Текст книги "The adventure of the Beryl Coronet (СИ)"
Автор книги: DoctorBarty
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Буду тянуть время.
***
Джим Мориарти.
Самый опасный человек в Лондоне стоял здесь, засунув руки в карманы и с ухмылкой рассматривал меня.
Нельзя сказать, что я был удивлен. Кто же еще мог такое провернуть? К тому же, он особо-то и не пытался сохранить инкогнито.
– Рад тебя видеть, Джон! – протянул он, заходя внутрь. – Теперь-то уж точно скучно не будет!
Блин, звучит так, как будто он собирается меня изнасиловать.
– Надеюсь, – продолжал Джим, – Обойдемся без глупостей? – он обернулся и посмотрел на дверь. – В коридоре пять охранников, так что не убежииииишь! – пропел он.
Черт, какое “бежать”, если я от холода уже ног не чувствую!?
– Уж прости, – делано вздохнул Мориарти. – Но тебе придется сидеть тут, потому что это самое надежное место из всех, которые мы могли тебе предоставить.
“Предоставить”?! ЧТО!? Этот холодильник???
Я посмотрел на него так агрессивно, насколько сейчас был способен.
– О, нет, нет, нет! – затараторил Джим, в притворном испуге закрывая лицо ладонями. – Ты испепелишь меня взглядом!
– Может, хоть согреюсь.
Эти слова вызвали у Мориарти приступ полуистерического смеха.
– Прости, – еле выдавил он. – Тут действительно прохладно.
Наконец, он успокоился и продолжил.
– Мне нет резона тебя убивать, доктор Джон. Иначе как я смогу контролировать нашего дорогого Шерлока?
– Нет резона? – я опешил. – Ты не хочешь меня убить, но держишь в помещении, где даже стены покрыты льдом?
– Да, – невозмутимо ответил Джим. – А ты представь: некоторые в таком холоде живут. Русские, например. Ты не умрешь. Если только не выкинешь какую-нибудь глупость. А так у тебя будет еда и, может быть, что-нибудь не менее необходимое. Кроме телефона.
Точно! Они забрали мой мобильный!
Я не удержался; попытался нащупать телефон в карманах. Мориарти закатил глаза.
– Нету его, НЕЕЕЕТУУУ!
– Да иди ты к черту, – огрызнулся я, руками обнимая сам себя, чтобы хоть немного согреться.
– Я у него уже был, – Мориарти расплылся в улыбке. – Очень понравилось.
Я отвернулся от него; невидящими глазами смотрел на противоположную стену. Довольно долго мы молчали, сколько точно, я сказать не мог.
– Эй, Джон, как насчет обеда?
Молчу; чувствую, что Джим пристально смотрит на меня.
– Я же обещал, что ты не умрешь. Перестань ломаться и трусить.
Он свистнул и в дверном проеме появился охранник. Я узнал того дылду, который дал мне по башке на Бейкер-стрит.
– Пора, – сказал Джим.
Тот кивнул и ушел.
Я нахмурился. Мне это совсем не понравилось.
– Иногда я поражаюсь своей гениальности, Джон, – внезапно сказал Мориарти. – Удобно быть умным. Можно сэкономить время на претворении своих идей в жизнь.
Шаги в коридоре.
– Но так тяжело жить в мире, где столько, – он вздохнул, – Идиотов.
Черт, он говорит почти так же, как Шерлок. С той разницей, что в его исполнении это звучит еще более оскорбительно; тем более, он говорит так намерено.
В комнату зашли трое.
– Что ж, Джон, – Мориарти пошел в сторону двери. – А теперь посмотрим, насколько мой план подчинения идеален.
Что?
Слишком поздно я заметил шприц в кулаке Длинного. Я попытался встать, но в это время двое охранников схватили меня за руки. Я лягнул одного, но безуспешно.
Длинный сел на корточки, закатал мой левый рукав и воткнул иглу в вену.
========== Глава 6. ==========
От Майкрофта я сразу поехал домой. Мне нужно было подумать.
Но даже в тишине что-то мешало мне сосредоточиться. Странное неприятное ощущение.
Мне не хватало присутствия Джона. По всей квартире словно разносилось слово “Ошибка”.
Ошибка – я слишком самоуверен. Ошибка – пострадал тот, кто был ни при чем. Ошибка – я сижу здесь один.
Чувство вины гложет меня. Черт, как давно я не испытывал подобного, и не думаю, что это принесет что-нибудь, кроме проблем.
Эмоции – штука бесполезная и опасная. Например, чем они сейчас могут помочь Джону? К тому же, и мне это ничего не даст, кроме головной боли.
Я не мог успокоиться, метался по квартире. Лишь одно в этой ситуации можно было считать плюсом: то, что миссис Хадсон уехала, иначе мне бы пришлось успокаивать и ее.
Комната Джона. Я добегался. Стою у двери его комнаты и не могу войти. Хотя, зачем мне туда?
Безрассудство одолело логику.
Кто бы мог подумать. Я не бесчувственная машина. Я иногда поддаюсь сам себе. Но хорошо, что никто этого не видит. И не увидит.
Я открыл дверь. Ну вот на кой черт я это делаю? Я вздохнул и все же зашел внутрь.
Джон.
Здесь сильнее всего ощущалось его отсутствие. Его вещи. Его запах.
Я стоял и медленно вдыхал его и поймал себя на мысли, что запах мне нравится. Почему-то раньше я этого не замечал.
Сегодня утром Джон не заправил постель. Одеяло свесилось на пол, обнажая смятую простыню.
Джон спешил. Ко мне.
Вспомнив нашу утреннюю размолвку, я вздохнул. Единственного человека, который не считает своим долгом послать меня куда подальше, я умудряюсь задирать по всяким мелочам.
Мысли прервал звонок мобильного. Я вытащил телефон. Номер не определен.
Джим?
– Алло.
***
– Вот и все.
Мориарти равнодушно смотрел на меня.
– Получилось.
Охранники разжали руки. Длинный бросил использованный шприц прямо на пол.
– Что… чтоооо…
Я не могу произнести фразу? Что, черт возьми, мне вкололи, мать их!?
– Ты… вко…
Язык сделался неповоротливым, мысли начали путаться.
– Хорошо, когда получается то, что задумал.
Я съехал по стене на пол, не в силах контролировать собственное тело; руки разжались.
– Теперь будет легче тебя удерживать.
Голова безвольно падает на плечо.
– Прохладно тут, – вздохнул Мориарти.
Трудно дышать. Изо рта вырывается пар и принимает причудливые формы. Голова кружится.
– До встречи, Джон.
Глаза закрылись.
– Дайте кто-нибудь свой телефон!
Это была последняя фраза, которую я слышал, прежде чем перестать воспринимать реальность.
***
“Здравствуйте, мистер Холмс. Как продвигается расследование?”
Чертов банкир! Узнал мой номер. Ну я с Лестрейдом еще поговорю об этом.
– Мистер Холдер. Что-то случилось?
Его голос более дружелюбный, чем утром. Тяжело прерывисто дышит. Сдерживается.
“Да.”
Я был прав! И знакомое чувство азарта начало овладевать мной, но взгляд снова упал на кровать Джона, и ощущение прошло, как будто резко оборвали нить. Я должен помнить о нем.
“Мэри… пропала.”
Пф. Тоже мне, удивил.
“Она написала мне смс. Сейчас прочитаю… Эээ… “Я совершила ужасную ошибку, но исправить ее не могу. Не беспокойся о моем будущем и не ищи меня – это бесполезно и навредит нам всем.” Выходит, это была Мэри? Она ограбила меня!?”
– Нет, – отрезал я. – Конечно, не она. Хотя, косвенно…
“Я…”
– Мистер Холдер, я больше не занимаюсь этим делом. Идите в полицию, вам мой совет.
“Но…”
– Мне интересно, что-нибудь из ее вещей пропало? Я не имею ввиду одежду, ее-то она точно взяла с собой.
“Я… я не знаю.”
Черт, как же я устал.
– Вы дома?
“Да.”
– Так дойдите до ее комнаты и посмотрите, не пропало ли что-нибудь!
“Ладно.”
Я услышал, как Холдер топает вниз по лестнице. Ага, сидел наверху, в кабинете. Он сегодня не спал, но голос более-менее бодрый. Ну конечно, пил кофе.
Звук открываемой двери. Холдер в комнате Мэри. Слышу приглушенное “Привет, Скотти.” Он разговаривает с псом, судя по всему.
– Ваша собака любит свою хозяйку, верно?
“Обожает. Не то что бы это собака Мэри, мы всегда считали его нашим общим псом, но вы правы, Скотти от нее без ума. С другими всегда был сдержан, а с незнакомцами так вообще не церемонится; лает, как безумный.
– Понятно. А теперь ближе к теме. Что-нибудь пропало?
Холдер снова начал вздыхать.
“Полупустой шкаф. Вы правы, пропала только оде…”
– Что? – дернулся я. – Что еще?
“Ну, я, конечно, не знаю… Что тут необычного…”, – промямлил он.
– Что. Пропало? – я еле сдерживал раздражение.
“Она забрала свой ноутбук.”
Я кивнул. Все в точности так, как и ожидалось.
– Полиция уже выяснила, как ей удалось выбраться из дома незамеченной?
“Окно. Мэри вылезла из окна. Ее комната на первом этаже, вы помните?”
– Да, разумеется. А они…
Снова. Взгляд на вещи Джона, и я остановил себя.
– Спасибо, что позвонили, мистер Холдер, но, как я уже сказал, я не веду расследование.
Сообщение от Майкрофта.
“Что-нибудь выяснил? MH”
– Пошел ты к черту, – негромко сказал я, обращаясь к телефону.
Я так и остался в комнате Джона. Ничего не трогал; единственное, что не вписывалось в обстановку, так это мой шарф и пальто, лежащие на кресле.
Я уже решил эту задачу. Все было просто, но не настолько, как считала полиция. Артур Холдер был совершенно ни при чем, хотя против него были все улики, за которые радостно схватился Скотленд-Ярд.
“Ты поговорил с Александром Холдером? MH”
Достал. Честно.
“Есть новости о Джоне? Ты хоть начал поиски? SH”
Вопросом на вопрос отвечать невежливо, но сейчас не до этого. Я должен знать.
“Нет. MH”
Телефон полетел в угол комнаты.
Я опустился на кровать Джона и закрыл лицо руками.
***
Шерлок. Шерлок.
– Шееерлок…
Я не знаю, думаю ли я это, или бормочу вслух, хотя, какая теперь разница? Судя по всему, меня оставили одного.
Дрожу. Мышцы сводит, но это не от холода. В крови адреналин, он заводит меня. Мысли вразброс, как будто кто-то встряхнул мой мозг и все воспоминания и информация, скопленные мною за жизнь, перемешались.
Обрывки совершенно не связанных предложений и зрительных образов. Это невыносимо. Я одновременно и внутри их, и наблюдаю со стороны.
– Шерлок…
Что за дурь мне вколол Мориарти?
– Шерлок, помоги мне.
Он улыбается. Он смотрит на меня. Он говорит со мной.
– Шерлок, спаси меня…
Безумная эйфория проходит. Я все еще дрожу. Я не могу даже сесть, лежу на ледяном полу.
Темнота сгущается.
Иллюстрация к четвертой главе от Timon Reyn, спасибо огромное!!!
https://p.twimg.com/Ak45Y4HCIAEnoOa.jpg:large
========== Глава 7. ==========
Я заснул? Но где? Ощутив знакомый запах я все вспомнил.
Чуть приоткрыв глаза я понял, что спал, обняв подушку Джона, сидя на полу. Я не закрыл дверь, но сквозняк не помешал мне расслабиться и отключиться.
Давно со мной такого не происходило. Когда я последний раз спал? Не помню. Обычно я презрительно смотрел на физическую потребность организма в отдыхе. Слабости, которые я не мог контролировать, бесили меня.
А тут – такое. Неужели потому, что это комната Джона? Я попытался развить свою мысль, но…
– Доброе утро.
Я подскочил, как ошпаренный; чуть не упал, потому что ноги затекли. Обернулся.
В кресле сидел тот, чьего возвращения я совершенно не ожидал. На губах – холодная улыбка, он пристально смотрит в мои глаза.
– Привет, Джим, – негромко поздоровался я.
– Хотя, если честно, – продолжил он, – Не совсем утро. Точнее, совсем не утро. Уже около девяти вечера.
Я проспал пол-дня!? Вот это ничерта себе!
– Ты проигнорировал меня, – Джим поцокал языком. – Я разочарован.
– Нет! – пожалуй, я выпалил это несколько взволнованней, чем следовало бы но, вспомнив о Джоне, я не мог полностью контролировать свои эмоции. – Я сделал все, как ты говорил! Диадему, правда, не могут объявить пропавшей, но я же не расследую ее похищение! Они ни за что не смогут ее найти! Ты ничего не сделал с Джоном?!
Мориарти поднял ладони в жесте, который можно было бы назвать успокаивающим.
– Твой доктор жив. Я имел ввиду, что ты не отреагировал на мою смс! Я хотел поговорить с тобой и назначил встречу, но ты не пришел. Хм, так крепко спал? – он усмехнулся. – Ты был таким беззащитным…
Я быстро окинул взглядом комнату, прикидывая, куда Джон мог перепрятать свой пистолет. Вечно он это делает, чтобы я до него не добрался.
– Я не буду тебя убивать, – сказал Джим. – Ты еще нужен мне.
Я смерил его подозрительным взглядом.
– Зачем? Ты все еще думаешь, что я смогу убедить их заявить о пропаже диадемы? Чтобы ты выиграл, наконец?
– Ну Шерлок… – разочарованно протянул Джим, качая головой. – Разве ты не понял? Я пришел сказать, что изменились правила игры.
Он опять играет со мной. Но почему-то все время на кон ставилась жизнь Джона.
– Какие теперь правила? – я постарался вложить в последнее слово как можно больше презрения.
– Правила… условия… – задумчиво произнес Мориарти, запрокидывая голову и смотря на потолок. – Диадему увели у меня из-под носа! – внезапно закричал он, снова выпрямляясь и переводя взгляд на меня.
Я поднял брови.
– Ты и сам знаешь, кто это сделал. И это не моя вина, и со Скотланд-Ярдом не связано. Ты проиграл.
– О, нет, нет, – Джим тихо рассмеялся. – Игра продолжается, только ходим мы по-другому.
Он пригладил волосы рукой.
– Ты найдешь мою диадему, – это был не вопрос, а утверждение. – Ты можешь привлечь к этому кого угодно – Майкрофта, полицию, но ты найдешь ее. Иначе…
Мориарти поднес два пальца к виску.
– Джон умрет через сутки. О, сожалею, но ты этому сможешь помешать, только если найдешь диадему. Если ты вычислишь где я нахожусь, но придешь без нее, умрете вы оба. А также все, кто приедет с тобой.
Джим встал из кресла и направился к открытой двери. Я не двигался с места. На пороге он резко развернулся и внезапно произнес:
– Ростбифы. Я люблю ростбифы. Жаль только, что их надо хранить в холодильнике, – мне показалось, что Джим дурачится, но тут он снова стал серьезным. – Двадцать четыре часа, Шерлок. Я жду.
На часах было девять тридцать вечера.
***
Этот день я не воспринимал. Мой мозг как будто записывал информацию кусками. Я запомнил, как кто-то насильно заставил меня есть, но что это было – не помню; запомнил, как к голове приставили пистолет и отвели в туалет.
Помню, как валялся на полу и орал во весь голос. Мне было больно. Мне было страшно.
А потом вернулся Джим. На этот раз на нем была теплая куртка. Он смотрел, как я дрожал, лежа у его ног.
И я запомнил то, что он шептал мне…
– Тебе плохо, Джон, потому что твой организм нуждается в наркотике. Мы давали его тебе всего два раза, но этого достаточно, чтобы подсесть. Это хорошее средство… для того чтобы контролировать кого-нибудь. Но ты сильнее, чем обычный человек. Видимо, тебе нужна третья доза.
– Тебе больно, потому что твои клетки хотят еще. Тебе нужно только попросить меня дать шприц. У меня их сколько угодно!
– Ой, но я не упоминал, что десятая доза убьет тебя?..
***
Как только Джим ушел, я кинулся искать телефон. Десять новых сообщений от Майкрофта, в которых он требовал перестать упрямиться, и еще одно от Мориарти.
Я пересилил себя и позвонил Лестрейду.
Тот уже собирался уходить из участка домой, но услышав мою просьбу “Немного покопаться в этом деле, интереса ради”, решил остаться, и я сказал, что приеду немедленно.
– Холдер!
Я ворвался в кабинет Лестрейда. Тот успел задремать, сидя за столом, и от моего крика чуть со стула не свалился.
– Вы забыли мое имя? – зевнул он, поняв, что это всего лишь я, а не какой-нибудь ливийский террорист.
– Мне нужно поговорить с Артуром Холдером, – выпалил я. – Чем скорее, тем лучше.
– Надеетесь узнать, куда он дел диадему? – оживился Лестрейд, вставая.
– Конечно, нет, – раздраженно ответил я. – Откуда это знать Артуру? Они не были особо близки.
– Кто? О чем вы? – Лестрейд посмотрел на меня с недоумением. Впрочем, в этом не было ничего необычного.
– Тебе нравилась Мэри?
Артур не реагировал. Да, парень умеет держать слово. Придется убеждать, что помогу ему только я.
– Никогда не пойму такого. Неужели она заслуживает даже того, чтобы бегать за ее парнем босиком по морозу?
Холдер дернулся и уставился на меня.
– Откуда вы узнали? – прошептал он. – Полиция же не нашла мои следы…
Я махнул рукой.
– Я не из полиции, а это, по меньшей мере, значит, что я не идиот.
– Все улики против меня, – обреченно сказал Артур. – Меня посадят. Отец застал меня на месте преступления, а еще он слышал, как я ходил и хлопнул дверью.
– Очень логично, – саркастично прокомментировал я. – Человек, идущий на преступление, хлопает дверью, чтобы разбудить весь дом!
– Вы… вы действительно… – не веря, проговорил Артур, уставившись на меня во все глаза. От волнения у него задрожали губы.
– Да, – кивнул я. – Я знаю, что вы невиновны, и готов предоставить полиции все необходимые доказательства.
Когда я уходил, Холдер плакал. Он не позволил себе разреветься в голос, он молчал; но слезы текли по его щекам.
Эмоции.
Я тяжело вздохнул. А когда в последний раз плакал я? Лет двадцать, пятнадцать назад? Не помню.
– Что он сказал?
Лестрейд с нетерпением уставился на меня.
– Ничего такого, чего я еще не знал, – ответил я. – Не будем терять времени. Мне нужен ордер.
========== Глава 8. ==========
Часы тянулись вечность. Но я не смог даже задремать – как только сон начал одолевать меня, внезапно появились боли где-то в спине. Я был настолько изможден, что попытался терпеть и игнорировал их. Но через несколько секунд боль усилилась настолько, что я не мог сдерживаться.
Я попытался достать до источника боли, но сделал только хуже. К тому же, свело руку.
Не знаю, сколько я валялся там, крича во весь голос, но избавление пришло. К несчастью, в лице Мориарти.
– Какой же ты упрямый, Джон. Я же могу дать тебе все, что нужно.
Звучит пошло, но, надеюсь, он имеет в виду другое.
– Я… не хочу… – простонал я. – Я не… не буду.
– Будешь, – я услышал, как Джим опускается на корточки. – Ты оказался сильнее, чем я думал. Просто нужна третья доза.
Его лицо почему-то перевернуто и расплывается, но я действительно вижу его. Это не галлюцинация.
– Ты же не хочешь умереть от болевого шока?
Хочу. Хочу. Нет, не надо больше колоть меня.
Шерлок, где ты?..
***
Я злился. Уже пять часов утра, а мы не можем получить ордер на обыск. Мне, конечно, было бы проще залезть в квартиру, но Лестрейд сказал, что за такое меня самого вполне могут посадить, ну или оштрафовать.
Совершенно беспомощен. Эти люди выдумывают законы, которые им же мешают жить. Идиоты.
Лестрейд терпеливо пытался мне все объяснить, но я ничего не понял. Почему мы не можем получить этот ордер раньше, чем через девять часов после первого обыска? Какого черта мы не можем пойти и поговорить? Ну и что, что против него нет улик.
Теперь я жалел, что вообще пошел в Скотленд-Ярд. Сбежать было невозможно – Лестрейд остался в кабинете, несмотря на то, что хотел спать. Что он, собственно, и делал, пока я на взводе расхаживал кругами по комнате. Целый кофейник, который я выпил за эту ночь, отнюдь не способствовал моему успокоению.
Еще восемнадцать часов.
Как ни сопротивлялся Лестрейд, но в восемь утра я его разбудил.
– Извините, я выпил весь кофе, – сказал я. – Надо было раньше вставать.
Он промычал что-то невразумительное.
– Что? – переспросил я. – Немного не понял.
– Кофе вреден в таком количестве, – пробормотал Лестрейд. – Особенно вам.
– Все в порядке, – отмахнулся я. – Я бы и так не заснул, я поспал перед тем, как пойти сюда.
– Мило, – буркнул инспектор. – Но в чем был смысл ночного бдения, если я сказал вам, что ордер раньше сегодняшнего утра мы все равно не получим?
– Думать. Думать, вот смысл. А дома торчать было бы скучно, – я пожал плечами. – К тому же, вы так смешно выглядите, когда спите.
Лестрейд открыл было рот, собираясь возмутиться, но в кабинет заглянула сержант Донован.
– Псих, ты что, всю ночь не спал? – насмешливо поинтересовалась она, оглядев меня. – Доброе утро, инспектор.
– Ты тоже не спала, – парировал я, подмигнув Андерсону, маячившему позади.
– Заткнись, – свирепо произнесла Салли, отводя взгляд. – Инспектор, Джеймс просил передать вам ордер… Не понимаю только, зачем вам опять ехать к нему, он чист.
– Давай сюда, – я шагнул к ней и выхватил лист из ее пальцев.
– Ты ненормальный, – скривилась Донован. – Сегодня еще более ненормальный, чем обычно. И… это ты выпил весь кофе?
– Плюс за наблюдательность, минус за манеру разговаривать, – ответил я. – Лестрейд, вы идете? А то я и один справлюсь.
– Вперед, – зевнул он. – Я еще не готов.
Я не поверил своим ушам.
– Но…
Мы с Донован сказали это одновременно; только в ее голосе звучала крайняя степень возмущения.
– Делайте что хотите, – Лестрейд махнул рукой.
Ловлю на слове.
Черт, а мне сегодня везет. Относительно.
Нельзя расслабляться. Мысль о том, что я нужен Джону, не позволяла это сделать. Судя по словам Джима, лучше не тянуть до последнего и найти их как можно скорее. Но сначала – диадему.
Я поймал такси и поехал на Брук-стрит.
Звонок не работал, пришлось стучать в дверь. Точнее, пинать ее, но тут уже это не имело значения. Довольно долго никто не реагировал, но через несколько минут за дверью послышались шаги и она открылась.
– Кто вы?
Я мельком показал ему удостоверение полицейского инспектора; одно из тех, которое давным-давно украл у Лестрейда.
– Полиция. По делу Мэри Холдер.
Парень зевнул и сообщил:
– Ее фамилия Кингстон, вы что, не знаете? Слушайте, полиция уже приходила ко мне, я не знаю, куда делась Мэри.
– Не умеешь ты врать, – хмыкнул я. – Или ты с другой спишь?
– Чегооо? – возмутился парень.
– Ты надел трусы наизнанку.
Он открыл рот и уставился на меня.
– Кто вы на самом деле?
– Шерлок Холмс.
Такой реакции я не ожидал. Парень попытался закрыть дверь, но я успел подставить плечо, и протиснулся в квартиру.
– Тебе надо быть осторожнее, – я укоризненно посмотрел на него. – Тебе повезло, что ты стал частью игры Мориарти. Иначе бы ты был мертв уже через несколько часов.
Парень облизнул губы.
– Я не думал, что…
– Разумеется, ты не думал, – ответил я. – А зачем? Ты кем возомнил себя? Подумал, что перехитришь Джима Мориарти? Кто ты такой, Джордж Барнвелл?
Мне с самого начала было понятно, что Артур Холдер ни при чем. Парню просто не повезло – оказался не в том месте, не в то время.
Следы на заднем дворе сказали мне, что той ночью там была драка, причем один из двух был босым. Вариант “Артур-вор” отпадал сразу. Если бы он был преступником, действовал бы один, зачем ему сообщник?
Значит, он просто застал кого-то в библиотеке и попытался отобрать диадему.
Но у него ничего не получилось, и, когда настоящий преступник убежал, Артур вернулся в дом тем же способом, каким они выбрались из дома – через окно, по тому дубу, который так удачно рос возле него.
Это было видно по снегу, сбитому с веток; к тому же, Александр Холдер упоминал сквозняк. Ну конечно, его сын не успел закрыть окно…
Разговор с Мэри и ее комната помогли мне направить мысли по верному пути. Приемная дочь, Холдер не дает денег на свадьбу… Конечно, она озлобилась, решила отомстить и ограбить его.
Я валял дурака, но, на самом деле, я заметил, что на ее ноутбуке запущена какая-то хакерская программа. Очевидно, именно так она взломала сейф Холдера.
Но когда я вернулся домой и нашел письмо, все стало ясно. Кто это был на самом деле, и что Мэри – всего лишь соучастница. Джим оставил мне часы Джона не просто так.
GB – сокращение названия фирмы, но здесь это было совсем в другом значении. Это были инициалы имени, которое я услышал сегодня утром – Джордж Барнвелл.
Мориарти получал удовольствие от этой игры. Сначала он наблюдал, выжидая, не проговорюсь ли я. Это было пыткой – знать правду и сдерживаться, чтобы не совершить ошибку, которая могла навредить Джону. Трудно наблюдать за идиотами, идущими по ложному пути.
И все это представление с визитом на Бейкер-стрит было чистым позерством. Он придумал этот план с похищением диадемы, и он знал, что Барнвелл просто оставил ее себе.
Нет, сейчас задача потруднее – найти самого Джима.
Еще иллюстрация от Timon Reyn
СПАСИБО
https://p.twimg.com/AldpzOjCMAEGoRs.jpg
========== Глава 9. ==========
– Я… я не хотел…
Черт, как меня раздражает его нытье. Эти Мэри и Барнвелл смотрят на меня, как дети, которые сделали что-то запрещенное. Почти так и было, но они-то взрослые люди, надо было думать.
– О, Джордж, не соизволишь ли ты, – я говорю с вежливым сарказмом, – заткнуться и ответить на один вопрос?
Не поняв иронии, он кивнул.
– Куда ты умудрился их спрятать? – я кивнул в сторону Мэри.
– Их? – он удивленно посмотрел на девушку, как будто ожидая увидеть, что она раздвоилась.
– Ее и диадему! – раздраженно сказал я.
– Ааа, – до Джорджа, наконец, дошло. – Это было просто. Мэри с диадемой сидела у моего брата.
Я кивнул. Конечно.
– И что же ты собирался с ней сделать? – на всякий случай, лучше уточнить. – С диадемой.
Барнвелл пожал плечами.
– Продал бы.
– Я не хотела, – внезапно произнесла Мэри. До этого она ни слова не сказала. – Я просто хотела отомстить Холдеру. Поэтому мы пошли к Мориарти. Мы знали, что он… дает советы.
Девушка замолчала. Я терпеливо ждал.
– Он обещал помочь. Сказал, что придумает план, который опозорит Холдера и сломает ему карьеру. Мориарти позвонил нам через несколько дней и сказал, что нужно сделать. Я написала программу для взлома сейфа; у нас бы все получилось, – если бы не Артур. Он услышал, как Джордж возится в библиотеке и…
– Я знаю, что было дальше, – перебил я ее. – Мы теряем время. Где диадема?
Барнвелл залез на стул и достал со шкафа обувную коробку.
– Она там. Но что вы собираетесь с ней сделать? – парень со страхом смотрел на меня.
– Заберу, и тогда Мориарти не станет вас убивать.
Прозвучало ну очень оптимистично.
– А… полиция?
Если судить по голосу Барнвелла, Скотланд-Ярд пугал его даже больше, чем Джим. Ну конечно, кто страшнее – орава мужиков в форме или милашка в костюме от “Вествуд”?
– Если вы сможете уехать из Лондона, вам повезло. Через сутки я все расскажу полиции.
Я не вернулся на Бейкер-стрит. Туда могли заявиться Майкрофт и Лестрейд, а диадема не должна была вернуться в руки правительства.
Где же Джим держит Джона?
Я точно знал, что он дал подсказки. Оставалось только найти их среди всех слов, сказанных Джимом.
Южная сторона. Первая зацепка. Удивительно, даже Лестрейд догадался об этом. Но (еще более удивительно) к тому же, он был прав, что нельзя обшарить весь южный Лондон за несколько часов.
Что еще Джим говорил?..
Внезапная догадка пришла мне в голову. Я остановился прямо посреди улицы и выпалил:
– Ростбифы!
Прохожие оглянулись на меня с недоумением, но я не обращал на них внимания.
– Все логично…
Я достал из кармана пальто телефон и полез в интернет.
– Открывайся, ну, давай же!
Запрос: Лондон, Южная сторона, скотобойня.
***
Длинный принес что-то и заставил меня есть. Я не хотел, но понимал, что надо. Вкуса я совсем не различал.
– Твой дружок что-то не торопится.
В голосе охранника слышалась презрительная насмешка.
– Он придет, – прохрипел я, отводя от него взгляд. – Точно…
Длинный расхохотался.
– Ну-ну. Хотя, тебе я верю. Но не уверен, что ты его увидишь.
Мне стало страшно. Что они собираются сделать с Шерлоком? В тот момент о себе я даже не подумал.
Охранник посмотрел на часы.
– Хм, Джим сказал, что сейчас уже должен начаться твой приступ. Так что…
Он достал из кармана шприц.
– Сделай это сам. Будет лучше.
Боль зарождалась в голове и медленно приступала к телу. Я почувствовал, как спина немеет.
Я не хочу.
Наркотик избавит меня от боли.
***
Лондон, Эпсом, Эпсом-роуд, здание скотобойни Джобса.
Да! Вот оно!
Черт, до Эпсома ехать часа четыре по таким пробкам. Ладно, плевать, выхода нет. У меня еще восемь часов.
Водитель такси оказался крайне бестолковым. Мне то и дело приходилось давать ему советы насчет поворотов. Только когда мы выехали за город и ехать надо было прямо, я смог подумать.
Мне не давала покоя фраза Мориарти “Джон умрет через сутки”. Вряд ли его жест действительно означал пистолет, это скорее всего, просто аллегория. Зная его изощренную изобретательность, можно ожидать чего-то более эффектного. Конечно, это всего лишь заставляет меня ускорить темп. Азарт. Deadline* через считанные часы.
– Где вас высадить?
Я задремал и не заметил, как мы приехали. Джон был прав, когда несколько дней назад сказал, что мне надо побольше спать. Теперь я так и делаю.
– Не заезжайте в Эпсом, остановитесь прямо здесь.
Похолодало.
К тому же, здесь, на открытой местности, дул ветер. Я поднял воротник пальто и потуже затянул шарф.
Сверился с картой. До пункта назначения оттуда, где сейчас я, еще полчаса пешком. Я уже иду, Джон.
Огромное заброшеное здание скотобойни со слепыми окнами, большая часть из которых выбита. Неприятное зрелище. И странно, что меня еще никто не встречает.
Я остановился и заорал в сторону скотобойни:
– Джим!
То ли мне показалось, то ли только эхо отозвалось…
– Я принес диадему!
Ответа нет. Никакого движения. Тишина.
Холодок пробежал по телу. Неужели я ошибся; да, конечно, о чем-то я догадался неправильно, Джон совершенно в другом месте…
– Шерлок Холмс.
Из темного дверного проема вышел мужчина и в упор смотрел на меня, недвусмысленным жестом похлопал себя по карману. Ну, разумеется, он вооружен.
– Идите впереди меня.
Джим был в комнате на последнем этаже; явно в бывшем кабинете хозяина этого заведения. Единственное кресло, на котором он сидел, выглядело изрядно потрепанным.Осталось после переезда. Раз умудрились забыть такую вещь, то очень торопились. О, скотобойня была нелегальной?
– Привет, Шерлок.
Он как всегда. Абсолютное спокойствие. А во мне тихо и неумолимо нарастает паника. Где Джон?
– Ты принес диадему?
Я услышал щелчок. Сзади. Кое-кто взвел курок. Я почувствовал, как в спину упирается дуло пистолета.
– Да, – я медленно начал доставать диадему из-под пальто. Человек с пистолетом напрягся, но Джим покачал головой.
– Все под контролем.
Он протянул ладонь, и я положил коробку на нее.
Мориарти открыл футляр, и на его лице появилась довольная улыбка.
– Спасибо.
– Теперь, я думаю, можешь пойти за доктором.
– Джоном, – машинально поправил я. – Скажи, где он, – надо прилагать максимальные усилия, чтобы мой голос звучал ровно.
– Внизу. В подвале.
Мориарти имеет ввиду подвалы с системой охлаждения? Плохо, очень плохо. Как только до меня дошло, мне стало страшно.
– Ты… – голос сорвался. – Ты понижал температуру, чтобы убить его?
Джим захихикал.
– Вообще-то, я начал делать это только пять минут назад. А так у меня было кое-что получше.
Мужчина, который держал пистолет, опустил его. Я обернулся. Тот, ухмыляясь, вытащил из кармана предмет и вложил мне его в ладонь.
Это был шприц. И он был не пустой.
– Что там? – я облизнул пересохшие губы.
– Нууу… – протянул Джим. – Дезоморфин, в основном. С небольшими добавками адреналина и дифенгидрамина. Убьет медленнее, но с десятого шприца. Джону понравилось.
Я развернулся и выбежал из комнаты.
Deadline – (англ.) Крайний срок, букв.: Смертельная линия.
Иллюстрации
https://p.twimg.com/AmB-1lUCIAEijO2.jpg:large by Till Reyn
https://p.twimg.com/AmB-8tbCMAIv1_Z.jpg:large авторская
========== Глава 10. ==========
Температура начала падать. Я чувствовал это. Прошло, наверняка, всего несколько минут; но за это время стало гораздо холоднее.
Сначала я подумал, что это так начинается очередной приступ, предыдущий был несколько часов назад, так что…