355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anna Milton » Невинный секрет (СИ) » Текст книги (страница 4)
Невинный секрет (СИ)
  • Текст добавлен: 14 февраля 2021, 21:30

Текст книги "Невинный секрет (СИ)"


Автор книги: Anna Milton



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Глава 8

После обеда с родителями Майлза у меня наконец-то появился шанс уделить время блаженству чтения. Переодевшись из неудобного платья в джинсовые шорты и белую майку, я захватила с собой электронную читалку и отправилась на пляж.

Я не добралась и до третьей страницы увлекательного научно-фантастического романа, как вдруг кто-то плюхнулся рядом со мной на песок. Вздрогнув и повернув голову, я обнаружила кривоватую улыбку и удивительно-ясные зеленые глаза.

– Привет, – беззаботно сказал Майлз, запустив пальцы в волосы и убрав свисающие на лоб пряди назад.

– Ты преследуешь меня? – заподозрила я.

– Это настолько очевидно? – шире улыбнулся он.

– Почему ты не с Мисси?

Судя по тому, как изменилось его лицо, Майлз не хотел вдаваться в подробности касательно темы о нем и моей сестры. Он отвернулся к морю и подобрал к груди колени.

– Думаю, что все прошло более чем ужасно, – пробормотал брюнет, набирая в ладонь песок и наблюдая за тем, как песчинки скользят сквозь его оттопыренные длинные пальцы. – Мама и папа были не в восторге от некоторых… выходок Мисси.

– К примеру, когда она вновь начала давить на меня? – хмыкнула я.

– Мне жаль, Софи, – краем глаза обнаружила его искренне раскаивающийся взгляд на себе. – Прости за нее.

– Ты не должен говорить от лица моей сестры, Майлз. Это неправильно, – я покачала головой, прикрыв глаза на секунду. – Ничего не изменится. Я понятия не имею, где ненависть ко мне берет истоки в Мисси, но вряд ли мы сможем подружиться.

Стоило мне замолкнуть, и британец наклонился, взяв мой подбородок в большую ладонь, чтобы развернуть к себе. Он заглянул мне в глаза и поцеловал. Теплые губы парня коснулись моих. Нежно и осторожно. Мягкое гармоничное движение наших ртов очень скоро переросло в жаркое и методичное сплетение языков.

И вот моя рука запущена в его шелковистые волосы, а свою он положил мне на талию, забравшись под майку. Я шире раскрыла рот, чувствуя скольжение пальцев Майлза на своем животе. Посасывая мою нижнюю губу, он непотливо подбирался к груди. Издал удовлетворенный стон, когда обнаружил отсутствие бюстгальтера и пальцами сжал мои затвердевшие соски.

– Что… что мы делаем?

Наше дыхание звучало гораздо тяжелее, чем минутой ранее.

Майлз убрал ладонь с моей груди, оттолкнулся и стиснул челюсти. Полными шока глазами я смотрела на него в надежде, что он объяснит спонтанный поцелуй.

– Извини, я… хотел кое-что проверить.

– Что? – изумилась я. – Кое-что проверить? Ты в своем уме, Майлз?! Какого черта ты целуешь меня, собираясь взять Мисси в жену через несколько дней?!

Я в порыве злости пихнула его в плечо и поднялась с песка.

– Софи! – окликнул меня британец.

– Пошел к черту! – выплюнула я.

– Эй! – он схватил меня за локоть, резко дернул на себя, но я грубо выдернула руку из его захвата. Парень взирал на меня с растерянным видом, словно не знал, как ему жить дальше. – Что я еще должен был сделать?! Она изменила мне, слышишь? Так почему я не мог?

Майлз замолк так же стремительно, как и признался в том, что Мисси была ему не верна. Он впал в еще большую растерянность, когда я жестко и холодно рассмеялась.

Вот она – моя сестра во всей своей неповторимости.

Если Майлз собирался выбить меня из колеи ужасающим известием об измене (или изменах) Мисси, то его ждало разочарование. Мисси отнимает, рушит, портит все, к чему прикасается, на что падает ее жадный взгляд. Она переубедила парня, который был моей первой любовью, встречаться со мной, и вскоре они гуляли по улицам Атланты, держась за руки и целуясь. Мама сказала, что я не могу ненавидеть свою сестру из-за парня, ведь девочки часто ссорятся из-за них.

Но я не хочу быть такой, как Мисси.

Я не могу быть похожей на нее.

Я сыта по горло чувством вины за то, что переспала с Майлзом.

– После всего ты по-прежнему находишь идею женитьбы на ней разумной? Черт, приятель, открой, наконец, глаза.

– Она изменила мне, – процедил он оскорблено.

– И ты тоже изменил ей! – я ткнула указательным пальцем в его грудь. – Со мной!

– Я отомстил. Я только отомстил ей.

Пошатнувшись назад, словно от удара, я перестала дышать.

Секс в самолете вовсе не был «внезапным порывом страсти». Майлз использовал меня. Использовал нашу связь, чтобы поквитаться с Мисси.

– Какой же ты урод.

Подорвавшись с места, я споткнулась о собственную ногу, но не набила рот песком, потому что гребаный британец обвил меня руками и удержал на весу. Но мы все равно упали. Я – прижатая спиной к его груди, и он – заключивший меня в медвежью хватку.

– Убери от меня свои руки! – завопила я, дергаясь всем телом.

– Софи, успокойся!

– Не смей говорить мне успокаиваться! Ты такой… – я задыхалась. От слез. Ненависти. Гнева. Стыда. – Ты такой…

– Софи, пожалуйста, прекрати, – Майлз обвил руками мою талию, целуя в плечо. Мерзко! Как же мерзко! Почему он делает это, если не испытывает ко мне ровно никаких чувств?! Разве он не понимает, что его притворство заставляет меня чувствовать себя самой ничтожной женщиной на планете?! – Не злись на меня… Умоляю.

– Ты требуешь слишком много, Редманд.

– Ты не возражала, когда я был в тебе тогда. Ты не возражала, когда я заставлял тебя стонать от удовольствия.

Я врезала Майлзу локтем. Удар пришелся по ребрам, и воспользовавшись тем, что парень ослабил хватку, я выкарабкалась на свободу и поползла как можно дальше от этого засранца.

– Извини, – его разбитый голос доносился до меня, но я упорно игнорировала его, запретила себе оборачиваться, смотреть на британца.

Он поймал меня за щиколотку, за вторую, стал ползти поверх меня, вдавливая в песок весом своего большого тела.

– Прости меня, Софи, – голос демона-искусителя раздался у моего уха, и я зажмурила глаза. Слезы, которых я давно не ощущала на своем лице, увлажнили кожу, скатываясь по дрожащему подбородку. – Сначала все так и было. Я хотел отомстить Мисси, думал, что найду покой после того, как отплачу ей той же монетой. Я думал, что почувствую себя лучше, – он все говорил и говорил, не прекращая. – Но теперь я чувствую себя отвратительно за то, как поступил с тобой. Я не хотел делать тебе больно… Клянусь, меньше всего я хотел бы, чтобы ты страдала из-за меня!

– В последний раз говорю, отпусти, иначе я расскажу всё Мисси! – прорычала я, поворачивая голову.

– Хорошо, расскажи, – он прерывисто вздохнул, но не сдвинулся ни на миллиметр с меня. – Тогда все наконец-то встанет на свои места. Это будет правильно.

Нет… Ни черта не правильно!

Я кое-как вырвалась из плена его тела, яростно вытирая слёзы тыльной стороной ладони. собрала всю волю в кулак, чтобы сказать свои последние слова в адрес этого человека, с которым больше не желала иметь ничего общего.

Отныне я отрекаюсь от того волшебного случая в самолете.

Я отрекаюсь от того дня, когда впервые встретила Майлза Редманда.

– Я не собираюсь рушить жизнь Мисси, пусть мы и ненавидим друг друга. Я сохраню все в секрете, как мы и договаривались. Нет… Майлз, давай забудем о том, что было между нами. Раз и навсегда.

***

Следующие два дня Майлз и Мисси посещали гостей, прибывших на свадьбу.

Он не сказал ей о нас, что и следовало ожидать.

– Уже через два дня! – в безудержной радости визжала сестра, запивая шоколадные конфеты шампанским.

– Мисси, – с шутливым укором обратилась к ней мама. – Потерпи до дня свадьбы, иначе не влезешь в платье.

Она показала ей коричневый из-за шоколада язык, и мама тут же растаяла от умиления, рассмеявшись.

У меня были свои причины с нетерпением ожидать церемонии венчания Мисси и Майлза. Я собиралась поставить в отношениях с британцем окончательную и жирную точку, вернуться в свою квартирку в Нью-Йорке и погрузиться с головой в поиски работы.

И больше никогда, никогда, черт возьми, не возвращаться к прошлому по имени Майлз Редманд.

Очередной день прошел вполне сносно. Я старалась не пересекаться с британцем и тем более избегала моментов, когда мы могли бы остаться наедине. А как назло мама, сестра и миссис Редманд весь день гуляли по острову и занимались шопингом. Я коротала часы в компании мужчин. Мы с отцом и мистером Редмандом играли в нарды. Майлз, к счастью, имел неотложные вопросы по работе, поэтому внушительную часть дня провел в своей спальне.

Я усердно высекала на своем сердце слова ненависти к этому мерзавцу, но он не покидал моих мыслей, пустив корни глубоко в сознание. Беспокойно ворочаясь в кровати и накрыв лицо подушкой, чтобы заглушить его голос в своей голове, я подскочила, когда услышала тихий стук, скрип открывающейся двери и осторожные шаги по комнате.

– Мы можем поговорить? – глубокую звездную ночь пронзил шепот Майлза.

– Нет, – прошипела я, стараясь усмирить бешено колотившееся сердце. – Проваливай из моей спальни.

И из моей жизни.

– Если ты беспокоишься о Мисси, то…

– Уходи, я сказала, – отбросив подушку в сторону, я приняла сидячее положение и устремила на парня такой лютый взгляд, на который была способна. – Что тебе нужно? – сделала глубокий вдох. – Правда, Майлз, скажи, почему ты продолжаешь преследовать меня?

– Я ошибался в Мисси, – непоколебимо изрек он, совершая тягучий шаг вперед.

О чем он?

– Что ты имеешь в виду?

Майлз печально рассмеялся.

– Я полный кретин, Софи. Я столько времени проводил рядом с человеком, которого совершенно не понимаю, и, наверное, не смогу. Думал, надеялся, что справлюсь, но это выше моих способностей. Моего терпения. Я выбрал не ту женщину, с которой хочу идти по жизни.

– И ты это понял только перед самой свадьбой? – с сарказмом фыркнула я. – Поздравляю. Лучше поздно, чем никогда.

Майлз присел на кровать, и я тут же отодвинулась к другому краю.

– Скорее, я не хотел ничего предпринимать, потому что был слишком меланхоличен. И напуган. Я боялся перемен. Веришь ты или нет.

– И что изменилось сейчас?

– Мне жаль, что так получилось…

– Я поняла, что ты сожалеешь и все такое прочее. Нет нужды по сто раз возвращаться к одной и той же теме. Я была твоей ошибкой. Окей, – вскинув рукой, я отвернулась в противоположную сторону от Майлза.

– Боже, Софи, всё совсем не так, – пробормотал он вымученным голосом. – Я хотел извиниться за все эти недоразумения…

– Ты уже извинился. А теперь проваливай нахрен, – впервые за время нашего знакомства я позволяю себе такую грубость.

Майлз мерил меня взглядом с минуту, затем кивнул и поднялся с кровати.

– Спокойной ночи, Софи.

Я не ответила.

Глава 9

После визита Майлза я не сомкнула глаз.

А поутру с гостиной стали доноситься пронзительные вопли Мисси.

Пребывая в состоянии полудрема, я не могла понять, в чем дело, поэтому спустилась вниз, чтобы выяснить, что послужило причиной очередной истерики сестры.

С воинственным видом Мисси срывала с безымянного пальца помолвочное кольцо с огромным бриллиантом в оправе и грозилась избавиться от украшения с помощью слива в раковине.

Мама, поседевшая от внезапного приступа безумия у старшей дочери, умоляла ее прийти в себя, успокоиться и не делать глупостей. Майлз, который так же присутствовал во время этой зрелищной сцены, с абсолютным безразличием смотрел на свою невесту (или уже нет?) и не выказывал никаких признаков эмоций. Мистер и миссис Редманд находились в тихом ужасе, но отмалчивались и не вмешивались в истерику Мисси.

– Что у вас здесь происходит? – приблизившись к остальным, я обращаюсь сразу ко всем присутствующим в надежде, что хоть кто-нибудь даст вразумительный ответ.

– Софи! – как-то испуганно вскрикнула мама и ринулась ко мне.

– Судя по звукам, тут намечается чье-то убийство, – мой взгляд упал на кольцо в пальцах сестры. – Или расторжение помолвки…

– О, какая же догадливая у меня младшая сестренка! – забрызгала ядом Мисси. – Не лезь не в свое дело, идиотка!

– Не нужно впутывать ее в это, Мисси! – Майлз, который до этой секунды выглядел так, что и войной его не впечатлить, ополчился на блондинку с повышенным тоном.

– Пусть узнает, какой ты гавнюк, дорогой!

– Ох, правда? – он громко усмехнулся. – Милая моя, это же ТЫ переспала со всеми моими друзьями, при том, что была помолвлена со мной!

Оу.

Как не вовремя я выбралась из своего убежища на втором этаже виллы.

Судя по всему, прошлой ночью Майлз все-таки принял решение исправить ошибку с женитьбой на Мисси, на что она, как и предполагалось, отреагировала в свойственной ей манере.

– Не будет никакой свадьбы, – безапелляционно заявил Майлз, прищуривая глаза и так глядя на Мисси. – Я немедленно распущу персонал и отправлю по домам всех приглашенных гостей.

– Майлз, – я осторожно взглянула на него. – Ты не можешь злиться на Мисси из-за её измены… Ты ведь тоже… – я стыдливо перевела взор на миссис Редманд, которая пребывала в шоке из-за происходившей ссоры. – Ты тоже изменял ей.

Вот и все.

Я собственными руками выкопала себе могилу.

– Что-о-о?! Кто… кто эта дрянь?! – Мисси исступленно затряслась от гнева.

Черт, я играю с огнем, но… мне надоело отмалчиваться. Надоело быть слабой. Надоело уступать ей.

Я собиралась рискнуть.

Сказать правду.

Глядя в глаза Мисси.

– Я.

Выступила вперед.

Сестра беззвучно открыла рот.

– Майлз изменил тебе со мной.

Кольцо, которое сестра отчаянно сжимала в руке, выскользнуло из пальцев в слив раковины.

Эпилог

Прошло сорок три дня с почти состоявшейся свадьбы Мисси; сорок пять дней с вселенской ссоры между семьей Бейли и четой Редманд; сорок девять дней с незабываемого и лучшего секса в моей жизни; и два месяца, как я осталась без работы мечты.

Неделю назад мне посчастливилось устроиться в клинику. Конечно, не такую успешную, как та, в которой я работала до рокового инцидента, но у них не было глупых запретов, более свободный график и, соответственно, ниже оклад.

«Свадебный переполох» до сих пор иногда преследовал меня в кошмарах.

Я превратилась во врага номер один для Мисси.

Мама все еще рассержена и отказывается связываться со мной. С тех пор, как мы вылетели с острова, я не переписывалась и не созванивалась с ней. Иногда болтала с папой. Он, по крайней мере, не обвинял меня во всех смертных грехах и в том, что я разрушила жизнь Мисси.

В чудесный выходной день, выпавший на середину недели, я заглянула в кофейню во время прогулки по Бруклину. Неспешно лавируя между столиками с отдыхающими посетителями, я заняла очередь у кассы. Передо мной ворковала сладкая парочка. Они терлись друг об друга носами и говорили всякие нежности.

Между мной и латте с карамелью остается один человек, и я молилась, чтобы девушка с короткой стрижкой как можно скорее определилась с заказом, чтобы не заставлять других людей мучиться от нехватки дозы кофеина.

– Софи?

Каждый мускул в моем теле превратился в натянутую струну, стоило знакомому голосу раздаться за спиной. С приоткрывшихся губ сорвался последний воздух, что оставался в легких, и я медленно развернулась на бархатистый баритон.

Как же я скучала по этому акценту.

– Глазам своим не верю, – Майлз потрясенно улыбнулся, лихорадочно разглядывая мое лицо. – Ты… стоишь в очереди?

Я медленно кивнула, все еще с трудом веря в действительность происходящего. От моего чуткого обоняния не увернулся шлейф дорогого одеколона Майлза. Он пах густой зеленью леса и древесиной. Выглядел неизменно шикарно и сногсшибательно. Высокий, широкоплечий, такой удивительно красивый.

– Девушка, я вас слушаю, – парень за стойкой обратился ко мне, но я продолжала стоять как вкопанная и пялиться на Майлза.

Моего британца я так же не видела с того дня, как свадьба была отменена.

– Что ты будешь, Софи? – Майлз потянулся, приближаясь ко мне. – Позволь угостить тебя.

– Карамельный латте, – на автомате ответила я.

Он кивнул и повернулся к обслуживающему сотруднику за кассой.

– То, что попросила девушка и один эспрессо, пожалуйста.

Всё это время, пока мы ждали свой кофе, я продолжала пожирать взглядом Майлза.

Несмотря на довольно внушительный срок разлуки, я вновь ощутила необъяснимый комфорт, который испытывал, находясь рядом с ним, и раньше.

Твидовый пиджак в клетку подчеркивал его красивый силуэт, а две верхние пуговицы на его рубашке были расстегнуты.

– Держи, – Майлз протянул мне стаканчик с латте.

Я приняла напиток и произнесла быструю благодарность.

– Ты занята сейчас?

– Нет. Нет. Я свободна.

– В таком случае, прогуляешься со мной?

Поразмыслив немного, я приняла предложение.

Уверена, нам есть, что обсудить.

Однако не удалось мне и Майлзу сделать и пары шагов из-под навеса кофейни, как Бруклин накрыло плотной завесой дождя.

– Я остановился неподалеку, – обернувшись ко мне, поведал британец. – Посидим у меня? А как ливень прекратится, мы прогуляемся.

…Но все привело к тому, что мы накинулись друг на друга сразу, как только переступили порог его просторной квартиры. Майлз впился в мои губы, и я ответила ему без малейших промедлений. Мы начали стаскивать с себя одежду. Слой за слоем.

Британец обвил мою талию руками, притягивая к себе.

Его полные губы такие терпкие и одновременно сладкие, словно вино.

Его губы отравили мой рассудок нахлынувшими из прошлого чувствами, выдернув их на поверхность.

Руки Майлза поглаживали и ласкали меня. Я сходила с ума вновь и вновь, когда он касался чувственных участков кожи на теле, пробираясь под рубашку и в джинсы.

Мы хаотично передвигались в сторону спальни, и у конечного пункта назначения на нас находилось только нижнее белье. За окнами безумствовала погода. Раскаты грома оглушали неровное биение сердца в моей груди.

Мой горячий британец орудовал своими пальцами так ловко в моих трусиках, что я бурно кончила уже через пару минут ему на руку. Громко выкрикивая его имя и оставив пару царапин на плечах.

– Проклятье, я сделал тебя такой влажной, – рычал он мне в губы, после больно кусая за нижнюю. – Я скучал… – толкнулся в меня огромной эрекцией, – Так скучал по тебе.

Я не нашла сил для того, чтобы сказать ему что-нибудь в ответ.

Майлз сорвал с меня нижнее белье и аккуратно положил на широкую кровать.

И мы приступили к занятию куда более интересному, чем болтовня о жизни.

Только я собираюсь напомнить о защите, как Майлз, не отрываясь от моих губ, потянулся к прикроватной тумбе и сверкнул во тьме блестящей упаковкой. Справился с распечатыванием презерватива с невероятной ловкостью, что если бы существовал в мире конкурс, то он занял бы первое место.

Майлз замедлился, вглядываясь в мое лицо в кромешной тьме.

– Боже, пожалуйста… – захныкала я, впиваясь ногтями в его спину. – Не останавливайся… Только не останавливайся…

– Ты такая красивая, Софи.

Он с мучительной неторопливостью вошел меня, ввел горячий твердый член до конца и замер, позволяя нашим порывистым вздохам и стонам наполнить пространство вокруг.

Но прелюдия заняла считанные мгновения.

Майлз начал вдалбливаться в меня так исступленно и глубоко, что я в буквальном смысле вознеслась до врат небесных в рай. Я бормотала его имя, шептала, как он прекрасен. Англичанин покрывал поцелуями каждый миллиметр моего тела.

– Софи, – хрипло стонал мое имя.

Я извивалась и содрогалась под ним, кончая. Он излился в ярком оргазме почти сразу же.

Майлз притянул меня к себе и обнял своими большими руками так неумолимо, заботливо и крепко, словно собирался остаться в таком положении до конца наших дней.

– Даже не думай исчезнуть, – его сладкий шепот проник в мое сознание, и мне с трудом пришлось сдерживать слезы. – Софи, слышишь меня? – прижал к себе теснее и оставил горячий поцелуй на губах. – Я не находил себе места после того, как ты уехала, а я не знал, как тебя найти… Черт, я недостаточно пытался… Сомневался… Но тоска была дикой и болезненной.

Отстранившись, Майлз поместил мое лицо в своих ладонях.

– Кажется, я люблю тебя, Софи. Поэтому останься. Будь со мной. Но даже если захочешь сбежать, я ни за что не отпущу тебя вновь.

– Я не уйду, Майлз, – уткнувшись носом ему в шею, произнесла я нежно. – Потому что, кажется, тоже люблю тебя.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю