Текст книги "Зона (СИ)"
Автор книги: aysemal
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
========== Десять. Точка отправления ==========
– Очнитесь! – взобравшись на стену, пыталась достучаться до окружающих миниатюрная девушка. – Весь этот мир – жалкая фикция!
Бернард лишь усмехнулся. Ему было интересно. Он смотрел не только на яркую красавицу, но и на прохожих. Что её, что его самого никто не замечал. Они были ошибкой программы Зоны, отчего аномалия успешно их игнорировала. Им всё равно никто не поверит. Зона не могла избежать этого контакта, но и допускать общения этих «бракованных» с нормальными «клиентами» она не собиралась.
В какой-то момент незнакомка Бернарда заметила. Она некоторое время мужчину рассматривала, после чего спустилась со своей импровизированной трибуны и направилась к нему. Подходя всё ближе, девушка сняла капюшон, открывая стандартному миру свои нестандартные ярко-зелёные кудри. Томпсон продолжал стоять на месте. Он хотел закурить, но, к сожалению, сигареты с зажигалкой остались в его суровой, но реальности.
– Эй! – окликнула его незнакомка. – Тебя тут раньше я не видела.
– Меня тут раньше и не было, – Бернард едва не поперхнулся, ведь обычно все обращались к нему на «Вы», с уважением. Тем более, когда он был, как в данной ситуации, старше.
– И откуда ты нарисовался? – девчонка усмехнулась, после чего посмотрела в небо. – Или это ты снова пытаешься играть со мной?
– Я реальный, – Томпсон улыбнулся куда более сдержанно и протянул незнакомке руку. – Бернард.
– Кира, – девушка нахмурилась. – Мне это всё равно кажется сомнительным.
– Не буду врать: мне тоже.
Спустя полчаса они уже сидели на берегу пруда в парке, неподалёку от места встречи. Бернард, наконец, раздобыл себе пачку сигарет, но при новой знакомой курить не решался.
Кира держала в руках булку хлеба, от которой периодически отламывала небольшие кусочки, что после летели в сторону лебедей. Томпсон сначала за девушкой просто наблюдал, лишь спустя некоторое время решился задать ей ряд вопросов.
Календарь здесь не работал, и Кира потеряла счёт дням, которые провела в Зоне. Поначалу ей было хорошо, ведь мир вокруг казался идеальным. Но эта идеальность… Поначалу она просто утомляла, приедалась, после – начала раздражать. Сокровенным желанием девушки, как поняла она сама, была свобода самовыражения. Свои зелёные волосы и пирсинг семнадцатилетней мисс Вонг повезло приобрести именно в Зоне. Как девушка сюда попала – не помнила. И Бернард, к слову, не видел её в списке без вести пропавших, которых подтянули под дело о странном объекте.
Кира казалась Томпсону девушкой достаточно умной и сообразительной, развитой в этом плане не по годам. Их разговор плавно перетекал из одной темы в другую, пока в голове мужчины играла одна лишь мысль: мисс Вонг могла находиться здесь годами. И была ли она реальной?..
– Мои родители не видели во мне полноценного человека, – рассказывала она. – Я была как тень. Кира сделай то, Кира принеси это, Кира учись там, Кира стань таким-то специалистом. И знаешь, мне так хотелось вырваться…
– И как вырвалась?
– Клянусь, не знаю, – девушка пожала плечами, продолжая кормить лебедей. – Я просто… Не знаю, как сказать. – она взглянула на Бернарда, смущённо улыбнувшись. – Я очень сильно хотела, чтобы родители прислушивались к моим желаниям на мою жизнь. И в какой-то момент у нас случился об этом разговор, был скандал, я ушла из дома. Было темно, и часть всего этого как выпала из памяти.
– То есть?
– Я помню, как шла на вокзал, хотела уехать к бабушке. Было часов девять вечера, уже темно. Фонарь не горел. И тут вдруг я просыпаюсь в больнице. Понять ничего не могу. Рядом родители, какая-то суматоха. Меня, как оказалось, сбили. Но! Я этого реально не помню. Ни боли, ничего не было. Уже дома мама говорит, что в школу могу не ходить.
– Счастлива была?
– А то! Но как-то быстро дома надоело сидеть. Развлечения толком не было. Родители, представь, начали понимать, что у меня тоже, оказывается, есть своё мнение.
– Тебя это напрягло?
– Изначально – нет. А потом как-то лыжи перестали ехать. Я потерялась в днях от безделья, начала думать про поступление в колледж, с родителями поделилась. А они мне: а зачем тебе эта учёба? Ну, я задумалась. Покрасила волосы, сделал пирсинг, начала общаться с другими ребятами. В общем, была собой, как-то тогда не придала значение. А потом спросила у одного парня, какой сейчас день. И знаешь? Мне никто не смог ответить на этот вопрос. И я поняла, что что-то здесь не так. И не знаю, я в коме после той аварии или что происходит…
– Я не знаю, как тебе описать то, где мы, – Бернард задумался и всё-таки закурил.
Вдыхая и выпуская табачный дым, он даже прикрыл от удовольствия глаза. Кира внимательно рассматривала мужчину, немного поморщившись, когда никотиновый запах дошёл до её носика. Томпсон продолжал ещё некоторое время молчать. Лишь когда сигарета превратилась в совсем небольшой окурок, который после полетел в воду, Бернард вновь заговорил. Он рассказал новой знакомой про Зону, про свою работу, про остальных пропавших, о судьбе которых ничего неизвестно, а также о том, что самой девушки в этих списках он не помнит. Томпсон сказал про Оливию, которую сюда провёл, но умолчал про их отношения. Кира лишь усмехнулась, ведь всё сама прекрасно понимала.
Когда начало темнеть, Бернард повёл девушку в свой номер, желая познакомить их с Оливией и не терять друг друга в этом странном мире. Мужчина не был до сих пор до конца уверен, что Кира – реальная персона, а не какой-то болванчик, которого ему подсунула аномалия. Сама же Кира размышляла в подобном ключе, периодически даже не откидывая мысль о том, что Зона, рассказав о себе, захочет её уничтожить. Девушка была к смерти готова: она чётко отдавала себе отчёт в том, что такая жизнь ей не по душе.
Однако в номере их ждал не самый приятный сюрприз: вместо Оливии была лишь записка, а сама она куда-то ушла. Мисс Вонг смогла лишь пожать плечами, осознавая, что если Оливия пропала, то вероятность её найти крайне мала. Кира как никто другой понимала, что Зона хитра и способна менять мир внутри себя по щелчку. Бернард об этом лишь догадывался, но мысль эта ему совсем не нравилась.
К следующему утру Оливия так и не объявилась, зато никуда не исчезла мисс Вонг. За завтраком она продолжила отвечать на вопросы мужчины. Каждое слово новой знакомой заставляло душу Томпсона сжиматься, ведь теперь в его голове засел один лишь факт: сбежать отсюда было невозможно, ведь девчонка сидит тут явно не первый год.
Но сдавать он не собирался. И уходить в гордом одиночестве тоже.
========== Одиннадцать. Маленький ад ==========
«А ведь она совсем ещё ребёнок», – в какой-то момент задумался Бернард, но не придал этой мысли особого значения. Он изучал взглядом Киру, пока та что-то рассказывала или была отвлечена; ни разу девушка не поймала Томпсона за его не самым приличным занятием.
Несмотря на свой возраст, мисс Вонг была умна и не стремилась бунтовать против всех мирских устоев. Она плыла по течению, ведь знала, что Зона нарушителей не любит. Да, иногда Кира пыталась привлечь внимание, как в случае с Бернардом, но это скорее были моменты отчаяния: тяжело жить в мире, где ты – единственный живой человек. Долго и упорно девушка искала такого же бедолагу, как она сама, когда поняла, что жизнь – всего лишь фикция. Томпсон оказался очень вовремя рядом, о чём Кира прямо ему и сказала, ведь вскоре Зона сломала бы её.
Жизнь мисс Вонг была куда обширнее, чем повествовали её рассказы, о чём она не стеснялась повествовать своему спутнику со времени начала их внезапных скитаний. У неё были друзья, которых постепенно приходилось забывать, свои приключения, определённые чудеса. Помимо проблем с самовыражением и родительской опекой девушка достаточно рано столкнулась с таким гадким явлением, как лежачий больной. Бернард с особой грустью выслушивал, как периодически Кире приходилось сидеть с парализованной поле аварии тётей и вспоминал, как ему самому некогда приходилось выхаживать после не менее страшной аварии отца. Ситуации были идентичны до неприличия: обоим больным их положения нравилось, оба имели при этом благоприятные прогнозы.
Отец Томпсона, ровно как и тётка его новой знакомой, внимание любил и был до него крайне жадным. Так уж повелось, что при жизни их отношения не задались: мужчина ушёл из семьи, когда Бернард был совсем мал. Да, он исправно платил алименты, но это были жалкие гроши. Он пытался завоевать любовь сына воскресными чудесами, наподобие внезапного похода в кино или покупки любой желанной вещи в детском магазине, когда мать Бернарда подобного позволить не могла. Конечно, часть детства тогда ещё мальчишка отца за это едва ли не боготворил. Лишь войдя в сознательную жизнь Томпсон понял, что его отец – та ещё сволочь.
Одна поводов для ненависти у Бернарда не было. Он понял и принял тот факт, что лучшее оружие – равнодушие. Он поддерживал мать, но с отцом общался достаточно прохладно: не посвящал в свою личную жизнь, не рассказывал, как в детстве, про жизнь матери и финансовую составляющую их быта. Томпсон никогда не делился с отцом информацией о работе и зарплате, ничего не рассказывал про свои желания и потребности. Но, что не удивительно, периодически Бернарду приходилось слушать упрёки в свой адрес о том, что он проводит с отцом мало времени, что не разделяет его интересов, которые постепенно свелись к выпивке и футболу. Мужчина мог лишь пожать плечами и согласиться встретиться в какой-то из выходных, на которых (по невероятному стечению обстоятельств) времени на эти самые встречи не оставалось.
«Как же ты мог?» – не стеснялся каждый раз спрашивать Бернард у отца, когда от того бежала очередная сиделка. Мужчина стыдился мысли, что мечтает отобрать жизнь у человека, который когда-то давно подарил жизнь ему самому. Но он был невыносим. Внимание, вечное требование чёртового внимания. Попытки показать, что он чего-то стоит, доходящие до абсурда. Глупые слова о жажде суицида и поступки, этому противоречащие. Также Томпсон замечал, что отец словно высосать пытался время, которое он планировал посвятить не ему, а матери.
Как бы то ни было печально, но смерть отца Бернард воспринял с облегчением. Да, было грустно, когда вспоминались хорошие моменты. Но последние годы были настолько невыносимыми, что хотелось не только стереть их из памяти, но и вырезать из жизни.
Отношения Киры с тёткой, сестрой матери, складывались немного иначе – они всю жизнь девушки практически не контактировали. Она жила в другой части страны, иногда выходила на связь. В живую они виделись только раз, и то, маленькая мисс Вонг ту часть жизни практически не помнила. Когда произошла авария, тётка была не замужем, а детей у неё не было никогда. Пришлось забрать её сюда.
Мать предупреждала Киру, что у тётки довольно тяжёлый характер. Девушка могла лишь пожать плечами, но стоило ей пересечь порог дома… Кира готова была застрелиться. Этот человек буквально пожирал внимание. Если женщине что-то не нравилось – она не стеснялась пакостить и устраивать истерики. Некоторое время она разрабатывала парализованную ногу, но после поняла, что стань она «нормальной», то потеряет бесплатных рабов. Тётка пошла по пути деградации. Мисс Вонг была уверена, что ей повезло оказать в Зоне именно в тот момент, когда абсурдность всей ситуации постепенно выходила к своему апогею.
Зона почему-то ощущалась ограниченной локацией, отчего вариант найти её край не казался глупым. Отчего-то не ощущалась усталость, не было чувства голода, общее состояние казалось приемлемым.
– Она не может быть бесконечной, – рассуждала Кира.
– Но может быть зацикленной, – давал свой ответ Бернард, рассматривая однообразные пейзажи.
Постепенно становилось скучно, разговоры быстро развивались, но затухали ровно так же стремительно. Время тянулось как застывающая чёрная смола. Но Кира была счастлива. Впервые за долгое время рядом с ней был кто-то живой. Кто-то, кто имел свой ход мысли, мог не по шаблону размышлять, не пытаясь скрасить серость и однообразность происходящего.
Тот, кто не пытался этот маленький ад подавать в обёртке рая.
Тот, кому можно было дать прозвище «детектив».
Тот, кто начинал вызывать симпатию. Как мужчина.
========== Двенадцать. Оливия ==========
Оливия покинула номер всего на час, но мир как будто сконцентрировался на всё это время на ней. Прохожие на девушку засматривались, некоторые даже не скупились на комплименты. Она не испытывала от этого никакого дискомфорта, нет. Наоборот. Оливия была счастлива, ведь наконец её заметили и могли оценить по достоинству. Все слова Бернарда о том, что это всё – неправильная реальность, казались глупостью.
Вернувшись обратно в гостиницу, девушка там мистера Томпсона не застала. Однако время летело быстро, и довольно скоро Бернард уже стоял на пороге. Оливия сияла из-за своей улыбки, ведь в руках мужчины был пышный букет её любимых гербер. Оливия приняла букет, имея возможность в знак благодарности предоставить мужчине лишь себя-любимую.
Впрочем, позволяла заниматься с собой сексом девушка Бернарду и без всяких подачек в виде цветов, дорогого белья или ювелирных украшений. Несмотря на свою кокетливую глупость и редко играющую в глазах наивность, Оливия прекрасно понимала, чего хочет от жизни. Наверняка ряд недалёких людишек прозвали бы её меркантильной дрянью или женским половым органом с ограниченным кругом мышления в нецензурной форме, ведь девушка хотела лишь одного: быть обеспеченной. И это было не столько мечтой, сколько потребностью.
Оливия выросла в роскоши и прекрасно понимала, что детям дать самостоятельно подобного не сможет. Она цеплялась за богатых мужчин, которые велись на её красивое тело и вовремя сбегали, понимая, что за внешней наивностью кроется расчётливость.
Когда они встретились с Бернардом, девушка была в печали от недавнего разрыва с очередной «выгодной партией». Поначалу Томпсон показался ей довольно бесперспективным вариантом, типичным служащим своей стране, но после более близкого знакомства она кардинально изменила точку зрения. За желанием хорошо жить появилась страсть, а там каким-то образом начинала прорастать самая настоящая любовь. В то же время Оливия прекрасно понимала, что мужчине она нужна только в роли любовницы, ведь любые серьёзные намерения она отшибла тем, что проницательный Бернард углядел в ней эту самую холодную расчётливость. И как она не пыталась, Томпсон не смотрел на неё как на женщину, с которой хотел бы продолжить свой род.
Однако попыток своих девушка не оставляла. Оливия постепенно училась готовить, благодаря помощи матери познавала быт, что ей очень и очень не нравилось. Но Бернард был непоколебим.
Оливия понимала, что её используют, и ей от этого было тяжело. Когда Бернард потащил её за собою в странную субстанцию, девушка и вовсе была готова попрощаться с жизнью, лишь бы это прекратилось. Она не понимала смысла происходящего, но сам факт того, что её обманом куда-то ведут, был невыносим. В тот день она ушла из номера не случайно – находиться в нём было неприятно.
Вечер, который окончился на столь приятной ноте, дарил ещё более невероятное утро. Бернард был точно сам не свой, но Оливии это нравилось. Ей казалось, что он наконец смог оценить её по достоинству.
Всё происходило как по взмаху волшебной палочки. Улыбка с лица девушки не сходила, ведь стоило ей только захотеть букет цветов, как они, благодаря Томпсону, появлялись.
Не прошло много времени до того момента, как пара съехалась. Оливия была на седьмом небе от счастья, когда представила Бернарда своим родителям, а после познакомилась и с его роднёй. Она училась готовить, а он не ругал девушку за промахи, как то было раньше.
В один прекрасный вечер Томпсон сделал девушке предложение, а спустя месяц та примеряла его фамилию. Свадьба была шикарная! Пышная, как всю жизнь мечтала Оливия. Бернард всё время был рядом, её мать, растрогавшись, плакала, а отец гордился тем, чего мог и достигал жених. Пусть у них и была определённая разница в возрасте, но никто не заострял на ней внимания. Оливия впервые в жизни не притворялась дурочкой, а могла позволить себе быть несовершенной.
Вскоре после свадьбы возникли первые разговоры о детях, которые Бернард радостно поддерживал. Он говорил, что к семье готов. Тем более, карьерная лестница мужчине давалась довольно просто, и в деньгах новая ячейка общества не нуждалась. Оливия уволилась и могла позволить себе заняться тем, что ей нравилось, а не тем, что приносило необходимый ей доход. Девушка сразу попробовала себя в изобразительном искусстве, шитье, вышивке, ходила на курсы для будущих родителей, читала много литературы о воспитании детей.
Но всё это было тщетно: зачать ребёнка не получалось. Время, казавшееся до этого чрезмерно мимолётным, теперь тянулось. Оливия начинала думать, что она проклята. Девушка была уверена, что эта чёрная полоса – её «награда» от судьбы за то, что до этого всё было прекрасно.
Но даже эта фиктивная реальность для неё была прекрасней преждней жизни.
========== Тринадцать. Время ==========
Комментарий к Тринадцать. Время
Дорогой читатель! Надеюсь, эта история тебе ещё интересна. Я, автор, приношу извинение за длительную задержку, на то были весомые причины. У меня не было ни времени писать, ни, откровенно говоря, желания, ведь события в жизни играют большую роль в моей способности выдавать грамотный текст. В общем, постараюсь больше не быть такой какашкой и радовать тебя свежим (и, желательно, качественным) текстом чаще. Также буду работать над объёмом: постараюсь кидать в одну главу больше действий, чтобы не лить воду. Спасибо, что ты ещё здесь :)
– А спинку мне потрёшь, детектив?
Кира засмеялась, стоя за шторкой в душе. Бернард же, смутившись, поспешил закрыть дверь так же быстро, как и моментом ранее её открыл. Всё-таки совмещённые санузел в номере был проблемой, а отсутствие замков – катастрофой.
Мужчина начинал понимать и пытался прочувствовать характер своей новой спутницы. Оливии по-прежнему не было, а шёл ведь уже не первый день в этом странном месте. Кира казалась девчонкой озорной и, судя по всему, огромным количеством комплексов не обладала. Бернард видел, как горят её глаза, которые она несколько смущённо отводит в сторону, едва он замечает взгляд на себе. Мужчина прекрасно понимал, что он юной мисс Вонг симпатичен. И это заставляло его напрячься.
Нет, речь вовсе не шла о втягивании живота при каждой встрече или попытке держать идеальную осанку. Просто Бернард не был фанатом ни разбитых сердец, ни большой разницы в возрасте у партнёров. Тем более, когда один из них ещё и не вступил в совершеннолетие. Мужчина каждый раз смущался, когда понимал, как на него смотрят. И каждый раз ужасался, когда думал, до чего эта подростковая влюблённость может дойти. Но Томпсон был уверен, что рано или поздно Зона их выпустит, Кира вернётся в свою жизнь, а он – в свою, и тогда, когда он станет не единственным живым мужчиной в её жизни, её отпустит от этого неоправданного чувства.
Спустя час они вновь шли по полупустым улочкам, где каждый встречный был лишь жалким болванчиком. Пустышкой, которого Зона наделила лишь внешностью. Заговорить с ними не получалось, фразы у всех были однотипны и не давали никакой конкретики. Бернард то и дело удивлялся: неужели эта система настолько умна, что не видит смысла тратить лишние ресурсы на поддержание своего полного функционала на «нарушителей»? На тех, кто прекрасно понимает, где он и что это.
И чем дальше доводилось отойти от гостиницы, тем меньше встречалось болванчиков.
– Ты помнишь, когда сюда попала? – Бернард окинул свою спутницу взглядом, после чего вновь вернулся к созерцанию пустой дороги.
– Нет, я не считала дни.
– То есть, речь не о годах?
– Да чёрт знает, – Кира забралась на стенку и стала идти по ней, шагая будто по нарисованной прямой линии. – В последнее время дни тянутся как резина, будто в сутках часов по сорок. Раньше такого не было. Я просто жила… ну… как обычно. Всё было насыщенным на события, поэтому и не было особых, скажем так, суточных промедлений. А что?
– Мне почему-то конкретно сейчас пришла в голову мысль, что Зона время для всех по разному растягивает.
– Чёрт, – Кира засмеялась. – Никак не привыкну, что ты это всё Зоной называешь. Прости.
– Ничего.
– Почему ты так думаешь, детектив?
– Я читал дело о ней. И показания свидетелей расходятся. Кто-то всего день тут провёл, а кто-то года, хотя в реальности пропадали одинаково или считай не пропадали вовсе.
– Мне кажется, сейчас это не имеет смысла.
– Да. И то верно.
– Не забивай голову ерундой, детектив.
Кира, улыбнувшись, продолжила бодро шагать по стеночке. Томпсон улыбнулся ей в ответ, после чего вновь задумался. Они не знали, куда шли. Мужчина вновь, в который раз, окинул свою спутницу взглядом. Ему казалось, что она должна была изучить это место вдоль и поперёк, но каждый раз, когда они куда-то шли, могла удивляться так, будто увидела что-то новое. Спросить об этом язык не поворачивался – Бернард понимал, что эта тема может вызвать лишь негатив. Он и сам постепенно начинал ощущать себя запертым в четыре стены, хотя границ у этого места особо и не было.
Впереди был небольшой парк. Томпсон закурил, но никотином даже не пахло. Наверняка здесь не пьянил и алкоголь. Не было ни холодно, ни жарко. Всё выглядело натуральным, но безлюдность делала это место поганым и придавала ему запашок искусственности. Небольшому водоёму не хватало уточек, а качелям – детей. Днём горели фонари у дорожек, а урны, все до единой, были пусты. Бернарду вспоминалось произведение японской мультипликации под названием «Мастера меча онлайн», которое он некогда, засыпая, смотрел с Оливией. Мысль о том, что его и самого засунули в подобный шлем, больше не казалась абсурдной, а упомянутая картина – весьма жизненной.
Они сами не понимали, что хотели найти. Бернард надеялся на выход, но был уверен, что, реши зона исчезнуть, она наверняка подкинула им дверь сама. Кира, судя по всему, домой вернуться даже не рассчитывала. Пусть Зона её и угнетала, но теперь рядом был детектив, на которого можно было иногда пялиться.
И всё бы так и продолжалось, не сиди вдали женщина. Увидев её, Бернард ускорил шаг. Кире пришлось переставлять ноги чаще, чтобы успеть за мужчиной; иногда она даже подавалась в бег. Незнакомка, услышав топот, подняла глаза. Она была не меньше удивлена, чем обнаружившая её парочка. Женщина приоткрыла рот, собираясь что-то спросить, но Томпсон, обратившись к Кире, её опередил.
– Странно, – вздохнул он, вновь вскоре взглянув на незнакомку.
Мисс Вонг остановилась.
– Быть не может, – вздохнула теперь уже она.
– А вы кто? – незнакомка поднялась на ноги.
– Бернард, – мужчина подошёл ближе и протянул ей руку в знак приветствия, после чего указал кивком на спутницу. – А это Кира.
– Джулия, – женщина пожала руку Томпсону, но не скрывала своей настороженности.
Момент можно было описать одним словом: подозрительность. Максимально осторожны в своих словах и действиях были все. Как Бернард с Кирой, так и сама Джулия, которая, как оказалось, думала, что она спит, но внезапные визитёры своими словами разрушили её и без того шаткую теорию. Получасовой разговор в конечном итоге привёл лишь к тому, что женщина направилась к пруду, размышляя над сказанным ей про Зону и всё то, что в ней происходит, оставив новых знакомых друг с другом у той лавки, на которой не так давно сидела она сама, думая о том, что эта реальность куда хуже той, где все её безумно доконали.
Бернард, не переставая, смотрел на Киру. В этот раз смущалась уже она. Вот теперь в голове мужчины был настоящий хаос. Джулия показалась ему вполне живой. Оливия до сих пор оставалась вопросом и из мыслей не уходила. Кира… Мисс Вонг была во всём этом царстве особняком. Довольно быстро она из наивной девчонки выросла в своём статусе до девушки. Томпсон улыбнулся, чем и нарвался на немой вопрос.
– Детектив? – Кира дала о себе знать.
– Глупо как-то получается, – мужчина присел на лавку и достал свою полупустую пачку сигарет.
– Ты о чём?
– Ты смотришь на меня своими влюблёнными глазами, а мне стыдно.
– Ну…
– Стыдно потому, что я ничего не могу с этим делать. И чем дальше это заходит, тем сильнее меня подкашивает, – Бернард уронил пачку на плитку под ногами. – Я тебя практически вдвое старше, ты ведь понимаешь это?
– Детектив, а что я могу с собой поделать? Мне свои чувства написать на бумажку и в задницу затолкать? Знаешь, такой себе вариант, если честно.
– Господи, Кира, – Томпсон прикрыл глаза и тяжело вздохнул. – Нравишься ты мне. И это мне не нравится.
Девушка не скрыла удивления. Ни слова она больше вымолвить не смогла, а щёки её залились румянцем. От водоёма уже возвращалась Джулия. И чем ближе была женщина, тем напряжённее становилась обстановка вокруг. Бернард постепенно начинал жалеть о сказанной в последний момент фразе, но отступать было поздно. Время вспять не повернёшь.
Оставалось надеяться, что мисс Вонг пропала не из этого злосчастного торгового центра.
И, что было бы ещё лучше, не из этого года.
========== Четырнадцать. Сортировка ==========
Дом Джулии оказался неплохой альтернативой гостинице. «Персонажей», которых генерировала Зона, вокруг не было, но, несмотря на это, чувство тревожности всё-таки трепетало души живых. Это чувство не было похоже на страх, оно не являлось паникой. Это было скорее ожидание, томительное и мучительное. Причём чего-то не самого лучшего.
Двухэтажное здание было совершенно небольшим, но внутри казалось просторным. Было видно, что Джулии сложно было воспринимать визитёров, но она старалась, а когда было необходимо уединиться – уходила на кухню. Бернард то и дело рассматривал фотографии на стенах и строил свои теории относительно людей на них. Он прекрасно понимал, что дети были отпрысками хозяйки, а седовласая женщина – либо матерью Джулии, либо свекровью. Однако отца семейства на кадрах не было.
Кире же было всё равно на людей, которых тут не было. Она изучала книжные полки, но довольно быстро разочаровалась в них: стоило взять в руки книгу, как Зона подбрасывала неприятный сюрприз. Эта странная сущность решила, судя по всему, не заморачиваться над текстом на страницах. Там была либо пустота, либо бессвязный набор букв.
– Зона не любит нарушителей, – в какой-то момент произнесла девушка.
Бернард обернулся, но не придал этой фразе значения.
Ужин оказался практически безвкусным, но питательную ценность всё же имел. Спать не хотелось, поэтому разговоры затянулись до глубокой ночи. Джулия рассказывала то о себе, то о детях, пока, наконец, слова не зашли за её местоположение.
– Это всё нереально, – говорила она. – И я прекрасно это понимаю.
Бернард лишь пожимал плечами и думал, пока Кира в который раз вспоминала гостиничный кофе. Он был хотя бы с запахом. Чем дальше дело шло от центра этой Зоны, коим, похоже, было что-то неподалёку от гостиницы, тем мрачнее обстояла ситуация с реализмом.
– Ты говорила, что Зона не любит нарушителей, – в какой-то миг мужчина обратился к мисс Вонг.
– Ну… да, – отозвалась та.
– Что ты имела ввиду?
– Да ничего, ровным счётом, – девушка пожала плечами. – Просто вырвалось.
– Я изначально знал, что иду в пространство, не являющееся реальностью, – продолжил Томпсон. – Оливия, с которой я сюда шёл, так не думала, и стоило нам разойтись, как она исчезла.
– Когда я почувствовала себя как в инкубаторе и приняла мысль, что так быть не должно, везде стали пропадать люди. Я думала, что сплю или в коме, – Джулия подхватила мысль.
– А ты наигралась и поняла, что реальность не может быть такой сладкой.
Мужчина взглянул на Киру. Та, немного подумав, кивнула. Бернард поднялся на ноги, посмотрел в окно. Снаружи под фонарным светом не было даже ни одной бродячей собаки. Томпсон вернулся к своему месту, присел. Не меньше минуты стояла гробовая тишина, нарушить которую никто не решался. Витала грусть, разбавленная горьким привкусом безысходности. В конечном итоге Бернард посмотрел сначала на Джулию, затем на Киру, а после произнёс:
– Мы – нарушители. Зона нас отбраковала.
– Разумно, – признала женщина, кивнув. – Но это не совсем мой случай.
– Зона не видела смысла тратить на Вас свои ресурсы, Джулия. Я сомневаюсь, что у этой… сущности? – Томпсон немного задумался. – Я сомневаюсь, что у Зоны неограниченные ресурсы, иначе бы она так и держала каждого, в том числе меня или Киру, отдельно в своём приторно слащавом мирке.
– Разумно, – Миссис Фишер в который раз за вечер тяжело вздохнула.
Вновь повисла тишина, нарушило которое уже желание разойтись по комнатам и уснуть. Бернарду, впрочем, далеко идти не пришлось – диванчик в гостиной оказался его пристанищем на эту ночь. Кира же была направлена в детскую, пустота которой нешуточно давила на Джулию Фишер. Если первые дни отпуска от сложившейся в жизни суматохи были вполне себе хорошим, то сейчас… Сейчас этот кошмар был близок к границе невыносимого.
Мысли Киры были заняты Томпсоном. Гормоны даже в Зоне никуда не делись. В ход шли не только «вместе навсегда» в розовом обрамлении, но и достаточно типичные для возраста мечты с эротическом формате. Однако вместе с этим Вонг прекрасно понимала, что Бернарду-то она и не особо нужна.
Наступившее вскоре утро не принесло никому бодрости и длилось недолго. Не решаясь друг друга покидать, гости Зоны в который раз отправились изучать просторы необычного объекта. На этот раз цель была новая: найти таких же «нарушителей», каковыми являлись они сами. Однако чем дальше приходилось заходить, тем более серыми были улицы зелёной в нормальной реальности части города.
========== Пятнадцать. Гостья ==========
Утро было действительно очередным. У Бернарда от диванчика в гостиной болела спина, но гнать на него одну из окружающих его барышень он не собирался. Ему казалось, что именно на этом месте каждый новый день начинается куда более серым, нежели предыдущий. Краски Зоны либо блекли, либо приедались.
Чем больше времени доводилось проводить вместе, тем больше было повод для того, чтобы помолчать. Разговоры постепенно свелись к однозначным ответам на конкретные вопросы. Если Кира и Бернард ещё старались поддерживать связь из-за некого обоюдного влечения, то Джулия предпочитала держаться от этой парочки на расстоянии. Юная мисс Вонг напоминала женщине собственных детей, наводят тем самым только грусть, а Томпсон банально не вызывал излишнего доверия – больно он миссис Фишер напоминал её убежавшего муженька.
Других людей вокруг так и не было. Да что говорить о людях… Не было ни бродячих собак, ни голубей, ни даже тараканов у помойных баков, от которых, к слову, Зона не генерировала никакого запаха при характерном для него виде. «Совсем обленилась, » – периодически подумывал Томпсон, замечая несовершенство нереального мира. Здесь было сложно, сложно психологически, но иного выбора пока не предоставлялось.