412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аrwen » Маяк (СИ) » Текст книги (страница 1)
Маяк (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:48

Текст книги "Маяк (СИ)"


Автор книги: Аrwen



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

========== Глава 1. Контракт ==========

Бар «Подворье» располагался на первом этаже одноименного мотеля, построенного на окраине поселка еще в довоенные времена. Небольшая комната с низкими потолками была заставлена круглыми столиками, принесенными сюда из ближайшего кафе, а роль барной стойки исполнял длинный полукруглый прилавок, некогда являвшийся местом обитания портье. Ныне же вместо ячеек с ключами красовались наспех прибитые полки, заставленные напитками всех мастей и ценовых категорий, а за прилавком неизменно торчал нынешний хозяин, невозмутимо протирая тряпкой очередной стакан.

Обычными посетителями питейного заведения являлись фермеры, приносившие на продажу выращенные овощи и тут же спускавшие половину выручки, охотники, доставляющие мясо, проходящие мимо странники да местные наемники-одиночки. Последние, как правило, жили в самом мотеле, отыскивая клиентов через бармена или ведя дела самостоятельно.

Сегодня в баре было на редкость людно. Почти все столы были заняты, мерный шум голосов то и дело перебивался одиночными вскриками не совладавшего с эмоциями гостя, почти заглушая ненавязчивую мелодию, по обыкновению звучащую из радиоприемника на барной стойке. Сигаретный дым повисал в воздухе, уже не растворяясь. Поглаживая край стакана, я сидела на любимом месте за дальним столиком и рассеянно наблюдала за отдыхающими.

Внезапно передо мной опустилась литровая бутыль с мутно-рыжим содержимым, с силой ударившись о столешницу и заставив ее вздрогнуть. По промелькнувшей перед глазами наклейке можно было догадаться, что это коньяк. Я подняла голову.

– Варг?

Над моим столиком нависал огромный верзила в потертом кожаном доспехе и довольно улыбался некрасивым, обезображенным шрамами лицом.

– Ты же должен вернуться только послезавтра!

– Раньше управился, – он плюхнулся на стул, чудом не раздавив его своим весом.

Варг – опытный наемник широкого профиля. Прекрасно знающий местность и повадки диких зверей, отлично обращающийся с любым видом оружия и владеющий недюжинной силой, он берет любые задания: от охраны торговцев до физического устранения неугодных заказчику лиц. Моральными устоями мой товарищ не отягощен – за свою долгую карьеру он прошел через столько стычек и боев, навсегда оставивших следы на его лице и теле, что перестал воспринимать человеческую жизнь как что-то ценное.

В этот раз Варг взялся сопровождать двух исследователей, желающих обследовать местные болота на предмет месторождений метана, которыми, по слухам, так богата эта местность.

– Один из моих подопечных навернулся за дальней свалкой, решив проверить качество газа поднесенной к пузырям зажигалкой, – Варг откупорил бутылку, понюхал и поморщился. – К чему это привело, можешь представить. И ведь не раз их предупреждал: поперек батьки в пекло не лезть, – удовлетворив обоняние, он принялся разливать пойло по стаканам. – Второй, увидев это, сразу решил, что собранных экземпляров достаточно и пора возвращаться на базу. Гонорар сохранили в прежнем объеме. Ну, за меня и мой успешный рейд!

– Потеря клиента считается успешным рейдом? – усмехнулась я, стукаясь стаканом о стопку товарища и отпивая глоток. Ничего так, пили и похуже.

– А я что сделаю? – пожал плечами Варг и опрокинул в себя всю порцию. – Свои мозги им в голову не пересадишь. Эй, бармен! – крикнул он в сторону прилавка. – Дай-ка что-нибудь на закусь!

Когда мой стакан полностью опустел, а на столе появилось жаркое из какого-то мелкого зверя, в разделанном виде не поддающегося идентификации, наемник вновь наполнил стопки:

– Между первой и второй, как говорится…

– Больно ты щедрый сегодня, – засомневалась я, – прямо на себя не похож. Если что надо, говори сразу.

Варг осклабился и постучал пальцами по грязному стеклу бутылки.

– Дело у меня к тебе.

– Опять парная работа?

Наемники в наших краях не отличаются дружелюбием, предпочитая исполнять задания в одиночку. Так и денег больше, и под ногами никто не путается. Но встречаются заказы, которые одному не под силу, и тогда каждый старается подобрать подходящего напарника. Нас же с Варгом соединяет давнее сотрудничество, выражающееся в оптимальной боевой сочетаемости.

– Клиент подвернулся, – приятель махом осушил второй стакан, – ученый. Ему нужен сопровождающий до определенного места. Платит жирно, – Варг начеркал на помятой салфетке внушительную сумму и подвинул ее ко мне. – Сходи с ним.

– Ты же знаешь, я не люблю работать с учеными, – мельком взглянув на четырехзначное число, я отрицательно покачала головой.

– Сделай исключение. Работа не пыльная, простая охрана, чтоб мутанты по дороге не съели, да болотные каннибалы не подстрелили.

– Чего сам не идешь?

– Устал я, – Варг откинулся на стуле, отчего тот жалобно заскрипел, – последние двое суток не спал, шакалят своих сторожил. Отдохнуть надо, амуницию подправить. А отказать не могу, он в следующий раз ко мне не обратится, потеряю потенциального работодателя.

– Пусть отложит свои планы на несколько дней.

– Не может, приспичило ему, – товарищ вздохнул и скривился, пытаясь изобразить просительное выражение, которое на его жестком, загорелом и исполосованном шрамами лице смотрелось более чем странно. – Для меня, Рейн!

– Ты еще флиртовать со мной начни, – засмеялась я, поражаясь актерской игре бывалого наемника.

– И начну! – он стукнул пустым стаканом по столу и придвинулся ко мне, заставив отшатнуться.

Похоже, алкоголь начинал действовать. Таким путем дружеские посиделки перерастут в дружескую перебранку, а та, в свою очередь – в дружескую потасовку. А драться мне с Варгом совсем не хотелось.

Я видела его в рукопашном бою. Как-то раз мы вместе выходили из бара и уже почти разошлись каждый в свою сторону, как вдруг из-за угла внезапно выскочил дикий гуль – безумное существо в обрывках одежды, некогда бывшее человеком, а ныне изуродованное радиацией и полностью потерявшее рассудок. Обычно они не появлялись в окрестностях мотеля – отстреливала охрана, а этот, видно, заблудился.

Заверещав, мутант кинулся на приятеля, не оставив времени даже достать оружие. Однако тот не растерялся и с размаху ушатал агрессора кулаком, с первого удара свернув ему челюсть. Когда я, выхватив нож, подбежала товарищу на помощь, гуль уже распростерся на земле, а его голова напоминала измятый кусок глины. Над ним стоял Варг и, безудержно матерясь, рассматривал свой рукав.

– Нет, ты посмотри, какая сволочь! – возмущался он, показывая мне руку. Плотную кожу доспеха чуть выше локтя прорезали четыре глубокие борозды, не сумевшие, впрочем, повредить тело благодаря вшитой в подкладку частой металлической сетке. – Ведь неделю назад новую куртку купил! У, тварь… – он пнул ботинком мертвое тело, и оно перекатилось в сторону.

С тех пор у меня появились определенные выводы относительно рукопашной подготовки Варга.

– Не горячись, – примирительно сказала я, отпивая из своего стакана. – Куда его отвести нужно?

– К маяку, – наемник успокоился, вновь принимая на себя добродушный вид.

– К маяку? – я поперхнулась коньяком, чуть не выплюнув его на затертую столешницу. – С ума сошел?

– А что не так? – Варг сделал удивленные глаза.

– Сам-то давно там был? – навалившись на стол, я пыталась понять, шутит приятель или говорит всерьез. – Знаешь, сколько там болотников с прошлого года расплодилось? Хороводы водят! У меня патронов не хватит их всех отстрелять!

– Вот и прикупишь за аванс, – стаканы вновь начали наполняться. – Кстати, половину клиент платит сразу, вне зависимости от результата экспедиции, а остальное – после ее завершения. Да и что ты теряешь?

– Покой на ближайшие несколько суток, – проворчала я. – Что там делать, на маяке? Все полезное давным-давно растащили.

– Ему нужна не сама вышка, а лаборатория под ней. – Варг достал из-за пояса широкий нож и ковырнул закуску, о которой мы несколько подзабыли за бурным разговором. Подцепил острием кусочек мяса и отправил его в рот.

– Нет там лаборатории, – я пыталась вспомнить местность, в которой давно уже не была. – Слухи одни.

– Говорит, раньше в ней работал, и ключи у него есть.

Я тяжело вздохнула.

– Если ты надеешься получить процент с отработки…

– Даже не думал, – почуяв слабину в моем голосе, приятель не преминул ею воспользоваться. – Вот! – он достал из кармана кусок картона и шлепнул на стол. – Визитка заказчика.

– Визитка? – я с недоумением рассматривала серый картонный прямоугольник, на котором чернела надпись: «Сирил фон Миллер, доктор психологических наук», и стояла пара печатей, которые владелец визитки, скорее всего, где-то подобрал, ибо институты в нашем мире не действовали уже полтора столетия. – Скромно, ничего не скажешь…

– С его деньгами имеет право, – пожал плечами Варг. – А это задаток, – рядом с визиткой легла пачка купюр, перетянутая зеленой резинкой.

Коснувшись пальцами тугой пачки, я еще какое-то время раздумывала, а потом окончательно приняла решение:

– Ладно. Когда и где встреча с клиентом?

– Завтра в пять утра у входа в бар. И это… не встреча, – товарищ немного замялся, преувеличенно внимательно разглядывая полупустую бутылку. – Это выход с полным снаряжением.

Предупреждая уже готовые сорваться с моих губ возмущения, он поднял ладонь и быстро добавил:

– Обо всем договорился, первичный инструктаж проведен, с техникой безопасности клиент ознакомлен.

Покачав головой, я подхватила с пола автомат и вылезла из-за столика. Больше говорить было не о чем. Назвался мутантом – получай пулю.

– Эй, а допивать? – наемник недоуменно указал на оставшийся коньяк.

– Как-нибудь сам, – отмахнулась я и, пройдя мимо других пирующих, направилась к бармену. Помимо прочих обязанностей, он приторговывал боеприпасами и амуницией, а мне стоило основательно подготовиться к предстоящему непростому походу.

========== Глава 2. Лицом к лицу ==========

Сто пятьдесят лет, как отгремела ядерная война, а остатки выживших так и не сумели восстановить цивилизацию. Что было неудивительно, учитывая, что вся инфраструктура городов была разрушена, вода и почва отравлены радиацией, а животные под ее воздействием мутировали до неузнаваемости, превратившись в смертельно опасных, не боящихся боли и вечно голодных чудовищ. По останкам поселений бродили мародеры – бандиты, сбивавшиеся в шайки и промышляющие грабежом и убийствами. В таких условиях вопрос выживания стоял индивидуально перед каждым человеком, и наличие исправного оружия было решающим моментом в этом вопросе.

Разложив на столе части автомата, я тщательно прочищала и смазывала каждую деталь. После чего, собрав воедино шедевр военной мысли, навесила на нижнюю планку подствольный гранатомет, а сверху прикрутила оптический прицел, превратив штурмовое оружие в многофункциональный комплекс. Проверила старый, но столько раз выручавший пистолет, снарядила дополнительные магазины и разложила по карманам разгрузки. В специальные ножны на сапогах – пару ножей, в походный рюкзак – четыре банки тушенки, сухпаек, воду и спирт, аптечку. Ну вот, теперь я полностью готова к походу, а до рассвета еще несколько часов, так что можно и поспать.

Край горизонта постепенно окрашивался в желтые тона, подсвечивая клубы тумана, залегшие в низинах болотистой местности. Роса медленно высыхала на чахлой траве, густо разросшейся в маленьком уютном дворе мотеля. Возле скамейки, стоящей у входа в гостиницу, топтался худощавый мужчина лет тридцати. На нем был слегка затертый, но все еще белый лабораторный халат, синие брюки и аккуратно начищенные ботинки, столь неуместные в путешествии по пустошам. В руках мужчина сжимал черный кейс – то ли с оборудованием, то ли с бумагами. На озабоченном лице поблескивали небольшие очки.

Войдя во двор, я направилась к вероятному заказчику. Тот заметно оживился.

– Доктор фон Миллер? – произнесла я, протягивая вчерашнюю визитку.

– Именно так, – приветливо ответил мужчина, бросая взгляд на карточку, и невольно поежился от утреннего холода. Наверное, давно ждет, хотя время только-только перевалило за пять утра – две-три минуты. – Вы от мистера Варга?

– От него.

Клиент не производил особенного впечатления. Типичный научник, увлеченный никому не нужными исследованиями, а в реальной жизни непрактичный и легкомысленный. С такими в пути глаз да глаз нужен.

– Мое имя Рейн. Я буду сопровождать вас в вашей экспедиции.

– Очень приятно! – заулыбался ученый, протягивая руку. – Сирил фон Миллер. Мы говорили с мистером Варгом, он обещал найти мне проводника. Не ожидал только, что им будет дама.

– Есть разница? – удивилась я, отвечая на рукопожатие.

– Конечно, нет! – кажется, он немного смутился и решил перевести тему. – Как долго вы работаете в своей профессии?

– Восемь лет, шесть из которых на Столичной пустоши. Но, если моя кандидатура вызывает у вас недоверие, можете навести справки у постояльцев или у бармена. Я частенько веду с ним дела.

– Не стоит, я вам вполне доверяю! – фон Миллер замахал руками. – Просто мне требуется опытный человек.

«Еще бы, – подумала я. – Посмотрела бы на новичка, вздумавшего сунуться к маяку, да еще с таким балластом».

– Вас устраивает предложенный гонорар?

– Вполне. Задаток я уже получила.

– Прекрасно! – клиент потер ладонями друг о друга и с надеждой спросил. – Мы можем отправляться?

– Подожди, – остудила я его пыл, – нужно обсудить еще несколько вопросов.

– Внимательно слушаю! – ученый сделал заинтересованное лицо.

– Вы желаете пройти к заброшенному маяку, под которым якобы находится научная лаборатория? – озвучила я известные мне положения контракта.

– Верно, – кивнул головой клиент. – И помогли проникнуть в нее.

На мгновение я замолчала. О дополнительных условиях мне было неизвестно. Интересно, Варг сознательно о них умолчал или не знал сам? Решив пока не касаться этого момента, я предпочла уточнить:

– Вы уверены, что лаборатория на самом деле существует?

– Абсолютно. Сам работал в ней несколько лет назад. Потом ее закрыли из-за недостатка финансирования и законсервировали, но у меня сохранились ключ-карты всех уровней допуска.

– В таком случае, зачем вам мои услуги в самой лаборатории?

– Она охраняется.

Новые факты всплывали с каждой минутой, и не сказать, что бы они мне нравились.

– Разве ваши ключи не обеспечивают свободного пропуска?

– Они открывают двери, – пожал плечами доктор, – а система охраны отключается со служебного терминала, пароля к которому у меня нет. Понимаете, – принялся оправдываться он, – я ученый, штатный сотрудник, вопросами безопасности занимались другие люди. Нам не полагалось знать их пароли.

Не удивительно, но неприятно. Похоже, придется пробиваться с боем.

– Кто или что охраняет лабораторию?

– Роботы и эти… – мужчина порыскал глазами по сторонам, пытаясь вспомнить слово, – пушки, которые крепятся к потолку.

Турели. Стандартное средство защиты для внутренних помещений.

– Что за роботы?

– Механический охранник серии «Протектрон 5-Р» и еще одна усовершенствованная модель.

Протектрон… встречалась с ними на Столичной пустоши. Закованный в легкую броню человекоподобный робот с «головой», защищенной пуленепробиваемым стеклянным куполом. Несмотря на неплохое вооружение двумя лазерными мини-установками, довольно неповоротливый и медленный. При определенной доле сноровки и наличии бронебойных патронов в магазине большой угрозы не представляет.

С турелями сложнее. Время срабатывания у них меньше секунды, и бьют они часто и прицельно. Хотя, если грамотно воспользоваться задержкой и пустить очередь между основанием и боевой частью, перебив приводы, можно и этот механизм вывести из строя.

– Карта лаборатории есть? – я оторвалась от размышлений.

– Нет, но я могу нарисовать! – ученый принялся щелкать замками кейса. – У меня хорошая зрительная память.

– Не надо, – остановила я его руку, – лучше на месте расскажешь. Где защитная одежда?

– Бронежилет, – Миллер отвел в стороны борта халата, обнажив черную кевларовую ткань.

– Пойдет. Оружие?

Ученый развел руками:

– Я не умею стрелять.

– Плохо. Без оружия тебе нельзя, – я вытащила из кобуры пистолет и протянула ему. – Сбоку предохранитель, переключаешь его перед стрельбой. Здесь спусковой крючок. Магазин полон, за дополнительными патронами обращаться ко мне.

– Не думаю, что мне это пригодится, – клиент неохотно принял пистолет и разместил в кармане халата.

– Я тоже не думаю, – произнесла я, поморщившись от столь бесцеремонного обращения с опасной вещью. – По крайней мере, очень на это надеюсь… Что ж, если все формальности улажены, отдаю приказ выступать.

Соскользнув с плеча, автомат привычно улегся в ладонях, обсыпанным росой цевьем приятно похолодив руку, и я двинулась к дворовой калитке. Крепко сжав ручку кейса, фон Миллер последовал за мной.

========== Глава 3. Боевое крещение ==========

Покинув двор мотеля, мы вышли на широкую улицу. По правую руку размещались развалины торгово-развлекательного центра, по левую – догнивали остатки поселка. В отличие от гостиницы, которую хозяева еще старались содержать в более-менее приличном состоянии, ремонтируя и изредка подкрашивая стены, о бывших жилых домах никто не заботился. Местные жили на небольших фермах в глубине болот, а довоенная деревня полностью пришла в негодность, громоздясь на оставленных участках неаккуратными обломками. Прямо перед нами убегала вдаль двухполосная дорога, местами еще покрытая огрызками асфальта.

Тихое местечко под названием Пойнт-Лукаут, подарившее мне приют после долгих скитаний по пустошам, обошли ядерные бомбардировки, не сравняв с землей здания и не изуродовав ландшафт, как это произошло в других областях некогда великой страны. Но сто пятьдесят лет кислотных дождей и радиоактивной пыли, разносимой ветром, сделали свое дело, отравив природу и установив стандартные порядки выживания, свойственные прочим, менее удачливым поселениям.

Из-за угла ближайшей постройки выглянула ободранная, исхудавшая собака, и, заметив нас, угрожающе зарычала. Их много бродило в окрестностях мотеля, питаясь отбросами и объедками с кухни. В основном, они старались не подходить к людям, а особо зарвавшихся останавливали пара-тройка пуль в голове.

Я не спеша подняла автомат к плечу, и псина тут же ретировалась. Значит, уже сталкивалась с человеком и знает, чем грозит железная палка в его руке.

– Будем придерживаться старого шоссе, – сообщила я своему спутнику, – иди рядом и чуть позади, чтобы не загораживать обзор. Услышишь подозрительный шорох или заметишь движение, тут же сообщай.

Доктор наук согласно кивнул. Я не сильно рассчитывала на его помощь, но пусть лучше будет настороже.

Утренний туман не спешил сдавать позиции перед все более светлеющим небом, забиваясь под корни деревьев и прячась в глубине кустов, заполонивших обочины. Мой спутник основательно продрог и, кутаясь в полы тонкого лабораторного халата, осмелился нарушить молчание:

– Мисс Рейн, позвольте задать вам несколько вопросов…

– Не сейчас, – перебила я, внимательно осматривая окрестности и временами бросая взгляд на карманный компьютер со встроенным детектором движения, закрепленный на левой руке. Пока все было тихо, но расслабляться не стоило.

Пройдя несколько километров по разбитому шоссе, мы свернули направо, в степь. Где-то там, за невысокими холмами, нес свои воды Потомак, на берегу которого находилась цель нашего путешествия – заброшенный маяк, в прежние годы освещавший путь кораблям, а ныне превратившийся в бесполезное строение, обязанное долгой жизнью лишь добросовестности строителей.

Едва нога ступила на серую высохшую почву степи, как компьютер слегка завибрировал, а на экране отразилось несколько красных точек, оповещая о наличии живых существ. Я резко подняла руку, подавая сигнал к остановке.

– Не двигайся, – тихо приказала я, опускаясь на одно колено и рассматривая местность в окуляр оптического прицела. – А еще лучше пригнись, чтоб тебя не заметили.

Не задавая лишних вопросов, ученый поспешил повторить мои телодвижения, усевшись на корточки и уперевшись руками в землю, чтобы в любой момент можно было вскочить. «Послушный» – не без удивления отметила я, не переставая изучать округу. Обычно подобные подопечные пускаются в пространные расспросы, выясняя причины неожиданной остановки, чем существенно мешают и осложняют ситуацию.

Так и есть. Вдалеке не спеша прохаживались три диких гуля, видимо, высматривая потенциальную добычу. На высохших, покрытых язвами телах сохранились остатки брони, намертво вросшие в плоть – наверняка, бывшие солдаты, чей разум дочиста выжгла радиация.

Можно было попробовать обойти их, но тогда придется делать большой крюк. Легче принять бой.

Совместив перекрестие прицела с головой одного из мутантов, я выжала спусковой крючок. Ствол плюнул огнем, и одновременно с грохотом выстрела от головы бывшего человека отлетел красный кусок, а сам он мешком повалился на землю. Его товарищи засуетились, пытаясь понять, откуда исходит опасность. Мозгов у них мало, но рефлексы на уровне, и, когда упал второй гуль, третий заметил нас. Раскинув руки в стороны, он издал хриплый боевой клич и бросился в атаку. Тут же с обеих сторон раздались похожие звуки, и по земле затопали ноги быстро приближающихся мутантов.

Мать твою, откуда их столько? На пикник, что ли, собрались всей стаей? Рывком я поднялась на ноги – прятаться больше не имело смысла – и принялась поливать короткими очередями наступающих врагов.

Автоматные пули вырывали клочки мяса из жилистых тел, разрывали груди и животы, изредка рикошетя о стальные пластины сохранившихся доспехов, но твари падать не спешили. Проще всего свалить гуля, попав ему в голову, но при хаотичном движении последних это было непростой задачей.

– Мисс Рейн, – послышался со спины возглас фон Миллера, – сзади еще один!

– Так стреляй! – крикнула я, на мгновение обернувшись и пустив очередь в мутанта, продиравшегося сквозь густые кусты, окаймлявшие дорогу. Кажется, попала, но добивать времени нет, необходимо как можно быстрее разобраться с превосходящим противником, наступающим с фронта и по флангам.

– Не нажимается, – пожаловался ученый.

– С предохранителя сними! – надежда, что неопытный спутник справится с оружием, была призрачной, но в данный момент я не могла ему помочь.

Сквозь грохот автоматных выстрелов послышались частые щелчки пистолета. Рожок почти опустел, когда последний мутант, испустив хриплый вздох, намертво растянулся у моих ног. Над полем боя воцарилась тишина.

Вырвав запасной магазин из кармана разгрузки, я повернулась к своему подопечному, на ходу перезаряжая оружие. Сжимая трясущимися руками дымящийся пистолет, тот стоял над телом гуля, который не подавал признаков жизни.

– Я убил его? – с надеждой и страхом проговорил новоиспеченный стрелок.

Толкнув носком сапога уродливое существо, я для верности пустила ему контрольную пулю в голову.

– Судя по всему, да.

– Рейн, я не думал, что у меня получится… – ученый муж глядел то на меня, то на поверженного врага.

– С боевым крещением! – я ободряюще похлопала доктора по плечу. Вытащила из скрюченных пальцев дрожащий ствол, заменила пустой магазин полным и всучила обратно. – Не ранен?

– Нет, кажется.

Нападение гулей в таком количестве было странным, обычно они кучкуются возле заброшенных зданий, на открытой же местности ходят парами или тройками. Засады устраивать не умеют в принципе. Но… сейчас не до рассуждений.

Внимательно рассмотрев окрестности и изучив показания детекторов, я убедилась в том, что местность временно чиста и вернулась к ученому. Тот изучал порванный на груди халат, до которого все же дотянулись лапы гуля, встретившись с непреодолимой преградой в виде бронежилета.

– Не ранен, говоришь? – я указала на неглубокую царапину, протянувшуюся по левой кисти спутника.

– Это? Это мелочи! – возразил тот, медленно, но верно отходя от шока.

– Все крупное состоит из мелочей, – покопавшись в рюкзаке, я достала флягу со спиртом и кусок бинта. – Обработай.

– Зачем? – недоуменно уставился на меня ученый.

– О трупном яде слышал? Гули едят не только живое мясо, падалью тоже не брезгуют. Можешь поручиться за то, что до тебя он не копался ни в каком разложившемся трупе?

Кажется, большого доверия мои доводы не вызвали, но, тем не менее, фон Миллер принял медикаменты и стал протирать ранку смоченным спиртом бинтом.

– Лей больше, – прокомментировала я, вынимая из аптечки шприц и всаживая его спутнику в плечо, прямо через рукав халата.

Тот вздрогнул:

– А это что?

– Противомикробная сыворотка. Не волнуйся, побочных эффектов почти не имеет, разве что, легкое головокружение.

Собрав пожитки обратно в рюкзак, я вновь перехватила автомат и, кивнув в сторону движения, сказала:

– Идем дальше, сейчас на звуки выстрелов все окрестные собаки сбегутся, ни к чему на них патроны тратить.

Дальнейший путь проходил относительно спокойно, без эксцессов. Воодушевленный победой над гулем, фон Миллер то и дело пытался заговорить, но я обрывала его. Пока не доберемся до стоянки, лучше не отвлекаться по пустякам.

Рассматривая окрестности в оптический прицел и, не заметив ничего опасного, я давала отмашку на продолжение движения. Солнце давно взошло и стояло в зените, изредка пробивая лучами пелену туч, по обыкновению застилающих хмурое небо Пойнт-Лукаута. Болотные испарения и вечная сырость редко давали возможность полюбоваться голубыми небесами.

Вскоре в пределах видимости показалась полянка, голой плешью выделяющаяся среди зарослей степной травы. Покосившийся стол, заваленный пустыми консервными банками и бутылками, проржавевший холодильник без дверцы и кострище с аккуратно уложенной рядом охапкой хвороста говорили о том, что это место посещается людьми. Мы с Варгом тоже частенько им пользовались, когда доводилось забредать в эти края. Благодаря обособленному положению полянки и открытой, простреливаемой округе, подобраться к ней незамеченным было практически невозможно, а трава, растущая по краям плеши, удачно скрывала сидящих путников от посторонних глаз.

– Все, – скомандовала я, когда мы добрались до стоянки. – Привал.

Скинув рюкзак и пристроив автомат рядом, чтобы в любое мгновение можно было его схватить, я присела на толстое сухое бревно, лежащее около кострища. Фон Миллер последовал моему примеру, устроившись напротив.

========== Глава 4. На привале ==========

Достав из рюкзака пачку галет и банку тушенки, я вскрыла ее ножом и принялась за обеденную трапезу. Фон Миллер, сидящий напротив, отвел глаза и принялся преувеличенно внимательно рассматривать расстилающуюся перед нами степь.

– Чего не ешь? – спросила я. – Идти еще долго.

– Я не знал, что в пути будет остановка, – словно извинился тот. – Думал, мы в один прием… И не взял с собой ничего.

– Не проблема, – отозвалась я, вытаскивая новую банку и протягивая ее вместе со вторым ножом. – Угощайся. К сожалению, придется есть холодной, костер разводить нельзя. Погода тихая, дымный столб будет виден издалека. Будь нас больше, можно бы не беспокоиться, но вдвоем следует соблюдать определенную осторожность.

Кое-как расковыряв жестяную рубашку консервы, ученый принялся за еду. И уже смелее поглядывал в мою сторону.

– Мисс Рейн, вы сказали, что работали на Столичной пустоши. Вы оттуда родом?

– Допустим, – я не спешила откровенничать перед случайным клиентом.

– Просто спросил… Колоритная местность. А бывали ли вы в Ривет-сити?

Бывала я в Ривет-сити. Рай для научников. Крупный укрепленный город, оборудованный во внутренних палубах брошенного авианосца, прочно сидящего на мели к юго-западу от разрушенной столицы. В дополнение к бронированным стенам его охраняет целый взвод хорошо обученных и вооруженных бойцов. Там хоть в халате, хоть в нижнем белье ходи – разницы большой нет. А если у кого-то из местных ученых возникает желание выйти на пустоши, к его сопровождению подряжают три-четыре человека охраны, чтобы гениальный ум не пал жертвой непредвиденных обстоятельств.

– Последние годы я жил там, работал над одним проектом… – и фон Миллер пустился в пространные объяснения, развертывая цепочки гипотез и обильно сдабривая речь профессиональными терминами.

Когда мне надоело слушать, я прервала его излияния:

– Все это очень интересно, но давай вернемся к более приземленным вещам. Скажи, зачем ты платишь мне сумму, достаточную для найма двух или трех охранников? Отряд мог бы обеспечить тебе лучшую защиту, нежели я одна.

Ученый пожал плечами:

– Лишние люди только помешают. Мне нужен один проводник, и я готов рискнуть безопасностью ради выполнения более важных положений.

– Бережешь лабораторию от посторонних глаз? – усмехнулась я. – Но я тоже могу продать ее координаты как важную информацию после завершения контракта.

– В лаборатории мало ценных вещей, – ученый блеснул глазами из-под очков. – Все ее богатство составляет стационарное научное оборудование и огромная база данных, собранная за годы работы. Кроме того, вы никому не расскажете о ее местоположении.

– Откуда такая уверенность? – я отбросила пустую банку в сторону и вытерла нож о стебли ближайших растений, автоматически вернув его в ножны.

– Я психолог, – улыбнулся спутник, – мне не сложно разгадать характер человека. Например, относительно вас могу сказать, что вы не берете заказы на убийства.

– Невелика трудность – навести справки, – возразила я.

– До сегодняшнего дня я даже не знал о вашем существовании, поэтому ваши выводы беспочвенны, – фон Миллер принимал все более довольный вид, погружаясь в любимую стихию. – Мой вывод сделан по манере вашего общения и отношению к заказчику. Наемные убийцы ведут себя иначе.

– Как же?

– Более жестко. Я несколько раз сталкивался с подобными людьми и хорошо изучил их психотип. Для них клиент – это вещь. Дорогая, ценная, но все-таки вещь. Для вас – прежде всего человек, как бы лично к нему вы не относились.

– Это не значит, что я не могу его убить.

– Можете. Но не станете.

– Что еще расскажешь? – я подперла подбородок ладонью и скептически посмотрела на доктора наук.

Тот скосил глаза в сторону, а потом перевел их на меня, хитро прищурившись:

– Вы предпочитаете работать в одиночестве и жить, вероятно, тоже.

– Общительные люди не идут в наемники.

– Дело не в профессии. Это черта вашего характера, причем, скорее всего, приобретенная. Вас рано оставили родители – либо бросили, либо умерли, и вы были вынуждены самостоятельно бороться за жизнь, привыкая рассчитывать только на себя и не доверять окружающим людям.

По мере рассказа фон Миллера усмешка сползала с моего лица, уступая место серьезности. Во многом он был прав… но он просто не мог знать таких подробностей! Я не любила распространяться о своем прошлом, а с учеными вообще предпочитала не иметь дел, находя тех слишком придирчивыми и бестолковыми. Маловероятно, что спутник настолько заинтересовался моей скромной персоной, чтобы вызнавать историю жизни, но…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю