355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ash Hunter » Разбойник (СИ) » Текст книги (страница 3)
Разбойник (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:50

Текст книги "Разбойник (СИ)"


Автор книги: Ash Hunter



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

«Кэл ранен!» – прокричала Мэйв.

«Нам нужно бежать, это единственный шанс» – угрюмо кивнул Киран.

«Согласна. Когда и как?» – отозвалась Мэйв. Её губы растянулись в хищной улыбке, когда один из солдат упал от её выстрела, продолжая сжимать в своих руках теперь уже бесполезный факел.

«Мы с Патриком берем Эдну, а ты – уводи Бриджит. Мы возьмем лошадей, а вам придется уходить через обрыв. Ночью вернемся за вами на лодке» – предложил Киран.

«Хорошо. Бриджит, возьми что-нибудь из еды и немного воды» – распорядилась Мэйв.

«Думаю, сможем добраться до конюшни, не опасаясь потерь» – задумчиво произнес Киран, прикидывая расстановку сил.

«У них тоже лошади, ты это учел?» – нахмурилась Мэйв.

«Они не ожидают, что мы рискнем прорваться. Не волнуйся, я спугну их лошадей» – подмигнул ей мужчина.

«Тебе лучше выполнить своё обещание, Кир» – пригрозила ему Мэйв – «Я тебе не прощу провала!»

Нежно взъерошив волосы брата, Мэйв быстро чмокнула его в щеку и обняла на прощание.

Эдна подхватила несколько легких сумок и полезла вслед за мужчиной через окно. Мэйв прикрывала их уход, Бриджит тоже не сидела в стороне, паля из мушкета по солдатам. Ирландская разбойница вздохнула с облегчением, когда её брат и его спутница достигли дверей конюшни. Она обернулась к Бриджит и кивнула ей.

«Когда они попытаются прорваться, мы немного выждем. Посмотрим, что сделают вон те трое, с твоей стороны. Если они решат присоединиться к остальным солдатам, тогда дожидаешься, когда они покинут свой пост и идешь за мной. Добежишь до стены и спрячешься за ней, поняла?»

«Да» – кивнула Бриджит, перекидывая через плечо небольшой мешок с собранной провизией. Девушка с любопытством уставилась на Мэйв, когда та заткнула за пояс один револьвер и тут же потянулась за вторым. Бриджит замерла, изучая необычный вид оружия, рукоять которого была сделана в форме топорика. Девушке уже доводилось слышать о таких револьверах, она знала, как ими славились германские мастера, но не видела их никогда прежде.

Вручив своей пленнице два револьвера, Мэйв осторожно выглянула из окна, продолжая держаться в тени.

Внезапно громкие крики и пальба разорвали тягостную тишину. Бриджит метнулась ко второму окну.

«Они вылетели из конюшни!» – прошептала девушка – «Уже миновали стену!»

Спустя несколько мгновений Бриджит негромко вскрикнула и быстро зажала рот ладонями: «Патрик упал!» – наконец, выдавила она из себя – «Солдаты бросились к своим лошадям. Киран вспугнул их, теперь они пытаются их поймать».

«Пригнись, остальные решили всё-таки присоединиться к своим дружкам!» – прошептала Мэйв. Девушка мгновенно последовала её совету и вжалась в стену, выжидающе глядя на свою спутницу. Уголком глаза она заметила, как трое солдат, скрывающихся всё это время за каменной стеной со стороны берега, оставили своё укрытие и примкнули к остальной части своего отряда.

«Старайся не высовываться, пригнись и мчись к берегу так, словно за тобой гонится сам дьявол» – наставляла девушку Мэйв.

«Поняла» – кивнула Бриджит.

«Давай!» – Мэйв легонько приоткрыла дверь и скользнула вдоль стены, слившись с тенью дома. Бриджит незамедлительно последовала за ней. Разбойница прокралась к ставшей безопасной ограде и остановилась, пропуская вперед свою спутницу. Ирландка напряженно вглядывалась назад, сжимая в руке мушкет, в то время как шотландка перелазила через невысокий барьер, окружающий двор по всему периметру.

Неожиданно выстрелы, гремевшие где-то сзади, стали более отчетливыми, словно изменили свое направление. Бриджит рискнула обернуться и ужаснулась, заметив, что головы противников были теперь повернуты в их сторону. Мэйв быстро вскинула свой мушкет, и один из солдат упал, сраженный её пулей. Двое других продолжили обстрел, но так и не смогли попасть по неуловимой ирландской разбойнице, которая ловко уходила от их выстрелов. Мэйв отбросила в сторону мушкет, выхватила саблю и устремилась к каменной ограде.

«Беги!» – прокричала она, и Бриджит послушно бросилась вниз по тропе. Но девушка не смогла воспротивиться искушению и обернулась.

Она увидела, как Мэйв, прикрывающая её сзади, развернулась к англичанам и подняла револьвер. Двое солдат приблизились к ней на расстояние выстрела, и он не заставил себя долго ждать. Бриджит услышала, как один из мужчин вскрикнул, но не упал. А вскоре они уже были возле Мэйв.

Ирландка взвыла от боли, когда мушкетная дробь вспорола ей плечо, отбросив женщину назад. Она едва успела подставить саблю, чтобы отразить удар одного из противников, и с силой приложила рукоятью револьвера второго, не дав ему совершить повторный выстрел.

Бриджит не могла уследить за движениями сражающейся троицы, оружие мелькало в воздухе на потрясающей скорости, и лишь отсутствие выстрелов вселяло в девушку хоть какую-то надежду.

После серии ответных выпадов, Мэйв проткнула саблей горло одного из англичан и вспорола руку второго. Мужчина схватился за рану, зажимая хлестнувшую кровь, но эта ошибка стала для него роковой, поскольку его тут же постигла участь товарища. Рукоять в виде топора молниеносно разрезала горло англичанина.

Мэйв развернулась и бросилась догонять Бриджит, жестом показывая ей не останавливаться. Белоснежная рубашка женщины прямо на глазах окрашивалась в красный цвет.



* * *

Бриджит стиснула зубы и с силой сжала рукоять кинжала, впившись напряженным взглядом в голубые глаза Мэйв.

«Сделай это» – приказала ирландка, прикрывая глаза. Она закусила губу и отчаянными усилиями постаралась сдержать крик, когда лезвие вонзилось в её плечо. Красная обжигающая волна боли всё же заставила её прорезать тишину громким криком, и женщина схватилась за расположившийся рядом валун, пытаясь не потерять равновесие.

«Есть!» – воскликнула Бриджит, быстро прикрывая рану куском рубашки, которую она выудила из их небольших пожитков и разорвала на части. Шотландка продолжала крепко держать свою спутницу, которая боролась с невыносимой болью, каким-то чудом не теряя сознание.

«Ненавижу мушкетную дробь» – пробормотала Мэйв и Бриджит ощутила, как расслабились мышцы ирландки. Боль, наконец, начала оставлять их, забирая с собой и напряжение.

Удостоверившись в том, что плечу возлюбленной больше ничего не угрожает, Бриджит позволила себе осмотреться.

Когда они достигли береговой линии, девушка метнулась к лодке солдат, решив, что это лучший способ к бегству. Но Мэйв быстро окликнула её и указала следовать за собой, в противоположном направлении. Бриджит начала было возражать, но ирландка лишила её такой возможности, схватив за ворот рубашки и практически силой потащив за собой. Обогнув скалистую часть берега, женщины ступили в воду, которая доходила им до колена. Вскоре Бриджит обнаружила, что их окружает полная темнота и лишь по мерному капанию воды откуда-то сверху, догадалась, что они очутились в пещере.

Мэйв каким-то образом различала дорогу, очевидно зная, куда идти, а Бриджит покорно шла за ней, ухватившись за рукав рубашки женщины и стараясь сильно не шуметь. Внезапно до её слуха донеслось негромкое чирканье, и рядом вспыхнул фонарь, осветивший своды прибрежной пещеры. Она не выглядела большой, но показалась девушке довольно длинной. Мэйв смело продолжала свой путь вглубь этого каменного чудовища, которым казалась для Бриджит пещера.

«Живей, дорогая, у нас немного времени, скоро прилив».

Бриджит вся сжалась, ощутив, как бешено заколотилось сердце. Прилив? Мэйв хотела, чтобы они переждали прилив в этой пещере? Вода поднималась всё выше, уже покрывая колени обеих женщин. Девушка глубоко вздохнула и, доверившись своей возлюбленной, зашагала дальше, борясь с обжигающе холодной водой.

Пройдя около ста шагов, женщины начали медленный подъем вверх. Склон становился всё более крутым и вскоре спутницы уже карабкались по практически отвесной каменной стене. Мэйв несколько раз останавливалась, хватаясь за плечо. Было очевидно, что оно доставляло ей немалые мучения. Внезапно ирландка и вовсе скрылась из вида. Бриджит, подняв голову и не увидев её над собой, испытала секундный приступ паники, но в следующее мгновение облегченно вздохнула, когда сверху показалась голова Мэйв, а затем вдоль каменной стены скользнула веревка.

«Привяжи сумку и фонарь к веревке и карабкайся за ними. Давай, скорее!» – распорядилась женщина.

Бриджит глянула вниз на воду, которая поднялась ещё на несколько дюймов, после чего быстро проделала то, о чем её просили, и довольно проворно сократила оставшуюся часть пути, будучи не обременена огневой раной.

Каменный выступ был длинным и широким. Он мог вместить по крайней мере пятерых людей и Бриджит была удивлена, обнаружив там несколько одеял, флягу с водой и ещё один припасенный фонарь.

Теперь, когда дробь была извлечена, Бриджит ещё раз осмотрела и перебинтовала плечо спутницы, соорудив небольшую перевязь для руки Мэйв из тех кусков рубашки, которые ещё остались у них в запасе.

«У тебя вывихнуто плечо» – заметила она, усилившийся шотландский акцент выдавал волнение девушки.

«Знаю» – кивнула Мэйв, позволяя Бриджит обернуть себя в теплое одеяло.

«И на сколько мы здесь застряли?» – нервно поежилась девушка. Перегнувшись через край выступа, она со страхом заметила, что вода была всего в двух футах от них и продолжала прибывать.

«До отлива. Солдаты решат, что мы скрылись на спрятанной где-то лодке или утонули, застигнутые приливом. Киран вернется за нами с лодкой, как только сойдет вода» – ответила Мэйв.

«А если им не удалось уйти…» – пробормотала Бриджит, страшась собственных слов.

«Мне кажется, я бы почувствовала его смерть» – отозвалась Мэйв, прислоняясь спиной к груди девушки и пытаясь согреться.

«Мэйв, я сожалею о твоем муже» – прошептала Бриджит.

«Да, он был хорошим человеком и замечательным другом».

«Он знал, что ты не любила его?»

«Конечно, между нами с самого начала было всё ясно. Я любила его, но лишь как брата. Брайан принимал это и не просил о большем. Он не заслужил такого конца» – с горечью произнесла Мэйв.

Бриджит склонилась и поцеловала женщину в макушку, прижимая ещё ближе к себе.

«У меня почему-то ощущение, что мой будущий супруг не окажется таким же понимающим» – печально скривилась она.

«По-моему, ты ему больше нравишься мертвой» – согласилась Мэйв.

«А почему бы не позволить ему так думать? Пусть считает меня мертвой. Тогда он оставит нас в покое» – предложила Бриджит, загоревшись внезапной надеждой.

«По той же причине, что и раньше, когда он пытался убить тебя, моя любовь» – покачала головой Мэйв – «Он использует твою смерть как оправдание своим действиям. Окончательно лишит нас всех земель, заявит на них права и объявит охоту на весь наш род».

«Будь прокляты его глаза!» – в сердцах выругалась Бриджит, используя излюбленное выражение.

«Будь проклято это плечо» – с усмешкой предложила свой вариант Мэйв – «Я бы могла подумать о более приятном времяпрепровождении с тобой, если бы не оно» – наградой ирландке стал страстный поцелуй, которым накрыла её уста Бриджит. Обе женщины на несколько мгновений забыли обо всем на свете, отдавшись на волю своим чувствам.

Спустя какое-то время, Бриджит осторожно отстранилась от возлюбленной и принялась раскладывать припасы, которые она успела прихватить с собой из дома. Их ужин, состоящий из хлеба, сыра и небольшого куска вяленого мяса, можно было назвать скудным, но они не жаловались, наслаждаясь обществом друг друга и разговором.

«А что если он узнает, что я не ложусь в его постель девственницей, что меня обесчестил один из похитителей, к тому же ирландец?» – предположила Бриджит.

«Это станет для него тем же самым оправданием, которое позволит не только охотиться на нашу семью, но и не жениться на тебе. Скорее всего, он отправит тебя обратно в Шотландию, как опозоренную и скомпрометированную, а сам продолжит преследовать нас» – уверенно произнесла Мэйв.

«А что заставит его прекратить эту охоту, после того как вы передадите меня ему?» – насупилась Бриджит.

«Обмен будет публичным, и я надеюсь, что он сдержит слово, данное на людях».

«Я не оставлю тебя!» – выкрикнула шотландка, почти свирепо.

«Мы ведь знали, что всё этим закончится, Бри» – печально сказала Мэйв, в глазах разбойницы стояли слезы – «Нам нужно найти способ заставить его освободить тебя от связывающих с ним обязательств, освободить брата и поклясться не преследовать нас. Я не думаю, что его английская гордость позволит принять любую из этих вещей. А ты?»

Бриджит ощутила, как к её горлу подступает собственный ком горечи, а глаза грозят наполниться слезами. Она потрясла головой и хрипло прошептала: «Нет».

«Проклятье, Бри. Я бы прошла пламя ада, только бы сохранить тебя в своей жизни!» – поклялась Мэйв.

«Знаю, любимая» – обречено склонила голову Бриджит – «Поговорим о чем-нибудь другом» – попросила она.

«Ммм? И что же ты хочешь услышать?» – грустно улыбнулась ей Мэйв.

«Расскажи про свое имя» – предложила Бриджит.

«Так звали знаменитую Королеву Коннота, ирландской провинции, расположившейся к югу от Ольстера. Мэйв (прим. перевод. – легендарная женщина-воин из ирландских мифов) была могущественной королевой, она имела чудовищную жажду власти и не меньшую до мужчин» – начала ирландка, снова погружаясь в объятия Бриджит. Девушка с готовностью обвила её руками, прижимая к себе – «Говорят, ни одному мужчине было не под силу удовлетворить её, иногда их было трое».

Бриджит почувствовала, что краснеет: «Ну-ну!»

«А что, говорят так и было» – улыбка Мэйв стала ещё шире – «Однажды она поспорила с мужем о том, у кого больше власти и имущества. В те дни женщины были равны в правах с мужчинами и могли иметь свою собственность».

«И мы ещё считаем себя более цивилизованными» – пробормотала Бриджит.

«Они созвали своих советников, чтобы те посчитали всё их имущество и сравнили, чьи богатства обширнее. Выяснилось, что они не уступали друг другу ни в чем, за исключением гигантского белого быка, которым владела Мэйв. Это было огромное животное, которое никто не мог укротить, но которое давало отменное потомство. Однако советники не объявили Мэйв победительницей, потому что бык жил в замке короля, её мужа, и не мог быть доставлен в её стадо».

«Забавно, упрямый бычок».

«Мда, к тому же заколдованный, но это уже другая история» – продолжила темноволосая ирландка – «Мэйв была в ярости, но бык наотрез отказывался покидать своё жилище, даже убил несколько человек, которые пытались сладить с ним. Королева прослышала про легендарного рыжего быка, которым славился Ольстер, и решила выступить против Ольстера, заполучить быка и выиграть таким образом свой спор с мужем».

«Она была готова напасть на Ольстер из-за какого-то жалкого спора с мужем?»

Мэйв от души расхохоталась, но тут же схватилась за плечо, явно не подрассчитав свои силы.

«Ох!» – поморщилась она, продолжая смеяться – «Именно так!»

«Глупая женщина» – усмехнулась Бриджит. Мэйв не стала уточнять, относилось ли данное высказывание к легендарной королеве либо же к разбойнице, лежащей в руках шотландки.

«Так и было. Мэйв разузнала один секрет, который скрывали мужчины Ольстера, и с его помощью она надеялась заполучить преимущество».

«И что за секрет?» – поинтересовалась Бриджит.

«Богиня Маха наказала мужчин Ольстера страшным проклятием. Каждые семь лет на три дня и три ночи они не знали покоя, мучаясь женскими болями. В такие моменты они не могли даже двигаться. И Мэйв задумала вторгнуться в Ольстер, выкрасть быка и исчезнуть прежде, чем они снова встанут на ноги».

«Месячные боли?» – Бриджит покатилась со смеху, представив себе мужчин, страдающих от того, через что женщины проходили каждый месяц – «И почему же эта Богиня так жестоко с ними поступила?»

«Её безмозглый муженек заключил пари, что в их землях не было ни кого, кто бы смог сравниться в скорости бега с его женой. Это при том, что она была беременна и уже должна была вот-вот родить. Она всё-таки приняла участие в бегах и победила, хотя и родила сразу же после финиша. В порыве ярости она прокляла всех мужчин Ольстера, наградив их предродовыми и месячными болями» – пояснила Мэйв.

«О, это мне по душе!» – снова расхохоталась Бриджит.

«Мда. Королева Мэйв узнала, что один мужчина всё-таки не был подвержен проклятию, поскольку сам был рожден Богиней. Это был защитник Ольстера, великий воин Кухулин, обладающий необычной силой и поистине ирландским характером (прим. перевод. – о подвигах этого легендарного ирландского героя примерно в 500 году н.э. была сложена эпическая сага "Похищение быка из Куальгне")».

«Уж не в честь него ли получил своё бандитское имя Киран?» – предположила Бриджит.

«Так и есть» – кивнула Мэйв – «А Финн Мак Кумал это ещё один легендарный ирландский герой, чье имя взяла я. Нашего брата Хью назвали в честь Рыжего Хью О’Доннела, которому почти удалось изгнать британцев с наших земель. Ну а мой муж получил своё имя от Брайана Бору, как ты понимаешь, ещё одного ирландского героя (прим. перевод. – отважный король, правивший с 1002 по 1014 г, сражался за освобождение Ирландии от завоевателей-викингов)».

«Так что же произошло между королевой Мэйв и этим Кухулином?»

«Кью, как его сокращенно называли, попытался удержать её армию. Он днем и ночью противостоял натиску её воинов, убивая их одного за другим, до тех пор пока мужчины Ольстера снова не встали на ноги. Кью почти победил, но всё же был в конце убит. Фактически ни одна из сторон не одержала верх. В восемьдесят или около того Мэйв поселилась в уединении и стала затворницей. Она была убита одним из воинов Ольстера в отместку за развязанную ею войну».

«А мне нравится эта история» – улыбнулась Бриджит.

«Я знаю, что у тебя есть отец, нет братьев или сестер, а что случилось с твоей матерью?» – внезапно спросила Мэйв.

«Она умерла при родах» – тихо ответила шотландка.

«Мне жаль, Бри».

«Всё в порядке. Думаю, они очень друг друга любили. Отец так больше и не женился и ни с кем не встречался после её смерти» – сказала Бриджит – «Зато с самого моего рождения рядом всегда была Эдна, она заменила мне мать и стала для меня хорошим другом».

«Не волнуйся, с Кираном она в полной безопасности» – заверила её Мэйв.

«Знаю. Так же, как я с тобой» – улыбнулась Бриджит.

Эдна и вправду была цела и невридима, находясь под защитой ирландца. С наступлением отлива обе женщины ощутили облегчение, услышав долгожданный голос Кирана, взывающий к ним со стороны входа в пещеру. Проделав обратный путь и пережив яростный натиск Эдны, которая выразила всё своё негодование по поводу раны Мэйв и их промокшей насквозь одежды, спутницы наконец-то очутились в лодке, растворившейся вместе с ними в темноте ночи.

Бриджит отчаянно молилась, чтобы желудок хоть однажды оставил её в покое, но потерпела поражение.

На утро они пристали к берегу и нашли приют в очередной лачуге, которая на этот раз принадлежала рыбаку. Несмотря на довольно большое семейство, состоящее из жены и пятерых ребятишек, он с готовностью принял их у себя. Мэйв и Бриджит согласились спать в сарае. Обе женщины тщательно игнорировали ухмылку Кирана и веселые взгляды, которыми он стрелял в их сторону.

После ночных скитаний и того напряжения, которое им пришлось пережить за последние сутки, путники быстро уснули. И даже поднявшиеся как обычно с первыми лучами солнца домочадцы не могли нарушить их крепкого сна.

За обедом Мэйв была довольно хмурой. Плечо изрядно беспокоило её. Впрочем, и остальные были не в настроении, переживая из-за ситуации с Лордом Селвином.

«Старший сын Сена побывал у англичан и предложил возобновить переговоры. Лорд Селвин передал, что готов поскорее покончить со всем этим. Он согласился встретиться с нами завтра у Кеша. Он дал слово, что приведет с собой Хью» – поведал новости Киран, обращаясь к своим спутницам и приютившему их семейству.

Бриджит ощутила, как напряглась Мэйв. Казалось, она вот-вот взорвется. Но вопреки ожиданиям ирландка всё-таки сдержалась и не произнесла ни слова. Она лишь молча встала и вышла из дома.

«Прошу прощения» – поднялась вслед за ней Бриджит, также направляясь к двери. Она нашла Мэйв рядом с домом, та стояла и слепо всматривалась в горизонт. Девушка подошла к ней и обняла сзади.

«Я не могу отпустить тебя, Бри».

Шотландка ощущала, как дрожит эта статная женщина, и ей не нужно было видеть её лица, девушка и так знала, что по нему стекали слезы.

«У нас нет выбора, любимая» – прошептала Бриджит.

Эдна, выглянув из окна, нахмурилась при виде обнявшейся пары. Подумав несколько минут, она подошла к Мэри, хозяйке дома, и женщины углубились в разговор, в то время как мужчины продолжили обсуждать дальнейшие планы.

За ужином ни Мэйв, ни Бриджит не отличались большим аппетитом. Киран прилагал неимоверные усилия, чтобы вернуть сестру к теме переговоров и обмена, который был запланирован уже на следующий день, но вскоре сдался, убедившись в тщетности всех своих попыток.

«Завтрашний день обещает быть длинным» – заявил, наконец, ирландец – «Нужно отдохнуть. Постели ей в сарае и присмотри за ней».

Мэйв кивнула и повела свою «пленницу», чтобы устроить на ночлег.

Только двери сарая захлопнулись за ними, как Бриджит тут же оказалась в объятиях своего разбойника. Губы соединились в страстном поцелуе, чувство безысходности и грядущего расставания ощущалось в самом воздухе. Бриджит ненадолго разорвала объятия, чтобы повесить фонарь и расстелить постель. Она была уверена, что Киран и Эдна найдут себе место в доме и не станут беспокоить их. Снова повернувшись к Мэйв, она помогла ей раздеться и лечь на одеяло. И даже раненное плечо ирландки не помешало им насладиться этой ночью, которая была наполнена страстью, нежностью и невыносимым ощущением грядущей утраты. Ни одна из них не хотела думать о том, что ждет их утром, и каждая засыпала с мыслью о любви, которую им удалось повстречать на своем пути.

Бриджит проснулась от того, что Эдна мягко трясла её за плечо. Рассвет застал сонную девушку в объятиях Мэйв. Руки ирландского разбойника нежно обвивали свою «пленницу».

«Пора, дорогая» – прошептала пожилая шотландка.

Бриджит нехотя приподнялась и с нежностью посмотрела на лицо спящей Мэйв. По щекам девушки заструились слезы.

«Позволь мне попрощаться с ней» – мягко произнесла она.

«Нет времени. Да и так вам будет только труднее. Мэри приготовила тебе платье» – твердо сказала Эдна.

«Платье? Мы ведь поедем верхом. Почему я не могу одеть то, в чем ходила?»

«Мы с тобой отправимся на встречу в повозке. Это не бог весть что, но по крайней мере, больше подобает Леди Керр. А платье, я надеюсь, спасет тебя от пули, которой ты не избежишь, если тебя примут за бандитку. Пойдем, дай ей ещё немного поспать» – чуть нежнее добавила Эдна.

Спустя какое-то время Мэйв тоже открыла глаза, почувствовав, как кто-то трясет её за плечо. Но теперь это уже был Киран. Женщина нахмурилась и быстро осмотрелась в поисках Бриджит.

«Она одевается» – ответил на её молчаливый вопрос брат – «Ей было трудно сказать тебе прощай».

Мэйв прикрыла глаза, тщательно сдерживая подступающие слезы, и кивнула брату, что он может не волноваться за неё.

«Через несколько минут они будут готовы. Сен и кое-кто из его соседей и родных отправятся с нами на тот случай, если это всё-таки ловушка. Может тебе не ехать? Ты точно в порядке?» – участливо спросил он, в то время как ирландка приподнялась и потянулась за своей рубашкой.

«Нет, но разве у нас есть выбор?» – горько сказала Мэйв – «Я уже лишилась мужа, а теперь теряю Бриджит. И всё по вине одного и того же ублюдка».

«Может нам удастся вызволить её через пару месяцев» – рискнул предложить Киран.

«Нет, брат» – покачала головой Мэйв – «У каждого из нас есть долг перед своей семьей. И мы не можем подвергать риску своих родных, на которых сразу же объявят охоту, если мы попробуем выкрасть Бриджит».

После ухода мужчины, Мэйв ещё несколько минут простояла перед дверью, не решаясь выйти. Наконец, она сделала глубокий вдох и потянулась к ручке, покидая стены сарая. Встреченная лучами утреннего солнца, она тут же отвела взгляд, не решаясь заглянуть в зеленые глаза Бриджит, которая смотрела на неё из повозки. Судя по виду, Эдна тоже изрядно нервничала.

Мэйв быстро вскочила в седло и проверила оружие. Сен в это время вывел повозку со двора и направил её к месту встречи, которая должна была состояться на лугу, раскинувшемся между небольшой деревушкой и протекающей невдалеке реке.

Несколько минут внутренней борьбы закончились поражением, и ирландка направила свою лошадь к повозке, чтобы взять Бриджит за руку, которую та протянула к ней.

«Ты в порядке?» – хрипло прошептала Мэйв, голос отказывался слушать её.

«Нет и уже никогда не буду, любимая» – также тихо ответила ей Бриджит, с трудом сдерживая слезы.

«Да, я чувствую то же» – призналась Мэйв.

«Есть идеи, мой голубоглазый разбойник?»

«Только одна – перекинуть тебя через круп лошади, домчать до корабля брата и уплыть с тобой куда-нибудь в неизвестность» – выдавила из себя улыбку ирландка.

«Хорошая идея, только у меня морская болезнь» – поддразнила её Бриджит. На губах девушки играла та же печальная улыбка.

«Знаю» – с нежностью посмотрела на неё Мэйв.

«Мы подъезжаем, Финн» – позвал её Киран, снова прибегая к её прозвищу.

Мэйв неимоверным усилием воли заставила себя отпустить руку Бриджит и подхлестнула лошадь, нагоняя брата.

Женщина натянула на лицо шарф, как только на горизонте показались четверо всадников, которые ожидали их в центре луга. Киран выбросил вперед свою шпагу и, подчиняясь его молчаливому приказу, двое мужчин из их отряда отделились от общей группы и поскакали по разным сторонам поля, будто беря его в невидимое кольцо.

Остальная часть ирландцев, во главе с Кираном, неспешно приблизилась к всадникам. Когда между ними осталось не больше пятидесяти ярдов, обе группы замерли, выжидающе изучая друг друга.

Всадник, держащийся чуть впереди троих своих спутников, мог быть лишь Лордом Селвином, пришли к выводу ирландцы и их «пленницы».

Его одежда была сделана из роскошного бархата и дорогого льна, вьющиеся волосы доходили до самых плеч, голову мужчины покрывала широкополая шляпа, а с пояса свисала настоящая испанская сабля. Всё это производило сильное впечатление. Судя по виду, Лорд Селвин совсем недавно достиг возраста средних лет, но его взгляд был тяжелым и выдавал годы опыта. И этот взгляд больше говорил об его нраве, нежели внешний вид и показное превосходство.

Сопровождающие его мужчины носили одежды простых английских солдат, на коленях каждого из них лежал мушкет.

Киран и Мэйв спешились. Вильям Гаррингтон, больше известный как Лорд Селвин, сделал то же самое, соскочив с лошади. Трое сошлись в центре луга, остановившись в четырех ярдах друг от друга.

«Выдайте нам Леди и её служанку, тогда сможете забрать пленника» – провозгласил Лорд Селвин.

Ирландские мятежники заметили ещё двух солдат, которые показались со стороны дороги. Между ними шел закованный в цепи мужчина. Оба немедленно распознали в нем своего брата, но внешне остались столь же невозмутимы, что и прежде.

Хью весь зарос, одежда была грязной и рваной, но шел он довольно бодро и казался вполне здоровым. Ирландца не обманули маски, и он сразу же узнал в двух высоких фигурах брата и сестру. Быстрым кивком он дал им понять, что с ним всё в порядке, если только можно было так выразиться в подобных обстоятельствах.

«Вы принимаете нас за идиотов, Милорд?» – отозвался Киран – «Вы допускаете, что мы можем верить вам? Мы отпустим Леди Керр и её спутницу не раньше, чем вы освободите пленника. Предлагаю одновременный обмен. У вас есть моё слово. Могу ли я положить на ваше и быть уверенным в том, что вы не обманите и не станете преследовать нас?»

«Да, я даю Вам честное слово. Как один джентльмен другому» – величественно заявил Лорд Селвин – «Отпустите пленниц».

Киран посмотрел через плечо на Сена и молча кивнул ему. Рыбак тут же спрыгнул с повозки и помог обеим женщинам спуститься, после чего проводил их до стоящих впереди разбойников. Мэйв едва сдержалась, разрываемая отчаянным желанием заключить Бриджит в объятия и никуда не отпускать. Девушка заглянула в самые прекрасные голубые глаза, которые она встречала в своей жизни, и легонько кивнула.

«Я тоже люблю тебя, мой ирландский разбойник» – с нежностью прошептала она, после чего развернулась и пошла.

«Бри» – не выдержала Мэйв.

«Дай мне уйти, Финн» – ответила она, не оборачиваясь.

«Вы в порядке, Миледи?» – обратился к ней англичанин.

«Да, Милорд» – отозвалась Бриджит.

«Освободите пленника» – приказал мужчина. Вскоре Хью уже стоял перед ним, избавленный от своих оков – «Ступай, жалкий плебей, но помни, мы ещё встретимся, мятежная крыса» – зловеще процедил он.

«Не сомневаюсь, Милорд» – усмехнулся Хью, в глазах ирландца блеснул опасный огонь. Развернувшись, он зашагал по направлению к родным, навстречу ему уже шли Бриджит и Эдна.

Все трое сошлись на середине того небольшого расстояния, которое разделяло мятежников от англичан. Внезапно Эдна схватила Хью за руку, останавливая его.

«Вы не знаете меня, господин Хью, но я всё же осмелюсь попросить Вас об одном одолжении. Прошу, позаботьтесь о своей сестре, она будет очень страдать» – тихо протараторила Эдна.

Ирландец недоуменно заморгал, взирая на женщину так, словно она была безумна. После чего он встретился с зелеными глазами Бриджит, которые были красноречивее любых слов. Девушка, впрочем, тут же отвела взгляд. «Да, конечно» – пообещал Хью.

Как только обе группы получили долгожданное пополнение, Лорд Селвин поднял руку, и в то же мгновение один из его солдат затрубил в рог. Ирландцы молниеносно схватились за оружие, Киран с Мэйв встали спина к спине. Оба ощутили, как бешено застучали их сердца при виде многочисленных солдат, буквально высыпавших на луг со всех сторон. Все до одного были вооружены мушкетами и револьверами.

«Вы окружены, сопротивление бесполезно, бросайте оружие и сдавайтесь! Увезти Леди Керр и её служанку в безопасное место!» – распорядился Лорд Селвин.

«Что Вы делаете, Вильям?!» – воскликнула Бриджит.

«Что всё это значит?» – подхватил её крик Киран – «Вы дали слово чести!»

«Я дал слово джентльмена, которое может связать меня лишь при условии, что я имею дело также с джентльменом, коим нельзя назвать ни одного ирландского ублюдка» – злобно усмехнулся англичанин, высокомерно глядя на своего противника.

«Вильям, я умоляю Вас, не делайте этого! Заклинаю, отпустите их, и поедемте отсюда!» – молитвенно сложила руки Бриджит.

Внезапно Эдна метнулась вперед, едва не сбив Вильяма Гаррингтона с ног. В каком-то безумном порыве она подскочила к нему, вцепившись в мужчину так, словно речь шла о её жизни: «О, Милорд, как нам отблагодарить Вас за спасение! Прошу вас увезите нас поскорее отсюда!» – вопила она. Всё-таки не удержав равновесие в этой мертвой хватке, оба полетели на землю. Эдна, однако, быстро поднялась и помогла именитому англичанину встать на ноги, протянув оброненный им револьвер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю