Текст книги "Мир без огня: Путешествие в пустоте (СИ)"
Автор книги: ComradFelix
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Хотару, принеси-ка нам сакэ!
– Не нужно, Суэно, – Одзиро поднялся и низко поклонился сперва Хотару, а затем Суэно. – Меня ждут дела в храме. Выпьем в другой раз.
– Как знаешь, – вздохнул Хироки. – Будь осторожен, Юта. Не знаю, что ты задумал и к чему это приведёт, но будь осторожен с Чиё.
– Всё будет в порядке, Суэно, – кивнул жрец. – Я сделаю всё, чтобы Сатомори выстояла все напасти.
***
Босые ноги девушки проваливались в мокрый песок, на подол кимоно накатывались тихие морские волны. Небо, хотя и чистое, отливало серыми красками, нагоняя тоску. Где-то там, за облаками раздавались крики чаек.
– Я просила вас, – Чиё даже не развернулась. – Хватит вопросов.
– Вакада-сан, – Одзиро низко поклонился. – Вам опасно находиться здесь, если люди Маэда…
– Прошу простить мою неосторожность, – девушка вышла из воды. – Мне было тяжело сидеть столько времени взаперти.
– Я понимаю, – кивнул священник. – Скоро всё решится.
– Вы пришли сюда по этому поводу?
Одзиро замолчал. Чиё читала людей по глазам, ей не нужен был ответ на такие банальные вопросы. Она глубоко вздохнула и позвала Одзиро за собой в небольшой лес, что находился недалеко от рыбацкой хижины.
Они молча прошлись по вытоптанной среди кустарников и различных трав тропинке. Всё это время Чиё будто что-то обдумывала. Она сосредоточено смотрела себе под ноги, лишь изредка переводя взгляд на окружение.
Путь завершился на небольшой полянке. Чиё вышла в середину и расслаблено легла, блаженно вытянув руки и ноги.
– Вакада-сан…
– Здесь замечательное место, – умиротворённо произнесла она. – Была бы возможность, я бы проводила здесь дни напролёт.
– Я хотел поговорить, – Одзиро робко подошёл ближе.
Девушка приподнялась и окинула жреца странным, неестественным взглядом. Сложно было разобрать, о чём сейчас размышляет Чиё, но что бы это ни было, оно явно тесно связано с Одзиро лично.
– Вы так много рассказали о Хинае, – продолжил он. – Всё это я тщательно заносил в свитки… но, кажется, не хватает последнего компонента.
– Да? И чего же? – безынтересно, уже зная ответ, спросила девушка.
– Как бороться с богами? Можно ли их убить?
– Думаю, не мне вам рассказывать, что случается с душой после смерти, – Чиё вновь опустилась на траву. – Она покидает тело, сливаясь в гармонии со всем нас окружающим. Мы становимся теми, кто будет оберегать наших потомков, направлять их. Мы становимся ками.
Одзиро лишь слушал.
– А знаете, что происходит с теми, кто отдаёт свою душу Хинаю? Кто постигает его от начала и до конца? – она закрыла глаза. – Душа того несчастного будет вынуждена навеки остаться в чистилище, среди богов. Вечность в мире, где нет ничего, кроме дыма и гари. Вы готовы к этому, Одзиро-сан?
– Если это поможет спасти людей, я готов на эту жертву.
– Гарь и дым – всё, что нужно богам, – как не в чём ни бывало продолжила Чиё. – Им не нужен воздух, солнце ослабляет их, а луки и мечи не наносят никакого вреда. Боги кажутся всесильными, ужасающими и бессмертными.
– И всё же?
– Хи-най, – отрывисто проговорила она. – В мире, где обитают боги, нет лишь одного – яркого, первобытного, горячего огня. Стоит лишь загореться пламени, как боги испытают нестерпимый ужас, словно простые звери. Точно сухой хворост, они вспыхивают и сгорают без следа, стоит лишь коснуться пламени.
– Огонь? И всё? Так просто?
– Боюсь, не так просто, как вы думаете, – Чиё грустно улыбнулась. – То, что я вам рассказала – знать людям запрещено. Отныне, вы, мой дорогой друг, связаны с Хинаем. Воспринимайте это как контракт. Знания, в обмен на вашу душу.
– Я ничего не почувствовал, – Одзиро оглядел себя с ног до головы.
– Это пока, – девушка поднялась с земли. – Вы совершили глупейшую ошибку, Одзиро-сан.
– И почему же? Теперь мы сможем бороться с этими богами!
– Кто «мы»? – звонко засмеялась она. – Я и вы, Одзиро-сан? Кого вы готовы обречь на вечные муки? Кого вы готовы принести в жертву Хинаю?
Одзиро промолчал.
– Есть вещи, Одзиро-сан, которых люди знать не должны, – она отвернулась от священника. – Вы понимаете меня?
Но священник лишь отвёл взгляд в сторону, пытаясь осмыслить всё сказанное.
– Надеюсь, что понимаете, – Чиё зашагала в противоположном направлении. – Я бы хотела сходить к реке. Мой брат внимательно следит за передвижением патрулей, так что можете не беспокоиться за мою безопасность, Одзиро-сан.
***
– Куроко! – раздался голос с другой стороны берега. – Давай быстрее! Если не успеешь, я всю крупную выловлю!
Черноволосый мальчик кивнул и, ловко перепрыгивая препятствия на пути, бросился вверх по течению реки, в сторону ближайшего моста. Великоватое кимоно сменилось на неаккуратно сшитые льняные штаны и лёгкую накидку.
Куроко попал в храм будучи совсем ребёнком, потому совершенно не знал о прошлом. Одзиро не рассказывал ему ни о родителях, ни о месте, где мальчик родился. Единственное, что Куроко знал – это свою фамилию: Комаэда.
Мальчик не жаловался на свою жизнь. В отличии от многих детей-селян, он не голодал и не вынужден был трудится в полях. Всё, что входило в обязанности Куроко – следить за чистотой в храме, менять благовония и выполнять другие мелкие поручения.
Одзиро, хоть и строг, однако всегда был добр к своему ученику и редко что-то ему запрещал. Потому, Куроко любил проводить время у реки с другими детьми, занимаясь отловом рыбы или простым нырянием.
Почти добежав до моста, Куроко заметил странное копошение в воде. Остановившись и приглядевшись, он обнаружил, что над водной гладью виднеется чья-то голова. Рядом, на берегу, лежало кимоно и стояла пара гэта. Мальчик остановился.
Его появление не осталось незамеченным. Внимательным взглядом странных, отрешённых глаз, Куроко оценивала Вакада Чиё. Впервые он увидел Чиё, когда Одзиро выхаживал её в храме. Сперва он боялся странных слов и этих глаз, что словно смотрят сквозь человека. Но со временем привык.
Когда Чиё закончила с изучением мальчика, на её лице проскользнула двусмысленная улыбка. Девушка поднялась из воды. Несмотря на невыразительное лицо, тело её выглядело здоровым и пышущим жизнью.
Соблазнительные изгибы талии, небольшая, но аккуратная и притягательная грудь, мокрая кожа блестела при дневном свете. Чиё не переставала улыбаться, глядя на Куроко, отчего у последнего перехватило дыхание.
– Ты же храмовый мальчик, верно? – она вышла из воды и нагнулась за кимоно.
– В-Вакада-сан? – Куроко не мог оторвать взгляда от девушки, хотя очень старался. – Что вы тут делаете?
– Сидеть взаперти – такая скука, – усмехнулась она. – Захотелось немного освежиться.
– Вас… вас… – что-то внутри заколотилось и слова совсем не шли.
– Меня? – она расправила кимоно, внимательно оценивая его.
– Не могли бы вы… – Куроко невольно задержал дыхание. – Кимоно…
– Что-что? – девушка вновь перевела ехидный взгляд на мальчика. – Я не понимаю тебя, Куроко-кун.
– Ваше кимоно, – испытание становилось для него всё тяжелее. – Не могли бы вы… надеть его?
– Надеть? – Чиё провела рукой по одежде. – Его?
Куроко кивнул.
– Зачем? Тебе не нравится, как я выгляжу без него?
– Нет-нет! Нравитесь… то есть… – щёки парня окончательно налились краской.
Девушка громко и звонко рассмеялась, затем накинула на себя кимоно и ловко повязала оби. Странноватая улыбка не сходила с её лица, хотя и стала чуть более добродушной. Чиё присела на один из обточенных водой камней и провела ладонью по коротким волосам.
– Раньше у меня были длинные волосы, – сказала она, даже не поворачиваясь к Куроко лицом. – Мягкие, как шёлк и чёрные, словно ночное небо.
– Но вы их остригли?
– Верно. С такими длинными волосами неудобно уходить от погони и пробираться через леса. Знаешь, к ним постоянно норовит что-нибудь прицепиться: репейник, листья, или чья-нибудь крепкая хватка. А ещё, если за ними не ухаживать, могут завестись вши.
– Когда Маэда-сан уйдёт, вы снова сможете их отрастить, – Куроко всё это время стоял на месте в абсолютном оцепенении.
– Но знаешь, – она в очередной раз бросила на парня неоднозначный взгляд. – Такие волосы намного легче мыть.
– Скажите, Вакада-сан, – Куроко набрал в лёгкие побольше воздуха. – То, что вы говорите про Сатомори – правда?
– А ты мне не веришь, Куроко-кун?
– Я… я не знаю.
– Да, правда, – подтвердила Чиё. – До самого последнего слова – всё правда.
– Значит, мы всё равно умрём?
– Почему же, – она невесело усмехнулась. – Если будешь слушать меня, Куроко-кун – не умрёшь.
– А боги? Они скоро придут?
– Слишком много вопросов, Куроко-кун, – она развернулась к мальчику полностью. – Всему своё время. А пока беги, куда бежал. И о том, что сегодня видел, никому ни слова. Понял?
– П-понял, – парень низко поклонился.
– Ну и славно, – Чиё улыбнулась.
***
Огонёк свечи нервно подёргивался, создавая иллюзию, словно тени на стенах рёкана живые. Футон – твёрдый и неудобный, но с этим приходилось мириться. Маэда не любил людей, которые не умели терпеть.
Самурай пустым взглядом смотрел в потолок и молчал. Его грубая ладонь сжимала небольшую нежную руку девушки, что лежала под боком и также молча осматривала мужчину. Многочисленные шрамы и рубцы на теле, некоторые из них были совсем свежие и только-только начинали зарастать.
Маэда был чуть старше тридцати, но лицо его уже украшали глубокие морщины, а волосы местами тронуты сединой. Можно было только догадываться, где побывал этот человек и сколько он перенёс.
Хотару высвободила руку и провела пальцами по тяжело вздымающейся груди. Он перевёл на неё холодный взгляд. Нет, Маэда понимал, что такое любить и хотел бы смотреть на Хироки Хотару совсем другим взглядом. Только он забыл как.
– У тебя были женщины до меня, Такеши?
– Были, – коротко ответил он.
– Они, наверное, куда изящнее и теплее меня, да?
– Нет, – всё такими же обрывками фраз продолжал самурай.
– Скажи, Такеши, – она прижалась к нему. – Ты мог бы взять меня в жёны?
В этот раз он промолчал и снова уставился в потолок, сделав вид, будто пропустил вопрос мимо ушей.
– Мы бы уехали в Киото, подальше ото всех, – Хотару мечтательно закрыла глаза. – Я бы родила тебе сына, Такеши. Такого же сильного, как и ты.
– Вакада, – произнёс Маэда, – они здесь?
– Может и здесь, а может и нет, – глаза девушки хитро блеснули.
– Рано или поздно я их найду. И я не буду делать поблажек, Хотару.
– Даже для меня?
Он снова промолчал.
– Знаешь, – она приподнялась с футона, прикрываясь одеялом. – Кажется, Одзиро-сан начал догадываться о нас с тобой.
– Неужели, – раздался хриплый смешок.
– Сегодня он расспрашивал меня о тебе, – кивнула Хотару. – Я ему ничего не рассказала… но, будь осторожнее, Такеши. Я очень волнуюсь.
– Осторожничать не имеет никакого смысла, – твёрдо заявил он. – Быть готовым принять бой – да. Всегда помнить о неизбежности смерти – да. Но прятаться и трястись, самураю не пристало.
– И для чего всё это, – Хотару устремила взгляд в окно, за которым на деревню уже опустился ночной мрак. – *Бусидо, честь, самураи, даймё? Почему нельзя скинуть с себя все эти условности, Такеши? Почему, нельзя жить как все обычные люди?
– Уже поздно, – он поднялся на ноги. – Если не вернёшься домой, могут возникнуть проблемы.
– Ты же хочешь, чтобы я осталась до утра?
– Нет, – коротко ответил Маэда. – Иди.
Хотару принялась неспешно одеваться, затем расправила свои длинные волосы, что спадали до самой поясницы и вновь подошла к мужчине, обхватив его сзади и положив подбородок на плечо.
– Хорошая ночь, правда, Такеши?
Ответа не последовало, самурай лишь сдержанно кивнул, глядя на силуэты покачивающихся на ветру деревьев да на гордые возвышенности холмов, скрывавших Сатомори от всего остального суетливого мира.
– Я люблю тебя, Такеши, – будучи уже у двери, произнесла Хотару. – Больше, чем кто-либо.
Но и в этот раз, кроме молчания, девушка ничего не услышала. Тяжело вздохнув, она задвинула за собой дверь. Послышался топот босых ног по деревянной лестнице, который с каждой секундой становился всё тише и тише.
Когда звук окончательно затих, Маэда затушил свечи и вышел на балкон, подняв взгляд к усеянному звёздами небу. Лёгкий ветер обдувал лицо, пробирался в волосы и пробегал по старым ранам.
– Хорошая ночь, – глубоко вздохнув, ответил самурай.
Комментарий к Глава V
Бусидо – Кодекс самурая, свод правил, рекомендаций и норм поведения истинного воина в обществе, в бою и наедине с собой, воинская мужская философия и мораль, уходящая корнями в глубокую древность.
========== Глава VI ==========
– Может, отправишься с нами, Аки? – я поправил рюкзак, который неудобно устроился у меня не спине. – Одной здесь небезопасно.
– Не могу, – она грустно улыбнулась. – Я должна найти братика. Я уверена, он всё ещё где-то здесь.
Девочка перевела взгляд на небольшой бугорок земли, что образовался недалеко от забора. Правильно ли мы поступаем, оставляя её одну? Первый попавшийся фантом в виде её брата может стать для Аки концом.
Я ещё раз взглянул ей в глаза. Бойкие, пылающие странным пламенем, железной уверенностью и убеждённостью в своей правоте. Нет, эта девочка так просто не сдастся.
Она месяц выживала одна, скитаясь по округе в поисках несуществующего брата. Аки сильнее, чем кажется.
Мы с Рико низко поклонились юной хозяйке дома и двинулись по направлению, где, по её словам, находился город. На самом деле, с географией у меня было плохо, и какие поблизости находятся города, я не знал. Потому, что ждёт нас впереди, оставалось для меня тайной.
Моя спутница вновь стала той самой Рико, которую я знал. Даже несмотря на то, что дым до сих пор скрывал от взора всё, что находилось дальше пары метров, она старалась не унывать. Рико шла впереди меня, внимательно всматриваясь в окружение.
Кто же ты, Рико? Я совершенно не понимаю тебя. Где ты настоящая? Может быть, та заносчивая, вечно весёлая девочка на самодельном велосипеде и есть настоящая Каватсуки Морико? Или же та серьёзная и ответственная особа, что появляется в критический момент – есть истинная ты? Столько вопросов и ни на один ты не дала мне ответа, Рико.
Не осталось никого более: ни Юри, ни Аи, ни Уми, ни Харуки. Выжила только ты, Рико. Словно внутри тебя есть нечто, которое отчаянно хватается за жизнь, не смотря ни на какие трудности. Ты не знаешь, что произойдёт с тобой через день, но всё равно уверенно шагаешь вперёд.
Уходить из Нисиоки было намного легче, чем когда мы шли сюда. И дело даже не в опустевших рюкзаках. Деревня находилась на возвышенности и при спуске ноги сами несли нас вниз. Я оглянулся на затерянные среди деревьев домики.
Мы могли бы остаться у Шиори, могли бы остаться здесь. Но по каким-то непонятным причинам мы продолжаем двигаться. Словно два бестолковых светлячка в тумане, которые изо всех сил пытаются найти выход из непроглядной завесы.
Через некоторое время мы вышли на шоссе. Всё такое же пустое и тихое. За весь путь до шоссе мы так и не увидели теней. Видимо, я был прав, полагая, что они предпочитают более оживлённые и шумные места.
– Скажи, Ивару, – Рико прервала молчание, что длилось всё это время. – Ты никогда не думал, как много в мире странных людей?
– Странных людей?
– Ну, взять, например, Аки, – Рико замедлила шаг и сравнялась со мной. – Продолжает искать собственного брата, хотя прекрасно ведь понимает, что его уже нет.
– Думаю, для неё это смысл существования, – я в очередной раз оглянулся на пройденный нами путь. – Важен не результат, а сам процесс поисков.
– А Шиори-сан? Столько лет он прожил один, и даже в такой жуткой ситуации отказывается от помощи.
– Так ли много изменилось для него? Сама подумай, с людьми он не общался, жил в полном уединении. Тени? Да, неприятно, но для Шиори-сана это не более чем мелкая неприятность.
– Раньше мне казалось, что весь мир похож на Сатомори, – продолжила она. – Я даже представить не могла, что лежит там, за холмами. Ва! А мир-то, совсем другой. Представляешь, Ивару?
– Ты расстроена?
– Не знаю, – Рико неопределённо пожала плечами. – Я даже не задумывалась.
А шоссе всё вело нас вперёд, сквозь непроглядную завесу дыма.
***
Городок встретил нас крайне недружелюбным взглядом занавешенных окон и пустующими проспектами. Всё выглядело как на съёмочной площадке, где снимался очередной стереотипный фильм о зомби-апокалипсисе.
Однако никаких зомби не было. Мы шли мимо опустевших кафе и магазинов, мимо оставленныx на проезжей части машин, мимо администрации со спущенным государственным стягом. И хотя людей на улице не наблюдалось, я чувствовал на себе чьи-то взгляды.
Засмотревшись на окружающие нас «красоты», я едва ли успел затормозить перед вытянутой рукой Рико. Впереди, между автомобилями, медленно покачиваясь из стороны в сторону, рыскали две тени. Нас, к счастью, они пока что не заметили.
Не говоря ни слова, Рико сделала шаг назад и жестом позвала за собой. Любой, даже самый тихий звук мог нас выдать. Однако за время, проведённое в лесах Сатомори, мы научились двигаться достаточно осторожно, чтобы не привлекать внимание теней.
Всё то время, пока мы отступали, я не сводил взгляда с чёрных сгустков. И ведь они действительно отличаются от тех теней, что мы видели в Сатомори этим летом. Тела их куда меньше и более вытянуты, отростки длиннее и двигаются намного интенсивней.
Мы прошли почти полквартала и остановились лишь тогда, когда тени полностью скрылись из виду. Рико наконец выдохнула и огляделась, пытаясь сориентироваться, куда идти дальше. Недалеко от нас расположился небольшой супермаркет.
– Может, зайдём? – вполголоса спросила девочка. – После Нисиоки еды почти не осталось.
– Думаешь, это нормально? – я засомневался. – Я имею в виду, это не будет считаться воровством?
Рико ничего не ответила, а просто схватила меня за руку и потащила к раскрытым стеклянным дверям магазина. По всей видимости, никого не волновала сохранность продуктов или прибыли, когда начался всеобщий хаос.
Судя по всему, магазин уже не раз подвергался набегам. Пустые полки и разбросанные по полу товары. На наше счастье всё вынести не успели и найти пару пачек чипсов или дешёвые консервы представлялось возможным.
Рико принялась внимательно осматривать полки на предмет провианта. Я же решил пройтись по супермаркету и оценить безопасность. Конечно, всё выглядит в соответствии с общей атмосферой запустения, однако у касс я обнаружил окурок. Судя по всему, выброшенный совсем недавно.
Люди? Неужели кто-то всё же остался в городе? Или кто-то точно так же, как и мы проходил мимо?
Я последний раз бросил взгляд на окурок и вернулся к Рико, которая уже успела набить свой рюкзак до отвала всем, что до нашего прихода оставалось на полкаx.
– Ва! Тяжело, – она подпрыгнула, взвешивая рюкзак.
– Сама виновата, чересчур жадная.
– Понесёшь? – она указала на свой рюкзак.
– И не думай.
– Ну пожалуйста, Ивару? – она состроила как можно более жалостную мордашку. – Он очень тяжёлый.
– Доставай оттуда всё, – я тяжело вздохнул, снимая свою рюкзак. – Делить будем.
Рико стянула свою поклажу с плеч и расстегнула молнию. Мне представилась возможность взглянуть на её находки. Сказать, что меня они ничуть не удивили – ничего не сказать.
– Это что? – я вытащил игрушечный пистолет, лежавший на поверхности.
– Оружие, – с серьёзным видом заявила она.
– Выбрасывай.
– Ва-а-а! – девочка прижала игрушку к груди. – Нечестно! У тебя-то есть пистолет!
– А это тебе зачем? – из рюкзака показался дешёвый китайский фен.
– Я же девочка, Ивару, – она провела ладонью по волосам. – Мне нужно ухаживать за причёской.
– Выбрасывай, – я укоризненно покачал головой. – Нам нужны только практичные вещи, Рико.
Я хотел было продолжить копаться в её вещах, как вдруг со стороны входа послышались чьи-то шаги. Я рефлекторно схватил Рико и спрятался с ней за одним из стеллажей. Судя по количеству ударов подошвы, в магазин зашли двое.
– Говорю же тебе, не было там никого, – послышался слегка грубоватый женский голос.
– А я говорю, – отвечал ей мужской бас. – Двое их было. На дороге стояли.
– Значит, оборотни были, – голоса стремительно приближались. – Хотя я их давненько не встречала.
Возможно, не было причины прятаться. Однако, опыт Сатомори научил, что люди порой бывают намного опаснее теней.
– Эй, – незнакомцы замерли на месте. – Гляди-ка.
– Их не было, когда мы уходили?
Рюкзаки мы схватить не успели, потому они остались стоять на полочке, демаскируя нас. Задержав дыхание, я нащупал пистолет в кармане, схватился за холодную металлическую рукоятку и выскочил из укрытия, направив оружие в сторону голосов.
– Вот это номер! – мужчина в камуфлированной куртке сделал шаг назад, поднимая руки. – Спокойнее, парень.
– Вы… кто вы?! – голос предательски дрожал.
– Сперва ствол прибери, – женщина также подняла руки, медленно отступая.
– Я не шучу! Кто вы?!
– Мы из гостиницы, – продолжил мужчина. – Я Кинадзуки, она – Миято.
– Что вы здесь делаете?
– Ты глаза разуй, – Миято развела руками. – Еду ищем, чтобы с голоду не сдохнуть.
Я опустил пистолет. Стоило мне это сделать, как что-то тяжёлое ударило меня по затылку. В глазах потемнело, окружение потеряло чёткость. Тело потяжелело, и я почувствовал, как оно тянет меня вниз. Раздался глухой удар.
***
Я с трудом размыкаю веки. В глаза тут же ударяет яркий дневной свет, наперебой щебечут летние птицы и вовсю стрекочут цикады. Я сижу на мягком пуфике, передо мной на невысоком столе чашка с зелёным чаем.
Неожиданно что-то болью отозвалось в сердце, словно зияющую там дыру резко чем-то закрыли. Я почувствовал прикосновение рук. Тех самых рук, которые были созданы для икебаны, тех самых рук, что заставляли меня каменеть.
Я обернулся. Харука смотрела на меня и улыбалась, как всегда призрачно, но по-детски искренне. Да, это была та самая Харука, никаких сомнений. Фарфоровое лицо, юката, подпоясанная оби, и глаза. Это были те самые глаза, сочетавшие в себе непереносимую усталость от всего вокруг и вселенскую тоску, которую она так стремилась побороть.
Девочка убрала руку с моей головы и, пройдясь по комнате, села рядом, отхлебнув уже остывшего чая. Мы ничего не говорили. Как и в прошлый раз просто смотрели друг на друга. Точно пытались передать мысли одним лишь взглядом.
– Ты ведь умерла? – мой голос отразился от стен и надолго повис в комнате.
Харука лишь пожала плечами.
– А я? Я тоже?
Она повторила жест.
– И что мы тут делаем?
Харука указала на кружки с чаем.
– Другие тоже тут? – я отхлебнул из своей кружки. Вкуса не почувствовал.
Девочка вопросительно на меня посмотрела.
– Юри, Аи, Уми, Ханакири-сенсей?
Харука загадочно улыбнулась и продолжила пить чай, как ни в чём не бывало. Задавая ей вопросы, где-то в глубине души я понимал, что мне это совершенно неинтересно. Рядом с Харукой я чувствовал себя по-настоящему счастливым. А большего мне и не нужно было.
Умер ли я? А какая разница? Если и так, то теперь я буду с Харукой вечно. Мы сможем болтать сколько угодно. И пускай говорить буду только я! Ей не нужны слова, чтобы отвечать мне, достаточно одного взгляда.
– И долго ты здесь?
Она в очередной раз пожала плечами.
– Наверное, одиноко было?
Харука кивнула.
– Хочешь, я останусь с тобой?
Неожиданно для меня она задумалась, глядя куда-то в потолок. Девочка погрузилась в глубокие размышления, взвешивала все «за» и «против». Время от времени она переводила взгляд на меня, а затем вновь устремляла его в потолок.
– Харука?
Она снова взглянула на меня и широко заулыбалась. Своим тонким, изящным пальцем, она указала себе в грудь, затем на меня, и в конце на подаренный мне кулон.
– Я тоже, – я чувствовал, как пустота внутри снова расползается.
Она отрицательно замотала головой.
– Не веришь?!
И снова эта улыбка.
– Думаешь, я тебя обманываю?
Я заметил, как Харука напряглась, собирала все свои невеликие силы.
– В… – неуклюжий звук отразился от стен.
– «В»?
– В… – она напряглась ещё сильнее. – В…а.
– «В», «а»? – я совершенно ничего не понимал.
Харука закрыла глаза, вздохнула полной грудью и, наконец, чётко, хотя и тихо, произнесла:
– Ва.
– Ва? – я задумался.
Девочка обвила меня руками и положила голову на грудь.
– Ва, – ещё тише повторила она.
– Не понимаю, – в горле стоял тяжёлый ком. – Я совсем ничего не понимаю.
***
Потолок. Обыкновенный белёный потолок, посередине которого вкручена такая же обыкновенная лампочка. Где это я? С трудом повернул голову, движение отозвалось тупой болью в затылке. Лежу на кровати. Обычный гостиничный номер, стены обклеены дешёвыми обоями, тёмные шторки закрывают окно, безвкусный коврик, шкаф и пара тумбочек. Пахло дымом. Нет, не гарью. Обычным сигаретным дымом.
Что случилось? Там, в магазине, я наставил на них пистолет, а потом отключился. Рико?! Где она?! Нужно найти!
Я резко вскочил, но тут же повалился назад на мягкую подушку. Перед глазами поплыли тёмные круги. Нет, так резко нельзя. Но не могу же я лежать тут, если Рико может быть в опасности! Хинай же ещё не кончился?
Неожиданно дверь в комнату отворилась. На пороге я увидел ту, которую так торопился спасать. Переодетую в лёгкий спортивный костюмчик. Волосы её были мокрыми и спадали на лицо, на шее висело белое маленькое полотенце.
– Очнулся! – она радостно подбежала ко мне.
– Рико, – проговорил я с трудом. – Что случилось?
– Ну, ты разнервничался, там, в магазине, – она почесала затылок. – Достал пистолет, хотя даже не снял его с предохранителя. А потом, когда успокоился, Таёру-сан тебя немного того…
– Ясно, – я болезненно поморщился, ощупывая шишку на затылке, – А где мы?
– Ва! – радостно воскликнула Рико. – Это городская гостиница. Здесь живут те, кто не захотел из города уезжать.
– И много таких?
– Нет, – отмахнулась она. – С нами шесть человек.
– Всего лишь… – я горестно вздохнул.
– Зато есть вода, электричество, даже телевизор! – она бодро скакала по комнате. – Еды, правда, немного, но это нестрашно, город-то большой, магазинов много.
– Большой? – я слабо улыбнулся.
По моим меркам этот город едва-едва тянул на свой титул. Так, городишко, в отличии от Токио. Но Рико, похоже, всё казалось большим по сравнению с Сатомори.
– Ага! – она закивала. – Почти такой же большой, как тот, в котором мы с папой были.
– Ладно, – на этот раз я поднялся с кровати аккуратно. – Пойдём, пройдёмся. Мне извиниться нужно… за магазин.
– Не переживай, – девочка помогла мне встать. – Кинадзуки-сан и Миято-сан не злятся, я им всё рассказала по пути сюда.
– А Хинай?
– Затишье, – кивнула Рико. – Правда, в городе много морока, да и фантомы частенько встречаются. Потому лучше не выходить из гостиницы.
Я промолчал.
Мы вышли в длинный коридор с одинаковыми дверями, которые отличались лишь номерами. Мне почему-то вспомнилась школа Сатомори. Вспомнилась Ханакири-сенсей и её последние секунды жизни.
Интересно, могла ли она выжить? Если бы только был какой-нибудь способ бороться с тенями! Если бы узнать их слабое место! Ведь та женщина из моего сна, Кири-сан, она ведь что-то знает про это.
Мы медленно спустились по лестнице и выбрались в общий зал. Там действительно расположился телевизор и старенький DVD-проигрыватель. Электричество работало везде, хотя свет от ламп и казался мне слегка тускловатым.
Дальше за гостиной шла столовая. Без особых изысков, никаких люстр, мягких диванчиков или чего-то похожего. В середине просторной комнаты стояло несколько столиков с приваренными к ним стульями, большой холодильник и пара морозильных камер, плита да микроволновая печь, на этом богатство столовой заканчивалось.
– Садись, Ивару, – Рико указала на один из столиков. – Сейчас я принесу тебе что-нибудь.
– Да, спасибо, – я сел за стол и сложил на него руки, подперев ими голову. – А где все?
– Ночь уже, – отозвалась Рико, роясь в холодильнике. – Все спят.
– А ты?
– Ва! Ну ты и глупый, конечно, – она засмеялась. – Кто-то же должен за тобой следить.
– И ты, всё это время?..
– Есть лапша с курицей и с креветками, – Рико не дослушала. – Чего будешь?
– С курицей, – я устало улыбнулся, глядя как девочка возится с продуктами.
Со стороны гостиной послышались чьи-то неровные шаги. Кто-то подволакивал за собой ногу. Этот кто-то стремительно приближался к столовой. Ночного гостя долго ждать не пришлось, из-за угла показался мужчина.
Уставшее бледное лицо, взъерошенные волосы, слегка потерянный взгляд, обыкновенный домашний халат. Да, он сильно изменился, подрастерял былую прыть, но не узнать его я не мог. Это без сомнений был он.
– Дядя… Ёичи, – я поднялся со стула.
Он молчал, глядя на меня в упор.
– Дядя Ёичи, – повторил я.
– Тору-кун, – он натянул на лицо улыбку. – Это… всё в порядке, Тору-кун?
Рико застыла у холодильника и ничего не говорила.
Я подошёл к нему ближе. Сперва я не почувствовал ничего, кроме удивления. Однако потом в памяти всплыли лица всех тех, кто погиб, всех, кто стал мне так дорог. Если бы не он, я бы не видел этих смертей. Если бы не он, всё было бы абсолютно нормально.
Я собрал всю ненависть в кулак и со всего размаху отправил его в полёт до лица дяди. Секунда, и я чувствую, как костяшки врезаются в челюсть мужчины. Ещё секунда, и он теряет равновесие, заваливаясь на пол.
– Ивару! – вскрикнула Рико.
Я ничего не ответил. Просто стоял над усевшимся на пол дядей. В его глазах не было испуга, обиды или злости. Я видел лишь вину. Нанаки-сан сказал мне, что мой дядя неплохой человек, что это с ним случилось много плохого. Я верил в это.
– Тору-кун, – мужчина поднялся с пола. – Рад, что ты здоров.
– Дядя Ёичи, – я не знал, что ему говорить.
– Знаю, виноват, – он низко поклонился мне. – Прости. Если тут уместно это слово. Я поступил эгоистично, подло и грязно. Так что, если хочешь, можешь ударить ещё, Тору-кун.
– Значит, ты смог выбраться, – я начал остывать. – Значит правило «родового гнезда» можно было обойти.
– Всё немного труднее, – он тяжко вздохнул и опустился на стул. – Но сейчас не об этом. Как я понимаю, храм разрушен?
Я кивнул.
– Чёртова ирония, – усмехнулся мужчина. – Только вырвался из этого места, а тут на тебе… мда.
– Дядя Ёичи, – я сел напротив. – Что ты здесь делаешь?
– Я? Живу.
– Я думал, ты отправишься в Нагою.
– А что мне там делать, – он развёл руками. – Бизнес мой давно прогорел, квартиру забрали за долги. Нет, Тору-кун, мне нужно было начинать жизнь сначала.
Я хотел было продолжить расспрос, но дядя меня опередил.
– Каватсуки-чан, – он обратился к Рико. – А где остальные девочки?
Она лишь потупила взгляд.
– Юри, Аи, Уми, – прозвучали их имена. – Ханакири-сан?
– Они… – начал я. – Все…
– Неужели, – дальше договаривать не пришлось. – Даже малышка Аи?
– Она. Недавно, – я пересилил себя. – Морок… видимо, она его не заметила.
– Ладно, – он поправил ладонью челюсть. – Чего это мы раскисли. Ты есть собирался, Тору-кун?