355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Autumn Leaves » Последний венок (СИ) » Текст книги (страница 3)
Последний венок (СИ)
  • Текст добавлен: 29 ноября 2019, 08:00

Текст книги "Последний венок (СИ)"


Автор книги: Autumn Leaves



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

АНХЕСЕНАМОН: Прости, Тутанхамон! Я хотела проводить тебя как можно пышнее!

ТУТАНХАМОН: Ты всегда была мне замечательной женой.

АНХЕСЕНАМОН: Мне так жаль, что я вынуждена взять другого супруга…

ТУТАНХАМОН (явно не слушая): Помнишь, как мы играли в погребение много лет назад?

АНХЕСЕНАМОН (со слезами на глазах): Да…

Тутанхамон грустно улыбается.

ТУТАНХАМОН: И ты подарила мне веночек из роз и орхидей.

В окно пробивается первый луч зари. Туман рассеивается, Тутанхамон исчезает. Анхесенамон лежит в постели, протирая глаза.

Явление третье

Анхесенамон одна.

АНХЕСЕНАМОН (дрожа): И приснится же… Значит, правда это, что говорят о приходящих в этот мир непогребённых. Помнится, у одного древнего народа есть история об одном герое, спустившемся к другу в подземный мир. Так тот друг ему рассказал, что непогребённым там хуже всех живётся… непогребённым… и сына не оставившим*… (плачет) Да-да, так там и было… Кто же мне эту историю поведал? Эйе, что ли… Бр-р! А ведь когда-то мы все его очень, очень любили. И я, и Меритатон, и Тутанхамон, и Ташерит…

Горько вздыхает.

АНХЕСЕНАМОН: Почему Тутанхамон не захотел взять меня с собой? Почему? Кто у меня в этом-то мире остался? Даже Ташерит собралась уезжать, они с мужем любят свою Сирию, им там веселей, чем в Египте… Я думала до последнего, что могу положиться на Эйе, но теперь я вижу его насквозь. Ах! Только мой будущий муж, хеттский царевич, и остаётся. Как его там? Захена… нет… Зананза. Никогда эти хеттские имена не запоминаю… Как хорошо, что он скоро приедет! Хуцция пишет, что он молод и прекрасен. После Тутанхамона мне не нравится никто, но всё-таки лучше, если на мужа приятно смотреть.

Яркие лучи солнца заливают спальню. Анхесенамон встаёт.

АНХЕСЕНАМОН: Но что ж я разлеглась? Надо торопиться с погребением, если я не хочу, чтобы призрак мужа мучил меня всю жизнь.

Берёт коробку с румянами, сурьмой и белилами и выходит.

Явление четвёртое

Тронный зал. Нарядная Анхесенамон сидит на троне. Рядом с ней, как всегда, Ташерит, но в лице последней видна скука.

АНХЕСЕНАМОН: Где же он? Письмо Хуцции об отъезде пришло уже давно, за это время до Нубии доехать можно было!

ТАШЕРИТ (преувеличенно весело): Да ну, сестрица, не беспокойся! Одно дело – просто путешествовать, другое дело – на свадьбу ехать. Это и едешь медленно, и в городе каждом остановиться надо, похвалиться счастьем перед всеми, праздник устроить. Не бойся, со дня на день твой Зананза прибудет.

АНХЕСЕНАМОН: Ты хоть до свадьбы-то моей поживёшь здесь?

ТАШЕРИТ (с ноткой раздражения): Обещала, значит, поживу!

АНХЕСЕНАМОН: Ах, сестрёнка, сестрёнка! Я знаю, тебе уже скучно со мной! Ты счастлива в браке и не обременена заботами о целой стране… Нет, нет, я тебя ни в чём не виню. Но и ты меня пойми: я не могу, не хочу оставаться здесь одна.

Ташерит с виноватым видом крепко обнимает сестру. Входит Эйе в сопровождении гонца.

Явление пятое

Те же, Эйе, гонец. Обе девушки напрягаются, видя мрачное выражение лица гонца.

ГОНЕЦ: Письмо от господина Хуцции славной царице.

Он протягивает Анхесенамон свиток, царица поспешно взламывает печать и разворачивает письмо. Ташерит смотрит ей через плечо. Вскоре Анхесенамон бледнеет, жмурится и отворачивается; Ташерит прижимает ладонь ко рту.

АНХЕСЕНАМОН: Ташерит, дочитай ты… я не в силах.

ТАШЕРИТ (кивнув, берёт листок): «И до Мемфиса мы все доехали благополучно. Из города выехали вечером. Я отговаривал царевича от этого решения, но ему не терпелось поскорее приехать к невесте, и к тому же он очень устал от долгого путешествия. Среди ночи, когда мы проехали примерно четверть пути, на нас внезапно напали скрывавшие свои лица разбойники. Они убили половину свиты, а один из них вонзил со спины клинок в дравшегося, как отважнейший из львов, Зананзу. Прости меня тысячу раз, светлейшая царица – я, обещавший охранять сына повелителя, не смог справиться со своей задачей! Когда мы добрались до ближайшего поселения и нашли лекаря, Зананза в муках скончался».

Анхесенамон, совершенно побелев, падает без чувств. Её крепко подхватывает остававшийся совершенно невозмутимым всё это время Эйе.

ЭЙЕ: Ташерит, позови рабынь, пусть помогут царице.

ТАШЕРИТ: О ужас… Видно, прокляты дети Эхнатона… Скорей бы в Сирию! А дворец опять погрузится в траур!

ЭЙЕ: С чего это в траур? Почему мы должны горевать по какому-то чужаку, не успевшему жениться на Анхесенамон?

ТАШЕРИТ: Но свадьбу придётся отменить. Сколько золота зря потрачено…

ЭЙЕ: Совершенно не придётся. Анх возьму в жёны я.

Ташерит в изумлении и ужасе смотрит на него, порывается что-то сказать.

ЭЙЕ: Ты что встала-то как пень? Царица в обмороке – я сказал тебе, зови рабынь!

Ташерит кивает и стремглав выбегает из зала, нечленораздельно крича. Эйе аккуратно укладывает Анхесенамон на скамейку у стены и торжествующе улыбается.

Явление шестое

Эйе, Анхесенамон. Царица медленно открывает глаза и приподнимается на локтях.

АНХЕСЕНАМОН: Злодей, теперь тебе не увильнуть! Ты убил моего первого мужа – ты убил и несостоявшегося второго!

ЭЙЕ: Анх, девчушка, и снова твои рассуждения неразумны. Сознаюсь, я был в Мемфисе некоторое время назад, но к тому дню, когда несчастный Зананза поехал сюда, я уже воротился в Фивы и потом оттуда не уезжал. Что же, по-твоему, я раздвоился и стал разбойником с большой дороги?

АНХЕСЕНАМОН: Не выставляй меня дурочкой! Будто я не знаю, что всё это совершено по твоему гадкому приказу!

ЭЙЕ: Как докажешь, Анх?

Анхесенамон в бессилии закрывает лицо руками. Её плечи трясутся от беззвучных рыданий. Она выглядит настолько раздавленной всеми несчастьями, что в глазах Эйе появляется искренняя жалость.

ЭЙЕ (поколебавшись, подходит к ней, гладит по голове): Анх, ну ладно, выплачься и успокойся. Я понимаю, как тебе тяжело – я когда-то потерял горячо любимую жену… Знаешь что? Можешь не переживать насчёт меня.

АНХЕСЕНАМОН (опускает руки): То есть?

ЭЙЕ: Мне действительно жаль тебя, девчушка. В конце концов, я знал тебя ещё ребёнком и всегда был привязан к тебе и ко всем твоим сёстрам. Так вот, учитывая вдобавок то, что у меня четыре взрослых сына, в первую очередь мой первенец Накхтмин…

Анхесенамон, постепенно понимая, к чему он клонит, смотрит на него с надеждой.

ЭЙЕ: Кроме того, я уже стар. Ещё неизвестно, могут ли от меня быть дети. В общем, я не буду возражать, если ты будешь моей женой лишь в глазах окружающих.

АНХЕСЕНАМОН: Ах, правда?

ЭЙЕ: Да, девчушка. Живи сама по себе на женской половине и оплакивай Тутанхамона сколько угодно. Ты замужем уже бывала, и брачное ложе проверять всё равно было бы бесполезно. Никто ничего не узнает. А что детей не будет… ну так у тебя и от прежнего детей не было.

Молчание. Эйе выжидающе смотрит на царицу.

АНХЕСЕНАМОН (с видом человека, признающего поражение): Хорошо, Эйе. Тогда я выйду за тебя замуж.

На лице Эйе снова появляется победоносная улыбка.

Вбегают рабыни и Ташерит. Рабыни несут воду и целебные травы.

Явление седьмое

Те же, Ташерит, рабыни. Одна рабыня протягивает Анхесенамон кувшинчик воды, из которого та отпивает несколько глотков, другая даёт ей понюхать пучок какой-то травы.

АНХЕСЕНАМОН: Мне уже легче… Мне легче… Спасибо, милые.

ТАШЕРИТ: Ну что, Анхесенамон? Что мы теперь будем делать?

Анхесенамон, решившись, выпрямляется.

АНХЕСЕНАМОН: При всём том, что я скорблю о царевиче Зананзе… стране нужен царь. В назначенный день состоится моя свадьба… моя свадьба с Эйе.

ТАШЕРИТ: Анх!

АНХЕСЕНАМОН: Ташерит, ты быстро меняешь мнение. Недавно сама же убеждала меня согласиться. Прости, мне нехорошо.

Встаёт и быстро уходит. Не желая быть свидетелями разборок, расходятся рабыни.

Явление восьмое

Ташерит, Эйе.

ТАШЕРИТ: Несчастная девушка! Теперь я знаю, почему она за тебя выходить не хотела!

ЭЙЕ (холодно): Ну и почему же?

ТАШЕРИТ: Потому что ты – самый отвратительный убийца, какого только видел свет!

ЭЙЕ: И тем не менее, я стану царём. Анхесенамон изменила своё прежнее решение.

Ташерит испуганно смотрит на него.

ЭЙЕ: Не переживай, Ташерит – если твой муж не станет мешать моим государственным делам, можете жить себе в Сирии и ничего не опасаться. Небсехпет – хороший, разумный посол, и я не собираюсь причинять никакого зла его семье. А с Сирией я продлю мирный договор…

Ташерит отчаянно мотает головой, и он замолкает.

ТАШЕРИТ: Моя сестрёнка! Моя бедная, бедная сестрёнка! Ты её в могилу вгонишь, как вогнал её мужа и Сменхкару!

Резко поворачивается и идёт вслед за Анхесенамон.

Явление девятое

Эйе один.

ЭЙЕ: Глупенькая! Простительно, впрочем, в её нежном возрасте. Тоже мне – вообразила, что раз я убрал Сменхкару и Тутанхамона, значит, и её муженьку опасность грозит. Будто этот Небсехпет когда-нибудь посягнёт на трон. Ему достаточно усадьбы в Сирии, изредка докладов царю, умных бесед со всякими мудрецами, ну а теперь ещё и молоденькой жены. Небсехпет. Ха!

Уходит.

Явление десятое

Ясный ветреный день. Долина царей. Погребальное шествие с саркофагом Тутанхамона идёт к свежей гробнице. Впереди Эйе, напустивший на лицо выражение скорби. За саркофагом, плакальщиками и знатью – толпа народу.

В толпе слышны перешёптывания: «А где же вдова? Да, где царица Анхесенамон? Говорят, она тяжело заболела после смерти царя и до сих пор не оправилась… Нет, недавно её уже здоровой видели… Да не шибко она его и любила – я слышал, за хетта Зананзу выйти собиралась, а когда его убили, за неимением лучшего сговорилась с этим Эйе… Тоже мне выбор – она ему во внучки годится… Должно быть, ей всё равно, лишь бы замуж выскочить…»

Внезапно всех нагоняет одинокая фигурка. Это Анхесенамон, раскрасневшаяся от бега и слёз. В руке она держит венок из роз и орхидей.

АНХЕСЕНАМОН: Пропустите меня! Пропустите царицу!

Ошарашенная толпа, замершая на месте, почтительно расступается. Анхесенамон медленно подходит к саркофагу и кладёт на него венок.

АНХЕСЕНАМОН: Вот тот веночек, о котором ты мне тогда напомнил, родной…

Не совладав с собой, плачет и крепко обнимает саркофаг. Те люди, которые до того шептались о недостаточной любви Анхесенамон к покойному мужу, пристыженно опускают головы и неловко переминаются с ноги на ногу. Несколько секунд все пребывают в неподвижности.

Наконец Анхесенамон неохотно разжимает руки.

АНХЕСЕНАМОН (шёпотом): Прощай…

Люди растроганно ахают. Царица ещё пару мгновений неотрывно смотрит на саркофаг.

АНХЕСЕНАМОН (громко, носильщикам): Всё кончено.

Носильщики растерянно оборачиваются на неё.

АНХЕСЕНАМОН (резче): Не слышали, что ли? Всё кончено! Несите дальше!

Эйе также делает носильщикам знак. Шествие продолжает свой путь. Анхесенамон после долгого бега и на жарком солнце тяжело дышит; ей трудно идти. Её поддерживают Эйе и две рабыни.

Процессия подходит к дверям гробницы, и саркофаг заносят внутрь. Затем носильщики выходят, а Анхесенамон, всхлипывая, запечатывает двери.

АНХЕСЕНАМОН (поворачивается к прочим): Итак, мои подданные, мы проводили моего покойного супруга в подземное царство Осириса. Пусть суд над ним там будет милостивым! Мы смеем на это надеяться, ибо каждый умерший повторяет судьбу самого Осириса. Что же до преемственности в этом мире (кивает в сторону Эйе)…

ЭЙЕ (кивнув ей в ответ): Согласно желанию вдовы великого царя Тутанхамона, я очень скоро стану вашим следующим правителем. Я во всём стану следовать мудрости моего предшественника, чтобы среди всех людей в Египте продолжали царить счастье и благоденствие. Моё правление начнётся с достаточно приятного события… очень скоро по всем городам будут устроены празднества, чтобы отметить мою свадьбу с прекрасной царицей Анхесенамон.

АНХЕСЕНАМОН (через силу улыбаясь): Надеюсь, что все мои дорогие подданные, если любят свою царицу, придут на эти празднества. Я уверена, что я буду счастлива с моим новым супругом… и… что у меня появятся будущие наследники.

Особой радости среди толпы нет. Эйе и Анхесенамон, видя, что люди довольно угрюмо восприняли последнюю новость, идут прочь от гробницы. Поняв невысказанный приказ, за ними следуют плакальщики, за плакальщиками – остальные.

Явление одиннадцатое

Прошла свадьба Эйе и Анхесенамон. Не самая роскошная, так как на погребение Тутанхамона и без того ушла куча золота, но всё же достаточно пышная и внешне очень весёлая.

«Молодые» супруги сидят в совместном покое, построенном для царя и царицы. Снаружи доносится шум обещанных гуляний. Анхесенамон уныло нижет бусы из каких-то деревянных шариков, Эйе изучает письмо, пришедшее из Хеттского царства.

ЭЙЕ: Да, некрасиво получилось, что Зананза был убит на наших землях. Суппилулиума очень зол.

АНХЕСЕНАМОН (равнодушно): Войну объявил?

ЭЙЕ: Нет, что ты. Из-за каких-то разбойников войн не объявляют. Но я умею угадывать по тому, как написано письмо, что чувствовал пославший его, пока писал. Ничего, будет у нас с хеттами союз. Я позабочусь.

Анхесенамон ничего не отвечает.

ЭЙЕ: Если ты устала, можешь идти на свою половину. Как я уже говорил, здесь тебя никто не удерживает.

АНХЕСЕНАМОН: В эту ночь точно нельзя… Даже если рабыни встретят меня там – слухи пойдут.

Опасливо оглядывается на него, но Эйе всецело занят письмом.

ЭЙЕ (бормочет): Так… так… Ну всё в порядке. Я с ними договорюсь. Войну они не то что не объявили – она им не нужна, у них засуха и хлопот хватает…

АНХЕСЕНАМОН: Кстати, о войнах – куда пропал Хоремхеб? Я его не видела не помню с каких пор. На похоронах его, кажется, не было, и сегодня я его точно среди гостей не заметила.

ЭЙЕ: Хоремхеб-то? Я отослал его, как ты хотела, в Нижний Египет.

АНХЕСЕНАМОН: Откуда такая услужливость?

ЭЙЕ (со смехом): А ты, девчушка, думала, ты одна его терпеть не можешь?

АНХЕСЕНАМОН: Так ты же выдал за него твою дочь.

ЭЙЕ: Одно другому не мешает. Мутбенрет он нравится, да и я, в целом-то, против него ничего не имею… только не когда он в царском дворце.

АНХЕСЕНАМОН: Понятно…

Кладёт бусы на столик рядом и прикрывает глаза. Эйе откладывает в сторону хеттское письмо и берёт новый свиток. Начинает разглядывать его.

Явление тринадцатое

Утро после свадьбы. Эйе и Анхесенамон восседают на тронах в тронном зале. К ним выходит Ташерит в дорожном платье.

ТАШЕРИТ (с тяжёлым вздохом): Ну что ж, сестрёнка… пора нам уезжать. Небсехпет уже ждёт.

Анхесенамон встаёт, обнимает её.

ТАШЕРИТ: Береги себя.

АНХЕСЕНАМОН: Мне будет очень не хватать тебя, Ташерит. Будь счастлива!

ЭЙЕ: Доброй вам обоим дороги.

Ташерит с презрением косится на него, ещё раз обнимается с Анхесенамон и снова, вздыхая, уходит.

Явление четырнадцатое

Эйе, Анхесенамон.

ЭЙЕ: И давно ли она была вот такого крохотного росточка и просила меня рассказать сказку о синем змее?

АНХЕСЕНАМОН: Кто виноват в перемене её к тебе отношения?

Эйе горько усмехается.

ЭЙЕ: Если бы всё было так просто! Я, мол – злодей, подобный Сету в историях об Осирисе и Горе.

АНХЕСЕНАМОН: А разве не так? Ты, хладнокровно отдавший приказы об убийстве стольких людей…

ЭЙЕ: Анх, ведь когда-то, в молодости, и я был похож на вас. Я страстно любил свою первую жену, милую мою Тии, мечтал о детях, о тихой семейной жизни… Вижу, вижу, девчушка, ты не веришь. Можешь не верить, но это так и было.

АНХЕСЕНАМОН: И почему же ты изменился?

ЭЙЕ: Может, ты помнишь, что я тебе однажды сказал, много лет назад? Точнее, это сперва сказала ты… От власти – одни неприятности и переживания.

Анхесенамон вздыхает.

ЭЙЕ: Так вот, этим ты тогда выразила всю суть жизни царей и знатей. От власти, дорогая моя Анх, больше ничего ждать не приходится. Её человеку только дай…

Слышно, что снаружи возобновляются вчерашние празднования. Анхесенамон поджимает губы, чтобы не заплакать.

ЭЙЕ: Но теперь я достиг высшей власти, возможной в этом мире. Я – царь Египта… Тебе пока что не понять, Анх. Это то, к чему я стремился четыре десятка лет, с тех пор, как оказался среди придворных. Тебе не понять.

Анхесенамон отворачивается. Эйе с улыбкой смотрит в окно. Входят прислужники, чтобы поприветствовать нового царя.

Занавес

Комментарий к Действие пятое

* Анхесенамон вспоминает знаменитый шумерский «Эпос о Гильгамеше».

========== Действие шестое ==========

Явление первое

Около трёх лет прошло с воцарения Эйе. Египет в мире со всеми, с кем только можно, и жизнь наладилась у всех. В Сирии у Ташерит родились два сына, и она не навещает с тех пор сестру, боясь, что малышам повредит путешествие, а оставить их она не в силах. Что касается самой Анхесенамон, её жизнь изменилась мало – она всё так же безвылазно живёт во дворце, считаясь супругой Эйе. Здоровье у неё по-прежнему шаткое.

В последний год, правда, на севере страны начались какие-то волнения…

В тронном зале дворца Эйе сидит на троне. Второй трон пустует. Перед царём стоит Инени.

ИНЕНИ: Ты был прав, славнейший царь. В Нижнем Египте собирает сторонников Хоремхеб. Он за то время, что был наместником области, завоевал уважение многих…

ЭЙЕ: Он готовит восстание?

ИНЕНИ: Да.

ЭЙЕ: Очень мило со стороны моего собственного зятя. Но ладно, это на самом деле мой просчёт. Надо было тебе с ним разобраться ещё во время войны с хурритами.

ИНЕНИ: Ты не приказывал.

ЭЙЕ: Я и говорю – мой просчёт. Какова сила Хоремхеба?

ИНЕНИ: На его стороне, как недавно обнаружилось во время набега на Мемфис и разгрома всех твоих статуй, едва ли не три четверти всех войск Нижнего Египта.

ЭЙЕ: Умно! Он держался в тени, пока не приобрёл полную уверенность в своей мощи… Хорошо. Плохо то есть. Инени, ступай к полководцу Монту и скажи, что я требую его к себе.

ИНЕНИ: Прямо сейчас?

ЭЙЕ (подумав): Нет, пусть приходит в полдень.

ИНЕНИ: Хорошо. Что-нибудь ещё прикажешь?

ЭЙЕ: Сходи к жрице и попроси у неё ещё того персидского лекарства для царицы.

ИНЕНИ: Лекарства? Что произошло? Как она?

ЭЙЕ: Анхесенамон? Не очень. Она тяжело болела, как раз когда ты ездил в низовья. Мы все боялись, что это проказа. К счастью, обошлось. Выглядит Анх уже прилично, но она ещё слаба.

Инени, поклонившись, уходит. В последний момент Эйе неожиданно кидает ему огромный алмаз.

Явление второе

Эйе один. Он раздражён и взволнован.

ЭЙЕ: Целый алмаз с полкулака величиной! А сколько золота уходит на этого пройдоху, лучше не считать. Он, может, думает, что я расщедрился теперь, когда стал царём… Да ничего подобного! Просто Инени – единственный, на кого я более или менее могу положиться. И в последнее время даже его преданность вызывает у меня глубочайшие сомнения. Он уверен, что я ничего не заметил! Как же! Я стар, но мой рассудок в полном порядке. Очевидно же, что Инени по самые уши влюбился в мою жену. С моего воцарения он видит её чуть ли не каждый день, а она ещё очень красива.

Смотрит в сторону женских покоев.

ЭЙЕ: В конце концов, и ничего бы – у него с ней намного меньше разница в возрасте, чем у меня с ней, он привлекателен для женщин, да и не всё же время девчушке Тутанхамона оплакивать. Собственно, я об этом думал… Но коль скоро Хоремхеб готовит мятеж, моя честь должна быть нерушимой. Если поползут слухи, что, дескать, царь так слабосилен, что позволяет своей жене связь с собственным советником… Насмешки – ещё хуже в некотором роде, чем ненависть. С Хоремхебом расправлюсь – и можно будет что-нибудь устроить. А то ещё Инени на меня потом ополчится.

Входит одна из рабынь Анхесенамон.

Явление третье

Эйе, рабыня.

РАБЫНЯ: Прости, милостивый царь…

ЭЙЕ: Что случилось?

РАБЫНЯ: Госпоже царице очень дурно. Ей тяжело дышать, и она кашляет. По-моему, ей стало хуже после лекарства.

ЭЙЕ: Чтоб их всех! Где сейчас царица?

РАБЫНЯ: Мы её вынесли в сад.

ЭЙЕ: Тогда беги за Инени – он у Монту. Скажи, чтобы не просил ничего у жрицы, а сообщил ей, что я требую её к себе сегодня в два часа пополудни.

РАБЫНЯ: Повинуюсь, славный царь.

Рабыня уходит в одну сторону, Эйе в другую.

Явление четвёртое

Сад. Анхесенамон лежит на пуховых подушках в тени оливы, в окружении ещё нескольких рабынь. Они отпаивают её водой. Подходит Эйе, при виде его рабыни немедленно отходят от царицы и кланяются.

ЭЙЕ (берёт жену за руку): Как ты, девчушка?

АНХЕСЕНАМОН: Как видишь… Тяжело. Слабость.

ЭЙЕ: Я послал уже за персидскими и ахейскими лекарями.

АНХЕСЕНАМОН: В первый год после смерти мужа я хотела умереть с ним… но больше не хочу… то есть хочу ещё пожить!

ЭЙЕ: И ты поживёшь, Анх. Скажи вот… как ты относишься к моему первому советнику?

АНХЕСЕНАМОН: К Инени? Побаиваюсь я его. Он какой-то слишком вездесущий и скользкий. А что?

ЭЙЕ: Да так, просто любопытно. Знаешь, мне он тут принёс плохие известия. Хоремхеб, если ты его помнишь, собирает мятеж.

АНХЕСЕНАМОН (испуганно): Мятеж?

ЭЙЕ: На его стороне уже большая часть воинов низовий. Но ты не бойся! Мои сыновья и Монту остановят его натиск. Все они искусные военачальники.

АНХЕСЕНАМОН: А чем недовольны сторонники Хоремхеба?

ЭЙЕ: Видишь ли, Анх, не бывает такого правителя, которым были бы довольны все. Я не веду войн. А многим кажется, что следовало бы не сидеть, как мухи, а захватывать новые земли. Дайте только предводителя – и в любой стране назреет восстание.

АНХЕСЕНАМОН: Понятно…

ЭЙЕ: Я смотрю, приступ твой отошёл. Мне пора идти. В полдень я должен говорить с Монту.

АНХЕСЕНАМОН: До вечера.

Эйе уходит.

Явление пятое

Те же без Эйе.

РАБЫНЯ: Как заботится о тебе царь, госпожа царица!

АНХЕСЕНАМОН: Ага… (в сторону) Ну конечно! Сперва убил всю мою родню, теперь можно и позаботиться немного. А уж из-за этого Хоремхеба, чует моё сердце, вовсе нам любящую чету изображать придётся, чтобы народ убедился, какие замечательные у него царь с царицей. (рабыням) Можете идти, мне полегчало. Если что, я вас позову.

Рабыни уходят. Мимо них тенью шмыгает в сад Инени.

Явление шестое

Анхесенамон, Инени.

АНХЕСЕНАМОН (заметив его, в сторону): Этот пролаза! Он-то что тут забыл? (к Инени) Мой муж был здесь только что, но ушёл. Он сказал, что у него совещание с Монту.

ИНЕНИ: Ах да, так и есть, сиятельная царица! Как же я мог забыть!

Молчание.

ИНЕНИ: Как твоё здоровье, госпожа царица? Мне великий царь рассказал о твоей болезни.

АНХЕСЕНАМОН: Сейчас мне лучше, спасибо, Инени. (в сторону) Куда он клонит?

ИНЕНИ: Значит, великий царь тебя сегодня приходил проведать?

АНХЕСЕНАМОН (начиная сердиться): Я, кажется, уже сказала!

ИНЕНИ: Он тебя очень любит.

АНХЕСЕНАМОН (осторожно): Допустим.

ИНЕНИ (подойдя к ней): А ты его?

Анхесенамон смотрит на него с величайшим подозрением.

АНХЕСЕНАМОН: Я его тоже.

ИНЕНИ: Он сам мне намекал, что ты до сих пор тоскуешь по первому мужу…

АНХЕСЕНАМОН: Мало ли по кому я тоскую. Инени, скажи, к чему ты всё это ведёшь? Тебя подослал Эйе, чтобы что-то у меня выпытать?

ИНЕНИ: Нет, Эйе меня не подсылал. (не выдерживает, склоняется над ней) Прекраснейшая царица! Я уже много месяцев не решался в этом признаться, чтобы не подорвать доверие ко мне царя. Но, узнав о твоей минувшей болезни, я не смог с собой совладать. Я люблю тебя, Анхесенамон – уже давно и безнадёжно.

Он порывается её поцеловать. Анхесенамон его отталкивает.

АНХЕСЕНАМОН (холодно): Инени, отойди. Ты не дождёшься моей взаимности.

ИНЕНИ: Ты любишь старого царя?

Она не отвечает.

ИНЕНИ: Ты не хочешь никого любить после смерти Тутанхамона?

АНХЕСЕНАМОН: Я не обязана отвечать на эти дерзкие вопросы. Ты забыл, что я царица. Я скажу лишь, что именно ты мне никогда не нравился. Часто я тебя стала видеть, правда, только после свадьбы с Эйе, но уверяю тебя, что, если я сойду с ума и изменю мужу, тебя я выберу едва ли не в последнюю очередь. Ты хитрый, увёртливый человек, и я совершенно тебя не люблю.

Инени страшно оскорблён. Его лицо медленно багровеет.

ИНЕНИ: Говоришь ли ты так лишь из верности Эйе? Мне ничего не стоит убить его. У меня есть мазь из особых трав. Если он поранится, а я намажу ранку этой мазью, он умрёт, и выглядеть всё будет так, будто он умер от лихорадки.

Анхесенамон слушает его излияния с безразличным видом, пока он не доходит до описания действия мази. Глаза царицы округляются. Она приходит в дикую ярость.

АНХЕСЕНАМОН: Так вот оно что! Не зря я тебя не выносила и боялась. Я всегда это подозревала! И Сменхкара, и Тутанхамон ведь скончались якобы от лихорадки после незначительных ранений, полученных на войне.

Кровь отливает от лица Инени. По его виду ясно, что он понял, какую тайну выдал сообразительной царице.

АНХЕСЕНАМОН: Вы с Эйе – убийцы! И ты – то орудие, которым убийства совершались! Почему я раньше не догадалась? И, хотя Зананза умер не от лихорадки, спорю на всю казну, в его гибели ты тоже замешан.

ИНЕНИ: Ну хорошо, да, я расправился с ними со всеми – но по приказу Эйе. Почему же ты тогда вышла за него замуж?

АНХЕСЕНАМОН: Для ближайшего доверенного лица царя ты на удивление наивен. Ты всерьёз думаешь, что в моём браке хоть с одной стороны присутствует страстная любовь? Я для Эйе была лишь способом достичь трона, он для меня – способ сохранить царскую власть и спокойствие в стране. Я его тихо ненавижу, он, правда, ко мне привязан, потому что в детстве я с ним дружила. Но он точно так же женился бы на другой вдовой царице, даже будь она горбатой старой высохшей каргой!

Молчание.

АНХЕСЕНАМОН: Уходи, пожалуйста. И… не надо убивать Эйе.

ИНЕНИ: Почему же?

АНХЕСЕНАМОН: Ты сам видишь, что я теперь всё знаю. Ты ничуть не лучше его, но, в отличие от него, ты неизвестно, будешь ли хорошим царём. Неужели ты ждёшь, что после его кончины я брошусь в твои объятия?

Молчание. Инени, не в силах принять какое-то решение, смотрит то на Анхесенамон, то на возвышающийся позади них дворец. Наконец, он медленно кивает.

ИНЕНИ: Так и быть, я продолжу служить ему.

АНХЕСЕНАМОН: Вот это другое дело. Он же просто заваливает тебя золотом. А мне больше на глаза не попадайся.

ИНЕНИ: Славная царица…

АНХЕСЕНАМОН: Ты слышал?

Инени, как обычно, поклонившись, уходит, стиснув зубы.

Явление седьмое

Вечер. Тронный зал. Эйе на троне, Инени.

ЭЙЕ: Настораживает меня этот Монту. Как-то странно он себя ведёт.

ИНЕНИ: Разобраться с ним?

ЭЙЕ: Не надо. Я дал ему хороший задаток, будем надеяться… Мне сейчас каждый в войске дорог. Накхтмин и другие мои сыновья уже выступили на север.

ИНЕНИ: Мне за ними проследить?

ЭЙЕ: Что-то ты из дворца рвёшься уйти. А твоя помощь мне сейчас нужна, как никогда. Мне надо продержаться до возвращения сыновей.

ИНЕНИ: То есть как – продержаться? Хоремхебу не пройти мимо наших войск. Ты в безопасности во дворце, великий царь.

ЭЙЕ (глухо): Так и быть, скажу тебе. Даже царица не знает… пока что. Мне осталось жить считанные недели. Я стар, и внутри у меня давно растёт язва. Я надеялся, что это ещё пройдёт, я влил в себя не знаю просто, сколько бочек целебных травяных отваров… я пытался забыть о диких болях, которые меня мучают, просто о них не думал… но жрица сегодня сказала мне, что ничем уже нельзя помочь.

В выражении лица Инени – разные чувства. И скорбь, и радость.

ЭЙЕ: Сейчас моя первая забота – удержать столицу если не за мной самим, то за моими потомками. Мало мне удалось самому поцарствовать, слишком долго я этого ждал…

Медленно входит, опираясь на руку рабыни, Анхесенамон.

Явление восьмое

Те же, Анхесенамон, рабыня. Анхесенамон проходит к своему трону, садится, подчёркнуто не глядя в сторону Инени.

АНХЕСЕНАМОН: Какие вести с полей битвы, Эйе?

ЭЙЕ: Пока никаких. Сегодня ещё, может быть, гонцы приедут. Анх, у меня к тебе важный разговор по другому делу.

АНХЕСЕНАМОН: Да, я готова тебя выслушать.

ЭЙЕ: Я уже очень стар, и моё здоровье оставляет желать лучшего.

АНХЕСЕНАМОН (язвительно): Да ну? (метнув беглый взгляд на Инени) Не лихорадка ли у тебя?

Эйе и Инени делают вид, что не заметили намёка.

ЭЙЕ: Собственно говоря, вряд ли я долго проживу, девчушка. Жрица Маатхотеп сомневается, дотяну ли я до следующего разлива Нила.

АНХЕСЕНАМОН: Будем всё же надеяться.

ЭЙЕ: Да ладно тебе, не притворяйся. Так вот, я подумал о судьбе, ожидающей тебя после моей кончины, и решил поручить тебя заботам моего верного советника Инени.

Инени уже не пытается скрывать свою радость. Анхесенамон брезгливо отворачивается.

АНХЕСЕНАМОН: Ты выбрал Инени своим преемником?

ЭЙЕ: Нет, им будет мой сын Накхтмин.

АНХЕСЕНАМОН: Прекрасно, я не имею ничего против. Но позволь мне отказаться от покровительства Инени.

ЭЙЕ: Но, Анх…

АНХЕСЕНАМОН: В этот раз вы меня не припрёте к стенке, сказав, что у меня нет выбора. Выбор есть, и очень даже неплохой. Я не выйду замуж в третий раз, я буду жить в женских покоях, как жила.

Эйе разводит руками, повернувшись к Инени: дескать, я сделал всё, что мог. Инени быстро уходит. Он даже не кланяется царю и царице.

Явление девятое

Пасмурное утро. Эйе и Анхесенамон в тронном зале. У обоих на лицах застыло напряжённое выражение – полки Хоремхеба, несмотря на яростное сопротивление войск Эйе, пробились из Нижнего Египта на юг и подходят к столице.

ЭЙЕ: Как отвратительна неизвестность!

АНХЕСЕНАМОН: Ненавижу войны, ненавижу войны…

ЭЙЕ: Хоремхеб не имеет права… я боролся за царский трон с юных лет…

Врывается гонец.

Явление десятое

Те же и гонец.

ГОНЕЦ: Царевич Накхтмин убит! Военачальник Монту перекинулся на сторону повстанцев!

ЭЙЕ (пожелтев, хрипит): Этого не может быть…

Слышен мерный стук тамбуринов, свист стрел, боевые кличи, вопли боли.

ГОНЕЦ: Они подходят ко дворцу!

ЭЙЕ: Нет! Нет! Хоремхеб не посмеет! Египет мой!

Внизу с грохотом распахиваются дворцовые ворота.

ЭЙЕ: Хоремхеб здесь…

Скрючившись, он со стоном сползает с трона на пол и затихает.

АНХЕСЕНАМОН: Он мёртв! (кричит, вскочив) Царь умер! Царь умер!

Гонец издаёт скорбный вопль. Сбегаются рабы и воины с Инени во главе.

Явление одиннадцатое

Те же, Инени, рабы, воины. Все окружают мёртвого Эйе, Инени бросается к недвижно стоящей поодаль Анхесенамон.

ИНЕНИ (обняв её): Царица, ещё есть возможность спастись. Я подкупил нескольких воинов Хоремхеба, они пронесут тебя мимо сражения. Я помогу тебе убежать к северу, в Сирию, там твоя сестра даст тебе приют.

АНХЕСЕНАМОН: В Сирию? В то время, как в Египте будет править Хоремхеб? Ни за что!

ИНЕНИ: Здесь ты погибнешь! Мятежники тебя не пощадят!

Крепко целует её. Она безвольно оседает у него на руках, борясь с собой.

АНХЕСЕНАМОН: Моя власть… Эйе был прав, я тоже заразилась этой дрянью… Если я не стану царицей, мне не нужно ничего – ни любви, ни семьи, ни жизни!

ИНЕНИ: Анхесенамон! Опомнись!

На некоторое время она действительно, казалось бы, сдаётся и кладёт руки ему на плечи. Но тут же отдёргивает.

АНХЕСЕНАМОН: Если бы ты и Эйе… если бы вы не убили Тутанхамона… Лишившись единственной настоящей любви, я только и думала, что о власти. Эти мысли поддерживали моё существование.

ИНЕНИ: Анхесенамон!

Она неожиданно вырывается из его рук, подбегает к распахнутому окну.

АНХЕСЕНАМОН (кричит): Тутанхамон, милый, любимый, прости меня! Вспомни мой венок и возьми меня к себе!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю