355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аристофан » Ахарняне » Текст книги (страница 3)
Ахарняне
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:27

Текст книги "Ахарняне"


Автор книги: Аристофан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Эписодий шестой

Вбегает слуга Ламаха.

Слуга Ламаха

 
Эй, Дикеополь!
 

Дикеополь

 
Что? Зачем зовешь?
 

Слуга Ламаха

 
Да вот
Ламах велел, чтобы дроздов на драхму я
Взял у тебя на праздник Возлияния[87]87
  Возлияние – второй день праздника Анфестерий, справлявшегося в честь Диониса в начале марта. Таким образом, действие комедии, приуроченное вначале к сельским Дионисиям (декабрь), переносится теперь на другое время года.


[Закрыть]

Да на три драхмы – угорька копайского.
 

Дикеополь

 
Какой такой Ламах угря потребовал?
 

Слуга Ламаха

 
Престрашный, потрясающий Горгоною,
Щитом из кожи и тремя султанами.
 

Дикеополь

 
Нет, не получит, пусть хоть щит в придачу даст.
Пускай над воблою трясет султанами.
Ты только пикни – позову надсмотрщиков.
 

Слуга Ламаха убегает.

 
Пойду-ка я домой с товаром купленным.
Чем не султан – пернатой дичи крылышки?
 

Уходит.

Первое полухорие

Строфа 7

 
Посмотри, город весь,
Вот хитрец, сверхмудрец,
Мир добыл он себе,
Все сумеет купить,
Чтобы полон был дом,
Чтобы весел был пир.
 

Предводитель первого полухория

 
Счастье, радость и богатство сами в дверь к нему идут.
Никогда войну отныне не пущу к себе я в дом.
Не хочу, чтоб пела песни о Гармодии[88]88
  Гармодий – афинский герой, убийца тирана Гиппарха. Поскольку подвиг Гармодия связан с кровопролитием, ахарняне теперь не хотят о том и слышать.


[Закрыть]
война.
Эту пьяную старуху я за стол не посажу.
К тем, кто счастлив и доволен, вдруг врывается она,
И творит дела лихие, и буянит, и громит,
И дерется. А попробуй по-хорошему сказать:
«Ляг, возьми заздравный кубок, выпей сладкого вина» –
Так она еще свирепей наши изгороди жжет
И еще неумолимей топчет, давит виноград.
 

Второе полухорие

Антистрофа 7

 
Он обедать пошел.
Как он важен и горд!
Всем на зависть метнул
Птичьи перья за дверь.
Ты Киприде сродни
И Харитам,[89]89
  Хариты – богини изящества.


[Закрыть]
о Мир!
 

Предводитель второго полухория

 
Тишина, свой лик прекрасный ты скрывала от меня,
Почему же нас с тобою бог Эрот не обручит,
Не придет, как на картине,[90]90
  …как на картине… – Речь идет о картине живописца Зевксиса, выставленной в храме Афродиты в Афинах.


[Закрыть]
осенив чело венком?
Иль ты думаешь, быть может, что негоден я и стар?
Будь моею – и увидишь, что на многое гожусь.
Я взращу, во-первых, лозы, чтоб стояли, как стена.
А за ними встанет дружно цепь смоковниц молодых,
Дальше снова будут лозы – все по силам старику!
А вокруг всего участка – молодых маслин кольцо,
Чтобы маслом в новолунье умащались мы с тобой.
 

Эписодий седьмой

Глашатай

 
Внимай, народ! По старому обычаю
Попойка будет.[91]91
  По старому обычаю попойка будет. – Состязание в попойке входило в программу праздника Анфестерий. Опустошивший свой кубок первым получал в награду венок и бурдюк с вином.


[Закрыть]
Победитель пиршества
Получит мех размера Ктесифонтова.[92]92
  Ктесифонт – толстяк-афинянин.


[Закрыть]

 

Дикеополь выходит из дома.

Дикеополь

 
Эй, дети, женщины! Ведь вы же слышите!
Так что ж вы? Иль не поняли глашатая?
Свежуйте, потрошите, жарьте, пробуйте,
Шпигуйте зайцев! И венки мне вынести!
И вертел дать! Дроздов сейчас поджарю я.
 

Первое полухорие

Строфа 8

 
Хотел бы я твой ум иметь,
Хотел бы есть такую снедь,
О человек счастливый!
 

Дикеополь

 
А то ли будет, как дроздов
Увидите на блюде?
 

Первое полухорие

 
Да, как всегда, ты прав опять.
 

Дикеополь

 
Огонь раздуй скорее!
 

Первое полухорие

 
Смотрите все: по-поварски,
Искусно, ловко, мастерски
Обед он приготовил.
 

Входит крестьянин.

Крестьянин

 
Ах, горе мне!
 

Дикеополь

 
Геракл, кого приносишь ты?
 

Крестьянин

 
Несчастного.
 

Дикеополь

 
Так лучше поворачивай.
 

Крестьянин

 
Но мир ведь только у тебя, любезнейший,
Так удели мне от него хоть на пять лет.
 

Дикеополь

 
А что с тобой?
 

Крестьянин

 
Пропал, волов лишился я.
 

Дикеополь

 
Где?
 

Крестьянин

 
Из-под Филы[93]93
  Фила – селение на границе Аттики и Беотии.


[Закрыть]
увели беотяне.
 

Дикеополь

 
Ах ты, бедняга! Что ж одет ты в белое?[94]94
  …одет ты в белое? – то есть почему не носишь по ним траур.


[Закрыть]

 

Крестьянин

 
Свидетель Зевс, волы всегда кормильцами
Моими были.
 

Дикеополь

 
Так чего же просишь ты?
 

Крестьянин

 
Ослеп совсем, пока волов оплакивал.
Но если жаль тебе Деркета Фильского,[95]95
  Деркет Фильский – имя говорящего, который родом из Филы.


[Закрыть]

Скорее миром ты помажь глаза мои.
 

Дикеополь

 
Вот бестолковый! Я ж не врач общественный.
 

Крестьянин

 
Молю тебя. Волов бы только выручить.
 

Дикеополь

 
Нет, нет, нельзя. Иди и плачь у Питтала.[96]96
  Питтал – афинский врач.


[Закрыть]

 

Крестьянин

 
Одну лишь каплю, капельку единую
Вот в этот пузырек, прошу я, капни мне.
 

Дикеополь

 
Не дам ни капли. У меня не выклянчишь.
 

Крестьянин

 
Ох, горе мне, волы мои рабочие!
 

Уходит.

Второе полухорие

Антистрофа 8

 
По вкусу, видно, мир ему,
Теперь, наверно, никому
Не уделит ни капли.
 

Дикеополь

 
Полейте медом колбасу
И рыбок мне зажарьте.
 

Второе полухорие

 
Ты слышишь, кто-то там кричит?
 

Дикеополь

 
Угрей вы не забыли?
 

Второе полухорие

 
Соседей всех твоих убьют
Названья блюд и запах блюд,
И я погибну тоже.
 

Дикеополь

(рабам)

 
Вот мясо. Пусть как следует прожарится.
 

Эписодий восьмой

Появляются дружка жениха и подружка невесты.

Дружка

 
Эй, Дикеополь!
 

Дикеополь

 
Кто еще? Ну, кто еще?
 

Дружка

 
Со свадьбы мясо посылает в дар тебе
Один жених.
 

Дикеополь

 
И превосходно делает.
 

Дружка

 
Но он просил, чтобы за мясо мира ты
Одну лишь ложку налил в эту баночку.
Не на войну он хочет, а к жене в постель.
 

Дикеополь

 
Неси обратно мясо, не возьму его.
За сотню драхм, и то не дам ни капельки.
А это кто?
 

Дружка

 
Подружку новобрачная
К тебе прислала с просьбою секретною.
 

Дикеополь

 
Ну что же, говори.
 

Подружка шепчет ему на ухо.

 
Смешна поистине
Невесты просьба. Просит настоятельно
Оставить ей оружье новобрачного.
 

(Рабу.)

 
Давай-ка мир. Лишь ей отлить согласен я.
В войне нисколько неповинны женщины.
Так подержи, о женщина, бутылочку.
Что нужно сделать, знаешь? Этой жидкостью,
Когда набор случится, новобрачная
Пускай помажет мужу место нужное.
 

Дружка и подружка уходят.

(Рабу.)

 
Снеси-ка мир домой, черпак мне вынеси.
Сейчас вино по кружкам будет налито.
 

Эписодий девятый

Предводитель хора

 
Насупив брови, кто-то к нам торопится.
Должно быть, весть приносит он ужасную.
 

Входит глашатай.

Глашатай

 
Увы, ламахи, страхи и сражения!
 

Ламах выходит из дома.

Ламах

 
Кто там шумит у двери меднопанцирной?
 

Глашатай

 
Вожди велели, чтобы ты немедленно
С людьми и лошадьми в поход отправился
И в снегопад чтоб запер перевалы ты.
Им донесли, что в праздник Возлияния
Хотят напасть разбойники-беотяне.
 

Ламах

 
Вожди! Числом сильнее вы, чем разумом.
Ужасно! Праздник не дадут отпраздновать.
 

Дикеополь

 
Увы! Поход военно-ламахический!
 

Ламах

 
Ах, горе! Надо мною насмехаются?
 

Замахивается на Дикеополя.

Дикеополь

(берет в каждую руку по два птичьих крылышка)

 
С четверокрылым Герионом[97]97
  Герион – мифический трехтелый великан, побежденный Гераклом.


[Закрыть]
свяжешься?
 

Ламах

 
Ай, ай!
Какую весть узнал я от глашатая!
 

Дикеополь

 
Ай, ай, с каким бегут ко мне известием?!
 

Входит вестник.

Вестник

 
Эй, Дикеополь!
 

Дикеополь

 
Что такое?
 

Вестник

 
К ужину
Поторопись с кувшином и корзиною.
Жрец Диониса пригласить велел тебя.
Задержка за тобой. Живее двигайся!
Все прочее давно уж приготовлено:
Столы, тазы, венки, подушки, коврики,
Лепешки, девки, благовонья, сладости,
Маковники, коврижки, булки, пряники,
Танцовщицы и песни о Гармодии.
Иди скорее.
 

Ламах

 
Горе мне, несчастному!
 

Дикеополь

 
А кто здесь говорил про щит с Горгоною?
 

(Рабу.)

 
Дом запирай, скорее снедь укладывай!
 

Ламах

 
А ну-ка, раб, сюда мой ранец вынеси.
 

Дикеополь

 
А ну-ка, раб, сюда корзину вынеси!
 

Рабы Ламаха и Дикеополя на протяжении всей сцены бегают в дом и возвращаются с поклажей.

Ламах

 
Мне чесноку и соли, с тмином смешанной!
 

Дикеополь

 
Мне балыку! Чеснок мне отвратителен.
 

Ламах

 
Мне солонины, да с душком, немедленно!
 

Дикеополь

 
А мне свинины. Там ее поджарю я.
 

Ламах

 
Мне принеси для шлема оперение!
 

Дикеополь

 
Мне голубя и перепела вынеси!
 

Ламах

 
Чудесны, белоснежны перья страуса.
 

Дикеополь

 
Чудесно и румяно мясо голубя.
 

Ламах

 
Эй, перестань смеяться над оружием!
 

Дикеополь

 
Эй, перестань моих дроздов разглядывать!
 

Ламах

 
Султан мой и мешок подать немедленно!
 

Дикеополь

 
Зайчатины горшок подать немедленно!
 

Ламах

 
Что, если вдруг султаны молью съедены?
 

Дикеополь

 
Что, если съем кусочек перед ужином?
 

Ламах

 
Не смей со мною больше заговаривать!
 

Дикеополь

 
Я и не думал. Мы с рабом поспорили.
 

(Рабу.)

 
Побьемся об заклад! Ламах рассудит нас:
Чье мясо слаще – голубей иль ящериц?
 

Ламах

 
Ты что, смеешься?
 

Дикеополь

(рабу)

 
Говорит, что ящериц.
 

Ламах

 
Эй, раб, мое копье сними и вынеси!
 

Дикеополь

 
Эй, раб, сюда мои колбасы вынеси!
 

Ламах

 
Давай-ка из чехла копье мы вытащим.
Тяни же, раб.
 

Дикеополь

(протягивая своему рабу связку колбас)

 
И ты тяни как следует.
 

Ламах

 
Мне рукоять щита скорее вынеси.
 

Дикеополь

 
А мне, мой раб, неси скорее чапельник.
 

Ламах

 
Подай сюда мой круглый щит с Горгоною!
 

Дикеополь

 
Пирог мне круглый с сырною начинкою!
 

Ламах

 
Все люди скажут: эти шутки плоские.
 

Дикеополь

 
Все люди скажут: эти булки сладкие.
 

Ламах

 
Налей-ка масла.
 

Раб поливает маслом щит.

 
В меди отражается
Старик трусливый, ждущий наказания.
 

Дикеополь

(глядя в кружку)

 
Налей-ка меду! Виден мне отчетливо
Старик, плюющий на Ламаха-воина.
 

Ламах

 
Подай сюда скорее панцирь воинский.
 

Дикеополь

 
А мне подай ты кружку вместо панциря.
 

Ламах

 
Я в нем сражусь с врагами озверевшими.
 

Дикеополь

 
А я напьюсь с друзьями охмелевшими.
 

Ламах

 
Подстилку, раб, теперь к щиту привязывай!
 

Дикеополь

 
Как увязал обед, скорей показывай!
 

Ламах

 
Я ранец свой сейчас надену на плечи.
 

Дикеополь

 
А я накину плащ перед дорогою.
 

Ламах

 
Возьми-ка, мальчик, щит, и в путь отправимся.
Вот снег пошел. Проклятье! Дело зимнее!
 

Дикеополь

 
Возьми закуски, мальчик. Дело пьяное!
 

Уходят в разные стороны.

Предводитель хора

 
А теперь в добрый час отправляйтесь в поход.
До чего же несхожи обоих пути!
Пить вино одному, увенчав седину,
А другому стоять на посту, замерзать.
А кому-то лежать
Рядом с девушкой, свежей, как утро весной,
Замирая от сладостной ласки.
 

Первое полухорие

Строфа 9

 
Обиняков
Я не люблю:
Пусть Антимах,[98]98
  Антимах, как видно из комедии, был однажды хорегом, то есть должен был взять на себя материальное обеспечение комического хора. Угощение актеров после спектакля было традицией, видимо, нарушенной Антимахом.


[Закрыть]

Скверный поэт,
Погибнет.
Пусть бы ему
Страшную смерть,
Гнусный конец
Зевс уготовил в гневе.
Этот хорег,
Скряга и плут,
Не накормив,
Хор разогнал
Недавно.
Вот бы взглянуть,
Как Антимах
Ужина ждет.
Пред ним шипит поджаренная рыбка.
Но только лишь поэт раскроет рот,
Пусть пес придет и рыбку украдет.
 

Второе полухорие

Антистрофа 9

 
Пусть бы еще,
Кроме того,
Новое зло
Ночью стряслось
С поэтом.
Пусть он верхом
Скачет весь день,
Ночью домой
Пьяный идет от скачки.
Тут-то его
Встретит пускай
Пьяный болван,
Новый Орест,[99]99
  Орест – сын легендарного царя Агамемнона, убивший свою мать Клитемнестру, мстя за отца. «Новым Орестом» Аристофан называет уличного грабителя.


[Закрыть]

И стукнет
По голове,
Сил не щадя.
Камень швырнуть
Наш Антимах захочет. Вместо камня
Пускай поэт дерьмо швырнет впотьмах.
Пусть угодит в Кратина Антимах!
 

Эписодий десятый

Вбегает вестник.

Вестник

 
Эй, домочадцы, эй, рабы Ламаховы,
Воды, воды согрейте быстро в тазике,
Жгуты готовьте и щипите корпию,
Перевязать ему лодыжку надобно.
Герой наш прыгал через ров и ранен был:
О кол споткнувшись, он лодыжку вывихнул,
Упав на камень, головою стукнулся
И даже из щита Горгону вытряхнул.
Когда же славное перо индюшечье
На камень пало, речь он молвил страшную:
«О славный мир! В последний раз сияние
Твое мне видно! Исчезаю. Нет меня».[100]100
  Монолог представляет собой пародию на речи вестников в трагедиях. Жалобы Ламаха пародируют трагедийные «плачи».


[Закрыть]

Сказав, герой упал в канаву сточную.
Но снова встал, бегущим путь отрезал он,
С копьем в руке преследуя разбойников.
А вот и сам он. Двери отворите же!
 

Появляется Ламах.

Эксод

Ламах

 
Ай-ай-ай-ай!
О, горе мне! Ужасные страдания!
Погибну я, копьем сраженный вражеским.
Но есть другая боль невыносимая.
Меня увидит Дикеополь раненым
И над судьбой моею посмеется.
 

Появляется Дикеополь с двумя девицами.

Дикеополь

 
Ай-ай-ай-ай!
Какие груди – славные, упругие!
Целуй, целуй меня нежнее, золотце!
Взасос целуй, прижмись покрепче губками.
Ведь это я
Первый кружку выпил.
 

Ламах

 
О жалкая судьба, о беды горькие!
Увы, увы! Как болят раны!
 

Дикеополь

 
Эге, эге! Здорово, друг Ламашечка.
 

Ламах

 
Как несчастен я!
 

Дикеополь

(девице)

 
Поцелуй меня!
 

Ламах

 
Как ужасно мне!
 

Дикеополь

(другой девице)

 
Укуси меня!
 

Ламах

 
Мы проиграли свалку рукопашную.
 

Дикеополь

 
Напившись, учинили свалку страшную?
 

Ламах

 
Увы, целитель Аполлон!
 

Дикеополь

 
Да нет, не Аполлона праздник празднуем!
 

Ламах

 
Скорей, скорей меня схватите за ногу
И держите, прошу!
 

Дикеополь

 
Меня вдвоем за эти принадлежности
Подержите, прошу!
 

Ламах

 
Кружится голова от сотрясения.
Я словно в бреду.
 

Дикеополь

 
С девицей лечь хочу. От возбуждения
С ума я сойду.
 

Ламах

 
Меня к врачу вы отнесите, к Питталу,
Несите осторожно.
 

Дикеополь

 
Меня несите к заправилам пиршества
И мех мне передайте.
 

Ламах

 
Ужасно! Острие копья мои пронзило кости.
 

Дикеополь

 
Смотрите! Выпил я до дна. Так славьте же победу!
 

Хор

 
Ну что ж, согласны мы, старик, твою победу славим.
 

Дикеополь

 
Я не мешал вина с водой, к тому же выпил залпом.
 

Хор

 
Хвала тебе, достойный муж! Возьми же мех в награду.
 

Дикеополь

 
А вы идите все за мной и пойте: слава, слава!
 

Хор

 
А за тобою мы пойдем,
Тебе и меху пропоем
Победную славу!
 

Хор и актеры покидают орхестру.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю