355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том 4 » Текст книги (страница 1)
Вопреки. Том 4
  • Текст добавлен: 5 января 2022, 20:00

Текст книги "Вопреки. Том 4"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Анна Бэй
Вопреки. Том 4

Глава 1

– Ты бы лучше ещё отлежалась.

Алиса и Винсент стояли на тренировочной площадке Мордвина. Алиса была одета в боевой облегченный костюм и держала в руках свои любимые саи с отделанными кожей рукоятками.

– Не хочу лежать.

– Не понял, с какого момента ты начала сама распоряжаться своей жизнью? Это моя обязанность, не забывай. – сказал он сухо, но деликатно.

Алиса посмотрела на него снизу-вверх наивным глазами полными доверия и заговорила неуверенно:

– Что-то случилось?

– С чего ты взяла? – он не смотрел на неё, потому что боялся дать слабину.

– Просто… – начала она, а потом закусила губу, – У меня выпало из памяти больше десяти дней…

– Что было, то было. – оборвал её Блэквелл настойчиво и завёл руки за спину, увлечённо смотря за поединками, – Тебе надо заняться новенькими.

– Сегодня подошёл к концу испытательный срок Дэна, – осторожно сказала она и заглянула в его непроницаемое лицо, которое излучало холод.

– Пусть останется у тебя, но глаз с него не своди… – он сказал это и заметил, как Алиса резко перевела взгляд на Рида, – Есть повод для особого наблюдения.

– Его бы в бою проверить… не хотите это сделать, Милорд?

– Нет, он твой. Тренировка, а потом пойдёшь в постель.

– А я вот как-то упустила момент, когда вы вдруг стали закармливать меня на убой и полностью подчинили меня какому-то идиотскому распорядку дня! Я не могу спать три раза в день, и это пятиразовое питание… и ладно бы чисто символическое, но пичкают меня как коня! – она закатила глаза.

– Это, между прочим, не я начал, а Квин, но, признаюсь: идея хороша.

– Вы, я смотрю спелись с ней? – она прищурилась, смотря в пустоту. Блэквелл понял, что она пытается что-то вспомнить, но тщетно. Её глаза округлились, а голос был переполнен негодованием, – Вы же… вы же со мной ничего не… ничего не было?

– Было, – тихо сказал он, коря себя за несдержанность. От воспоминаний кровь хлынула к паху, стало душно, – Как кролики несколько часов подряд. Экстремально-феноменальный супер-секс на гране взаимного насилия. Ты просто ото-о-орва! – протянул он довольно.

– Соврать нельзя было? – сокрушённо сказала Алиса, по лицу которой одна за другой сменялись десятки эмоций, и, наконец она побледнела. Секунду спустя она сделала глубокий вдох и пошла прочь, оставляя за собой недосказанность, и Блэквелл недоумевал что её так расстроило.

Придя в себя, Алиса не помнила ничего, с момента, как Некромант начал её пытать. Квин, как и обещала восстановила её память, но спрятала воспоминания о событиях борьбы с высшей магией, отчего Алиса сильно переживала, ведь не помнила, что делала.

В это время Алиса показывала новичками её отряда приёмы обороны с очень задумчивым видом, а воины рассматривали её так, что Блэквелл сжал кулаки. Он сдерживал себя как мог, зная, что это обычная реакция мужчин на красоту его любовницы, надо лишь дать время привыкнуть.

Она не помнила его признания в любви, а он не знал, что делать, поэтому просто наблюдал за каждым её движением, но старался держать дистанцию. Его чувства к ней мешали вести дела, он даже запретил ей пользоваться высшей магией, лишь бы она больше не пострадала, но это мешало осуществлению плана по уничтожению Элайджи, а Винсент понимал, что рано или поздно она опять возьмётся за магию и не факт, что сможет вернуться снова. Но лишь бы она жила…

Шумиха от «воскрешения» Алисы из мёртвых была невероятной, как и появление в её лице нового Архимага, служащего Эклекее. Заголовки газет пестрили самыми разнообразными слухами, среди которых Алису воспевали и очерняли одновременно, но в любом случае обсуждениям не было конца. Винсент не обращал внимания на слухи, в которых Алисе приписывались самые ужасные зверства, пока она была в предсмертном состоянии, он старался просто наслаждаться каждой минутой её жизни, но эти минуты его спокойствия стоили дорого для Эклекеи. Именно поэтому он пообещал просто быть как можно дальше от девушки, чтобы стать безразличным к её состоянию. Сказать, что эти меры хоть как-то помогали, значит солгать, потому что каждый момент он искал её глазами, чтобы убедиться, что она жива.

Вдруг у него снова очень ощутимо защемило в сердце. Такое было постоянно с момента её пыток, ему не хватало воздуха, магия пыталась вырваться наружу, вместе с болью, но терять контроль он себе не позволял, поэтому просто глубоко дышал и не подавал виду. Терпеть было проще, когда он видел, что Алиса жива, а когда встречался ней взглядом или слышал её голос, то всё в миг проходило, но рядом она была навсегда, и тогда он срывался.

Его спальня превратилась в пепелище, которое он даже не хотел разгребать, лишь заходил, скидывал с себя вещи и падал на кровать. Он был рад, что Линды не было дома, потому что она бы обязательно отчитала его за бардак, но отчитывать было некому, и стыдиться некого.

– Мебель. Надо заменить ей… – записал он себе в блокнот в планы на два дня и зло прищурился, присматриваясь к тому, что развернулось на поле перед ним.

Алиса сражалась как пантера одна против двадцати человек армии Эклекеи, среди которых был и её отряд. Её искусство ещё более усовершенствовалось с момента обращения, и она без труда, но со страстью раскидывала воинов по полю, вращалась как волчок, делала меткие выпады и легко кувыркалась, подчиняя себе гравитацию. Её воинственный вид над побежденной толпой вызвал лёгкую улыбку у Блэквелла.

– Жалкие кегли! Сопротивляйтесь!!! – она возмущённо вытирала мечи о траву, – Артемис, но ты-то почему таким мешком стал?

– Не бурчи, Али, просто сложно думать о защите, когда тебя атакует такое знойное тело… – сквозь смех оправдывался Артемис.

Винсенту это не понравилось, а если точнее, то его кровь вскипела от ревности, он готов был свернуть шею этому подонку, который занёс над Алисой меч, но она среагировала моментально, увернувшись и совершенно без напряга выбив у него меч, а потом взмахнула ногой с прицелом в грудь Артемису, однако он поймал её ногу и обвил её руками. Они стояли несколько секунд в таком положении, провоцируя у Блэквелла жгучую ревность. Ему лезли в голову воспоминания о том, как он в этом положении занимался с ней любовью и его совершенно не радовала перспектива делиться с этим придурком. На лбу выступил пот, но приходилось сохранять безразличный вид с большим трудом.

– Ну вот, уже не так плохо. А если бы на тебя напала голая женщина, ты бы сдался? -спорила с ним ничуть не смущенная Алиса. Потом она через плечо и хитро посмотрела на кипящего от ревности Хозяина, – Ну а вы Милорд, готовы показать, как надо защищаться от слабого пола?

Как снег на голову. Права была Квин, говоря, что Алиса с пелёнок знала, как манипулировать Стихиями и в частности Саламандрой. Блэквелл, держась до этого момента вынужденно-дистанционно, в миг снял оборону и почувствовал интригующую смесь бешенного азарта и любопытства.

Он снисходительно улыбнулся и львиной ленивой походкой пошёл к своей маленькой бунтарке, притягивая меч из кучи тренировочного оружия и взъерошивая свои торчащие тёмные волосы.

Вокруг них собирались заинтересованные воины, свистевшие и делающие ставки.

– Такое не часто увидишь! Два Архимага в бою… Ставлю на Блэквелла, хотя… нет, всё же на Блэквелла! – со смехом сказал один из них.

– А я вот так не уверен, Леди Алиса ему не уступает, особенно в изворотливости…

Блэквелл и его рабыня встали в классические дуэльные позы, прислонив оружие к переносице и глядя на соперника.

– Когда я выиграю, ты будешь паинькой и займёшься, наконец, новобранцами в полную силу. И отчёты, Алиса, отчёты!

Она изящно подняла бровь и хитро улыбнулась:

– Если вы выиграете. Но если я, то вы вернёте мне память, мой распорядок дня, двухразовое питание и всю магию. Всю!

– Хорошо, Миледи.

Они двинулись по кругу, нагнетая обстановку и изучая друг друга. Они напоминали двух хищных кошек, ступая мягко и плавно, но видно было, как все мышцы напряжены. Волосы Алисы до затылка были заплетены в косы, а дальше свисали свободным каскадом прямых пышных волос. Её хитрые глаза смеялись, губы были приоткрыты, осанка прямая. Она вертела мечи, сбрасывая напряжение. И через миг два Архимага молниеносно сорвались с места и скрестили оружие, роняя искры. Скорость и сила их сближения заставили наблюдающих открыть рот от неожиданности, а некоторые открыто комментировали свой шок.

Дальше пляска соперников была такой же захватывающей и красивой, они не уступали друг другу в скорости, но Блэквелл явно был сильнее и опытней в бою, хотя Алиса имела преимущество в акробатике и лёгкости. Видно было, как Блэквелл отвлекался на формы и красоту её тела, чем она явно пользовалась и давала к себе приблизится, чтобы воспользоваться его секундной слабостью.

– Слабый пол? Я же говорил… – Артемис, очевидно поставивший на Алису, не скрывал своего нетерпения.

На телах соперников выступил пот, но они не сдавались.

– Леди Лефрой, неужели я вас измотал? – ехидно спросил Винсент нарочито учтиво, смотря, как она схватилась за только что оставленный неглубокий порез от его меча.

– Что вы, Милорд… я надеялась, что это была лишь ваша интригующая прелюдия.

– Тогда во все тяжкие? – криво улыбнулся он, чувствуя дикое возбуждение от её слов, – Только без Стихий.

И из них полился поток магии, направленный на свержение противника, но их щиты всё отражали, и магия рикошетила во что придётся. Наблюдающие воины то и дело изворачивались от заклинаний.

– Давайте без этого! – кричали они недовольно.

Магическая атака почти прекратилась, и теперь они снова бились в ближней схватке, уже давно выйдя за пределы круга, перескакивая с неровной земли. Наступала Алиса и уже несколько раз была близка к Хозяину, но достала до него дважды, ранив его оголенное плечо и порвав его брюки на бедре. Он потрогал порез, увидел кровь и со смехом посмотрел на неё.

– Алиса, ты же не можешь меня ранить… как так? Но это даже интересно… – и он перешёл в усиленную атаку, притесняя девушку к широкому дереву. Она, вопреки земному притяжению, оттолкнулась от земли и пробежала по вертикальной поверхности ствола дерева, будто по обычной земле, и очутилась за спиной у своего Хозяина, но он этого ожидал и подставил подножку. Алиса упала на спину, но ударила ногой в живот своего соперника, на что он сделал блок руками и случайно уронил меч прямо ей на грудь. У Винсента ёкнуло сердце, потому что меч едва не вонзился ей в правое плечо, но он успел перехватить рукоятку, лишь порезав лезвием её нежную оголённую кожу. Она сжала зубы, издала тихий рык и закрыла глаза, восстанавливая контроль над собой.

– Охренеть, я просрал свои деньги! – негодовал кто-то из воинов, вытаскивая золотой драхм из кармана.

– Давай я помогу… – Блэквелл протянул ладонь, помогая Алисе встать, но она проигнорировала его помощь.

– Бой не окончен, Блэквелл! – говорила она сквозь зубы, а по её глазам было видно, как она борется с чернотой, поглощающей её сознание.

– Ты ранена, а я не буду больше драться.

– Иди в задницу, Винсент, что за нюни! – зашипела она гневно, чтобы никто не слышал, – Это царапина через пару дней затянется!

– Ты вообще нормальная, нет? Боль чувствуешь?

– Не рассказывай мне о боли! – она закатила глаза.

– Прекрати снова кидаться на амбразуру, иначе я не просто запру тебя дома, а ещё и тренировок лишу! – чеканил шёпотом слова Хозяин, чтобы зеваки не слышали.

– Почему каждый разговор сводится к приказам и демонстрации твоей власти?

– Потому что ты заноза в заднице и совершенно бесконтрольна! Уймись, я тебе говорю… – Блэквелл срывался на крик.

– Попросить слабо?

– С какого перепугу мне перед тобой стелиться? Чтобы ты опять ослушалась меня, своего Хозяина?

– Ломать-копать, можно подумать то было из личной выгоды!

– Ты выторговала у меня свою смерть, рискоблядь! КАК ПОСЛЕ ЭТОГО ТЕБЕ ВЕРИТЬ!? – кричал он.

– Всё же хорошо закончилось! Я знала… догадывалась… надеялась!

– В глаза своему ебанутому другу посмотри и скажи это! Он пережил твою смерть!

Алиса на секунду посмотрела на Артемиса, в глазах которого ещё была тень той боли, что он перенёс. Она избегала разговоров со своими друзьями о том, что произошло, стала замкнутой и сторонилась любых сентиментальных порывов. Её изменения иногда сильно охлаждали ту былую атмосферу дружбы, что царила в сплоченной «Омеге».

– Мне жаль, но мы на войне, – хладнокровно заключила она.

– Верно. И в моей власти засадить тебя за решётку за произвол.

– Произвол!? – она подошла ближе и ненавистно зашептала, – Это должен был сделать ты, а не я. Вместо этого ты спрятал меня в своём рукаве до поры времени, но мы оба знаем, что рано или поздно ты воспользуешься моей силой! – Алиса пихнула его в грудь с силой, но Винсент устоял.

Он сжал её запястье одной рукой, а второй взял за подбородок и так же гневно зашептал:

– Я – Хранитель Стихий, а ты – воплощение одной из них, и моё дело, когда тобой пользоваться, мысль понятна?

– То есть приберёг бы до тех пор, пока натрахаешься?

– Именно так!

– Какой изящный план!

– До твоих интриг далеко, ведь только ты можешь продаться за день свободы, который потратишь на погоню за пределом магии! Королева драмы, блядь!

– Мне и со третьим уровнем было комфортно! Если бы не ты, с ним бы и осталась…

– Уверен, что ты использовала моё спасение, ради повышения магии! Игра в альтруизм и невинную овечку у тебя выходит искусно, раз ты была такой в последнюю ночь…

Он не успел договорить, потому что Алиса со всей силы ударила его по лицу, а потом скорчилась от боли, которую причинял ей медальон и рана в плече.

Лорд Блэквелл вспыхнул огнём, сжал ладони в кулаки и гневно смотрел на девушку:

– Ты обвела меня вокруг пальца раз, больше этого не повториться.

Алиса сделала несколько маленьких шагов назад, глядя ему в глаза, развернулась и ушла прочь. С её уходом Блэквелл вдруг понял, что вокруг полно свидетелей их ссоры:

– Хуй ли вы вылупились!? Шоу окончено, марш стричь траву! – приказал он гневно, а потом начал бубнить под нос, – Эта ёбанная нескончаемая гроза и ливень тут всё в болото превратили… блядские молнии!

– Стоп, это всё что ли? Я не понял, кто-победил-то? – в негодовании перешёптывались зеваки.

– Кто-кто! Лорд Блэквелл.

Послышался звон монет, передаваемых друг другу.

Глава 2

– Значит… жива, – задумчиво произнёс Алистер Вон Райн, – Блэквеллу в последнее время просто сверхъестественно везёт!

– Архимаг Квинтэссенции и Универсальный Архимаг. Если Некромант узнает…

– Ну и что с ним будет? От горя умрёт? – хмыкнул молчавший до этого Уолтер. Он стоял в стороне и читал какие-то бумаги. Он не отрывал глаз от бумаги, но внимательно слушал каждое слово доносчика.

Вести из Мордвина были такими захватывающими, что Алистер Вон Райн тяжело задышал и машинально потянулся к карману, где лежали его обезболивающие лекарства, от которых он впал в зависимость. Он трясущейся сухой рукой достал порошок и втянул его носом, отчего ему сразу стало легче. Доносчик стоял неподвижно и наблюдал за происходящим из-под капюшона чёрной мантии, скрывающего его от всех.

– Какие будут распоряжения? – прозвучал шёпот из-под капюшона.

– Возвращайся и наблюдай, – сказал Алистер.

– Но…

– Что не понятно? Надо залечь на дно, не высовывайся!

– Но я и так уже несколько месяцев…

Возмущение доносчика было прервано рычанием громадного добермана Роланда Вон Райна, который сидел у ног хозяина и пристально наблюдал за таинственным гостем. Бриллиантовый ошейник мускулистой собаки неприлично блистал в свете ламп, привлекая внимание к мощной шее и устрашающей пасти животного.

Алистер махнул рукой, и пёс перестал рычать, а дальше продолжил:

– Я предлагаю действовать извне. Мелкими шпильками тут дело не поправишь. Что скажешь? – обратился он к доносчику, – Единственное, чем ты сейчас можешь помочь, это знанием закулисных тайн Мордвина, так что я внимательно тебя слушаю!

– Вы правы, – медленно кивнул доносчик, – Мы потеряем время, если будем докучать Герцогу по мелочи.

– Какие варианты? Где его слабое место сейчас? Какая нелепость: слабое место Архимага!

– Его протеже ещё нестабильна, они не знают, что делать с её силой, которая медленно её отравляет. У этой… Леди сейчас наблюдается постоянный жар, она в полуобморочном состоянии…

– Что за ерунда?

– Блэквелл боится её срыва, поэтому временно запретил использовать Квинтэссенцию.

– Я бы тоже так сделал, если б эта чертовщина объявилась в моём замке… – сварливо запыхтел Алистер.

– Ну вот и зря! – спорил Уолтер, – Алиса – самый чувствительный к загрязнению магии человек, поэтому если она не использует Квинтэссенцию, то начинает отравляться магией. Поэтому жар, наверняка ещё и головокружение, нехватка воздуха… всё это чревато.

– Она Архимаг, её температура не убьёт!

– Не говорю, что надо её убивать, этого как раз я и не хочу! – перехватил инициативу доносчик, – Это лишь способ сказать, что она сейчас наверняка уязвима и плохо соображает. Блэквелл её шпыняет на каждом шагу, срывается. Надо вбить между ними клин окончательно.

– Отвергнутая женщина – лёгкая добыча, верно? – со смехом уточнил Роланд.

– Делать вывод, что её отвергли – слишком нелепо! Она не заинтересована в Герцоге, как в мужчине, поверьте! – прозвучал голос доносчика, – А он слишком любит женщин, чтобы остановиться на ней.

– Слишком запутанно. Хотя, впрочем, даже лучше, что у них больше нет интрижки. Уолтер, сэкономь моё время, подскажи что делать! – обратился Алистер к своему младшему сыну с очевидной неприязнью.

Уолтер поднял глаза на отца, потом медленно убрал бумаги, встал и так же медленно подошёл к окну. Его задумчивый взгляд на скалистый пейзаж продлился не больше десяти секунд, но это время все присутствующие, кроме доносчика, пристально наблюдали за ним. Наконец, он заговорил:

– Барон Кэмптон рвётся в Совет Эклекеи уже давно, надо протолкнуть его немного.

– Но Блэквелл сопротивляется!

– Просто Саммерс очень скупится на подарки Совету, надо бы поделиться с ним ресурсами.

– И как это нам поможет?

– Всё просто, брат, – снисходительно сказал Уолтер и повернулся лицом к семье, – Чтобы не выглядеть подозрительным, он должен потребовать у Герцога взамен своей «гуманитарной помощи» один предмет имущества.

– Какой? – спросил с интересом Роланд.

– Тот, что Винсент никогда никому не отдаст по своей воле: свой главный козырь – своего Архимага. Причём попросить на время, в унизительной форме, так, чтобы герцогское «нет» прозвучало наотрез. Тогда это подорвёт его авторитет у Совета, начнётся мышиная возня, это нам и нужно.

– Мелковато! – поставил свою оценку старый Граф, – Это всего лишь возня, а нужен взрыв!

– Уверяю, взрыв будет и не один. Этот «бросок» задействует цепную реакцию событий, далеко идущих, это вобьёт очень мощный клин между всеми тремя составляющими: Винсентом Блэквеллом, Советом и Алисой Лефрой. Более того… – прозвучала многозначительная паузу, – Алисы Лефрой в этой цепочке совсем скоро не будет, но только если вы сделаете именно так.

Алистер захлопал в ладоши:

– Я как всегда не знаю тонкостей, но суть мне по душе!

Уолтер вежливо улыбнулся и слегка кивнул головой:

– Только сделайте это жёстко, без лишней патоки.

– Неужели я слышу это от тебя? – хитро улыбаясь уточнил Роланд, – Ты ведь не любишь жёстких мер, особенно в отношении женщин!

– Не в этот раз, – голос Уолтера зазвучал иначе, а вид стал бездушным настолько, что даже у его отца по спине прошёл холодок, – Эту женщину нужно довести до истерики, втоптать в грязь, унизить, сломить! – громко сказал Уолтер и прикрыл глаза, а потом тихо себе под нос прошептал, чтобы никто не слышал, – К сожалению, только это подстегнёт Винсента.

Глава 3

Блэквелл изучал старые книги отца, а точнее пометки на полях, сделанные рукой Феликса, но всё было слишком сумбурно, общая картина в упор не складывалась. Деталей, хоть как-то связанных с магией Пятой стихии, было настолько мало, что Винсент отчаялся. Он лишь надеялся, что Алиса сможет найти что-то в той книге, которую он нашёл в тайнике отца в старом поместье Пемберли-Беркли и тут же вручил девушке.

Тогда он зашёл на кухню и увидел Алису у плиты и улыбнулся. Запах был очень знакомый и аппетитный, и он сделал тихий шаг к девушке, которая увлечённо разливала по банкам абрикосовый джем. Эта картина была бы умилительной, не обрати Винсент внимание на стол, заставленный такими же уже полными банками, отчего создавалось впечатление, что Алиса слишком увлеклась.

– Этого хватит на весь Сакраль. На год. – заметил он, а Алиса обернулась через плечо и показалась растерянной.

Она подошла к нему с ложкой и поднесла её к его рту. Джем на вкус оказался таким же вкусным, как готовила мать Алисы, и улыбка невольно озарила его лицо:

– Это очень вкусно.

– Чего-то не хватает…

– Нет, идеально.

– Нет. – с этими словами она стала непроницаемой и снова пошла разливать по банкам джем.

Блэквелл нахмурился, потому что ему показалось, что в кухне было что-то новое. Он обернулся к стеллажам, на которых обычно хранились пустые склянки, но теперь они были заставленными готовым джемом.

– Сколько ты уже этим занимаешься? – спросил он настороженно.

– Не знаю.

– Дьявол… – он опустил глаза под стол и увидел Дэна Рида без сознания, валявшегося на холодном полу, – Лис… АЛИСА, ОСТАНОВИСЬ!

И она замерла.

– Алиса… посмотри, что ты наделала. Зачем ты напала на Дэна?

– Он забыл пароль, – сказала она спокойно, снова начав разливать джем.

– Что за пароль?

– Стоп-фраза, чтобы меня остановить.

– И что за фраза?

– «Артемис в постели Бог».

– Странный выбор. – сквозь зубы буркнул Блэквелл, – Так зачем ты это сделала с ним?

– Он мешал.

– ХВАТИТ! Посмотри на меня, Лис… – он подошёл к ней и взял её лицо в свои руки, – Это не ты… не ты. Ты бы никогда не напала на человека без причины.

– Это я. – спокойно ответила она, – Теперь это всё – я.

– Мне нужно поговорить с Квин.

Алиса вырвалась из его рук и бешено посмотрела:

– Поговорить или потрахаться?

– Ты… ревнуешь? Алиса, ведь это была ты…

– Это была НЕ я. Это был мой демон.

– Тогда расслабься, ведь с твоим демоном был мой демон, но я помню, а ты нет.

– НО ТЕЛО МОЁ!!!

– Моё вообще-то…

– Заебись! – вспылила она, – Может вы, Милорд, это тело ещё кому-то дали?

Он резко отвернулся и глубоко задышал, ведь сердце снова заболело.

– Лис… – позвал он, – Нельзя так дальше. Мы не можем бесконечно ссориться.

– Можем. Мы всегда так делаем.

– Пожалуйста, отдохни и приведи мысли в порядок. Можешь варить этот джем, но не в промышленных масштабах.

– Жалко абрикосов?

– Тебя жалко.

– Нечего меня жалеть.

– У тебя грёбанный аутизм, глупая!

– Мне просто нужно чем-то заняться себя! Я не могу сидеть.

– Я не выпущу тебя из дома, пока ты не научишься держать себя в руках!

– Не хочу учиться, – очень тихо сказала она скорее самой себе, но Винсент услышал.

– Почему? Ты же хотела быть Архимагом. Ты вернулась, у тебя вышло!

– Теперь не хочу. Я хочу быть обычной. Джем варить, в бадминтон играть, фотографировать… Хочу не чувствовать боль, не слышать шум в ушах.

– Тебе всё ещё больно?

Она повернулась к нему лицом и села на столешницу, глядя в пол:

– Зачем это всё? Вся эта сила. Кому она нужна?

– Видимо тебе, раз ты к ней так стремилась.

– Мне? Я делала это не для себя.

– Для меня? – он в удивлении поднял брови, а она кивнула в ответ, – Мне всё это тоже не нужно. Тоже хочу быть обычным, но уже ничего не вернуть, Алиса. Ты сделала выбор и теперь должна справиться с силой. За нами с тобой следит весь Сакраль и нельзя допустить срыва на глазах у всех, я не могу этого позволить. Я обещаю, если ты научишься обходиться без… – он кивнул с сторону Рида под столом, – …Без подобных ненужных мер, то мы снова будем поочерёдно ездить на задания.

Она взялась за голову и тяжело выдохнула, смотря на Дэна. А потом она кивнула, а Блэквелл телепортировался прочь. Больше они не разговаривали, избегая друг друга, а когда всё же виделись, то обходились сухими приветствиями.

Но всё же… Блэквелл всегда искал её глазами, в надежде хоть в моменты её неведения понаблюдать за ней. Алиса любила одиночество и старалась долго не быть на публике, предпочитая общество только приближённых, либо полное уединение. Даже на светских приёмах, трапезах или на тренировках, она держалась дистанционно, либо создавала видимость своего участия, но взгляд был отсутствующим. Так было всегда, на протяжении всего их знакомства, но сейчас она всё больше отстранялась, даже от своих ребят с отряда.

Винсент ненавидел себя за то, что он мялся как мальчишка. Ему хотелось сделать приятное Алисе, ему хотело ухаживать за ней, но это было через чур для всей ситуации, ведь его репутация жёсткого Герцога Мордвин, который никогда не позволяет себе слабость или бегать за юбкой, в дребезги бы рассыпалась. На самом деле больше всего его беспокоило не крушение имиджа, а её равнодушный взгляд и последние слова Квинтэссенции о том, что его любовь убьёт её. Это было хуже всего.

Пару дней назад ему пришлось покинуть Мордвин, его вызвали на переговоры на юго-восток к Графу Гринден и сейчас он готовился к разговору с Графом. Он ломал голову какое оригинальное предложение ему может поступить от человека, который долгие годы был на позиции нейтралитета и не вмешивался в ход войны, обладая при этом внушительными ресурсами и ни с кем ими не делясь. Гриндены всегда были на позициях власти в мирное время. Их положение в иерархии было на две позиции ниже Блэквеллов, что делало их очень влиятельными, пока они не выпали из всех дел.

– Ещё и этот ебучий Саммерс лезет… – прошептал он себе под нос.

Энтони Саммерс ассоциировался с чем-то скользким и неприятным, любое общение с ним Винсент воспринимал как неизбежное зло, и деваться было некуда, но после его хамского выпада на маскараде в день рождения Алисы, Блэквелл и вовсе поставил крест на этом человеке. В тот момент он еле сдержал свой огонь, чтобы не убить Барона из Кэмптона за оскорбление девушки. Она произвела за Саммерса сильное впечатление, собственно, как на большинство мужчин, и Блэквелл безумно ревновал, но в эту ночь она отдалась именно ему, и это вызывало бурю воспоминаний.

Он догадывался, что Саммерсу нужно в обмен на свою поддержку в войне, точнее кто. Но всё же Блэквелл заставлял себя мыслить здраво и рассматривать все варианты развития событий. Из-за Алисы это давалось нелегко, с её появлением в его жизни вообще стало невероятно сложно концентрироваться на делах и это сводило с ума, он ненавидел и одновременно боготворил девушку, и, бывало, от бессилия хватался за голову, не в силах выкинуть её из своих мыслей.

Его уединение прервал стук в дверь:

– Я хочу поговорить.

Блэквелл оглянулся на Риордана с видом кота, увидевшего на своём хвосте канарейку.

– Это в корне меняет ситуацию. А то я думал, ты пришёл разделить со мной своё одиночество.

– Мне нужна Алиса.

Винсент Блэквелл поперхнулся чаем.

– Риордан, ты дебил? Вообрази, как глупо это звучит!

– Вообразил.

– Хорошо, тогда умножь на шестнадцать и выйдет то, что я слышу.

– После того, что с ней случилось… ей нужна поддержка. Она ведь на гране.

– Ты открыл мне глаза на жизнь, спасибо. Ведь я от рождения дебил и не знал, что делать, пока в моей жизни не появился ты. Тем более я не представляю, как это: быть Архимагом, слетающим с катушек, но, слава богу, у тебя есть план! Как здорово, что есть такой советчик… да что там «советчик», ты просто духовный наставник!

– Это не смешно. Ты делаешь ей больно, а я каждый раз её успокаиваю!

– И часто ты её «успокаиваешь»?

– Часто. И каждый раз причиной или следствием был ты, и что самое поганое, в большинстве случаев, ты мог бы избежать её мук. Сейчас она ещё более ранима, я вижу, как тяжело ей себя контролировать, и могу помочь.

Блэквелл сидел с каменным лицом и медленно курил сигару, глядя в окно и пуская изо рта клубы дыма:

– Ты влюблён, – безжалостно сказал он, как будто нет ничего более глупого.

– Да, блядь, я влюблён.

– А ты не подумал, что, может, такой сильной и не лишённой ума женщине, как Алиса Лисовская, вовсе ты не нужен? Что твоя помощь ей не нужна.

– Тогда зачем она ко мне приходит?

– Потому что ей постоянно надо кого-то использовать. Ты, например – её жилетка.

– Ты её не знаешь!

– Ой ли? Ты даже не представляешь, на сколько я её знаю.

– Мне без разницы. И ты сам виноват, ты дал ей задачу, и она её выполнила! Она стала королевой! Не её вина, что ты не уточнил подробности.

– Выше меня ей не прыгнуть!

– Тогда тебе будет выгодно её отстранить от дел, а я о ней позабочусь. Нам было с ней хорошо на западе, она постоянно улыбалась, шутила, веселилась. Но стоило появиться тебе, и она стала бесчувственной, расчётливой сукой!

– «Она улыбалась» … и это твой аргумент. Как зрело!

– А ты хоть раз видел её искреннюю улыбку? Я убить готов за неё, за одну лишь тень.

– Риордан, завязывай с этими соплями. Алиса в принципе, по натуре своей расчётлива и весьма… катастрофически стервозна, а эти улыбки, наивные глазки, похлопывания ресницами и каждая маленькая веснушка на лице – инструменты для твоего порабощения. Не будь ты таким оленем!

– Тебе просто не…

– Купился на слёзы? Короче я понял, ты наивный влюбленный олух. Стоп… я ведь и раньше это знал! В любом случае, не трать моё время.

– Ты не отдашь её мне?

– Пойди прочь… – отмахнулся от него Герцог.

– Блэквелл, я сам тебе в рабы продамся.

– Ты переоцениваешь себя. И плюсом скажу, что я исконно натурал, так что увы.

Риордан напрягся и в момент вскочил из кресла, крича:

– Ты не притронешься к ней!!!

– Да что ты? Ну а если? – Блэквелл засмеялся в голос. Артемис Риордан разъяренно прыгнул на него с мощным ударом в челюсть, чего противник ожидал, но нарочно позволил этому случиться. Раздался хруст. Риордан принял оборонительную позу, но атака не последовала, лишь полный ярости и исполинского огня взгляд Герцога буравил его какое-то время, – Как дальновидно, Риордан! Ты понимаешь, что, выйдя из этого кабинета, тебя в лучшем случае упекут за решётку лет на пять? И это только если я замолвлю за тебя словечко.

Риордан с ужасом посмотрел на свой кулак, которым только что он ударил Герцога в челюсть, его взгляд был потерянным:

– Ты меня спровоцировал? Чтобы я её не смог забрать?

– Ты и так её не заберёшь, Риордан.

Артемис наклонился над столом, облокотившись на руки и заговорил тихо, но с чувством:

– Ты не понимаешь, ни хрена не понимаешь! Я знаю, как она важна для политики, прекрасно всё осознаю. Только присмотрись к ней: она вернулась, но уже другой. Она никогда уже не будет беззаботной, но в твоих руках возможность дать ей хотя бы стимул жить нормально. От неё осталось так мало той Алисы, что переступила порог Мордвина в первый раз, что у меня щемит сердце! У неё проблемы со сном…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю