412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » archer_and_lionprince » Охотник (СИ) » Текст книги (страница 3)
Охотник (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 20:30

Текст книги "Охотник (СИ)"


Автор книги: archer_and_lionprince


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Мудрейшего не трогало ничего. Будто бы они не торопились, будто бы не пытались найти ПРОПАВШЕГО ВОЗЛЮБЛЕННОГО! ПРОКЛЯТЬЕ! Если бы Майк не держал Андерса, блондин бы уже давно врезал этому чертовому всезнайке.

– Враг всех богов, идиот. Они существуют столько же, сколько существуем мы, и пытаются уничтожить всех сверхъестественных существ, чтобы очистить мир и преподнести его человечеству.

Враг настолько же древний, как сами боги… Те, кто пытаются уничтожить всех отличающихся от людей? Н-да, тогда им придется изрядно повозиться… НЕТ, сосредоточься!

Проклятый старик и его бесполезные ответы.

Зарычав, Андерс шагнул вперед, оттолкнув брата. Слова уже почти сорвались у него с языка, но Олаф оказался быстрее.

– Ну конечно! Как я сразу не подумал!

– Что? – Андерс резко обернулся к деду; он ненавидел его манеру не открывать всю информацию сразу.

– Охотники. Они на протяжении тысячелетий идут по следу различных мифических существ. Фанатики безумной идеи очистить мир и прочего такого же дерьма… Я думал, они не по нашей части, – Олаф проговорил это тем скучающим тоном, какой у него бывал после хорошего косяка.

– Охотники? Что?…

Майк начал допрашивать Олафа, а затем к процессу подключился Тай, но Андерс их больше не слушал. Сейчас разговоры казались ему не более чем фоновым шумом.

Киви был на пределе. Его трясло и бросало то в жар, то в холод, а в желудке будто свернулся тугой комок. Охотники…

Однажды Митчелл рассказывал ему о группе фанатиков, которые чуть не убили Нину и Энни… Но тогда вампир сказал, что они были опасны, в первую очередь, своим желанием помочь. Однако есть и другие. Охотники, которых стоит страшиться, охотники, использующие чудовищные методы для достижения цели.

Ирландец не вдавался в подробности, но все равно его рассказ ужасал. Те, кто попадали им в руки, живыми не возвращались.

Андерс должен был найти любимого. Он должен был найти Митчелла!

Вероятно, пришло время экстренного звонка… У одного его старого знакомого достаточно связей, и наверняка он слышал о группе людей с необычными интересами.

========== Глава 16. Когда с шефом творится чертовщина… ==========

Дон уже некоторое время наблюдала за своим боссом и, по совместительству, другом. Андерс выглядел рассеянным… Более чем обычно. И, судя по глубоким морщинам на постоянно нахмуренном лбу и залегшим под глазами теням, у него что-то случилось.

Кроме того, Джонсон был даже менее назойлив. Он просто не делал ничего, о чём она его просила, а вчера так и вовсе не потрудился прийти на работу.

Дон вообще не понимала, что он забыл в офисе, так как было очевидно, что работой блондин не занимался. Андерс постоянно кому-то звонил и делал какие-то пометки на карте. Конечно, она ни в коем случае не шпионила. Просто каждый раз, когда она заглядывала в его кабинет, киви сидел и зло смотрел на лист бумаги перед собой… А его сердитый голос было слышно даже через дверь.

В какой-то момент Дон показалось, что она заметила в его взгляде отчаяние, но потом Андерс вдруг схватил со стола канцелярский набор и швырнул через всю комнату в противоположную стену. Тогда она решила не трогать его пока что. За все время, сколько она знала Джонсона, он впервые потерял контроль.

Позже Дон все-таки спросила, чем босс занимается, но Андерс лишь отмахнулся и сказал, что рабочий день закончен. Лишь мгновение спустя до девушки дошло, что шеф не спросил про ее несуществующую кошку. Она замерла и воззрилась на Джонсона так, будто у того выросла вторая голова.

Андерс никогда не забывал спрашивать про кошку…

Дон выпрямилась, подошла к столу и скрестила руки на груди.

– Андерс, что происходит? – настойчиво спросила она тоном, не терпящим отговорок.

Киви не ответил. Он просто не обратил на нее внимания. Такого тоже раньше не бывало. Независимо от того, насколько он торопился, ждала ли его встреча с одной из многочисленных женщин или, позже, с Митчеллом, Андерс всегда отвечал. Он мог не остановиться и бросить что-то на ходу, но никогда ее не игнорировал.

– Андерс? – взволнованно позвала девушка.

Она осторожно протянула руку и коснулась чужих пальцев.

Блондин испуганно отшатнулся, как будто его ударили. Ручка, которую он держал в руке, выскользнула и упала на пол, а сам Джонсон воззрился на помощницу широко распахнутыми глазами.

– О господи! Не делай так больше, Дон! – киви схватился рукой за сердце и перевел дыхание.

– Ты не ответил на мой вопрос, – хмуро констатировала девушка, пытаясь успокоить собственное бешено бьющееся сердце.

Дон не ожидала такой реакции. Резкое движение Джонсона ее напугало… Зато теперь она увидела, что за бумаги лежат на столе шефа. Там было множество записок с какими-то заметками и цифрами, а под ними – карта Окленда, вся исчерканная кругами и линиями. Дон не представляла, что это может быть, но наверное что-то достаточно важное, так как Андерс забыл о работе и не замечал происходящего вокруг.

– Поэтому ты решила довести меня до инфаркта? – проворчал Андерс, отводя взгляд.

Вот теперь все тревоги Дон наконец подтвердились. Андерс всегда смотрел прямо в глаза тому, с кем разговаривал. Он никогда не избегал зрительного контакта. Наоборот, обычно клиенты, да и она сама, старались скрыться от проницательного взгляда голубых глаз.

– Может все-таки ответишь, чем ты тут занимаешься? Уж точно не работой.

Она смотрела прямо на Андерса и, когда он все-таки поднял голову, обратила внимание, что круги под глазами у него даже темнее, чем казались со стороны. Можно было подумать, что Джонсон не спал несколько дней.

– Андерс, если вы с Митчеллом опять развлекались всю ночь, тогда… – подозрительно начала она.

Такое уже случалось раньше, когда Джонсон ночь напролет проводил со своим высоким ирландцем – «кувыркался», как он иногда говорил ей, чтобы пресечь дальнейшие расспросы.

– Ничего такого. Мой брат вляпался в очередную неприятность, а я пытаюсь его вытащить, – прервал девушку Андерс преувеличенно скучающим тоном.

Дон удивленно приподняла бровь, прежде чем кивнуть. Не было ничего необычного в том, что младший Джонсон, а она не сомневалась, что речь шла об Эксле, опять попал в передрягу, а один из его братьев – обычно это как раз был Андерс – ему помогает.

Но какое к этому имеют отношение карта и многочисленные записки, она не понимала.

– И что на этот раз?

– Поссорился не с теми людьми, – рассеяно ответил Андерс, перебирая бумаги.

Дон выждала минутку, надеясь, что он решит рассказать больше, но тут у Джонсона зазвонил телефон.

Девушка никогда не видела, чтобы Андерс так быстро отвечал на звонок. Не успел отыграть первый сигнал, а Джонсон уже снял трубку. Он набросал очередную записку и добавил на карту несколько линий. Дон не слышала, что говорил тот, кто звонил, но внезапно Андерс издал восторженный вопль и вскочил, обрывая связь. Он быстро сгреб карту со стола и бросился к двери.

– АНДЕРС! КУДА ТЫ?…

– ПОЗЖЕ! – прокричал киви уже из коридора и исчез.

Дон осталась стоять одна посреди офиса, не понимая, что творится вокруг. Она почти уверилась в том, что Джонсон не до конца с ней откровенен… Но ради его собственного спокойствия, девушка надеялась, что у Андерса потом найдется хорошее объяснение тому, что ей опять придется переносить встречи и делать его работу. Ворча себе под нос, Дон вернулась за свой стол и, вздохнув, морально настроилась на несколько неприятных телефонных разговоров.

========== Глава 17. Зависимость ==========

Глава 17. Зависимость

Андерс стоял в центре гостиной. Он только закончил работу, которую ему передала Дон, и наконец мог пойти к Митчеллу, не опасаясь, что вновь придется бросать любимого ради каких-то дел… Хотя, можно подумать, у него не вышло бы заниматься работой, сидя рядом с Митчеллом… Заниматься работой и не отвлекаться на любимого… особенно часто.

Взяв с полки книгу – одну из тех, которые нравились Митчеллу, а Андерс был не против почитать вслух, – Джонсон повернулся к двери и крикнул, не сильно беспокоясь о том, что вампир мог задремать за прошедшие с момента ухода блондина полчаса:

– Прихватить что-нибудь?

Он прислушался, ожидая ответа, чтобы не пришлось потом ходить дважды.

***

Услышав вопрос любимого, Митчелл вздохнул. В настоящий момент вампир мог думать лишь о том, насколько усталым он себя чувствует. И нужно было ему лишь то, что позволило бы хоть немного отдохнуть… Одна конкретная вещь, на самом деле.

– …Снотворное… – чуть слышно пробормотал он, не желая, чтобы Андерс услышал его отчаянный шепот.

В последние дни Митчелл очень плохо спал. Он чувствовал безумную усталость, но все равно не мог заснуть. Его постоянно одолевали различные мысли, а когда сонливость все-таки брала верх, приходили кошмары. Вампир бы предпочел не спать вовсе, лишь бы не вспоминать время, проведенное в плену.

В первый раз Андерс сам дал ему снотворное, когда стало ясно, что тени под глазами и бледность вампира появились в результате недосыпа.

Видя постоянную тревогу во взгляде любимого, Митчелл невольно чувствовал себя виноватым.

Физически с каждым днем вампиру становилось все лучше… Только вот его разум не хотел отказываться от идеи отомстить охотникам за все то, что они сделали с ним, а главное – за то, что они хотели сделать с Андерсом.

Митчеллу казалось, что он насквозь пропитался страхом и криками. Он как будто действительно чувствовал, как вгрызается врагам в глотки, разрывает их плоть, купается в их крови.

Все чаще вампир просто утыкался лицом в шею Андерса или в мягкую ткань рубашки любимого. Присутствие блондина рядом было необходимо Митчеллу так же, как людям нужен воздух. Оставаясь в одиночестве, вампир терялся в своих мыслях, соблазн поддаться им был слишком велик, и лишь Джонсон удерживал его от этого безумия.

После нескольких ночей бесконечных тревог и беспокойства Митчелл рассказал любимому о своих кошмарах.

Поначалу Андерс тоже решил не спать вместе с ним. Они просто разговаривали обо всем и в тоже время ни о чем… Джонсон читал стихи и книги, только чтобы удержать мысли вампира вдали от опасных тем. Но ничего не помогало, и вскоре киви тоже выбился из сил. Тогда Митчелл сам уговорил блондина поспать.

А затем наступил момент, когда Андерс вышел из ванной позже, чем обычно. В руке он держал мелкие белые таблетки и с усталой улыбкой предложил Митчеллу выпить снотворное.

Вампир не сразу согласился на этот опыт. Раньше он никогда не нуждался в таблетках и не был уверен, что они вообще подействуют.

К удивлению Митчелл спокойно проспал четыре часа. Решение оказалось слишком простым. Больше никаких проблем со сном. Но вскоре оказалось, что кровообращение вампира устроено особым образом, и с каждой последующей таблеткой снотворное действовало все хуже.

Андерс, застав вампира за попыткой выпить сразу три таблетки, отобрал всю упаковку и выбросил ее. Они оба были уже на пределе и сильно поругались, наговорили друг другу много грубых и обидных вещей. Когда Митчелл почувствовал, что вот-вот сорвется и даст волю самым темным своим порывам, он бросился в спальню и заперся там на весь день.

В итоге они, конечно, помирились. Митчелл попросил прощения за все то, что наговорил, и потом долго сидел около Андерса, устроив голову у любимого на коленях и наслаждаясь его объятиями.

Теперь они испытывали другую методику. Митчелл признался, что Браги некоторое время помогал ему спасаться от тьмы и кошмаров, и тогда Джонсон попробовал использовать свои божественные силы, чтобы успокоить ирландца.

Но лучше всего помогала кровь Андерса. Благодаря ей Митчелл гораздо лучше поддавался голосу Браги и, что самое главное, вновь начинал видеть сияние вокруг любимого.

Однако, как бы вампиру этого не хотелось, он не мог пить кровь Андерса ежедневно. А сияние рассеивалось спустя два дня. Для Митчелл это значило две ночи без кошмаров. Две ночи спокойного сна, а затем еще несколько дней ожидания, когда он сможет сделать следующий глоток крови любимого.

Это сводило с ума. Он вновь зависел от крови, хоть сама первопричина и была другой. Митчелл не знал, сколько пройдет времени, прежде чем искушение сделать лишний глоток станет непреодолимым. Он уже слышал призрачные голоса, обещающие, что Андерсу не повредит, если он будет давать ему чуть больше своей крови, что это вовсе не зависимость.

Вздохнув, вампир перекатился на свою половину кровати. Он искренне сожалел, что Андерс выбросил снотворное. Это было какое-никакое, но облегчение.

Лучше уж зависимость от таблеток, чем от крови Андерса… Хотя, быть может, было еще не слишком поздно.

Митчелл посмотрел в сторону приоткрытой двери и коротко откликнулся:

– Ничего не нужно.

========== Глава 18. Мягкость ==========

– Все в порядке, – убедительно проговорил Андерс, прихватив вампира за загривок и привлекая к своей шее.

Он почувствовал легкое сопротивление, но настаивал на своем до тех пор, пока не почувствовал горячее дыхание Митчелла, а темные кудри не защекотали кожу.

– Джон, прошу, – прошептал киви, больше не принуждая и ожидая, когда ирландец сам сделает последний шаг.

Пальцы скользнули в светлые волосы. Джонсон успел лишь ощутить мимолетное прикосновение, прежде чем вампир вонзил клыки в его шею. Блондин резко выдохнул, почувствовав острую, но, к счастью, мимолётную боль, и замер.

Андерс ощущал, как капля крови скатилась по спине, наверняка оставляя за собой след… Митчелл пил, и киви отпустил его шею, вместо этого вцепившись пальцами в плечи. Он старался не прислушиваться. Эта кормежка отличалась от того, что было раньше: без приятной сладостной прелюдии и сводящих с ума ласк мягких губ и умелого языка. Только жажда крови. Только стремление излечить измученное тело.

Блондин молча ждал, когда Митчелл закончит. Учитывая, что вампир уже убрал клыки, должно быть, осталось недолго. И действительно – вскоре он почувствовал, как Джон провел языком по ранкам, заживляя их и убирая следы крови.

– Тебе лучше? – тихо спросил Андерс, не отпуская вампира от себя.

Джон, прижавшись щекой к его плечу, что-то невнятно промычал в ответ, прикрывая глаза. В воздухе чувствовался сильный запах божественной крови.

– Эй, Дракула, ты же не собираешься заснуть прямо на мне? – возмутился Андерс, пытаясь спихнуть с себя любовника. – Ты тяжелый.

– А ты удобный, – невозмутимо откликнулся Митчелл.

Он заерзал, сползая ниже по постели и утягивая Андерса за собой. В итоге блондин буквально провалился между подушек, зато Митчелл с комфортом устроил голову у него на груди.

– Ты намекаешь на то, что я упитанный? – возмущенно воскликнул киви, перестав перебирать темные локоны.

Митчелл фыркнул и ущипнул его за бок:

– Тебе просто нравится, как я готовлю, – уверенно заявил он, проводя ладонью по животу любимого.

Андерс прищурился и мстительно дернул его за одну из прядей, заставив Митчелла ойкнуть:

– Я не толстый!

– Я этого и не говорил.

– То, как ты обнимаешься с моим животом, говорит само за себя.

– Нет, просто на нем удобно лежать, – возразил ирландец, в подтверждение своих слов еще теснее прижимаясь к любимому.

– …Наверное мне стоит чаще готовить самому, – Андерс поморщился, но затем вновь запустил пальцы в темные кудри.

– Как скажешь… – устало вздохнул ирландец и вскоре заснул, оставляя любимого в одиночестве.

========== Глава 19. Я верю тебе ==========

– Нет ничего постыдного в том, чтобы попросить помощи, Джон, – мягко проговорил Андерс, удерживая руку любимого.

– НО ЭТО НЕПРАВИЛЬНО! Уже то, что я выпил столько твоей крови, ужасно… Я не могу… Я не могу пить и их кровь, Андерс. Прошу, не заставляй меня… Пожалуйста… Я не могу… – Митчелл всхлипнул, и по его бледным щекам покатились слезы.

Андерс не знал, что делать. Больше всего ему хотелось тоже разреветься, но он приложил нечеловеческие усилия, чтобы сохранить спокойствие. Блондин не мог поддаться слабости тогда, когда должен заботиться о пострадавшем возлюбленном. Митчелла необходимо было подтолкнуть к принятию правильного решения, даже если оно ему не нравилось. Джонсон понимал, что вампир боится сорваться из-за такого количества крови. Но он также чувствовал, что больше ему ничего не поможет. Киви безумно боялся, что Джон может умереть от ран, если они с братьями ничего не предпримут, а этого он допустить не мог. Особенно когда знал, что страдания любимого облегчит всего лишь немного крови.

– Я знаю, малыш… Знаю… – он обхватил лицо Митчелла руками и подушечками пальцев стер слезы. – Но ты еще слишком слаб. Мы всего чуть-чуть возьмем у моей семьи, обещаю. Я не могу больше отдавать тебе свою кровь, ведь я должен о тебе заботиться. Поверь, они жертвуют своей кровью добровольно. Никто их не принуждал. Да ты и так знаешь, что они и пальцем не пошевелят, если не захотят сами.

Сердце Андерса сжалось от боли, когда Митчелл отвел взгляд своих ореховых глаз и отрицательно затряс головой.

– Прошу, сделай это ради меня. Ради нас, – голос Андерса упал до шепота; он прижался щекой к мягким кудрям Митчелла, чувствуя, как его затапливает отчаяние и ощущение собственной беспомощности.

– Что, если я сорвусь? В прошлый раз я практически набросился на Майка, – спустя несколько секунд проговорил вампир.

– Этого не будет! В тот раз ты был почти без сознания. Ты можешь контролировать себя. Знаешь, что делаешь. И я все время буду рядом! Я не позволю тебе причинить кому-нибудь вред. Прошу, поверь мне…

– Я верю. Я всегда тебе верил! А вот себе – нет…

Андерс почувствовал, как вампир вновь задрожал. Он не знал, от боли ли или от ненависти к самому себе.

– Я не позволю случиться плохому, Джон, – пообещал киви, проводя ладонью по голове вампира и пропуская непослушные кудри меж пальцев; он ждал ответа.

Побеждено вздохнув, Митчелл поднял голову, отвернулся и в упор посмотрел на светящийся голубой шар около кровати.

– Ты знаешь, что я сделаю все, о чем ты попросишь…

– Спасибо… – Андерс выдохнул с облегчением, но не двинулся с места.

В другой комнате его ждали братья, однако им обоим было необходимо побыть несколько минут вместе. Несколько спокойных минут, чтобы прийти в себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю