355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чандракирти » Введение в Мадхьямику » Текст книги (страница 6)
Введение в Мадхьямику
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:55

Текст книги "Введение в Мадхьямику"


Автор книги: Чандракирти


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 6
Шестое рождение мысли.
Ступень «Обращенная»

Теперь, приступая к [описанию] шестого рождения мысли, [автор] говорит:

 
1) На [ступени] «Обращенная» он, [чей] ум пребывает в трансовом погружении – самахите,
Обращенный к [реализации восемнадцати] свойств совершенного Будды
И видящий истинную суть [того], что возникает [в] зависимости [от] этого,
Благодаря наличию праджни обретет прекращение – ниродху.
 

Обретя на пятой ступени бодхисаттвы полное очищение парамиты дхьяны, на шестой-ступени ум бодхисаттвы пребывает в трансовом погружении – самахите и видит глубокую истинную суть зависимого возникновения. Благодаря полному очищению праджняпарамиты [он] обретет ниродху. Раньше – нет, так как не имел высшей праджни, а благодаря [одному только] обладанию выдающейся отдачей и другими парамитами ниродху обрести невозможно.

Поскольку понимает дхармату – подлинную природу [сущего], подобного отражению, поскольку на пятой ступени бодхисаттвы [становится сведущим] в истине пути и поскольку [на шестой ступени бодхисаттвы] обращен к [реализации] свойств совершенного Будды, то эту ступень называют «Обращенная» [137]137
  mngon phyogs (имеет также значение продвижения вперед к чему-либо, проявления, прояснения), санскр,abhimukhi («лицом к» или «полностью лицом») – «обращенная лицом к, повернутая к». При достижении первой ступени бодхисаттва обретает возможность пребывать в особом трансовом состоянии погружения – в самахите (mnyam bzhag), в котором исчезает всякая двойственная явленность (gnyis snang), и он непосредственно воспринимает абсолютное. После выхода из этого состояния – в период «послеобретения» (rjes thob) он воспринимает двойственную явленность как изменчивую и подобную иллюзии. На шестой ступени он становится способным подняться выше уровня четвертого самапатти Мира Бесформенного (т. е, выше Вершины мира, или аятаны, «нет ни представлений, ни отсутствия представлений») и обрести ниродху, которую прасангики считают особой и отличной от хинаянской.


[Закрыть]
.

Теперь, чтобы указать на зависимость собраний других достоинств от праджняпарамиты, говорится:

 
2) Как один имеющий глаза человек легко приводит
В желанную страну все собрания слепых,
Так и здесь, взяв слабовидящие достоинства,
Ум приходит к ступени Победителя.
 

Как один имеющий глаза человек, идя, легко приводит в желанную страну все собрания слепых, так и праджняпарамита тоже, взяв достоинства других парамит, поднимется к ступени Сугаты [по имени] Всюду Свет, поскольку обладает свойством видеть путь истинный и путь, не являющийся [таковым].

Здесь говорят. Если кто-нибудь говорит так: «Видящий истинную суть [того, что] возникает [в] зависимости [от] этого, благодаря наличию праджни обретет прекращение (ниродху)», то как же бодхисаттва при рассматривании зависимого возникновения дхарм увидит истинную сущность [того, что] возникает в зависимости от этого?

Говорю. Соответственная сущность того не выступает в качестве объекта [восприятия] у нас, [чьи] глаза ума полностью покрыты плотным бельмом неведения, но будет объектом у бодхисаттв, находящихся на шестой и других высших ступенях. Поэтому спрашивать об этом следует не у нас, а у тех бодхисаттв и Будд Бхагаванов, которые намазали [глаза своего ума] целебной глазной [мазью] неложного видения шуньяты [и], уничтожив [таким образом] ослабляющее зрение бельмо неведения, лишены ослабляющего зрение бельма неведения [и] обладают чистыми глазами ума.

Если говорят так: «Разве в святой [сутре] «Праджняпарамита», святой [сутре] «Десять ступеней» и в других разделах сутр [138]138
  mdo sde. Термин «раздел Сутр» обозначает здесь просто некую сутру.


[Закрыть]
, которые приводятся [здесь], не говорится [о том], как бодхисаттва, практикующий святую праджняпарамиту, видит истинную суть возникающего зависимого? Поэтому можно объяснять [это], следуя Писанию», то этого нет: поскольку установить мысль Писания трудно, то подобные нам [глупцы] не могут описать истинную сущность даже благодаря Писанию.

Хотя и говорим так, имея в виду собственные способности, но поскольку шастра [«Основы мадхьямики»] написана имеющим авторитет человеком, объясняет Писание неложно и устанавливает мысль Писания на основании [непосредственного] видения [истинного],

 
3) Поскольку в тексте святого Нагарджуны
[Суть вещей объясняется] посредством доказательств и [цитирования] Писания так,
Как постигает глубокое учение [о] дхармах тот [бодхисаттва], то
Буду излагать в соответствии с [его] системой, как [она] представлена [в том тексте].
 

Неложно постигнув Писание, святой Нагарджуна объясняет в «Мадхьямика-шастре» сущность дхарм посредством доказательств и [приведения слов] Писания истинно так, как она есть, [полагая дхармы], обладающими [в качестве своего] признака отсутствием бытия, именно так, как видит сущность дхарм бодхисаттва, практикующий праджняпарамиту. Поэтому я буду излагать в соответствии с объясненной им системой, как [она] представлена в той [работе] – именно так, как сам святой Нагарджуна объяснял посредством доказательств и Писания истинную суть дхарм.

Если говорят так: «Каким образом [вы приходите к выводу, что] именно у этого святого Нагарджуны имеется неложное установление [мысли] Писания?», то [отвечаю]: «На основании Писания». Как говорится в святой [сутре] «Приход на Ланку» – «Ланкаватаре»:

 
В стране Бета, [что в] южной стороне,
Появится монах великий, очень знаменитый.
Он будет назван именем Нага,
Уничтожит крайности бытия и небытия.
Полностью разъяснив [Учение] моей Колесницы –
Наивысшей в мире Великой Колесницы – махаяны,
Реализует ступень «Совершенно Радостную»
И уйдет в Сукхавати.
 

А Также в святой [Сутре] «Великое облако» [в] 1012 [шлоках] – в «Двадашасахасрамахамегхе» говорится:

«Ананда, этот юный личчхава [139]139
  Личчхавы – название древнеиндийского племени, обитавшего в Вайшали.


[Закрыть]
по имени [Тот], При Виде [Которого] Радуются Все Существа, став, когда после моего [ухода в пари-]нирвану пройдет четыреста лет, монахом по имени Нага, полностью разъяснит, развивая мое Учение, и в конце концов [в будущем] станет Татхагатой, архатом, истинно совершенной Буддой по имени Свет – Источник Мудрости в области мира, называющейся Совершенно Чистый Свет».

Поэтому верно, что он неложно установил [мысль] Писания [140]140
  В системе Тантр Нагарджуна, по мнению ряда тибетских авторов, считается Буддой, а в системе Сутр – бодхисаттвой седьмой ступени, который просто явил (bstan) в мире людей обретение первой ступени, но на самом деле реализовал восьмую ступень, по смерти же оказался в Сукхавати в «теле полного созревания» (rnam smin gyi lus) и явил свое нирманистическое тело (sprul ba'i) в Тушите. Интересно отметить, что тибетские прасангики для обоснования авторитетности работ Чандракирти называют его непосредственным учеником Нагарджуны. Для этого они на основании анализа предсказаний в некоторых сутрах и работах самого Нагарджуны стараются доказать, что он прожил 600 лет и поэтому мог встретиться с Чандракирти (см., напр., Жамьян Шадба, 2, л. 5А-10Б, 15Б].


[Закрыть]
.

Ту же результативную [141]141
  'bras bu can, т. е. удачную, зрелую, плодотворную при изучении.


[Закрыть]
шастру, объясняющую зависимое возникновение истинно так, как оно есть, следует объяснять только [тем, кто] благодаря тренировке ранее [уже] установил в [своем] уме семя [понимания] шуньяты, а другим – нет, поскольку, хотя бы они и прослущали [доктрину] шуньяты, но [могут] иметь неверные представления о ней [и поэтому у них может возникнуть] большое несчастье. Так, иногда [бывает, что], отвергнув из-за непонимания шуньяту, придут в плохую форму жизни. Иногда [бывает и так, что], неверно поняв смысл шуньяты как небытие, порождают и развивают ложный нигилистический взгляд, [отрицающий] реальное [142]142
  dngos ро la skur 'debs – букв, «отрицающий вещь». Здесь имеется в виду крайний взгляд, признающий существующее несуществующим и тесно связанный с крайним взглядом, признающим несуществование. Гедун Дандар отмечает, что многие тибетские практики из-за такого неверного понимания шуньяты предавались бесплодному созерцанию небытия, впав в крайний взгляд несуществования [Гедун Дандар, 1, л. 57А-57Б].


[Закрыть]
. Поэтому наставник должен излагать слушателям доктрину шуньяты, [предварительно] установив [у них наличие] признака сильной веры – почитания [143]143
  Или наклонности, предрасположенности (mos pa).


[Закрыть]
.

А также, каким же образом можно определить трудноопределяемое: «Поскольку достоин [того, чтобы] ему объяснили [учение о] Шуньяте, то ему следует объяснять [учение о] шуньяте»? Поскольку это можно определить по внешним признакам, то чтобы указать основание [принятия] того [решения], говорится:

 
4) Во время слушания [учения о] шуньяте
Внутри обычного существа снова и снова возникает радость.
Появившиеся от сильной радости слезы увлажняют глаза,
А волоски на теле встают дыбом.
 
 
5) У того, кто [имеет эти признаки], есть семя ума совершенного Будды [144]144
  Отпечаток (bag chags), оставленный в сознании слушанием и обдумыванием учения о шуньяте, а также созерцанием шуньяты в прошлых жизнях, здесь называется семенем Будды, так как он является семенем постижения шуньяты, семенем неконцептуальной мудрости, благодаря реализации которой обретают положение Будды [Цзонхава, 1, л. 66Б].


[Закрыть]
.
Он является сосудом, [подходящим для] объяснения истинной сути.
Ему -
 

поскольку [он] обладает признаками [того, кому можно] объяснять -

 
5) Следует объяснять абсолютную истину.
 

Не будут бесплодны усилия наставника, объясняющего истинную сущность подобному слушателю. Почему же? Вот почему:

 
5) У него возникают достоинства, следующие за тем [слушанием].
 

У того слушателя не только не будет несчастья, порождаемого ошибочным восприятием [учения о] шуньяте, но и появятся достоинства, имеющие [своей] причиной слушание доктрины шуньяты. Каким же образом? О слушании доктрины шуньяты он думает как о подобном нахождению сокровища и, чтобы не лишиться его,

 
6) Истинно приняв нравственность, будет постоянно пребывать [в ней].
Будет давать дары. Следует состраданию,
Созерцает терпение. Полностью отдает заслуги от этого на Просветление
Для того, чтобы спасти существ.
 
 
7) Почтительно относится к совершенным бодхисаттвам.
 

Здесь, подумав: «Если я вследствие нарушения нравственности падаю в плохую форму жизни, то прихожу к тому, что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты», [он,] истинно приняв нравственность, постоянно пребывает [в ее соблюдении].

Думает: «Хотя бы благодаря нравственности я и родился в хорошей форме жизни, но если стал бедняком, то из-за того, что [вынужден] посвятить [свое время] поискам еды, лекарства, монашеского одеяния и других [необходимых для] жизни предметов, прихожу к тому, что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты», и совершает дачу дара.

[Думая:] «Дополнение взгляда, [видящего] шуньяту, состраданием приводит [к состоянию] Будды, а по-другому – нет», следует состраданию.

Думает: «Поскольку гнев вызывает попадание в плохую форму жизни и обретение плохого цвета, то вследствие этого не буду радовать святых», и созерцает терпение.

Поскольку [понимает, что] нравственность и другие [достоинства, заслуги от практики которых] не отдаются полностью на [достижение] всеведения, не будут причиной обретения [положения] Будды, и будут совершенно непрерывно появляться неизмеримые плоды, то полностью отдает также тот корень добра [145]145
  dge ba'i rtsa ba, т. е. заслуги и плоды практики мудрости.


[Закрыть]
на Просветление ради спасения существ.

Подумав: «[Никто] другой, кроме бодхисаттвы, не может объяснить сущность зависимого возникновения именно так, как оно есть», относится к совершенным бодхисаттвам почтительно.

Накопив таким образом, вне всяких сомнений, без перерыва собрание [корней] добра,

 
7) Существо искусное в методе глубокого и широкого
Постепенно достигнет ступени «Совершенно Радостная».
Поэтому, раз желает того, должно слушать [объяснение] этого пути [146]146
  Здесь автор призывает внимательно изучать излагаемое им далее тех, кто обладает соответствующими признаками и имеет наклонность к реализации широкого – деятельной практики на основе глубокого – взгляда, постигающего шуньяту. Это изучение даже худшим из таких людей и при наличии сомнения в истинности излагаемого должно принести, согласно сутрам и авторитетным лицам, огромную пользу [Гедун Дандар, 1, л. 49А и далее].


[Закрыть]
.
 

Иными словами: «Раз желает [достичь] ступени „Совершенно Радостная“». «Этого [пути]» – означает то, что будет объясняться. Здесь «это» является проповедью, относящейся к объяснению истинной [сути] дхарм именно так, как она есть.

Как сказано в святой [сутре] «Десять ступеней»:

«О, Сыновья Победителя, тот бодхисаттва, целиком и полностью завершивший путь на пятой ступени бодхисаттвы, ступает на шестую ступень бодхисаттвы. Он ступает на нее благодаря десяти равенствам дхарм.

Каковы же [эти] десять? – [Они] таковы:

1. равенство всех дхарм в отсутствии особенностей,

2. равенство всех дхарм в отсутствии признаков и, аналогично,

3. равенство в отсутствии рождения,

4. в нерожденности,

5. уединенности,

6. изначальной совершенной чистоте,

7. в отсутствии активности – проявленности,

8. отсутствии принимаемого и отсутствии отвергаемого,

9. равенство всех дхарм в подобии иллюзии, сновидению, оптическому обману, горному эху, луне [в] воде, отражению, [создаваемому гипнотизером или магом] фантому,

10. равенство всех дхарм в недвойственности реальности и нереальности [147] 147
  Здесь дается характеристика видения бодхисаттвой шестой ступени, причем кроме семи характеристик видения, относящихся к девятому равенству, все они характеризуют видение в состоянии трансового погружения – самахиты [Гедун Дандар, 1, л. 50Б].


[Закрыть]

Когда он постигает природу всех дхарм таким образом, то благодаря острому и согласованному терпению [148]148
  «Острая», считают тибетские комментаторы, характеристика праджни шестой ступени, быстро постигающей истинную сущность, а «согласующаяся» – характеристика мудрости этой ступени, согласующейся с мудростью восьмой ступени, которая реализует терпение – принятие (bzod pa) идеи нерожденности.


[Закрыть]
достигает реализации шестой ступени бодхисаттвы».

Далее. При этом благодаря объяснению посредством доказательств равенства дхарм именно в отсутствии рождения легко понять объяснения равенства дхарм [в] других [отношениях].

 
7) [Несуществование сущности – Я дхарм]
[Исследование причинности]
 

Учитель [Нагарджуна] в начале «Мадхьямика-шастры» выдвигает [тезисы]:

 
Из себя – нет, из другого – нет,
Из двух – нет, без причины – нет.
Не существует рождение вещей -
Каких-либо, где-либо, а также когда-либо.
 

«Когда-либо» – означает «[даже] изредка». Словом «где– либо» [или «в чем-либо»] обозначается место, время и философская система [149]149
  Если в какой-либо философской школе признается реальность рождения, то это совсем не означает, что оно действительно таково, поскольку доказательства этого могут быть опровергнуты.


[Закрыть]
. Слово «какие-либо» обозначает внешние и внутренние вещи. Поэтому [все это] следует соединить так: «Внешние [и] внутренние вещи не могут иметь рождения из себя ни в каком месте, времени и философской системе». [Слово] «нет» здесь [означает, что] нет и существования, связанного с рождением из себя, осуществляющим реализацию [и доказательство] этого существования, так как оно отрицается по смыслу – косвенно. Аналогично, следует отнести [эти рассуждения] и к трем [другим] утверждениям. Чтобы указать вслед [за Нагарджуной] эти четыре тезиса и потом доказать [их] логически, говорится:

 
8) Из того не возникает то же самое. Из других – как будет?
Из обоих – тоже нет. Беспричинно – как будет? [150]150
  las означает «из, из-за, от, благодаря, вследствие» и т. д. Как более емкое мы здесь выбрали «из» (ведь оно имеет значение и «вследствие». Так, например: «Из уважения… Из любви»).


[Закрыть]

 

[То,] что является содержанием [утверждения] «из себя не рождается», [выражено здесь словами]: «Из того не возникает то же самое». Аналогично следует соотнести и остальное.

 
[Опровержение рождения из себя]
 

А также, почему же это верно? Итак,

 
8) Если то возникает из того [же самого], то [в этом] не будет иметься никакого достоинства (пользы).
[Утверждение, что] уже родившееся рождается снова, не является и логичным.
 

«То» – означает рождающееся, деятеля [подлежащее] действия [сказуемого] рождаться, росток». «Из того» – означает «из него самого – того же самого рождающегося».

Поэтому смысл [данного] утверждения таков: «Тот самый росток не возникает из того же самого ростка». Почему же? Потому что в возникновении из того же самого существующего ростка того же самого предмета, обретшего бытие, нет никакого особого достоинства (пользы), так как бытие уже обретено ранее.

Этот тезис о рождении из себя противоречит и логике. [Чтобы указать это,] говорится: «[Утверждение, что] уже родившееся рождается снова, не является и логичным».

Покончив на этом с тезисами [151]151
  Или тезисами (dam bca), которые собираются обосновывать логическими доказательствами и приведением слов Писания. Существование вещей связано с их рождением, вещи становятся существующими в результате рождения. Их существование может быть признано истинным, если будет истинным рождение. Это рождение рассматривается как особая дхарма, которая может существовать благодаря собственной сущности (rang gi ngo bo nyid), собственному бытию, собственному признаку (rang gi mtshan bo nyid), то есть обладать ими, и в таком случае иметь место истинно. Если рождение имеет место истинно, то оно должно возникать от некой причины или без причины. В первом случае этой причиной может быть сама родившаяся вещь, другая вещь и обе они. Таким образом, получается четыре возможных варианта возникновения дхармы «рождение» (mtha' bzhi'i skye ba). Если рождение имеет место истинно, то обязательно должно возникать по одному из четырех вариантов. Нагарджуна выдвинул идею о неприемлемости возникновения рождения ни по одному из этих вариантов и постарался доказать ее истинность в первой главе «Основ мадхьямики» («Праджнямуле»). Чандракирти тоже предпринимает попытку обосновать истинность этой идеи, но уже в более расширенном варианте, подвергая критике старые и новые концепции и доказательства истинности рождения с позиций мадхьямики-прасангики, что, по его мнению, является введением в правильное «понимание» мысли» (dgongs pa) Нагарджуны. Если будет доказана неприемлемость рождения., то его придется признать не имеющим места истинно. То, что не рождается, не существует. Поэтому существование вещей тоже не имеет места истинно. И в таком случае вещи не имеют собственной сущности, собственного бытия, своего Я. Все вместе это называется доказательством отсутствия Я дхармы.


[Закрыть]
, [автор,] приступая к доказательствам, говорит:

 
9) Если признать повторное рождение уже родившегося, то
Не обнаружим здесь рождения ростка и т. д.
 

Если признают, что уже родившееся семя рождается опять, то этот [человек,] который [так считает, должен] будет признать, что росток рождается после прекращения собственного рождения, [и, таким образом,] имеется некая преграда его рождению снова. У него никогда не будет рождаться росток, стебель, ствол и т. д.

А также

 
9) И [росток] будет рождаться [из] семени вплоть до конца мира
 

– по уже указанной причине.

Если думают так: «Вода, время [года] и другие благоприятные для рождения ростка факторы вызывают полную трансформацию семени и порождают росток. Поскольку же тот росток не может сосуществовать со [своим] творцом [семенем], то [он] появляется, уничтожая семя. Поэтому нет места указанной ошибке и, поскольку семя и росток не являются [по отношению к друг другу] иными, то нет и нерождения из себя», то это тоже невозможно. Почему?

 
9) Как то самое будет полностью уничтожать то [же самое]?
 

Думаю: «Поскольку семя и росток не являются [друг по отношению другу] иными, то и росток не может уничтожать это [семя], как самого себя» [152]152
  Школа санкхьи признает, что все вещи – явления пракрита. Поэтому фактически имеется только рождение из себя. Бесконечного рождения не будет, так как из-за природных условий и т. д. семя разрушается. «То самое будет уничтожать то же самое». Дальнейшее в основном является критикой различных идей санкхьи.


[Закрыть]
.

А также:

 
10) У вас не будет отличия формы, цвета, вкуса, способности [и] зрелости
Ростка, [их] отличия от [формы и т. д.] семени – действующей причины.
 

Здесь, форма – длинное, круглое и т. д. Цвет – желтый и т. д. Вкус – сладкий и т. д. Способность – особенность способности [воздействия], вид волшебной способности [воздействия]. Так, например, простое сближение с телом лекарства от геморроя устраняет геморрой, а благодаря держанию [на теле волшебного] целебного масла и т. д. передвигаются в небе. Полная зрелость – специфическая особенность вещи, обретается в результате полного изменения – созревания. Так, например, [плоды] пиппали и т. д. [в процессе созревания] станут сладкими.

Если семя и росток не являются [по отношению к друг другу] иными, то форма и т. д. ростка и, соответственно, [форма и т. д.,] имеющиеся у самого семени, будут восприниматься как неотличимые. Но [такого] восприятия нет. Поэтому [и рождение из себя невозможно]. [Кроме того, было бы] возможно, что [такие ростки], как, [например], ростки бананового дерева и т. д., не являлись бы иными по отношению к семенам белого чеснока и т. д.

Если думают так: «Семя будет ростком, поскольку, оставив состояние [153]153
  gnas skabs. Этот термин мы иногда переводим как «модус».


[Закрыть]
семени, обретает другое состояние», то, если рассмотреть это,

 
10) Если, устранив свое прежнее [состояние] существования, становится
Другой вещью, [отличной] от той, тогда как будет тождество с тем?
 

«[Состояние] существования» того, как предполагают, означает неинаковость того [и] того же самого. Поскольку неинаковость ростка по отношению к этому [семени] невозможна, то мысль о неинаковости этого теряет силу.

Если думают так: «Хотя форма и т. д. семени и ростка отличны, но вещество [154]154
  Dravya; rdzes, «субстанция». До этого рассматривалась идея тождества по сущности (ngo bo gcig pa) между причиной и плодом, а здесь – тождество субстанциональное (rdzes gcig pa). В базовой системе категорий тибетских прасангиков считается, что субстанционально тождественное с необходимостью является тождественным по сущности [Агван Даши, с. 78].


[Закрыть]
не различается», то такого нет, поскольку если не берется форма и т.д., не берется и их вещество.

А также,

 
11) Если ваше семя не является иным в этом ростке,
То, [что] называется ростком, не воспринимается как семя,
Или, опять-таки, поскольку они едины, то каким образом то [семя] будет
Восприниматься как росток? Поэтому это не принимается.
 

Подобно тому как само семя в состоянии ростка не воспринимается в качестве самого себя, [так и] сам росток тоже не будет восприниматься как само семя, раз он не является иным по отношению к семени. А также, как воспринимается росток, так будет восприниматься и семя – как сам росток, поскольку [оно] не является иным по отношению к росту и т. д. Если признаем, что приводящее к ошибке отвергается, то семя и росток не является тем, что следует принимать как неинаковое [155]155
  Термин gzhan pa nyid мы переводим как «инаковость» или «инаковое», a gzhan pa min pa nyid – как «неинаковость» или «неинаковое», чтобы отдифференцировать их от «иного» (gzhan), «отличного» (tha dad), «разного» (so so ba) и т. д.


[Закрыть]
. Поэтому, отвергнув таким образом [с точки зрения абсолютной истины] рождение из себя, признаваемое в другой системе, считающей, что знает истинную суть, [автор,] чтобы указать неприемлемость этой мысли другой системы и с точки зрения [относительной истины] мирских наименований неочищенного ума, говорит:

 
12) Поскольку, хотя бы причина и прекратила [свое существование], но плод ее – видят, то
[Идея:] «они едины» не принимается и миром.
 

Итак, хотя бы причина – «семя» – и прекратила [свое существование], но плод ее – «росток» – видят. Поэтому мир тоже не рассматривает семя и росток как неинаковые. Если [они] являются одним и тем же, то плод, как и причину, тоже не будем видеть. Но [его] видим. Поэтому они не являются неинаковыми.

Поскольку согласно обеим сторонам [абсолютной точке зрения и относительной] рождение из себя противоречит доказательствам,

 
12) Постольку эта идея: «Вещь возникает из себя» –
Неверна как [с точки зрения] абсолютной, так и [с точки зрения относительной истины] мира.
 

Поэтому Учитель [Нагарджуна], не делая разграничение, отрицал рождение вообще: «Из себя – нет». Следует думать, что у того, кто проводит разграничение: «В абсолютном смысле вещи не рождаются из себя, поскольку [уже] существуют, как, [например,] живые существа», – выделение особенности, «в абсолютном смысле», бессмысленно [156]156
  Здесь имеются в виду мадхьямики-сватантрики, которые отрицали рождение в плане абсолютной истины и признавали его в плане относительной истины. Поскольку же рождение из себя отвергается с точки зрения обеих истин, то нет необходимости указывать: «в абсолютном смысле». Здесь заканчивается приведение доказательств, изложенных Чандракирти в «Разъяснении слов» («Прасаннападе»), и начинается рассмотрение доказательств, взятых из «Основ мадхьямики» Нагарджуны.


[Закрыть]
.

А также,

 
13) Если признают, что [вещи] рождаются из себя, то порождаемое и порождающий,
Деяние и деятель тоже будут одним и тем же. Но поскольку они
Не являются одним и тем же, то не следует принимать рождение из себя,
Так как придем к подробно объясненным ошибкам.
 

Как сказано [в «Мадхьямика-шастре», XX, 19]:

 
Причина и плод как одно и то же
Никогда не будут приемлемы.
Если причина и плод – одно и то же, то
Рождающееся и порождающее будут одним.
 

Единства не существует, так как придем и к единству отца и сына или глаза и виджняны [глаза] [157]157
  Т. е. сознание в виде перцептивного образа, возникающего при зрительном восприятии.


[Закрыть]
. Поэтому [там же, XI, 1] говорится:

 
Если то дерево является огнем, то
Деятель и деяние будут одним.
 

Поэтому из опасения прийти к такой и другим ошибкам желающий неложно постичь две истины не должен принимать, что вещи рождаются из себя.

 
13) [Опровержение рождения из другого]
 

Если это [утверждение] «вещи не возникают из себя» является верным и это положение здесь доказано, то не доказано то, которое гласит так: «из других – как будет?».

Итак, [есть] четыре условия [пратьяя], [которые] будут [по отношению к плоду] иным: 1) причина [хету], 2) опора [аламбана], 3) непосредственное следование за тем [саманантара] и, соответственно, 4) хозяин [адхипати] [158]158
  Хету – «создающий, действующий, воздействующий». Аламбана – «поддержка, опора, поддерживание, опирание на» (тиб. эквивалент «видимое, восприятие»), Саманантара «тесно примыкающий к» (тиб. эквивалент «сразу же после того»). Адхипати – «хозяин, господин». В базовой системе категорий (bsdus grva) у тибетских прасангиков эти четыре условия определяются Следующим образом. Аламбана, или объект (dmigs pa), – это условие, порождающее свой плод, последующее психическое как имеющее его вид (mam pa), то есть синий объект порождает перцептивный образ синего, и т. д. Саманантара (de ma thag) – это условие, порождающее свой плод, психическое как ясное и ведающее. Так, при восприятии синего, существующего в виде потока моментов сознания, этим условием будет предшествующий момент – сознание, воспринимающее синее, или момент сознания умственного (мановиджняна) в виде синего, вклинившийся в этот поток. Адхипати (bdag ро) – это условие, порождающее свой плод самостоятельно, независимо от другого. В ситуации зрительного восприятия этим условием являются глаза, а вообще адхипати-пратьяей считаются все вещи (dngos ро), поскольку признаком вещи полагают способность выполнять функцию – порождать плод, и это они осуществляют независимо. Хету (rgyu) определяют как осуществляющее порождение своего плода и считают равнозначным адхипати, но в ситуации зрительного восприятия относят к «сознанию (видимого) глазом» [Муге Сандан, с. 360-361].


[Закрыть]
. [Эти] условия осуществляют порождение вещей. [Так говорится в Писании.] Если опираться на Писание, то следует принять, даже не желая, что [вещи] рождаются из другого.

Здесь некоторые говорят: «Причина – условие: пять [из шести] причин – без действующей причины. [Называется] опорой, поскольку на нее опираются. Все дхармы – опоры, в соответствии с обстоятельствами, шести виджнян – [являются] опорой – условием. Психические элементы [чайта] и сознание [читта], отличное от сознания [существа,] вошедшего в нирвану без остатка скандх, [являются] непосредственным следованием за тем – условием. Действующая причина является хозяином – условием» [159]159
  О шести причинах и их соотношениях с четырьмя условиями см. в: [Розенберг, 1991, с. 163 и далее].


[Закрыть]
.

Другие говорят: «Совершающее осуществление является причиной. На основании [этого] признака то, что пребывает в качестве подобного семени, [осуществляющего] порождение чего-то, является его причиной – условием. Та опора, подобная посоху – опоре, которая порождает рождающиеся благодаря причине психические элементы и сознание [подобно тому,] как [это происходит, когда] встает старый человек, является опорой – условием, опорой рождающегося элемента. [Непрерывность, без которой невозможно появление плода] сразу же после прекращения [существования] причины, является условием рождения плода. Так, например, то появление ростка, следующее непосредственно сразу же за прекращением [существования] семени, является непосредственным следованием за тем – условием. То, при наличии которого возникает нечто, является его хозяином – условием. А также, другие условия – те, которые рождаются вместе, рождаются после и т. д., не являются [отдельными] условиями. Поэтому констатируют: «Пятого условия не существует».

Так говорят. [Но] это невозможно признать, поскольку [это] противоречит логике и Писанию.

Здесь, приступая к доказательству, [автор] говорит:

 
14) Если одно будет возникать в зависимости от другого,
Тогда и от пламени будет возникать густой мрак.
 

Поскольку является иным. Это не является [тем, что можно] увидеть или доказать. Следовательно, это не существует. Поэтому [в «Мадхьямика-шастре»] говорится [XX, 19]:

 
Причина и плод как таковые
Никогда не будут приемлемы.
Если причина и плод таковы, то
Будут сходны причина и не являющееся причиной.
 

А также:

 
14) И из всего также будет рождаться все.
 

Из всего, являющегося причиной и не являющегося причиной, также будут рождаться все вещи, являющиеся плодом и не являющиеся плодом. Почему же?

 
14) Потому что
У всего, порождающего [и] не являющегося [таковым, имеется] сходство [в] инаковости.
 

Подобно тому, как осуществляющее порождение – семя белого риса является иным по отношению к своему плоду – ростку белого риса, [так и] не являющиеся осуществляющими порождение – огонь, древесный уголь, семя ячменя и т. д. – тоже являются [иными по отношению к ростку белого риса]. А также, подобно тому, как росток белого риса рождается из являющегося иным семени белого риса, [точно так же он] будет [рождаться] из огня, древесного угля, семени ячменя и т. д. А также, подобно тому, как из семени белого риса появляется росток белого риса, являющийся иным, [точно так же из того семени] будет [появляться] кувшин, шерстяная материя и т. д. Но этого [мы] тоже не видим. Следовательно, это не существует.

Здесь говорят. И инаковость двух – причины и плода – существует, и не приходим к возникновению всего из всего, так как видим истинное. Истинное здесь таково: поскольку

 
15) Может быть сотворено, постольку определяется как плод.
То, что способно его породить, является, хотя и иное, причиной.
Рождаются из принадлежащего тому же потоку бытия и осуществляющего порождение.
Поэтому подобного [рождения] ростка белого риса из ячменя и т. д. – нет.
Если говорят так, то…
 

[см. пункт 16].

Здесь, «плод» – [то, что] означает [основу глагола] «мочь» с [суффиксом причастия будущего времени страдательного залога – критья-пратьяя]. Именно, что может быть сотворено чем– то, является его плодом. А то, что способно породить этот плод, хотя бы и было иным, является причиной. Поэтому плод возникает только благодаря особому иному, а не иному вообще.

Поскольку из того, [что] относится к одному потоку бытия и осуществляет порождение, рождаются, а из относящегося к отличному потоку бытия – семени ячменя и т. д., или хотя и относящегося к тому же потоку бытия, но не являющегося осуществляющим порождение, а также из относящегося к последующему моменту относящееся к предшествующему моменту – нет, то [не] придем к возникновению всего из всего.

[Говорю]. Это невозможно. Итак, что [же мы имеем]? «Причиной ростка белого риса является только семя белого риса, а другое – нет. Плодом семени белого риса является только росток белого риса, а другое – нет». Следует спросить у этого, признающего [действительное существование] причины и плода, именно это: «Почему это является истинным»?

Говорят: потому, что видим истинное.

[Говорю]. Когда снова спрашиваем: «Почему же видим истинное таким образом?», то говорят только это: «Поскольку видим истинное, постольку видим истинное». Этот [ответ], не указывая причину истинности, ни в малейшей степени не может избавить от указанной ошибки.

А также, именно эта общепринятая, целиком и полностью несокрушимая, очень распространенная [идея] инаковости препятствует желающему [постичь суть] этого точно так, как она есть. Чтобы указать [это], говорится:

 
16)…подобно тому, как ячмень, кесара, киншука и т. д.
Не признаются в качестве осуществителей порождения ростка белого риса, не обладают
[Такой] способностью, не принадлежат к тому же потоку бытия, непохожи,
[Так и] семя белого риса тоже не является его [причиной] – из-за инаковости.
 

Подобно тому, как ячмень, кесара, киншука [160]160
  Названия растений.


[Закрыть]
и т. д., поскольку являются иными, не признаются осуществляющими порождение ростка белого риса, не обладают способностью порождения ростка белого риса, не принадлежат к одному [с ним] потоку и непохожи, [так и] семя белого риса по названным признакам тоже не будет [чем-то] особенным в отношении того [ростка белого риса] – из-за инаковости.

Итак, приведя доказательства признаваемого у других наличия инаковости, опровергли [их]. Теперь [приведем] объяснение невозможности инаковости причины и плода.

 
17) Росток не существует одновременно с семенем.
И когда нет одного, как будет семя иным?
Поэтому не будет осуществляться рождение ростка из семени. Раз так,
Отбросьте это положение: «Рождение из другого – есть».
 

Здесь только сосуществующих Майтрею и Упагупту видим как инаковых друг по отношению к другу, а семя и росток не видим так – одновременно, поскольку без полной трансформации семени нет и ростка. Когда таким образом росток не существует одновременно с семенем, тогда у семени нет инаковости по отношению к ростку [161]161
  Несуществующее не может быть иным или тождественным чему-то существующему. Когда причина есть, плода нет, поэтому он не может быть иным по отношению к причине.


[Закрыть]
, Если же инаковости нет, то нет и этого: «Росток рождается из другого». Поэтому следует отвергнуть это положение: «Рождаются из другого». Поэтому следует отвергнуть это положение: «Рождаются из другого». Эта идея излагается [в «Мадхьямика-шастре», I, 3 так]:

 
Бытия вещей нет
При [наличии] условий и т. д.
Если нет собственного наличия, то
Как будет иметься наличие иного?
 

Здесь «условиями т.д.» – причина [хету] или условия [пратьяя], или сочетание причины и условий, или же, возможно, отличное от этого. Когда собственное бытие [причины еще] не трансформировалось, совершенно нет наличия собственного бытия плодов, поскольку [они еще] не родились. Если его нет, то у условий и т. д. нет инаковости [по отношению к ним]. Это [утверждение]: «признак [бытия таков]: поскольку нечто имеется, [оно] существует», является тавтологией. Когда есть основа [причина], тогда в условиях и т. д. нет наличия плодов, как, [например, дерева] ююба в бронзовой кадке. То, что отсутствует в чем-то, из него не рождается. Так, например, в песке [нет] кунжутного масла. [Поэтому оно и не рождается из песка.] Как сказано [I, 12]:

 
Если же тот [плод] будет рождаться из тех условий
Даже при [его] отсутствии [в них], то
Почему же плод не будет рождаться
И из не являющихся условиями?
 

Поэтому Учитель [Нагарджуна], очень хорошо проанализировав в данном четверостишии это положение об опоре [причине], не принял [его].

Здесь говорят: то, что было сказано, [а именно]: «росток не существует одновременно с семенем»; не является верным. [Подобно тому,] как [два положения двух концов] коромысла весов – высокое [и] низкое [существуют] одновременно, [так и] росток будет рождаться в процессе прекращения [существования] семени. Итак, когда прекращается [существование] семени, именно тогда, одновременно, и рождается росток. Следовательно, два – прекращение [существования] семени и рождение ростка – одновременны. Поэтому семя и росток тоже будут одновременными. Следовательно, инаковость существует. Чтобы указать [это], говорится:

 
18) Если говорят так: «Подобно тому, как видим, что высокое и низкое [– два положения]
Двух [концов] коромысла весов не являются неодновременными,
[Так и] рождение у порождаемого и прекращение у порождающего [тоже] будут [таковыми]»,
 

то поэтому ошибки нет.

Если говорят так, то, тем не менее,

 
18) Хотя [одновременность] и есть, когда [рассматриваем] одно [т. е. случай с весами], но здесь одновременности нет, она не существует.
 

Если на основании примера с весами признают одновременность рождения и уничтожения двух – порождаемого и порождающего, то это неверно. Почему же? Хотя в примере с весами и есть одновременность [двух положений двух концов коромысла] – высокого [и] низкого, однако выводимая из [того] примера идея, поскольку в действительности [у вещей] одновременности нет, она неверна. Чтобы указать, каким образом [устанавливается, что одновременности здесь] нет, говорится:

 
19) Если то рождающееся, поскольку идет к рождению, [еще] не существует,
А прекращающее [свое существование], хотя и существует, но признается идущим к уничтожению,
Тогда каким же образом это сходно с весами?
 

Здесь «рождающееся», поскольку идет к рождению, еще не пришло [и относится к будущему], а «прекращающее [свое существование]», поскольку идет к прекращению, есть теперь [и относится к настоящему]. Следовательно, поскольку не существует [и] не родилось, то является рождающимся, а поскольку существует [и] есть теперь, то является прекращающимся. Когда это так, тогда как будет сходство с весами? У двух [концов] коромысла весов, поскольку существуют теперь, имеется одновременность действия, [состоящего в том, что они занимают] высокое [и] низкое [положения]. А у семени и ростка, теперешнего и будущего, одновременности нет. Поэтому это не сходно с весами.

Если думают так: «Хотя [у] дхарм и нет одновременности, однако у их действий [162]162
  bya bа.


[Закрыть]
одновременность имеется», то это тоже неверно, поскольку отделение от дхарм их действий неприемлемо. А также,

 
19) Это рождение, не имея субъекта действия, не является и возможной вещью.
 

У того, что является действием рождения, субъект действия – росток, поскольку [еще] относится к будущему, не существует. Если же его нет, то, не имея опоры, не существует и это [действие рождения]. Каким же образом несуществующее будет одновременным с прекращающимся? Именно поэтому и невозможна одновременность действий. [В «Мадхьямика-шастре»] сказано [VII, 17]:

 
Если бы некая неродившаяся вещь
В чем-то имелась, то
Она бы рождалась. Если же той вещи
Нет, то что родится?
 

Смысл этого таков: «Если бы некая неродившаяся вещь – [например,] «росток» – имелась в чем-то до рождения, то она бы рождалась. Но установить наличие какой-либо вещи в чем– то до рождения невозможно, поскольку [она еще] не родилась. Следовательно, если той вещи, опоры действия рождения, до рождения нет, если [она] не имеется [в чем-то], то что родится?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю