой Барнса. Как мало было им отведено времени! Часы бежали и неминуемо приближались к полуночи, многие из охранников разошлись по своим местам отдыха. Пробраться к подвалу, где находилась машина времени не составило труда. Но здесь дежурили еще четверо охранников, Роджерс вновь сделался крохотным и незаметно атаковал одного из них, на второго напал уже Бак. Остальные двое начали стрельбу, и пока Барнс разбирался с ними, Стив прошмыгнул в скважину двери подвала. Отперев металлическую дверь, кэп впустил отбившегося от остальных охранников любимого. Они заперли дверь изнутри и резко остановились. Взгляды пересеклись. Охрипший от схватки голос Бака тихо прошептал:

– Я не хочу тебя терять, Стив.

– Никогда! – ответил капитан. – Я уже потерял тебя четыре раза, и этот, четвертый, станет последним. Я обещаю тебе, Бак. Я верну тебя, я люблю тебя.

Стив нажал на кнопку, и машина времени проявилась в полутемном подвале.

– Давай, я отдам тебе костюм, и ты выйдешь отсюда незамеченным, – предложил кэп, гладя по волосам любимого.

– Нет, я не обучен, я только испорчу его, – отрицательно покачал головой сержант. – Я и так вернусь к Старку. Садись и делай, что должен.

Роджерс с силой прижал к себе Барнса. Это был он, его Бак, его нежный друг, его ласковый медвежонок. Еле отрывая его от себя и сдерживая подступавшие слезы, Стив уселся в машину. Монитор светился, мигая цифрами. Роджерс набрал дату, тут же бесшумно опустились дверцы, и завелся мотор. Бак неотрывно следил за кэпом. Когда стекла машины заволокло туманом и сам аппарат начал исчезать, в подвал ворвались солдаты «Гидры». Но Стив уже не видел, как они скрутили Баки и силой уволокли обратно в камеру. Он так и не сумел отбиться от них.

***

В башне Старка собрались все его друзья. Мстители только что вернулись из Заковии и находились в трансе и расстройстве от содеянного. В городе появился новый убийца, сильный и непобедимый, по прозвищу Зимний солдат. Тони собрал спасителей мира для того, чтобы решить, каким способом его лучше поймать. Огромная гостиная, в которой были расставлены кресла и мягкие диваны, вмещала в себя еще и барную стойку. Тор откуда-то вынул фляжку с напитком своей далекой страны и немного отхлебнул. Рядом сидел Брюс, который тоже явно озадачился проблемой поиска злодея. Вижн успокаивал расстроенную Ванду, только-только потерявшую родного брата. Остальные пытались отыскать в интернете хоть что-то об идеальном солдате войны. В это время в подвале Тони что-то задрожало, это почувствовали все Мстители. Старк первым соскочил с места, за ним дернулся Роджерс, который здесь, конечно же, присутствовал, за ними – Брюс, Тор и Клинт. Наташа хотела спуститься с ними, но Тони остановил ее.

– Здесь Ванда, останься, – тихо отрезал Старк.

Когда мужчины спустились в подвал, Тони уже догадался, что там что-то есть. Запертая дверь не могла скрыть звуков, раздающихся за ней. Шум двигателя его машины, которую они с Беннером только начали создавать, Старк узнал мгновенно. Он судорожно ввел код доступа и открыл дверь в помещение. Его удивленному взору предстал полностью собранный аппарат передвижения во времени. Брюс изумленно остановился на входе, мешая продвинуться огромным Тору и Стиву. Последним интересную картину узрел Бартон. Хвататься за оружие смысла не было, сюда проникнуть без ведома Старка не сумел бы никто. Но когда туман рассеялся, двигатель затих, а дверцы стеклянной машины раскрылись, то взгляды всех присутствующих обратились на еще более странное. Из прозрачного аппарата вылез человек в непривычном костюме. Шлем, похожий на противогаз, был тут же открыт, и местный Стив разглядел перед собой самого себя. Капитан тут же готов был броситься в драку, но Стив из прошлого выставил руки вперед и громко заговорил. Слова эхом распространялись по подвалу:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю