355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Atenae » Астральный двойник (СИ) » Текст книги (страница 2)
Астральный двойник (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 21:30

Текст книги "Астральный двойник (СИ)"


Автор книги: Atenae



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

В ущелье настала напряжённая тишина. Пока больше по нему не стреляли. Штольман вынул револьвер и попытался высунуться из-за камня. Немедленно прогремел выстрел, пуля срикошетила о камни, выбив острую крошку, царапнувшую скулу.

Яков немедленно вернулся в своё укрытие.

Чуть бы выше – и прощай глаз!

Сыщик попытался отползти назад, меняя позицию. Отсюда он даже приблизительно не видел, где засел стрелок.

На сей раз выстрелили слева. Эге, а их минимум двое! И это сильно осложняет дело.

В Лех прибыли накануне вечером. Среди скопления домишек с плоскими крышами, облепивших склон горы, будто соты, бабу уверенно отыскал вполне европейского вида гостиницу. Снимая номер, приезжие говорили по-английски, а потому у местного персонала не возникло никакого желания попросить у них документы. «Саибы» здесь были наравне с небожителями. Интересно, что в гостинице сказали бы, увидев русские паспорта? К счастью, у Штольмана по прошлым ещё делам имелся немецкий, причём, вполне себе подлинный – на его собственную фамилию. Но предъявлять его не пришлось.

Утром он осторожно выбрался из постели, чтобы не потревожить спящую Анну, тщательно сбрил многодневную щетину, отросшую за время пути, и вышел искать караван-сарай. Карима он отправил туда ещё накануне. Через перевал Зоджи разумнее было бы ехать с караваном мусульманских паломников, направлявшихся в Мекку. Караваны эти весьма многочисленны, и проверяют их не самым тщательным образом. К тому же, ему улыбалась мысль запаковать Анну в паранджу. Во-первых, её русская красота не будет так бросаться в глаза. А во-вторых, может, в этом кульке она хоть на время умерит своё любопытство.

Встреча со странным монахом её сильно взбудоражила. Весь вечер в номере она не могла успокоиться, фонтанируя версиями:

– Но я так и не поняла, какого рода двойники были у адептов! Если это и вправду тульпа, то получается, что они их намеренно создавали усилием мысли?

Когда Аня бралась рассуждать, его всегда охватывало веселье. Про себя он это называл «чудное мгновенье». Если странные и мутные Анушкины видения чаще всего давали хоть и отрывочную, но, безусловно, полезную информацию, то её логические выкладки были попросту забавны.

– Что-то я не заметил, чтобы эти господа были способны хоть на какое-то усилие мысли, – напомнил он.

– Да. И Люциферы у них получились какие-то корявые, – прыснув, согласилась Анна. – У кого – полсажени ростом, у кого вовсе без головы.

На этом тема астральных двойников и связанных с ними неприятностей была похоронена за полным отсутствием в ней всякого смысла. И лишь засыпая, Аня пробормотала, утыкаясь ему в плечо:

– А монаха вы разозлили, Яков Платонович.

– Видимо, я тоже не гожусь в буддисты, – подтвердил он.

Из гостиницы он выходил одетый совершенно по-европейски. Петербургские ещё, работы Цейтхеля, сюртуки хранились в багаже. За последние месяцы ему не часто приходилось их надевать. Но раз здесь такой спрос на «саибов», придётся соответствовать.

Спускаясь с лестницы, Штольман столкнулся с другим приезжим, выходящим через боковую дверь. Приезжий тоже был из «саибов»: высокий, худой, в твидовом спортивном костюме и кепи, сильно пропахший табаком. Яков никогда не курил, табачный запах его раздражал. Он мельком раскланялся, приложив руку к шляпе, и вышел вон, чтобы не вступать в диалог. Не хотелось терять время. Карим ждал его в караван-сарае за городом, и вернуться хотелось до того, как проснётся Анна.

И вот, кажется, ему всё же придётся задержаться.

Стрелки никуда не торопились, не открывали пальбу, если он не делал никаких движений. Но стоило ему попытаться сменить позицию, как по нему начинали стрелять сразу с двух точек. И ни одну он толком не успевал разглядеть, чтобы выстрелить в ответ. Ситуация складывалась патовая – ни вперёд, ни назад. Патронов полный барабан, а толку!

Если бы стрелок был один, можно было рискнуть: пожертвовать шляпой, а потом броском переместиться на более выгодную позицию, пока убийца будет перезаряжать ружье. Палили по нему из чего-то явно однозарядного. Значит, местные.

Но стрелков было двое, а это сводило весь его план на нет. Но нельзя же сидеть за этим камнем бесконечно!

Кажется, убийцам тоже надоело выжидать. Послышался звук осыпающихся камней: кто-то из карауливших его менял местоположение. Это могло плохо закончиться.

Яков быстро пальнул, не глядя, в надежде, что хотя бы заставит убийцу вернуться на прежнее место. Иначе найдёт выгодную точку и пристрелит его за этим камнем, как куропатку.

По валуну тут же ответили в два ружья. Осколки свистнули поверх головы, задевая волосы. А потом вдруг из-за поворота выстрелили дуплетом. Знакомая двустволка. Карим?

Штольман метнулся из-за своего камня, перекатился и поехал вниз по осыпи, надеясь затормозить за крупным валуном, громоздящимся у поворота тропы внизу. Сверху высунулась голова в чалме и подняла ружьё в отчаянной попытке его достать. Сыщик выстрелил на упреждение и свалился в новое укрытие, изо всей силы шмякнувшись спиной, но дальнейшее падение затормозив. Весь манёвр занял какие-то секунды, а сердце билось так, словно он только что пробежал версту.

В ущелье снова наступила тишина. Потом послышались осторожные шаги на тропинке. Сыщик выжидал.

Потом с тропы раздался знакомый голос:

– Жаксы, Штольман-мырза! Этот мёртвый совсем. А другой убежал.

Яков вздохнул полной грудью, вставая из-за камня. Киргиз стоял над поверженным врагом, потрясая трофейным мультуком.

– Прямо в лоб. Керемет!

Сыщик подошёл ближе, разглядывая несостоявшегося своего убийцу. Покушение было странным, не менее странным был тот, кто покушался. Судя по внешности, он не был ни тибетцем, ни уроженцем Балтистана.

«Так. А в Индии я кому насолить успел?»

– Штольман-мырза, – вдруг спросил киргиз дрогнувшим голосом. – А если это тульпа?

Яков вздохнул:

– Карим, я тебя умоляю! Только ты не начинай!

Киргиз был сообразительным, но суеверным. Впрочем, ему верил безоговорочно. И глядел преданно – совсем как Коробейников.

– Якоп-мырза, кроп сотри, – сказал он, указывая на лицо сыщика.

– Не жаксы? – усмехнулся Штольман, промакивая платком ссадину.

– Не жаксы, – подтвердил киргиз. – Кері. Анна-апай расстроится.

========== День кошмаров ==========

Анна снова видела сон. Невнятная мешанина образов и видений то ли бывшей, то ли будущей жизни. Иногда эти сны не сбывались совсем, иногда сбывались частично, как тот сон о кулачном поединке: ей снилось, что Яков погиб, а в действительности на память о немом убийце у него остался лишь шрам, еще больше изломавший ироническую левую бровь.

Когда же Яков пропал после первой их ночи полтора года назад, видение оправдалось полностью. Нашли своё объяснение даже картины с погибающими, ослепшими на войне солдатами: это могло сбыться, если бы Штольман не уничтожил тогда документы химика. И поэтому, несмотря на все тяготы бегства, Анна о решении мужа никогда не жалела.

Восхитительной явью оказался и сон, который она увидела накануне их первой встречи. Не потому ли она сразу узнала красавца-сыщика, повстречав его въяве? Узнала сразу, а чтобы осознать подарённую ей любовь, понадобилось полтора года. Зато теперь она была счастлива.

И лишь тот сон, где они со Штольманом танцевали, всё никак не хотел сбываться.

Сейчас ей снилась каменистая горная тропа. Людей она не видела, только пули беззвучно ударяли в камни, высекая искры и фонтанчики пыли. Потом картинка сменилась, и на тропе встали люди – человек пять или шесть в причудливых костюмах, как из детских книжек про разбойников. Они стояли над трупом сухопарого мужчины в европейской одежде. Страх потянул Анну наружу из кошмарного сна, но она еще сделала усилие, чтобы разглядеть лицо. Штольман? Или нет? Она не могла быть в этом уверена.

Рывком села на постели, прижимая пальцы к взмокшим вискам.

Сон?

Вещий сон?

Она нервно оглядела спальню. Соседняя подушка была смята и пуста.

Накинув пеньюар, Анна выскочила в соседнюю комнату. На столе белел листок, полускрытый её перчатками. Несколько слов по-английски, написанных ровным почерком: «Ушёл за Каримом. К обеду вернусь». На русский язык был временно наложен негласный запрет.

После своего исчезновения в прошлом году Яков Платонович никогда больше не покидал её спящую, не оставив о себе весточки. Но сейчас эта весть почему-то не успокоила. Караван-сарай располагался за городом. Та тропа вполне могла вести к нему.

Анна взметалась, как птица над гнездом, кинулась одеваться, разыскивая и снова роняя вещи.

Что же делать?

Не глядя, скрутила волосы в тяжёлый узел, кое-как заколола его на затылке. Всё, кажется, она готова! Куда бежать?

Внезапно в замке заскрипел и повернулся ключ. Штольман вместе с Каримом вступил в комнату, аккуратно прикрывая за собой дверь. Увидел Анну и принялся деловито поправлять левый манжет – всегдашний признак сильного смущения.

Как будто во всём остальном он выглядел безупречно!

Кудрявые волосы взъерошены и припорошены жёлтой пылью. Шляпы нет вообще. На скуле кровавая ссадина. А элегантный питерский сюртук всегда щеголеватого сыщика, начиная от плеч, просто распластан на ленты по всей длине спины.

– Так, Яков Платонович! Как это понимать?

Муж хмыкнул:

– Напали какие-то разбойники на горной дороге. Должно быть, ограбить хотели. – он успокоительно поцеловал её в лоб. – Карим подоспел, мы их отогнали, одного застрелили. Я даже патроны все не израсходовал. Нечего волноваться!

Анна села, чувствуя, что колени слабеют. Слава богу, только сон!

Карим сиял, как алтын, и очень старательно кивал, подтверждая каждое слово. Вот почему она им не верит? Ни одному. Сговорились ведь!

– Застрелили? Может, я его вызову?

– А как вы будете это делать, Анна Викторовна? Дух сорокового разбойника Али-Бабы, явись?

– Ну вас, Яков Платонович! Вечно вы смеётесь!

– И не думаю, моя радость! – он смеялся, конечно, но поцеловал её очень чувственно.

Она чуть голову не потеряла, но тут же ещё Карим торчал у двери – и явно любовался. Заметив её взгляд, лихо сдвинул на затылок неизменную лисью шапку, зацокал языком:

– Керемет, Анна-апай! Ой-бой, көк көздер!

Кажется, сегодня он будет опять сочинять про любовь и про синие глаза. Сильно его Штольманы на поэзию вдохновляли.

К обеду спускались, потратив полчаса, чтобы привести себя в порядок. Яков умылся, переоделся и заклеил ссадину пластырем. Анна глянула на себя в зеркало и вмиг поняла, чего муж так веселился. Пришлось воронье гнездо на голове разбирать и причёсываться заново.

Карима отослали в караван-сарай, наказав ни с кем, кроме киргизов, не общаться и по-русски не говорить. Штольман дал деньги, чтобы сговориться с караван-баши. Чего в дорогу не хватало, они собирались сами купить после обеда в городе.

Пообедать им так и не пришлось. У входа в гостиничный ресторан к ним подошёл сержант-индиец:

– Вас просят прибыть в дом резидента, – обратился он к Штольману.

– Меня? – старательно удивился Яков. – Вы не ошиблись?

– Никак нет. Мне дан приказ привести именно вас.

Анна судорожно вцепилась в локоть мужа. Они обменялись быстрыми взглядами, и Яков принялся аккуратно расцеплять её побелевшие пальцы. Поцеловал руку, произнёс непринуждённо светским тоном:

– Обедайте без меня, дорогая!

Анна отчаянно замотала головой.

– Я иду с вами.

Штольман пристально посмотрел на неё и не стал спорить:

– Хорошо. Прогуляемся.

В присутствии сержанта разговаривать они не могли. Муж двигался неспешным шагом, словно они снова вдвоём бродили по аллеям Затонского парка. Анна понимала, что он пытается её успокоить. Только вот спокойствию неоткуда было взяться. Вызов и конвой могли означать только одно…

Дом английского резидента был построен в обычной колониальной манере – с кованой оградой, парком и колоннами. Англичане всегда строились так, словно были у себя дома. У входа стояли часовые-индийцы в ярких мундирах.

У ограды Штольман снял руку жены со своего локтя, поцеловал холодные пальцы, кивнул на прощание. Анна осталась стоять снаружи, не в силах отойти хоть на шаг от решетки.

Неужели так заканчивалось её счастье?

Но что их выдало? Они приехали поздно вечером накануне, ни с кем особо не разговаривали. А утром Штольмана уже пытались убить.

Донёс бабу? При нём они часто говорили по-русски, особенно вначале. Бабу был не похож на того, кто сдаёт нанимателя, но кто знает? Чем-то же объяснялся этот внезапный арест.

Увидит ли она Якова ещё? Или его уведут какой-то другой дорогой? И что будет дальше? Как они поступят с тем, кого считают шпионом?

Время шло. Караул у дверей успел смениться дважды. Анна вчуже отметила, что, должно быть, прошло уже два часа. Если кто-то и обращал внимание на молодую женщину европейской наружности, замершую по ту сторону ограды с трагическим выражением, застывшим в синих глазах, то никто к ней так и не подошел. Она никого не интересовала. Женщина без мужчины ничего не значит в этом краю.

Штольмана арестовали! Эта кошмарная реальность парализовала её, не давая двинуться с места. Ужаснее была бы только его смерть. Картины утреннего сна снова вставали перед глазами.

Теперь будет пытка неизвестностью. Его заточат где-то – она даже не будет знать, где. Должно быть, его уже увели…

Анна прикусила губу, чтобы сдержать слёзы. Этого не должно было быть! Но это происходило.

Внезапно знакомый холод колыхнул волосы на затылке. Женщина оглянулась. Позади неё стоял темнолицый мужчина в шароварах и чалме. Пониже чалмы посреди лба чернело запёкшейся кровью пулевое отверстие. Тот, кто утром пытался убить Якова Платоновича?

«Что вам было нужно?» – мысленно спросила она у призрака. – «Зачем вы напали на Якова?»

Она была не уверена, что дух её понимает. Но реальность внезапно померкла, сменившись картиной чьих– то воспоминаний.

Она увидела руки: одна протягивала пачку денег, другая её брала. Рука берущего была смуглой. Рука дающего – белой, ещё оттенённой белизной манжета со сверкающей бриллиантовой запонкой.

«– …застрелите под видом ограбления, – сипловатый, холодный голос говорил по-английски. – Ценности, которые найдёте, – ваши. Если будут какие-то бумаги, передать мне! Помните: сыщик должен исчезнуть в ближайшее время. Пока ни до чего не докопался».

«– Да, саиб!»

Кроме рук она видела лишь отблеск пламени, мерцающий в большом камине…

Реальность вернулась, как всегда, словно удар в живот. Анна судорожно вцепилась в толстые прутья решётки обеими руками.

Вот значит как?

Неизвестному англичанину мало было ареста Штольмана. Сыщика хотели убить. Прежде, чем он даже сообразит, что вокруг него происходит.

Да жив ли он ещё? Или в этом безмолвном доме, охраняемом невозмутимыми солдатами, они уже сделали то, чего хотели с самого начала?

Ледяной холод пробрал Анну до костей, но сейчас это не был холод потустороннего присутствия. Просто солнце повернулось и уже уходило за горы, заканчивая короткий, но кошмарный день.

Но Яков всё ещё жив – в этом она уверена!

Так. Не раскисать! У неё есть Карим, оружие, английские фунты и самородки. С этим можно сделать многое. Прежде всего, узнать, где находится тюрьма. И куда могли поместить Штольмана.

Здесь никто не берёт женщин в расчёт. Но она – не простая женщина. Она Анна Викторовна Штольман – ведьма из Затонска! И она не позволит причинить вред тому, кого любит!

Внезапно высокая дверь особняка растворилась, и по ступеням неизменным своим стремительным шагом спустился Штольман. Его никто не пытался задержать.

Анна выдохнула с такой силой, словно из неё весь воздух вышел. Колени начали слабеть.

Он здесь! Живой! И, кажется, свободен.

Муж мгновенно прочёл трагическое выражение её лица и одними глазами попытался успокоить. Анне сейчас немного надо было – просто ощутить тепло его руки.

– Идём, я в гостинице всё объясню, – шепнул Яков, обогрев ей ухо коротким поцелуем.

***

– Странная история, – сказал Штольман вполголоса, когда они устроились, наконец, за столиком в ресторанной зале. Для обоих это был первый завтрак, хотя за окнами уже темнело.

– Резидент сразу заявил, что знает, кто я, и не требует, чтобы я представлялся. Для него довольно, что ему известно о приезде в город знаменитого сыщика, путешествующего инкогнито. Знаменитый сыщик! Разве такое бывает? Я как-то привык, что работа у меня собачья, а сам я – шавка полицейская.

Он посмеивался, чтобы жену успокоить, но Анна видела, что на самом деле ему не очень весело. Она слегка ему подыграла:

– Это кто же мог такое о вас сказать?

– Первое – наш полицмейстер Николай Васильевич. И его в попытке оскорбить не заподозришь, сам-то… А второе – ваш друг князь Разумовский.

Анна почувствовала мгновенный укол давней вины, взяла мужа за руку, коснулась пальцами обручального кольца.

– И вы это стерпели?

– Нет, конечно. Полез в драку. Итог вы знаете – дуэль.

Да, было время, Анна считала князя порядочным человеком. Но вспоминая всё, что было… Грех так думать, но хорошо, что его убили! А он ещё и Штольмана оскорбил…

– И знаменитым меня можно считать разве только в масштабах Затонска, – закончил мысль Яков. – Однако разуверять его неуместно, пожалуй, было.

– Он чего-то от вас хотел?

– Вот именно! Сообщил, что на днях в городе задержали русского шпиона, а он, представьте, сбежал. И предложил мне его найти. Я не стал отказываться.

– И правильно! – горячо сказала Анна. – Сегодня я представила себе, что с нами было бы, прими они за шпионов нас.

– Я тоже, – коротко сказал Яков, только этим выдав чувства, которые весь день умело скрывал.

– Но как мы будем искать этого русского?

– Понятия не имею. И прибегать к услугам местной администрации, сами понимаете, я не намерен.

– А резидент хоть что-то вам сказал?

– Очень немногое. Русский въехал в гостиницу за два дня до нас. Потом они его арестовали. А потом он бежал ночью из-под стражи. И знаете, что странно? Резидент уверен, что мы приехали не вчера, а позавчера.

– И кто-то сразу же попытался вас убить. Яков Платонович, за напавшими на вас бандитами стоит какой-то англичанин!

– Это вам духи сказали, Анна Викторовна? Или опять «чудное мгновение»?

Анна возмутилась:

– Будете смеяться надо мной – спите на диване в гостиной! Конечно, духи!

– Ну, слава богу!

– Опять смеётесь?

– Ничуть. Вашим духам я доверяю. Чужим бы не доверился, пожалуй.

Она резко поднялась из-за стола, одарив мужа разгневанным взглядом. Он едва успел одной рукой поймать чайную чашку, а другой – её пальцы:

– Ну, простите меня!

И так посмотрел, что Анне захотелось смеяться. Ну, как можно шутить о таких серьёзных вещах!

– Яков Платонович, вы неисправимы!

Она вновь села, он сделался серьёзным:

– Итак, что вы видели?

– Кто-то кому-то передавал деньги. Поскольку это мне показал убитый вами бандит, думаю, что платили именно ему. А платил англичанин.

– Что-то ещё?

– Заказчик говорил, что сыщика надо убить прежде, чем он что-то узнает.

Она охнула и сжала руку мужа.

– Опоздали, – хмыкнул Штольман. – Я уже что-то знаю. Правда, ещё сам не понял, что именно.

– А разговаривали они в каком-то помещении европейского типа. С камином.

Яков отвлёкся от своих мыслей и остро глянул на неё:

– Нарисовать можете?

Анна только кивнула. В сумочке у неё при себе был блокнот и карандаш. В пути она снова увлеклась рисованием, так что в блокноте, в основном, были экзотические виды и типажи, встреченные по дороге. Теперь она бегло набросала две руки, передающие деньги, и камин на заднем плане.

– Любопытно, – протянул Штольман, разглядывая рисунок. – На этот камин я сегодня два часа любовался в кабинете резидента.

Анна широко распахнула глаза:

– Англичане хотят вас убить и при этом нанимают, чтобы найти сбежавшего русского? Потому что знают, что вы русский?

– А я по-другому спрошу. Откуда они вообще обо мне знают? О нашем приезде. Кто их предупредил?

Она внезапно вздрогнула и уставилась в одну точку.

– Анна Викторовна, что с вами? Духи?

– Нет, – сдавленно прошептала Анна. – Тот монах, помните? Он ведь проклял вас! Что если он сделал тульпу и послал его сюда впереди нас? Тульпу с вашим лицом.

– Анна Викторовна! – Штольман едва не расхохотался в голос. – Ну, это уж воистину «чудное мгновенье»! Какой монах? Какой тульпа? Да я скорее поверю, что действительно…

Он вдруг осёкся и очень серьёзно уставился куда-то в глубину обеденной залы. Анна проследила за его взглядом и ничего особенного там не нашла. Кроме дымящего здоровенной трубкой высокого и худого господина с орлиным носом, который сидел, вытянув длинные ноги, в полном одиночестве, и ни на кого не обращал внимание.

– Так, – тихо сказал Штольман.

И больше ничего не прибавил. Анна научилась уже мгновенно понимать такие смены настроения и готова была выполнить любое его указание, которое может последовать в какой угодно форме.

Яков сделал знак служителю принести счёт, расплатился и поднялся из-за стола. Любезно подал руку Анне. Она поняла, что сейчас они – путешествующая супружеская пара. Ни о чём не подозревающая. И не ведающая, что такое уголовный сыск.

– В общем, дорогая, – громко сказал Штольман. – Завтрашняя прогулка, увы, отменяется. Видите сами: эти бандиты, которые обстреляли меня сегодня, они ведь и завтра могут там появиться. И ещё на кого-нибудь напасть.

Говорил он громко и отчётливо. Это привлекло внимание немногочисленных посетителей ресторана: двух офицеров, пожилой пары, и того господина с трубкой. Убедившись, что его услышали, Яков едва заметно улыбнулся – только глаза потеплели и ямочки обозначились на щеках. Анна поняла, что он доволен результатом.

Вместе они покинули ресторан. У стойки Штольман внезапно снова начал изображать путешествующего англичанина. Щелкнул пальцами, подзывая портье – смуглого индуса, одетого, впрочем, по-европейски:

– Любезный, не могу ли я посмотреть книгу постояльцев? Здесь должен был остановиться мой старинный друг.

В пальцах сыщика словно сам собой появился соверен.

– Конечно, саиб! – униженно склонился портье.

Соверен перекочевал в тёмную руку индуса, а Штольман склонился над книгой.

– Так, мистер и миссис Рипли – мимо. Полковник Мак-Артур и капитан Эйвери – туда же. Тадеуш Горбовский. Бьёрн Сигерсон. Хм, уже что-то. Так кто же: Горбовский или Сигерсон?

Анна невольно залюбовалась этим задумчивым, цепким прищуром. Ей всегда нравилось наблюдать, как он работает. Что бы ни говорили иные прочие, она всегда была уверена, что Яков Платонович Штольман – самый умный человек и самый лучший сыщик на свете!

«С возвращением, Яков Платонович!» – одними губами прошептала она.

Тем временем Штольман перевернул страницу и проглядел записи, сделанные накануне. Нервно побарабанил длинными пальцами по книге:

– Никаких русских. Резидент нам врет? Разве что… – он еще раз перевернул страницу. И лицо его внезапно застыло. Он бросил быстрый взгляд на Анну и резко захлопнул книгу.

– Что с вами, my dear Джейкоб? – спросила она.

– Ничего. Идёмте в номер, дорогая.

========== Охота на крупного зверя в Западных Гималаях ==========

Анне всё же удалось загнать его в постель, но Штольман знал, что сегодня уснуть точно не сможет. Он пребывал в том состоянии возбуждения и душевного подъема, которое помогало ему не спать сутками во время особо интересного расследования.

Даже в первую их с Аней ночь, как ни был утомлён, он не смог глаз сомкнуть – лежал и смотрел на Свою Женщину. Она спала тихо, измученная испытаниями последних дней и впервые пережитой близостью с мужчиной. А он любовался. Что за особенной красотой её наделило Мироздание: красотой чистой и цельной души, верности, ума, преданности! Даже если она не была вписана в Формулу Создателя, Штольмана это нисколько не волновало. Она была вписана в формулу его жизни. И без этой константы его личная формула не имела уже ни логики, ни смысла.

Анна Викторовна обладала особой чувствительностью ко всему происходящему. В последние года два эта чувствительность часто оттачивалась на нём. А потому ему давалось всё труднее действовать в одиночку, оберегая Анну от опасностей, связанных с его делами. Сегодня, например, не появись он вовремя, она полетела бы разыскивать его, взбудораженная сном, снова оказавшимся вещим. Он уже перестал удивляться, приняв для себя, как данность, что с его Анной может быть то, чего вообще быть не может. Как говорил городовой Синельников: «Анна Викторовна – она такая!» Синельников был неисправимый растяпа, но за одно это утверждение Штольман ему многое прощал.

Анна Викторовна – она такая! Поэтому для её же блага надо держать её в курсе событий, хотя бы в ограниченной мере, чтобы она осознавала меру своей ответственности и не мешала ему. А по возможности помогала.

Беда в том, что сейчас он не мог, не имел права держать её в курсе. И скрывать что-то тоже права не имел. А еще он не имел права на проигрыш – в той игре, в которой никогда не был особенно силён, и прекрасно знал об этом. В таких условиях ему ещё никогда не приходилось начинать игру – словно колода, в которой вообще нет козырей. Зато есть пара джокеров, вот только как они сыграют?

Убедившись, что Анна спит глубоко и спокойно, он выбрался из постели. Ушёл в гостиную, притворив двери спальни, и принялся сосредоточенно собираться, готовясь к тому, что ему предстоит. Экипировку на особый случай он заказал ещё в Москве, где они остановились на некоторое время, планируя поездку на восток. Он обязан был предусмотреть всё: покушение, арест, побег. Довольно того, что в Затонске оказался почти беспомощен. Здесь, на Тибете, эта экипировка не была ему нужна, поэтому большей частью спокойно путешествовала в багаже. Теперь же она вновь могла стать необходимой.

Сапоги были снабжены потайными карманами внутри голенища. По этим карманам Штольман рассовал свои отмычки, метательные ножи с широким лезвием, пару тонких напильников. Натянул сапоги, убедившись, что всё спрятанное ему нисколько не мешает и при этом может быть извлечено без особых усилий. Выпустил брюки поверх голенищ. Удостоверился, что металлические предметы не прощупываются сквозь плотную кожу голенища и ткань штанов. Отлично!

Обвёл взглядом комнату. Всё было в соответствии с железно установленным правилом: на своих местах, готовое к тому, чтобы в любой момент можно было сняться с места. Штольман вообще был аккуратистом и обходился минимумом скарба, его жизнь проходила большей частью в рабочем кабинете, где было всё необходимое. Остальное либо не имело значения и могло быть без сожаления брошено, либо пребывало в таком состоянии, что он мог собраться в путь за полчаса.

С Аней в этом смысле всё обстояло совсем иначе: она была домашней девочкой, никогда не выезжавшей из дома дальше соседнего уезда, у неё и быть не могло такой привычки, воспитанной годами и опытом. Её мир отличала неизменность, и поначалу она пыталась вить семейное гнездо в любом случайном пристанище. Аня за считанные минуты в любом месте, даже на его потайной квартире, могла отыскать чайник и пару чашек, соорудить ужин, постлать постель. Откуда этому умению было взяться у барышни, выросшей в тепле и уюте, созданном руками неизменной Прасковьи? Яков Платонович удивлялся этому, потом вдруг с головой оказывался погружённым в немудрёный комфорт, а потом занудно доказывал своей молодой жене, что они пока ещё не дома, и что им в любой момент надо быть готовыми к отъезду. Отдать ей должное, Анна Викторовна не обижалась на него за это, она просто выработала какие-то компромиссные условия между его образом жизни холостого кочевника и своим пониманием пространства для семейной пары. Так или иначе, к ночи все вещи были неизменно убраны, одежда сложена. И чайные чашки стояли на столе, разумеется. Наверное, если бы он заявил, что ему нравится тибетский чай, Аня и его научилась бы для него готовить.

Яков еще полюбовался спящей женой, стоя в дверях спальни, и пообещал себе, что непременно найдёт место, где она сможет, наконец, свить это гнездо. Она слишком многое отдала ему, чтобы он мог отказать ей в такой малости. К тому же, кажется, эта малость могла понравиться и ему самому.

В комнатах русского шпиона всё обстояло с точностью до наоборот.

Гостиница была погружена в глубокий сон. Штольман бесшумно преодолел два коридора, отомкнул дверь мгновенно подобранной отмычкой – это было несложно, замки у номеров были почти одинаковые. И онемел при виде царившего в комнатах беспорядка. Да, здесь работы ему на всю ночь!

Интересно, кто постарался? Сам постоялец, или те, кто обыскивал его номер? Яков Платонович пришёл к выводу, что за это скорее стоило благодарить колониальных полицейских, арестовавших русского. Даже имея в виду особенности его характера, хорошо знакомого Штольману, едва ли он стал бы разбрасывать по полу свои драгоценные книги. Яков поднял одну из них, прочёл пару абзацев и задохнулся от безмолвного смеха. То, что читал шпион, было не менее забавно, чем рассказики, которые писал добрый знакомец и секундант Антон Палыч Чехов. Для Штольмана забавно, во всяком случае.

Даже если в багаже русского и было что-то говорящее о том, каким ветром его занесло на Тибет, это что-то наверняка изъяли англичане. Яков и не ожидал найти здесь полезное для себя. Пришёл же, скорее, для того, чтобы убедиться, что не ошибся относительно личности пропавшего. И собрать его багаж, готовясь к тому моменту, когда его найдёт. Бежать придётся быстро!

Еще одна вещь была для него совершенно очевидной: в свой номер постоялец больше не возвращался. Оставленными были вещи, которые путешественник не мог, не имел права оставлять. Например, бумажник с некоторой суммой рублёвой наличности. Суммой немалой, надо сказать. Даже человек, уходящий в спешке, не оставил бы свои сапоги – особенно в этом краю. И без тёплого полушубка по вечерам здесь было никак не обойтись. Нет, после ареста русский здесь точно не был. Начинать поиски следовало в ином месте.

И всё же номер старого знакомого на некоторое время поставил его в тупик. Как бы ни был неаккуратен человек, он всё равно создаёт вокруг себя некую систему – даже в привычном беспорядке. Здесь же система отсутствовала напрочь, и он потратил некоторое время, чтобы разобраться, как этот скарб упорядочить и упаковать. Вот как с такими привычками можно было так далеко забраться? Штольман уже предчувствовал, какой хаос ворвётся в его жизнь в тот момент, когда он пропавшего найдёт.

К пяти часам утра вещи русского шпиона были собраны и готовы к отправке. Через час в гостиницу должен прийти Карим. Вещи Штольманов большей частью уже находились под присмотром молодого киргиза в караван-сарае. Надо будет, чтобы он потихоньку забрал отсюда и это.

А еще надо поручить Анне и Кариму закупки снаряжения для дальнейшей дороги. Этим он убивает двух зайцев: они будут заняты полезным делом, и не будут мешать ему в его охоте. Яков вдруг понял, что полностью доверяет киргизу, даже в таких невозможных вещах, как безопасность любимой жены. И нисколько при этом не ревнует. Юный степной поэт был в Анну Викторовну очевидным образом влюблён, но эта влюблённость была окрашена в тона глубочайшего почтения. Карим называл её Кыз-кулан – «девушка – дикая кобылица», но обращался к ней «апай», как у киргиз-кайсаков принято величать лишь почтенных, много знающих замужних женщин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю