355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anna_Eru » Она со мной (СИ) » Текст книги (страница 2)
Она со мной (СИ)
  • Текст добавлен: 22 октября 2020, 21:30

Текст книги "Она со мной (СИ)"


Автор книги: Anna_Eru



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– Моя помощница уже высылает вам все, что у нас есть. Телефон Шерлок, по-видимому, остался на Бейкер-стрит, так что данных у нас немного. Моей сестре явно что-то вкололи, так как по видео видно было, что она еле шла, когда ее из квартиры выводил какой-то невзрачный мужчина-таксист. Она выглядела как пьяная, неудивительно, что никто на улице не поднял панику. Номер его такси со всеми пояснениями уже у ваших людей.

– Ясно, спасибо. Мы ее найдем, мистер Холмс, – проговорил Грег привычным успокаивающим тоном, с которыми говорил обычно с родственниками пострадавших. – А что-то о нападении на мисс Джоан… – Грег запнулся, понимая, что так и не узнал ее фамилию, но к счастью Майкрофт прервал его на полуслове.

– Я помню, кто такая «мисс Джоан», – сказал он.

«Ну, еще бы ты забыл женщину, которая осмелилась зарядить тебе по промежности», – подумал Грег.

– Да, миссис Хадсон сказала, что та выбежала на улицу вслед за Шерлок. И ее местоположение теперь тоже неизвестно. И она, возможно, ранена.

Майкрофт хмыкнул.

– Она в порядке. Не стоит волноваться за эту женщину.

– Простите?

– Я знаю точное местоположение Джоанны. Мой водитель подобрал ее недалеко от Бейкер-стрит.

– Вы ее что, снова похитили? – не удержался от вопроса шокированный Грег.

– Это не похищение. Это беспокойство о члене семьи. Ее осмотрит наш семейный врач, а затем я ее верну. Не беспокойтесь о Джоанне, ваша забота – Шерлок, – сказал Майкрофт и сбросил звонок.

Грег убрал в карман телефон и, найдя взглядом одну из камер, посмотрел в нее с недоумением. Грег надеялся, что Майкрофт поймет его язык тела и позже ответит на это безмолвное «Да что это такое было вообще?!».

========== Часть 5 ==========

В конечном итоге они нашли Шерлок почти невредимой, отследив по камерам перемещения нужного кэба. Действительно, как Майкрофт и описывал, Шерлок чем-то накачали и даже пытались заставить ее выпить какой-то яд. Грег не очень понял, так как она сначала говорила немного невнятно из-за наркотиков в крови.

– «Хороший» и «Плохой» пузырьки, – повторяла она, будто это действительно что-то значило.

– Ясно-ясно. Ты ведь из них ничего не пила? – обеспокоенно спросил Грег.

Шерлок покачала головой.

– Я выбрала игрушечный пистолет. Никто не знал, что он игрушечный, а я знала. Я знаю, как выглядит оружие!

Грег кивнул и осторожно укутал Шерлок в оранжевое одеяло, одолженное у парамедиков. Один из них принес еще и термос с чаем, так что у Шерлок были все британские удобства, какие только возможны в такой ситуации. Поблагодарив медика за чай вместо Шерлок, у которой явно еще не очень хорошо было с головой, Грег продолжил расспросы.

– Ладно. А что было дома, ты помнишь? Как на тебя напали?

Взгляд Шерлок на мгновение стал более осмысленным.

– Он спрятался на лестнице и потом столкнул с нее Джоан! Мою Джоан! Как какой-то трус!

Грег сочувственно похлопал Шерлок по плечу. Та поморщилась.

– О, прости… Значит… Ты побежала помочь подруге, и он подошел сзади и всадил шприц тебе в плечо, так?

Шерлок сжала губы, но кивнула.

– По-идиотски получилось, – признала она сделала несколько глотков из пластиковой кружечки. – Где Джоан?

– С твоим братом. С ней все хорошо. Пара ушибов и все, как я понял.

Шерлок кивнула, будто и правда верила, что Джоан была рядом с Майкрофтом в полной безопасности.

– Мне нужно ее увидеть, – все же сказала Шерлок и попыталась встать. Ее неслабо качнуло в сторону, так что Грег усадил ее обратно на кушетку из машины скорой помощи.

– Сначала расскажи мне, что еще помнишь, и я тебя отпущу, – сказал он, полагая, что решение об этом все же оставит медикам.

– Я все сказала.

– О снайпере, у нас вообще зацепок по нему нет! И том таксисте-убийце, он же что-то тебе говорил?

– Ох, это… Ну, он был очень недоволен, что меня не заинтересовала его игра «Выбери не ядовитую пилюлю». Как он мне сказал, его уверили, что я обязательно захочу доказать ему, что выберу правильно.

– И ради этой игры он убил четырех человек?!

Шерлок пожала плечами.

– Люди с аневризмой развлекаются, как могут, – сказала она.

– Откуда тебе знать, что у него аневризма?! – не выдержав, воскликнул Андерсон. – По каким еще признакам ты это поняла?!

Шерлок на секунду зажмурилась и выпила еще чаю. Казалось, что именно в этот момент она наконец окончательно пришла в норму.

– Это была очень сложная цепь рассуждений, Андерсон… Видишь ли… – прошептала она и, подождав, пока судмедэксперт не приблизится заинтересованно к ее лицу, и резко и громко продолжила, – он сам мне это сказал!

Андерсон отшатнулся и, выругавшись, сделал шаг назад. Шерлок довольно допила чай.

– Но ты сказала, что выбрала пистолет? – спросил Грег, проигнорировав их глупую перепалку.

Шерлок кивнула.

– Он угрожал пистолетом, если люди отказывались играть с ним. Никто не знал, что оружие подделка. Кроме меня. Так что я выбрала пистолет. Он направил его на меня, когда прогремел выстрел. Но именно в этот момент мне ничего не угрожало. Хотя… он мог бы попытаться силой заставить меня выпить нужную таблетку. Я все равно была слишком вялая, чтобы сопротивляться.

– То есть снайпер убил его просто так? – пробурчал Андерсон.

Шерлок скептически приподняла бровь.

– Снайпер не знал, что оружие подделка! С такого расстояния трудно было бы определить! Но даже так… Попадание четкое, рана не смертельная. Человек хотел обездвижить и вывести похитителя из строя, а не убить. Смерть все же наступила в результате аневризмы, о которой наш снайпер тоже не знал. Уверена, вскрытие покажет обширное внутримозговое кровоизлияние. Это совпадение, что разрыв сосуда произошел именно сейчас.

– Все же думаю, выстрел немного поспособствовал, – сделал замечание Грег.

Шерлок вновь пожала плечами.

– В любом случае, тот, кого вы ищете, не собирался убивать кэбмена. Этот человек выстрелил в запястье, надеясь выбить у него оружие из рук. То есть… вы ищете человека с высокими моральными принципами и хорошей военной подготовкой, у которого не дрожат руки, который…

– Мужчину с военным прошлым в Лондоне… Да, его будет легко найти, – фыркнул Андерсон, прерывая ее описание предполагаемого снайпера.

– Мужчину? – переспросила Шерлок, но вдруг, будто что-то осознав, резко закивала Андерсону. – Да-да, мужчину. Одинокого. С ПТСР и желанием спасать всех вокруг. Крепкого и привыкшего к опасностям. Наверняка он давно следил за этим парнем, у подобного человека могло быть много врагов…

Андерсона этот ответ удивил. Его явно порадовало, что Шерлок не просто не стала с ним спорить, а даже поддакнула на его весьма скептическое замечание, но он не смог удержаться от еще одного вопроса.

– Серьезно? – переспросил он. – Ты согласна со мной?!

Шерлок очень серьезно кивнула.

– С чего вдруг? Ты совсем не в себе, да? – рассмеялся Андерсон. – Может, похищение пошло на пользу…

Шерлок сделала наигранно обиженное лицо и поплотнее закуталась в большое махровое оранжевое одеяло.

– На нас с Джоан напали в нашем собственном доме! Ей чуть не сломали шею! Меня накачали снотворным, похитили и попытались отравить! Разумеется, я не в себе! – театрально воскликнула она.

Грег не удержался от смешка, но Андерсон все равно близко к сердцу принял этот спектакль.

– Да, я… как-то не подумал, – пробормотал он и отошел от машины. – Извини. Не говори Салли, что я это сказал.

Шерлок кивнула, но явно только для того, чтобы он поскорее ушел. Как только Андерсон оставил их с Грегом наедине, Шерлок закатила глаза и вновь поднялась с кушетки.

– Все, мне нечего больше сказать. Мне нужна моя Джоан, где она?

Шерлок оглядела улицу, видимо, в поисках подруги, но Грег вновь поспешил объяснить ей, что Джоан была с Майкрофтом все это время. Шерлок только отмахнулась от него и пошла куда-то за полицейское ограждение, предварительно всучив Грегори свое одеяло.

– Куда ты… Там же никого нет, – пробормотал Грег и тут же заметил, как неподалеку останавливается черная правительственная машина.

***

– Значит, «Шерлок – это моя забота», Майкрофт Холмс? – воскликнул Грег, когда Майкрофт вышел из машины.

– А разве это было не так? – спросил Человек с Зонтом, поприветствовав его и свою сестру легким наклоном головы.

Грег не был наивным, что бы такого Холмс-старший о нем ни думал.

– Пока мы искали вашу сестру, вы за ней уже отправили своих правительственных агентов, не так ли?! – хмыкнул он. – Вот Шерлок угрожают, и тут кто-то внезапно спасает ее, как рыцарь в сияющих доспехах!

Джоан и Шерлок, которые до этого были заняты тем, что осматривали друг друга на предмет повреждений, обменялись хитрыми улыбками.

Грег оставил двух подруг с этим занятием и вновь повернулся к Майкрофту.

– Нельзя посылать убийц за похитителями сестры! Есть протоколы!

– Да никто никого не убивал, проведи уже вскрытие! – не выдержала Шерлок. – Аневризма, говорю тебе! Рана вообще была не смертельной! Хирургически точный выстрел!

– Хирургия пулей?! Ты понимаешь, как нелепо звучишь? – шепнула подруге Джоан, но та отмахнулась.

– Ну, не в грудь же стреляли. В руку! Это как по коленным чашечкам стрелять. Больно, жестко, но эффективно. И, что важно, не смертельно.

Грег вздохнул, признавая правоту Шерлок.

– Но, нам все еще нужно найти посланного Майкрофтом мужчину и провести допрос. Маловероятно, что его посадят, но…

Майкрофт закатил глаза.

– Никого я не посылал. Я политик, а не мафиозный барон! Как вы себе это вообще представляете? Я даю человеку адрес и пистолет и отправляю защищать Шерлок?! Кто бы это ни был, он, – Майкрофт сделал едва заметное ударение на этом местоимении, – точно не у меня на зарплате. Хотя даже жаль… Такие ценные кадры пропадают.

Джоан закашлялась. Грег тут же повернулся к ней.

– Вы как, в порядке?

– Да. Хотя падение с лестницы явно не подарок для моего плеча…

Шерлок тут же поспешила усадить подругу на переднее сиденье машины Майкрофта. Джоан села боком и свесила ноги на дорогу. Даже в новеньких кроссовках на высокой подошве она не дотягивалась носочками до асфальта, что почему-то показалось Грегу очень милым. Он улыбнулся и немного смягчил свой нрав.

– Знаете что? Ладно. Но вы все должны завтра прийти на допрос! Утром! Все! Трое!

Майкрофт не стал спорить и сразу кивнул, Джоан жалобно зевнула, а Шерлок закатила глаза.

– Да ладно тебе, Лестрейд! Мы и так устали. После обеда, не раньше.

– Нет. Утром.

Шерлок нахмурилась.

– Неблагодарный, – вынесла вердикт она. – Наша семья тебе сегодня маньяка поймала… ну, вроде того.

– Семья? – переспросил Грег, припоминая, как совсем недавно Джоан помогала с медицинским осмотром и подборами паролей. Она уж точно сделала не меньше Майкрофта для этого дела. – А как же Джоан?

Шерлок удивленно приподняла бровь, а ее брат так и вовсе смерил Грега каким-то совершенно нечитаемым взглядом.

– Джоанна – часть семьи, – строго произнес Холмс-старший, и от этих слов Грег вдруг почувствовал какой-то совершенно непонятный для себя двойной укол ревности.

========== Часть 6 ==========

– Давай уже поедем домой, – обратилась к подруге Джоан, прерывая напряженное молчание, возникшее после замечания Майкрофта на ее счет. – Я чертовски устала.

Шерлок кивнула.

– Да, конечно. Постой, а у тебя есть деньги? У меня нет, я без пальто.

Джоан хмыкнула и указала подруге на свой торс.

– Ну, а я без куртки. Было совсем не до нее, когда я помчалась за тобой. Я успела взять только телефон и… все.

Шерлок закатила глаза.

– Майк, дай денег на такси, – обратилась она к брату.

Майкрофт опешил.

– Зачем? – спросил он с таким растерянным видом, что Грегу пришлось сильно постараться, чтобы не достать телефон и не начать фотографировать его совершенно невероятное выражение лица.

– В каком смысле «Зачем»? – переспросила Шерлок, сложив руки на груди.

Майкрофт кивком головы указал на свою машину, на дверцу которой Шерлок и опиралась. Шерлок на секунду замерла, но затем до нее дошел тонкий намек Майкрофта.

– А. Ну, да, – пробормотала она устало. Очевидно, то, что ей вкололи, до сих пор немного мешало ей сосредоточиться. – Ладно… Миссис Хадсон, наверняка, уже заждалась. Отвези нас на Бейкер-стрит.

Майкрофт кивнул, но вот Грег после замечания Шерлок вспомнил кое-что важное.

– Нет, – остановил ее он. – Там же… туда сейчас нельзя.

Шерлок возмущенно посмотрела на Грега.

– В каком это смысле?!

– Там же все оцеплено. Это место преступления. Там произошло похищение и нападение. Как минимум до завтра вас туда не пустят.

Джоан громко застонала.

– Да, ладно? Серьезно? У вас же уже есть убийца.

Грег сочувственно покачал головой.

– Но есть и правила. Нужно составить протоколы и все такое. Уверен, Майкрофт не будет против отвезти вас в гостиницу.

Джоан потерла ушибленный висок.

– Ладно, хоть в гостиницу, хоть на коврик к миссис Хадсон, главное – лечь уже. Меня устроит любое место, где можно поспать.

Шерлок отрицательно покачала головой.

– У тебя может быть сотрясение. Тебе нельзя спать. Ну… Или можно, но нужно будить тебя каждые пару часов.

Джоан хмыкнула.

– Ты что ли будешь меня сторожить? – Шерлок утвердительно кивнула, но Джоан махнула рукой. – Ты сама еле на ногах стоишь.

Майкрофт тактично закашлялся, привлекая к себе внимание.

– Вы опять упускаете самый простой и очевидный вариант, – сказал он, стуча пальцами по ручке зонта. – Я просто могу отвезти вас обеих ко мне.

По лицу Шерлок Грег понял, что ей не очень понравилась эта идея, но Джоан дернула подругу за рукав, прося ее согласиться.

– Ладно, – сказала Шерлок. – Но это только на этот вечер и исключительно ради Джоан.

Майкрофт кивнул.

– Конечно. К слову о вас… – Майкрофт повернулся к Джоан. – Раз уж вы обе упомянули о сотрясении, я снова могу предложить помощь. Из-за этого похищения я сильно отстал от графика, так что планирую всю ночь просидеть в кабинете с документами, и мне будет несложно будить вас вместо Шерлок, давая моей сестре отдохнуть.

Грег еле успел подавить возмущенное восклицание. Ему претила идея, что такой человек, как Майкрофт Холмс, получит доступ в спальню Джоан, чтобы «будить ее», однако сама Джоан, казалось, не видела в этом ничего предосудительного. Оно и понятно, впрочем. Эта женщина явно была способна за себя постоять.

Видимо, на лице Грега отразились какие-то из этих мыслей, потому что Майкрофт почти сразу же переключил все свое внимание на него.

– А что насчет вас, инспектор? Поедете с нами?

Грег немного растерялся от подобного предложения.

– К вам домой? – переспросил он.

Майкрофт замялся.

– Я… имел в виду, может, вас тоже куда-то подбросить? В вашу квартиру? В Ярд?

Грег с облегчением рассмеялся и кивнул в сторону желтой заградительной ленты.

– А, это… Нет-нет, у меня еще есть здесь работа, – сказал он, старательно не думая о своем совершенном нежелании возвращаться домой, где он вот уже несколько месяцев жил на диване в гостиной. – Впрочем… спасибо за предложение.

Майкрофт кивнул.

– В любом случае, – сказал он, продолжая нервно стучать по ручке своего зонта, – мои двери тоже для вас всегда открыты, если вам это интересно. Гостевых спален хватит на всех. Да и мне не придется приезжать в Ярд, сможете опросить меня прямо… на месте.

Грег провел ладонью по задней части своей вечно побаливающей шеи и вдруг поймал себя на мысли, что, возможно, был бы не против провести одну ночь в гостевой спальне дома Майкрофта Холмса. Или в той, где спала Джоан… Или в той, где спал сам Майкрофт. Грег готов был поклясться, что именно там должен был находиться самый удобный и дорогой матрас.

Сведя свою последнюю мысль к очередной шутке, Грег вновь чуть смущенно покачал головой.

– Еще раз спасибо за предложение, мистер Холмс. Я обязательно это учту на будущее. Но сегодня… куча дел, сами понимаете, – сказал он и вдруг почувствовал на себе заинтересованный взгляд Джоан. Она с каким-то веселым любопытством в глазах посмотрела сначала на Грега, затем кинула краткий взгляд на Майкрофта, а после вновь повернулась к инспектору.

– Мы с вами так и не познакомились нормально, не так ли? – сказала она. – Возможно… Нам стоит как-нибудь пообедать вместе.

Грег удивленно приподнял брови.

– Серьезно? – спросил он, никак не ожидая такого развития событий.

– Да. Вчетвером, – Джоан взглядом указала на семейство Холмсов, и Грег еле успел подавить разочарованный стон. Ну, еще бы она пошла куда-то с ним, не взяв с собой свою дуэнью и ее старшего братца! Не заметив изменившегося настроения Грега, Джоан со смешком продолжила, – было бы здорово, знаете… наверстать все, что я пропустила, пока была за границей. Вы бы рассказали истории из ваших совместных расследований. Взгляд на Шерлок со стороны, так сказать. Я бы тоже что-то интересное про этих двоих вспомнила.

Не дав Грегу и шанса ответить, Шерлок встряла в разговор.

– Ну уж нет! Я не выношу «двойные свидания»! – сказала она, заставив Грега усомниться в том, знает ли она, что с учетом того, что Майкрофт был ее братом, их «обед на четверых» никак не мог попасть под само это определение.

Впрочем, Грег решил не сильно заострять на этом внимание. Шерлок было не впервой неправильно понимать тот или иной контекст очевидной для всех остальных ситуации. Джоан, видимо, тоже об этом подумала, потому что вновь дернула подругу за рукав.

– Не слушайте ее, мы с Шерлок не против. И она будет вести себя мило.

Шерлок удивленно посмотрела на Джоан.

– Да ты вообще меня знаешь?!

***

В конечном итоге Шерлок быстро усадила подругу в машину и сама попрощалась с Грегом за нее, видимо, чтобы сыграть роль буфера между ней и Грегом и не дать Джоан попытаться позвать Грега на еще какое-нибудь свидание. Лестрейд не возражал против такой опеки, прекрасно понимая, что Шерлок так защищала свою единственную близкую подругу просто с непривычки. Сказывалась, видимо, длительная разлука. Кроме того, Грег был уверен, Шерлок с радостью притащит Джоан на очередное расследование, и тогда у него появится шанс пригласить ее куда-нибудь самому.

Утешившись подобными мыслями, Грег попрощался с этой безумной семейкой и, дождавшись, когда автомобиль наконец тронется с места, развернулся и пошел в сторону полицейских машин.

Через несколько минут после того, как Грег сделал знак своим ребятам, что пора сворачиваться, он почувствовал внезапную вибрацию в нагрудном кармане. Лестрейд достал телефон и увидел новое сообщение с неизвестного номера.

«Это телефон Джоан. Я пишу с него. Мой остался на Бейкер-стрит. ШХ»

Грег нахмурился, мысленно вопрошая, что этой женщине сейчас от него надо.

«Джон сказала, что ты терпимый. И не настолько идиот, каким я тебя ей описывала. ШХ», – пришло еще ему одно сообщение. А затем сразу следующее:

«Джоан*, чертов автокорректор! ШХ».

Грег хмыкнул, не зная, стоит ли обижаться на ее заявления или же стоит счесть их за комплимент.

«Спасибо, конечно, но к чему ты это вообще?» – спросил он.

«Тебе сегодня поступило предложение, от которого, как сказала Джоан, тебе не стоило отказываться. ШХ»

Грег удивленно моргнул. Он что-то не помнил, чтобы хоть слово против сказал этого «двойного свидания», как назвала это Шерлок.

«Я против, так как ты женат. Но Джоан заставила меня написать тебе, что ты довольно сносный (я заменила слово на более тебе подходящее) и что Майкрофта ничуть не смутит помочь тебе с разводом, если ты, цитируя Джоан “хорошо и мило его попросишь”. ШХ»

Тут Грег уж совсем подавился воздухом. Подобного он точно не ожидал.

«Ты сейчас кто? Сваха?!» – напечатал он в шоке от того, как быстро развивались события. Эта семейка Холмсов и правда была безумно странной. Они с Джоан знали друг друга не больше суток, а Шерлок уже писала ему о разводах!

«Вроде того. Можешь считать, что это наше благословение. ШХ», – пришло Грегу новое сообщение, и взгляд Лестрейда тут же уцепился за одно из слов.

«Что значит “Наше”? Что, Майкрофт тоже одобрил мою кандидатуру?» – с сарказмом написал Грег, пытаясь как-то сопоставить этот факт с тем, как Майкрофт вел себя с Джоан.

Тут Шерлок наконец перестала стрелять в него очередями из сообщений и только через несколько минут наконец ответила краткое: «Да. ШХ».

Грег растерянно почесал затылок. Он не был готов к такому окончанию вечера, так что просто убрал телефон обратно в карман и вновь сосредоточился на своей работе.

Безумный все же был день. Но, по крайней мере… У Грега теперь был номер Джоан.

========== Часть 7 ==========

Следующим утром Грег купил себе перед работой сразу два стаканчика кофе: один, чтобы проснуться, второй – в качестве награды за готовность общаться с Холмсами прямо с самого утра. Грег без удовольствия отпил из первого стаканчика свой тройной эспрессо, предвкушая лишь тот момент, когда сможет начать пить уже следующий – более приятный по вкусу – напиток с большим количеством сливок, сиропа и корицы. Сделав еще пару глотков живительной черной жижи, Грег отошел от кофейни, расположившейся напротив его работы, и сделал первый шаг в направлении здания Скотланд-Ярда.

Второй шаг Грег сделать уже не успел.

Чертыхнувшись, Грег замер у пешеходного перехода. Черный автомобиль проскользил мимо и остановился прямо у светофора. Грег закатил глаза.

– Доброе утро, инспектор, – произнес Майкрофт, выходя из машины. – Не хотите ли прокатиться до Скотланд-Ярда со мной?

Грег одним глотком допил свое крепкое варево и, выбросив стаканчик в урну, неуверенно обхватил второй свой напиток обеими руками.

– Да тут в общем-то недалеко, – пробормотал Грег, кивнув в сторону отчетливо виднеющейся на другой стороне улицы треугольной конструкции с надписью «Новый Скотланд-Ярд». – Я хотел пройтись. Вы можете присоединиться, если хотите. Я как раз собирался начать день со встречи с вами.

Майкрофт улыбнулся.

– О, так значит этот стаканчик с кофе уже для меня?

Грег автоматически прижал стаканчик поближе к груди, не ожидав подобной наглости от Майкрофта. «Этот парень имеет квартиру с кучей гостевых спален, мог бы и сам купить себе кофе!» – подумал Грег, но не смог высказать это вслух под каким-то чересчур дружелюбным взглядом старшего Холмса.

– Не… Да… – запнулся Грег, отчаянно пытаясь выдумать причину не расставаться с надеждой на сладкое продолжение утра. – О! Да-да, это ваш кофе, но… я совсем забыл, что вы вечно на диете. Тут с небольшой вагончик сахара внутри, это ничего? Тогда я сам допью! – сказав это, Грег быстро приложился губами к стаканчику.

Майкрофт слегка опешил, но больше про кофе не заикался.

– Что ж… так что насчет моего предложения прокатиться? Видите ли, я бы хотел обсудить с вами некоторые вещи, которые не очень уместны в комнате для допроса.

Грег поморщился.

– Я… Еще же должны приехать ваша сестра и Джоан. Тоже для уточнения обстоятельств вчерашнего нападения. Кстати, где они? Я думал, вы вместе приедете.

Майкрофт покачал головой.

– Они не приедут. У Джоанны все же, видимо, сотрясение, так что я отвез их обеих в больницу. Мы с ней даже смогли убедить Шерлок тоже сдать пару анализов, чтобы проверить, не сильно ли на нее повлияло то снотворное, что ей вкололи. Просто, чтобы убедиться, что все в порядке.

Грег кивнул: хотя он сожалел о том, что не увидит сегодня Джоан, он мог понять, что ее здоровье важнее его желания поговорить с ней.

– Хорошая затея, – сказал Грег, – но…

– Они могут сообщить все подробности дела вечером по телефону, если это необходимо, – сразу же добавил Майкрофт, явно не желая, чтобы кто-то сейчас тревожил его сестру и ее подругу.

Грег сделал еще глоток кофе и, облизав губы от пены, сказал:

– Я не об этом. Я просто хотел спросить, как так вышло, что врач, к которому вы отвозили Джоан, не заметил сотрясения сразу?

Майкрофт моргнул. Как-то даже слегка растерянно.

– Врач?

– Ну, «семейный доктор», – процитировал его вчерашние заявления Грег.

– Ох, это… – кивнул Майкрофт. – Ее осмотрел один из самых квалифицированных медиков, из тех, кого я знаю. Но, видимо, выброс адреналина после падения и погоня за такси не дали доктору диагностировать это легкое сотрясение.

Грег рассмеялся:

– Ну, так это все с Джоан было, а не с вашим доктором.

– Конечно же, – кивнул Майкрофт и снова предложил Грегу сесть в машину.

Грег хотел вновь отказаться и настоять на своем, но Майкрофт сразу же пообещал угостить его завтраком и прикрыть его перед самым высоким начальством за опоздание на работу, так что Грег просто не смог, да и не захотел сказать «Нет».

Садясь в кожаное кресло рядом с Майкрофтом, Грег подумал, что все же Холмс учился на своих ошибках: сначала в автомобиль затаскивал людей силой, потом угрозами и шантажом, теперь же просто приманивал их едой.

***

На вопросы Грега о произошедшем вчера нападении на Бейкер-стрит и своем участии в этом деле Майкрофт предпочел ответить еще в машине, чтобы, цитируя самого Холмса-старшего, «посвятить время завтрака куда более насущным вопросам, дорогой инспектор». Так что в ресторанчике, в который отвез их водитель, у Грега оставался лишь один вопрос, который он Майкрофту еще не задал.

– Так и о чем вы хотели со мной поговорить? – уже смирившись с тем, что сегодняшний день с самого утра шел не по плану, спросил Грег.

Майкрофт улыбнулся краешками губ и, немного нервно покрутив вилку в руке, произнес:

– Я хотел бы принести извинения за вчерашнюю попытку моей сестры вмешаться в то, во что не стоило.

– О чем вы? – спросил Грег, хотя и сам догадывался, что имел в виду Майкрофт.

– О… вашей переписке с моей сестрой, – произнес Майкрофт и наконец насадил на вилку первую четвертинку помидорки черри из своего салата. Грегу стало Майкрофта даже немного жалко. Кому-то точно следовало сказать этому парню, что у него и так уже потрясающая фигура, и ему нет смысла травить себя салатами. Грег подумывал сказать это сам, но не был уверен, что Майкрофту хотелось бы услышать это от него. Да и диеты, как Грег понял из разговоров с Шерлок, всегда были для Майкрофта больной темой. Между тем, Майкрофт продолжил, – Шерлок вчера повела себя слишком резко. Возможно, даже немного неуместно. Я извиняюсь, если из-за этого разговора вы чувствовали себя неловко.

– «Неловко», пожалуй, даже слишком слабое слово, – усмехнулся Грег, наконец получив от официанта свой стейк. Да, возможно, для такой плотной пищи было еще рановато, но Грег не смог удержаться от заказа, когда Майкрофт заявил, что полностью оплатит все расходы. В конечном итоге… когда он еще выберется в настолько хороший ресторан? – Я бы сказал, это было… очень неожиданно.

Майкрофт понимающе кивнул.

– Но не нежеланно? – с надеждой уточнил он, заставляя Грега сгорать изнутри от нелепости этого разговора. Грег старался не показывать этого, но сама мысль о том, что семейка Холмс решила, что он будет отличной парой для их близкой подруги, оказалась для него совершенно выбивающей из колеи.

– Нет. Но не стану лгать, я уж точно не ожидал подобной попытки «сватовства», – признал Грег и осторожно разрезал стейк на несколько равных кусочков, надеясь, что его плотный завтрак отвлечет его вечно худеющего собеседника. – Будете? – кивнул Грег на свою тарелку.

Майкрофт чуть поморщился. Он еще даже не попробовал свой салат. Оставив предложение Грега без ответа, Майкрофт продолжил разговор.

– «Нет»? – переспросил он, сглотнув. – То есть… я могу предположить, что вы… заинтересованы в новых отношениях? Даже после настолько «неожиданной и неловкой» переписки с Шерлок? Правда? Скажу честно, мне бы очень не хотелось, чтобы напористость моей сестры отпугнула вас.

– Отпугнула? – вновь усмехнулся Грег и легким движением переложил почти половину своего стейка на тарелку Майкрофта. – Я похож на человека, которого легко отпугнуть?

Майкрофт улыбнулся.

– Нет, не похожи, – сказал он и наконец начал свой завтрак.

***

Несмотря на его раннюю убежденность в том, что день, начинающийся со встречи с Холмсами, априори не может быть удачным, Грегу пришлось признать, что от завтрака и компании Майкрофта он получил удовольствие. Когда Майкрофт понял, что Грег не очень уж сильно переживал из-за попыток Шерлок поиграть в сводницу, он расслабился и даже начал немного походить на обычного человека. Грегу такой Майкрофт нравился куда больше пугающего властного и чопорного засранца, которым тот обычно пытался быть.

Так что, когда Майкрофт изъявил желание иногда встречаться так за обедом или ужином, Грег согласился, признавая, что регулярные похищения, которыми продолжал грешить Майкрофт, были бы куда приятнее, если бы заканчивались в ресторанах, а не на непонятных полузаброшенных электростанциях и заводах.

– …но и мое предложение насчет моего дома остается открытым, – тихо добавил Майкрофт, когда Грег уже выходил из машины, припаркованной непозволительно близко к дверям Нового Скотланд-Ярда. – Просто… Хочу, чтобы вы знали.

Грег приподнял бровь: для человека, который редко позволял себе говорить несерьезно, Майкрофт сегодня был щедр на остроты. Грег решил не оставаться в долгу.

– Я не из тех, кто соглашается на «кофе» после первого же свидания, мистер Холмс, – усмехнулся он, ожидая, что Майкрофт посмеется вместе с ним или хотя бы сильно смутится, но тот, к удивлению Грега, только кивнул.

– Я приму это к сведению, инспектор, – сказал Майкрофт и только затем улыбнулся. – И просто «Майкрофт» будет достаточно.

Грег покачал головой.

– Если хотите, чтобы я называл вас Майкрофтом, прекратите называть меня «Инспектор». До встречи, – Грег сделал паузу, – …Майкрофт.

– До завтра, Грегори, – произнес Майкрофт в ответ.

========== Часть 8 ==========

Как Майкрофт и говорил, они увиделись на следующий день. А затем на следующий. А затем на следующий… А затем Грег перестал удивляться их ежедневным ужинам.

После нескольких недель подобных «не похищений» Грег даже поймал себя на мысли, что стал видеть Майкрофта куда чаще, чем его вечно скучающую сестру и ее очаровательную подругу. Это было связано не только с Майкрофтом, оккупировавшим почти все вечерние приемы пищи Грега, но и с тем, что, как оказалось, падение с лестницы все же не прошло для Джоан бесследно. Ей пришлось усиленно взяться за заботу о своем подорванном здоровье из-за недавно несколько раз травмированного плеча. Так что Шерлок, решив самостоятельно присматривать за подругой, старалась в основном брать только те дела, которые могла бы решить из дома, а если и соглашалась на обычные расследования, то заявлялась на них как в старые добрые времена – в гордом одиночестве.

Несмотря на свою симпатию к Джоан, Грег не очень сильно переживал по этому поводу. Они были слишком мало знакомы, чтобы он начал страдать, лишившись ее компании. Да и потом… у него ведь был ее номер. Так что обычное живое общение он с лихвой восполнял текстовыми вопросами о ее самочувствии, нелепым перебрасыванием сообщений ни о чем и шуточками на тему очередного безумства какого-нибудь из Холмсов. Это был очень тонкий флирт, скорее даже просто попытка узнать Джоан немного получше. Иногда, конечно, Грег решался на что-то более серьезное, но Джоан либо действительно не понимала, о чем он, либо хорошо делала вид.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю