Текст книги "Страна Чудес: Начало (СИ)"
Автор книги: Дита
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
6.
Они не оглядывались. Шли плечом к плечу, избегая смотреть даже друг на друга. Плач Элиса вскоре затих вдали.
– Я чую его, – с трудом произнес Рэйли, остановившись у огромной черной стелы, стоявшей прямо посреди мертвой алой долины, – он здесь. И он знает, что мы идем.
Стейн молча сжал его плечо. Рэйли пошатнулся, но тут же выпрямился и твердым шагом пошел вперед. Он шел так быстро, что Стейн едва поспевал за ним, а потом сорвался на бег. В молчании они мчались по бескрайней алой пустоши, пока Рэйли не остановился так резко, словно натолкнулся на невидимую стену.
– Всё… – упавшим голосом произнес он, замерев на месте, – это здесь.
Валет подошел и встал рядом с ним. Так они стояли, безоружные, потому что никакое оружие не могло бы противостоять тому Злу, что было перед ними. Валет с горькой усмешкой подумал, что когда-то обитатели Страны Чудес считали его чистым злом. Интересно, что бы сказали они о Пожирателе Снов?
– Я должен уснуть, – прошептал Рэйли, опускаясь на землю, – а ты… тебе придется смотреть. Вне Времени, вне Пространства, это поле битвы может существовать только так. И только если увидишь, что чудовище побеждает, только тогда попытайся пересечь порог Сна. Я не знаю, откуда это… но я чувствую… и мне очень страшно.
– Ты должен убить его, – тихо произнес Стейн, глядя на гигантскую шахматную долину, видневшуюся за стеной раскаленного воздуха, – убить, а не изгнать. Это передал тебе тот, кто похож на тебя. Тот, кто был до тебя… или будет после.
Рэйли обхватил его лицо ладонями и поцеловал.
– Что бы ни случилось, я счастлив, что встретил тебя, Илосович Стейн, мой Валет.
Потом он вытянулся на алой земле и закрыл глаза. А спустя короткое время за дрожащей стеной горячего воздуха появилась высокая худая фигура, одетая в белоснежные доспехи. Ветер, видимо, дувший на поле битвы, всколыхнул длинные волосы. Медленным движением белый рыцарь собрал свою гриву и свернул в узел на затылке. Затем подобрал шлем, лежащий у его ног, и надел.
Валету казалось, что мир собрался в единый сгусток, в котором прекратилось биение жизни. Время застыло, и лишь за дрожащей стеной было нечто вроде пузыря, в котором действовали иные законы.
Черный рыцарь появился с другой стороны поля. Шлема на нем не было, ветер трепал черные длинные волосы. Валет содрогнулся при виде его лица – точной копии лица Рэйли. Вот только глаза у него были чернее ночи. Два провала в бесконечную тьму небытия. Даже с того места, где сидел, Стейн видел эти кошмарные глаза. Сердце пропустило удар. Леденящий ужас поднялся из закоулков сознания. Он словно спал и видел кошмарный сон, в котором любой его поступок становился вратами в его личный ад. В этом сне не было победителя, лишь проигравший – он, Валет Червей, Илосович Стейн. Откуда-то из-за спины донесся до дрожи знакомый визгливый голос: «Голову с плеч!» А он не мог обернуться, лишь чувствовал, как приближается та, что была для него самым страшным кошмаром.
Белый рыцарь положил руку на шею белоснежного коня, появившегося рядом. Черный уже вскочил в седло черного как ночь жеребца. Валет не мог отвести взгляд от белой фигуры. Быть может, только сейчас, глядя, как его возлюбленный двигается навстречу судьбе и, возможно, гибели, он понял, что значил для него Реджинальд Рэйли.
– Хотел меня убить! – выкрикнула над ухом Ирацибета фон Кримс.
Стейн сжался в комок, пытаясь совладать с ужасом, охватившим его при звуке этого ненавистного голоса. Грудь вспыхнула от саднящей боли, как будто снова острые ногти бывшей владычицы Страны Чудес вонзились в неё. Стейн продолжал смотреть на две фигуры, черную и белую, столкнувшиеся в центре шахматного поля в смертельной битве. Маленькие руки опустились ему на плечи, острые ногти царапнули шею. Валет улыбнулся, содрогаясь от ужаса. Улыбка эта была единственным, что он мог подарить Реджинальду, его Реджинальду.
– Я так и не сказал ему, что люблю его, – устало произнес Стейн, поворачиваясь к Ирацибете, – а я люблю… больше, чем хотел бы, больше, чем умею.
– Значит, ты поймешь меня, – неожиданно кивнула она, садясь рядом, – ведь и я любила тебя. Больше, чем хотела, больше, чем умела.
Стейн смотрел на маленькую жалкую фигурку с огромной головой. Обычно тщательно уложенные волосы Ирацибеты были растрепаны, одежда изорвалась. Одна из туфель лишилась каблука.
– Я так долго искала тебя, – Дама Червей с грустью коснулась его руки своей крошечной ручкой, – искала, чтобы убить. А потом вспомнила, что уже убила тебя однажды.
Стейн кивнул. Слова Ирацибеты должны были вызвать в сердце страх и ненависть, но он неожиданно ощутил глубокое сострадание.
– Я хотел убить вас, Ваше Величество, – ответил он, – так что мы квиты.
– Ты хоть когда-нибудь любил меня?
– Не знаю, Ваше Величество. Я боялся вас, вашего гнева, того, что вы можете сделать со мной. Если любовь и была, её убил страх.
– Ты любил Мирану?
Стейн покачал головой.
– Терпеть не мог. Иначе сбежал бы к ней, как попытался сбежать ваш супруг. Но она пугала куда сильнее, чем вы. Было в ней что-то такое, отчего мороз пробирал по коже.
Ирацибета кивнула, как показалось Стейну, с облегчением.
– Ноги болят, – пожаловалась она, – не могу идти. Помоги мне, мой Валет. Видишь, там протекает ручей. Отнеси меня к нему.
Стейн без возражений поднял её на руки и понес к ручью. Дышать было все так же трудно, но неожиданно он понял, что огромная тяжесть ушла. Словно с души свалился камень размером с королевский замок. Ушел страх, ушло чувство вины, исподволь терзавшее его. Он подошел к ручью и наклонился, чтобы усадить Ирацибету на берег. Но она выскользнула из его рук, превратившись в изумительно прекрасный алый цветок в форме сердца. Он упал в воду и поплыл, удаляясь. Валет зачерпнул воды, омыв лицо, затем поспешил к стене, за которой бились не на жизнь, а на смерть два воина, черный и белый. Белый с трудом держался на ногах, враг осыпал его страшными ударами искривленного меча. Доспехи белого рыцаря были жестоко изрублены, там, где меч вошел слишком глубоко, белизна их была осквернена алыми потеками крови.
Стейн лег и закрыл глаза. Уснуть, чтобы оказаться по ту сторону колеблющейся стены. Уснуть, чтобы иметь возможность заслонить собой того, кто был дороже жизни.
Он сам не понял, как оказался по другую сторону. Ни доспехов, ни коня, лишь у ног сверкнул серебром меч. Стейн подобрал его и пошел к черному рыцарю, который уже свалил белого и занес над ним меч.
– Стой!
Голос заполнил пространство вокруг. Стейн успел сделать громадный прыжок и парировать удар черного рыцаря. Его меч вонзился в черный мрамор. Стейн оттолкнул черного рыцаря от белого и принялся теснить, осыпая ударами меча. Черный сорвал с головы шлем, позволив длинным волосам упасть на плечи. И сходство его с Рэйли было так велико, что Стейн невольно опустил меч, за что тут же поплатился. Острие меча черного рыцаря вонзилось ему в грудь. Стейн отпрянул, перехватив меч у самого основания и с силой вырвав из руки противника.
– Убить, а не изгнать, – хрипло произнес он, перехватывая черный меч за рукоять.
Меч вошел в грудь черного рыцаря так легко, что Стейн едва не упал. Он смотрел в прекрасное бледное лицо, в черные, без белков глаза. Ветер взметнул длинные локоны черного рыцаря, а потом они стали превращаться в черных бархатных бабочек. Валет отступил и опустился на одно колено, опираясь на собственный серебристый меч. Черное оружие рыцаря осыпались прахом, а сам он со слабой улыбкой прижал руки к груди. И показалось Стейну, что сам Пожиратель был рад избавиться от того подобия жизни, что было ему дано. Его смерть казалась прекрасной, как и сам он. Тело его содрогнулось, и облако черных и белых бабочек поднялось над шахматной равниной.
– Стейн, – произнес слабый голос сзади, – обними меня…
Он едва успел подхватить и прижать к себе Реджинальда Рэйли. Белый рыцарь склонил голову ему на грудь.
– Хотел бы я… – прошептал он, хрипло вздохнув.
– Я люблю тебя, – с отчаянием безнадежности произнес Стейн, – не умирай, Реджинальд. Останься со мной!
– Не могу, – ответил Рэйли, содрогнувшись, – прощай…
Он снова дернулся, заскрипел зубами. Стейн, не понимая, смотрел, как он бьется, корчась, как от великой боли. А потом облако черных и белых бабочек, оставшееся от Пожирателя Снов, накрыло их обоих.
***
Время открыл глаза. Верный Уилкинс рядом суетился, пытаясь приподнять его. Хроносфера пылала ярким бело-синим пламенем, как и должна была.
– У него получилось, – с трудом произнес Время, – получилось…
Он попытался встать и снова упал. Было больно, но болело не тело. Если бы Время мог плакать, слезы его затопили бы Вечность. Но он не мог плакать, он был Временем. Больше не было Реджинальда Рэйли. Было что-то настолько иное, что сам он затруднился бы ответить.
– Тик-Так!
Мелодичный голос заставил его возобновить попытки встать. Высокая стройная женщина с черно-красной гривой волос склонилась над ним, обняв за плечи.
– Моя госпожа… – с трудом произнес Время.
– Тише, все хорошо. – Она помогла ему сесть и убрала прилипшие ко лбу прядки волос. – Я лишь пришла сказать, что теперь Страна Чудес в безопасности. Никто ничего не помнит почему-то, но я помню. И кое-кто ещё.
Она повернулась к узкому коридору, что вел к выходу, и помахала рукой.
– Вот, пришла спросить, всё ли у тебя в порядке. Ты сможешь встать, Тик-Так?
Он встал и пошатнулся, снова передернувшись. Почти сразу пара сильных рук поддержала его за плечи.
– Это Валет моего супруга, – сказала Ирацибета, поддерживая его с другой стороны, – он пока останется здесь, на тот случай, если тебе понадобится помощь.
Время уже не слышал. Длинная рука обнимала его за талию, он почти висел в этих объятиях. Сердечко на левой глазнице Валета вспыхнуло ярко-голубым.
– К вашим услугам, – прошептал он, глядя на Время с нежной улыбкой, – Илосович Стейн… к вашим услугам.