Текст книги "Кто, как не ты (СИ)"
Автор книги: Ангелы и Демоны
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
Тут я вспомнила, что их всегда было пятеро. Как можно было забыть, что они никогда не нападали в одиночку? Он меня отпустил и отошел на несколько шагов назад, а возле нас появились еще 4 человека. Все они тоже были одеты во все черное и носили маски.
Несмотря на то, что расклад теперь не в мою пользу, я думаю, если все правильно рассчитать, мне удастся с ними со всеми справиться. Тем более до этого момента я дралась по-честному без занпакто, ведь мой противник был безоружным. Но теперь их 5, и без оружия мне уже не справиться.
– Думаю, Вам пора достать свой занпакто и показать, на что способен синигами общества душ.
– Рычи, Хайнеко!
Началась новая схватка. Противники были осторожными и нападали только в том случае, если я открывалась, они не делали безрассудных поступков. Пока что мне удавалось отбить все их атаки, но пора уже со всем этим заканчивать. Спустя столько времени я начала замечать, что они двигаются не так быстро, значит, силы начинают их покидать. Я тоже чувствовала свой предел.
Они окружили меня со всех сторон. Теперь в данный момент надо быть максимально осторожной: у них может быть еще туз в рукаве, ведь не зря они похищали синигами, которые в большинстве случаев были хорошими бойцами.
Похитители сразу все вместе напали на меня, но с помощью занпакто мне удалось отбиться от них. На долю секунды я потеряла бдительность, и это стоило мне победы в схватке. Самый первый парень, с которым я дралась, оказался из всех самым проворным и сильным. Он сделал выпад в мою сторону.
– Вот Вы и открылись.
И только сейчас я заметила еще одну тень. Как оказалось, все пятеро отвлекали мое внимание от еще одного участника. Я во время битвы не заметила, что на самом деле их было шесть.
Шестой участник приблизился ко мне сзади, и я почувствовала сильный удар в затылок. Все что я запомнила, так это падение в руки своего противника, а потом – сплошная темнота.
***
– Предатель.
– Ты заслуживаешь смерти.
– Убить его за то, что принял сторону Айзена.
Со всех сторон на молодого парня лились негативные слова. Его руки были закованы в кандалы, тело болело от многочисленных ран и ссадин. Ему было все равно, что скоро его жизнь оборвется. С этой мыслью он уже давно смирился, поэтому совершенно спокойно поднимался на гору, где должна была произойти казнь. Его абсолютно не волновало, что о нем думали другие синигами. Какая разница, что думают о тебе другие, если та, которую ты любишь, смотрит на тебя с презрением.
Пока его вели на казнь, он взглядом искал ее в толпе. И вот среди многочисленных офицеров, лейтенантов, капитанов ему удалось заметить рыжеволосую девушку.
В ее взгляде он увидел только ненависть. Он утратил последнюю надежду на то, чтобы и дальше жить в этом мире. Он потерял последний смысл, чтобы бороться за свою жизнь. Он был даже рад, что умрет и больше никогда не увидит тот холод в глазах.
Но тут местность резко меняется, и парень уже находится в маленькой и темной комнате. Он стоит на коленях на холодном полу. Он чувствует ужасную боль, на руках была кровь. Осмотревшись кругом, при тусклом свете свечки он смог разглядеть, что стены комнаты были чем-то забрызганы, и, скорее всего, это была кровь. И тут он почувствовал резкий запах металла. Это определенно была кровь. В углу комнаты он заметил, что там что-то лежит. Парень встал и решил ближе подойти туда, чтобы лучше разглядеть, что там находится. И чем ближе он подходил, тем страшнее ему становилось. Он смог разглядеть руку в крови. По телу прошлись мурашки, ведь он догадался, чей труп там лежит.
И вот он уже находится в другой комнате, более просторной и светлой. Он снова в наручниках, и перед ним стоит капитан 10 отряда, в глазах которого пылает гнев. Во взгляде Хицугая Тоширо читается ненависть по отношению к молодому парню.
– Это ты во всем виноват, – сказал парню капитан Хицугая. – Это из-за тебя она мертва.
– Это неправда. Это не моя вина! – кричал парень, в его голосе слышались отчаяние и безнадежность. Снова он навредил, снова причинил боль.
– Ты заслуживаешь смерти. Именно из-за тебя она погибла.
Парень не успел все толком объяснить, как капитан Хицугая достал занпакто и проткнул тело Ичимару Гина.
***
Черт… Снова я проснулся от головной боли. То место на теле, которое Тоширо проткнул мечом, в реальности болело и жгло. В этот раз хоть смутно, но в общих чертах помню, что мне снилось. То, что я видел, мне совершенно не понравилось. Мне снился этот парень, Хицугая Тоширо, и во сне он явно не был подростком. А от его взгляда по телу прошла дрожь, даже сейчас в реальности я чувствую озноб.
Но больше меня волнует Рангику. Черт… Она во сне была мертва. Повсюду была кровь. Надеюсь, с ней все в порядке. Хоть я и понимал, что это был просто сон и в действительности все хорошо, но он смог посеять в моей душе беспокойство. Чувство тревоги за Рангику только усилилось.
В один момент мне даже пришла в голову мысль позвонить ей и спросить, все ли с ней в порядке, но когда я посмотрел на часы, порыв немного угас. Думаю, Рангику не очень обрадуется звонку в три часа ночи. Поэтому эту идею я откинул. Это просто плохой сон, не надо накручивать себя раньше времени. Тем более уже сегодня вечером я с ней встречусь и тогда смогу убедиться, что она в полном порядке. Все мои переживания напрасны.
Гин не догадывался, что его тревога по поводу Рангику – обоснованна. Ведь в тот момент, когда он проснулся от жуткой боли, она была похищена неизвестными людьми.
========== Глава 15 ==========
Неужели снова произошла та же ситуация, которая была больше десяти лет назад? Никак не могу найти Рангику. Неужели с ней что-то случилось? Я уже несколько часов пытаюсь найти хоть какую-то зацепку, чтобы понять, куда она пропала. Но, к сожалению, мне так и не удалось ничего найти. Спустя столько времени нет уже смысла оставаться в Каракуре: в одиночку я уже ничего не смогу сделать. Пора возвращаться в Готей 13, чтобы все рассказать капитану Хицугае. Боюсь, Рангику не просто так пропала. Подозреваю, что в ее исчезновении замешаны похитители. Надеюсь, что и в этот раз они будут действовать по старой схеме и ничего не сделают Рангику.
Вернувшись в Готей 13, я первым делом побежал к баракам 10 отряда, чтобы найти капитана Хицугаю и рассказать ему, что произошло на патрулировании. Добравшись к отряду, я чуть не потерял сознание, все-таки раны после схватки с пустыми давали о себе знать. Но мое состояние сейчас не главное, важно на данный момент рассказать о Рангику. Спустя некоторое время я добежал до кабинета капитана, и мне очень повезло, что он не успел еще уйти.
– Капитан Хицугая…
– Кира, что с тобой произошло? Ты весь в крови. И где Рангику? Что с ней случилось? – тревожно спросил меня капитан.
– Сегодня в Каракуре было слишком много пустых, поэтому нам с Рангику пришлось разделиться. Когда я вернулся за ней, то никого уже не было. Я пытался ее найти, но Рангику просто пропала. Все что мне удалось обнаружить – это следы крови и именно в том месте, где Рангику сражалась с пустыми.
– Ты хочешь сказать, что она была убита пустым?
– Думаю, произошло что-то другое. Если бы пустой ее поглотил, то он бы находился где-то рядом в поисках другой жертвы.
– В таком случае она была похищена. Черт, я же говорил ей быть более осторожной. Значит так, Кира, тебе надо направиться в бараки 4 отряда и залечить раны. Я отправляюсь в Каракуру на поиски Рангику. Возьму с собой еще других офицеров, чтобы было больше шансов ее найти.
– Капитан Хицугая, Вы ведь не знаете, где Рангику дралась с пустыми. Я должен показать, где именно надо начинать поиски.
– Кира, ты сейчас не в том положении, чтобы геройствовать. Тебе срочно нужно отправляться в 4 отряд: ты уже еле на ногах стоишь. Будет лучше, если я помогу тебе туда дойти.
– Капитан, я справлюсь сам, – и тут я споткнулся на ровном месте и чуть не сбил с ног капитана.
– Да вижу я, как ты сам справишься.
Спустя несколько минут я уже был в бараках 4 отряда, где начали лечить мои полученные в схватке раны. А капитан Хицугая и другие офицеры 10 отряда отправились в Каракуру на поиски Рангику.
***
Черт, как ужасно болит голова. Такое ощущение, что она сейчас расколется на две части. В горле пересохло, тело затекло, руки и ноги связаны, а на глазах была повязка. И тут я вспомнила про бой и про то, что меня похитили.
– Наконец-то Вы проснулись, я уже начал беспокоиться, что Вас сильно ударили. Все остальные синигами быстро приходили в сознание. Знаете, я сильно удивился, когда увидел, кто именно в этот раз к нам попал. Не ожидал встретить именно Вас, Рангику Мацумото.
– Думаю, что бесполезно спрашивать, откуда Вы меня знаете, и откуда Вам известно столько про синигами и Готей 13.
– Вам ни к чему знать, откуда мне все это известно, и кем я являюсь. Знаете, Вы знатно потрепали моих ребят: с Вами им пришлось приложить больше усилий, чем с другими синигами. Хотя чему я удивляюсь, ведь все-таки в этот раз им пришлось сражаться с лейтенантом. Не думал, что Вы до сих пор являетесь лейтенантом 10 отряда. Слышал, что вместо Иссина Сибы капитаном стал Хицугая Тоширо. Уверен, это было правильным решением, ведь он достоин того, чтобы быть капитаном отряда.
– Шеф, – прокашлялся кто-то другой, – думаю, что Вы сегодня слишком разговорчивы, Вы отвлеклись от нашей цели.
– Ты прав, что-то я увлекся. Ностальгия нахлынула, ведь до этого момента все синигами были мне неизвестны, а тут знакомое лицо.
– Вас не беспокоит тот факт, что я могу узнать, кем Вы являетесь на самом деле? – спросила я у своего собеседника. Он не слишком разумно поступает, рассказав мне все это, ведь большая вероятность того, что я смогу вспомнить его.
– Вы думаете, что это может меня испугать? Даже если Вы меня вспомните, то что с того? Сейчас Вы ничего сделать мне не сможете, а в будущем мы спрячемся, и Вы нас не найдете. Если конечно совет 46 не заставит Вас отыскать нас. Хочу узнать, знаете ли Вы что-то про замысел совета 46 по поводу нас?
– Без понятия, что Вы имеете в виду. Нам так и не удалось выяснить ваши мотивы. Совет 46 также перед нами не отчитывается. Нам известно, что все ваши попытки были напрасны до тех пор, пока вам не удалось найти Джеро. Но он не захотел говорить ни с капитанами, ни с командиром. Для Джеро самым главным было обсудить свое похищение с советом 46, и после их разговора никого не подпускают к Джеро. Поэтому мы не можем ничего выяснить и теряемся в догадках.
И тут я услышала смех. Не ожидала, что мой собеседник начнет смеяться после моих слов.
– Неужели совет 46 так нас боится? Они всегда были трусами и боялись за свою жизнь. Новый совет переживает насчет того, чтобы не закончить так же, как и прошлый совет, который был убит Айзеном Соуске, – удивительно, что даже эта информация была ему известна. Значит, кто-то из теперешних синигами решил поиграть с советом 46. – А ваш Джеро – это просто настоящая находка. Я даже немного разочаровался в Готей 13: не думал, что сейчас в отряды берут таких бездарей и трусов. Он за это время, что провел у нас, слезно просил пощадить его и не убивать. Джеро был готов выдать всех тех офицеров, которые согласились выполнять поручения совета по поводу наших жизней.
– Неужели в этом списке было мое имя? Или я просто под руку попала Вашим людям?
– Джеро, впрочем как и остальные офицеры, просто пешка в очередной игре совета 46. Многого он не знает, но слышал, что совет в будущем хотел подключить некоторых лейтенантов и капитанов Готея, чтобы в их рядах были более влиятельные синигами.
– И поэтому вы решили проверить, являюсь ли я пешкой совета 46?
– Да кто бы мог подумать, что первым лейтенантом будете именно Вы. Ну что, Рангику Мацумото, обращался ли к Вам совет 46 за помощью? Давал ли он Вам задание вычислить некоторых людей и уничтожить их?
– Первый раз слышу об этом. Совет 46 ничего мне не предлагал, а даже если и предложил бы задание, я бы от него отказалась. Но где гарантия того, что я сказала вам правду? Я могу запросто вас обмануть и на самом деле быть заодно с советом 46.
Сидеть в таком положении столько часов довольно трудно: тело затекло, ноги начала сводить судорога, места, перевязанные веревкой, были ужасно чувствительными, от чего были ощущения жжения на коже. Повязка на глазах тоже давила психологически. Было малоприятно сидеть столько часов в темноте и слушать только голос своего собеседника.
– По поводу этого можете не переживать. Я всегда знаю, лжет ли мне мой собеседник или нет. Или Вы думаете, что я так наивен и поверю всему, что мне говорят?
И тут я почувствовала, как будто внутрь меня что-то проникает. Было такое ощущение, что тысячи иголок пронизывают тело.
– Она не лжет, – как будто через вакуум до меня доносился голос другого человека.
– Значит, все-таки Вы не замешаны в заговоре с советом 46. Это меня радует, я был бы очень огорчен, если бы Вы были заодно с советом. Тогда мы скоро Вас отпустим. Вы сможете вернуться в Готей 13 и дальше выполнять свои обязанности лейтенанта.
– Но я все-таки не понимаю, для чего вы все это делаете. В чем смысл всех этих похищений? Что такое задумал совет 46, что вы решили пойти против него?
– Скажем так, в большинстве случаев в совет попадают те, кто имеет власть и деньги, поэтому они совершенно не хотят вникать в то, что происходит в тех районах Руконгая, где процветает нищета и беззаконие. Они думают, что если у них все великолепно, то о других не надо беспокоиться, не надо ломать голову, как бороться с бедностью.
Но хуже всего, когда алчность перемешивается с трусостью. В совете 46 всегда беспокоились только о своей шкуре. Нынешний совет боится того, что может закончить, как их предшественники. Они переживают, что найдется тот, кто с легкостью их убьет. Поэтому, боясь за свои жизни, совет решил первым напасть на тех, кто по их мнению может быть опасным. И спустя столько лет они вспомнили про нас. Совет боится, что мы можем сделать переворот, захватить власть и уничтожить их всех. Поэтому они решили, что самым лучшим вариантом будет уничтожить нас, чтобы потом себе спокойно жить дальше. Но они не ожидали, что в нашем случае не будет все так просто. Если бы они не трогали нас, мы бы в свою очередь не трогали их. Мы себе спокойно жили, нам было все равно, что делает совет, это уже была не наша проблема.
– Но я все равно не понимаю, за что совет 46 хочет вас уничтожить? Что вы сделали такого, что они так сильно вас боятся?
– Это знать Вам необязательно, Рангику Мацумото. Это было давно и уже не имеет никакого значения, но совет так не считает. Я и так слишком много Вам рассказал. Перед другими синигами такого желания у меня не возникало, поэтому они всегда уходили в недоумении, а Готей 13 не мог понять, что мы на самом деле хотим. Теперь Вам пора отдохнуть.
Было слышно, что мой собеседник встает со своего места, видимо он собирается уйти. Я больше не смогу ничего узнать полезного, и мне придется сидеть в темноте и тишине до того момента, пока они меня не отпустят.
– Подождите…
– Рангику, разговор закончен. Вам надо набраться сил, поэтому засыпайте.
– Но я не хочу…
И тут я почувствовала ужасную головную боль и снова эти странные ощущения по всему телу.
– Что происходит? Что Вы делаете с моим телом?
– Ничего, что могло бы Вам навредить.
После этого на меня напала сонливость, и я провалилась в темноту.
***
Прошло уже два часа, но она так и не пришла. Никак не могу с ней связаться. Сначала Рангику не брала трубку, когда я пытался ей дозвониться, а теперь телефон отключен. Неужели она решила таким способом меня бросить? Рангику, как и все остальные девушки, решила, что я не самый подходящий вариант для нее, и она сможет найти кого-то себе получше. Уверен, что так и будет: с ее внешностью она совсем скоро найдет себе нового кавалера. А я снова останусь один, делая вид, что со мной все в порядке, но на самом деле в душе будет ужасная пустота и страх того, что я никому не нужен.
А вдруг что-то случилось? Может, произошло что-то серьезное, поэтому Рангику не смогла прийти. Вспоминая сон, я начал сильно переживать. В душе укоренилось чувство тревоги, и мне не давала покоя мысль, что произошло что-то ужасное. А если…. Нет, она жива. Надо забыть про сон и не думать о том, что Рангику была мертва, и что повсюду была кровь.
Я решил пойти к ее дому в надежде на то, что мне удастся что-то узнать. Другого способа, как можно увидеть ее, я не знал. Надеюсь на то, что она действительно дома, и я смогу с ней поговорить.
Через полчаса я стоял перед домом Рангику, но увиденная картина не очень меня обрадовала. В окнах не горел свет, значит, дома никого нет, хотя может быть вариант, что Рангику спит, но это маловероятно.
Я позвонил в дверной звонок, и в ответ была лишь тишина. Прошло несколько минут, но мне так никто и не открыл дверь. Значит, никого дома нет. Я решил, что подожду Рангику, ведь рано или поздно она должна вернуться домой, и тогда удастся узнать у нее, что произошло. Я сел на крыльцо дома, надеясь на то, что она скоро вернется домой.
Вечер был спокойным и тихим, но я не смог насладиться красотой вечернего города. Без Рангику снова все стало серым и тусклым. Так проходило время, я ни о чем не думал, просто смотрел на небо. В один миг мне показалось, что даже смог заснуть, потому что вдалеке увидел что-то странное. Даже не могу описать, что именно я увидел. Это было больше похоже на чудовище, которым нас пугали в детстве, когда мы плохо себя вели.
Но в следующую секунду я увидел, как по небу пронесся парень с красными волосами, одетый в черные косодэ и хакама. Он явно направлялся в сторону чудовища, а в руках у него была катана, которой сделал один замах и разрезал чудище пополам. Монстр исчез с неистовым криком, который пробивал до дрожи. Парень тоже мгновенно испарился, как будто его и не бывало. Мне даже показалось, что этого парня я где-то видел раньше. Но не успел об этом толком подумать, так как в висках запульсировала адская боль. В последнее время у меня участились такие приступы, особенно в ночное время. Спустя несколько минут немного стало легче, хоть боль и не ушла полностью.
На часах уже три часа ночи, но Рангику так и не вернулась домой. Телефон до сих пор отключен. Я ничего не смог узнать, и эта неизвестность меня пугает. Я прекрасно понимаю, что ждать нет никакого смысла, пора возвращаться домой. Транспорт уже не ходит, а идти пешком в таком состоянии и в такое время явно не лучшая идея, поэтому пришлось вызвать такси. Через минут 10 подъехала машина, и уже по пути домой я решил, что сегодня вечером еще обязательно приду сюда, чтобы увидеть Рангику, если не смогу до нее дозвониться.
========== Глава 16 ==========
Черт…. Черт, где она может быть? Поиски оказались бесполезными. Тот, кто ее похитил, профессионал своего дела. Они действительно умеют хорошо прятаться, нам так и не удалось их найти.
– Мне нужно срочно увидеть Джеро, поэтому будет лучше, если вы меня пропустите к нему.
– Простите, капитан Хицугая, но по приказу совета 46 мы не можем никого пускать к Джеро.
– Что значит “никого нельзя пускать”, – от очередной идеи совета 46 я начинал злиться. – Он может знать информацию, которая поможет мне найти лейтенанта 10 отряда, поэтому вы не имеете права меня здесь задерживать. Дайте мне пройти в комнату.
– Капитан Хицугая, кажется, Вы не поняли, поэтому повторю еще раз специально для Вас. Совет 46 четко дал понять, что никому нельзя посещать Джеро, даже капитанам Готей 13.
– Да мне плевать, какой приказ отдал совет. Пропал мой лейтенант, и я любой ценой узнаю любую информацию, которая может мне помочь ее найти. Если вы не хотите пропускать меня добровольно, то я силой пробью путь.
После этого пришлось достать свой занпакто, чтобы они знали, что в этот момент я настроен серьезно. Если стража не захочет меня пускать, я без колебаний воспользуюсь Хёринмару.
– Капитан Хицугая, неужели я слышу в Вашей речи, что Вы сомневаетесь в мудрости совета 46? За такие слова Вас могут посчитать изменником, который тайно замышляет переворот в Готей 13. За то, что Вы плохо думаете о совете 46, Вас могут казнить, и я думаю, что это будет правильным решением. Таких как Вы, выскочек, сразу надо ставить на место. А Ваша смерть послужит хорошим уроком для таких же высокомерных, как Вы, – с гадкой улыбкой сказал мне Мэзэо.
– Неужели я слышу в свой адрес угрозы?
– Что Вы, капитан Хицугая, Вам это показалось, – все так же скалясь, ответил Мэзэо.
Пришлось взять себя руки, ведь он явно провоцирует меня. Сейчас нельзя идти на поводу своих эмоций. Сделаю хоть один неверный шаг, и совет действительно может признать во мне изменника. Пришлось спрятать занпакто: если нападу, то это делу не поможет.
– Неужели Вы приняли правильное решение и согласились с мнением совета 46?
– Свое мнение по поводу действий совета 46 я оставлю при себе. Скажу только то, что они совершают…
– Капитан Хицугая, думаю, на сегодня достаточно выражать свое отношение к совету 46.
Появление командира было неожиданным. Не думал увидеть его здесь, особенно если учесть тот факт, что его не пропускали все эти дни к Джеро.
– Командир Кьёраку, не ожидал увидеть Вас здесь.
– Я искал Вас, капитан Хицугая, – в своей манере сказал командир. – Мне сообщили, что я могу найти Вас возле палаты Джеро. Мне с Вами надо поговорить: есть для Вас важные новости, поэтому будет лучше, если мы пройдем в мой кабинет.
Когда мы вышли из здания и направились в сторону бараков 1 отряда, командир Кьёраку решил нарушить тишину.
– Капитан Хицугая, думаю, Вам не надо объяснять, что теперь в глазах совета 46 Вы выглядите бунтарем, за которым надо внимательно следить. Обычно Вы лучше владеете своими эмоциями, но сегодня дали слабину. Неужели все из-за того, что пропал Ваш лейтенант?
– То, что я теперь в немилости у совета 46, прекрасно понимаю. Меня просто взбесило, что они никого не пускают к Джеро, даже Вас, командир. Что они могут такого скрывать, что не хотят, чтобы хоть кто-то об этом узнал?
– Они боятся, что однажды наступит день, когда они могут потерять свою должность. И, скорее всего, намереваются устранить тех синигами, которые могут их свергнуть или убить, поэтому они стараются скрыть свою деятельность. Но им не повезло: в этот раз они начали бороться с теми, кто решил не сидеть сложа руки. Поэтому мы сейчас имеем дело с нашими похитителями. Только нам так и не удалось узнать мотивы как похитителей, так и совета 46.
– Кстати, для чего Вы меня искали? Случилось что-то серьезное?
– В первую очередь я хотел спасти Вас от самого себя, – с улыбкой сказал командир. – Я как узнал, что Вы собрались навестить Джеро, то понял, что Вас оттуда надо забрать, чтобы Вы не натворили дел. Но немного не успел, Вы все-таки успели высказать свое мнение о совете 46.
– Меня мало заботит, что обо мне подумает совет 46. Пускай лишают звания капитана и ищут кандидатуру получше.
– Это в лучшем случае Вы лишитесь звания. Ведь они могут посадить Вас в тюрьму или даже казнить. И еще я не позволю им назначать капитана, а то, без сомнений, пришлют мне какого-то труса, который ничего не умеет. С этой задачей я лучше сам справлюсь.
– Ладно, закрыли эту тему. Думаю, Вы искали меня не для того, чтобы обсуждать мой карьерный спад.
– Я хотел узнать, как продвигаются поиски лейтенанта Мацумото. Уже прошло два дня, есть какие-то новости?
– Нам не удалось ее обнаружить. Мы искали в Каракуре и обыскали все в сообществе душ, но не получилось даже найти хоть какую-то зацепку.
– Капитан Хицугая, Вы уверены, что Рангику именно похитили?
– Что Вы хотите этим сказать, командир Кьёраку? Неужели Вы думаете, что она могла наплевать на свои обязанности лейтенанта и просто исчезнуть на два дня? – на мое заявление командир лишь хмыкнул.
– Капитан Хицугая, Вы меня неправильно поняли. Я прекрасно знаю, что Рангику Мацумото отличный синигами. Тем более у Вас с ней теплые отношения. Я имел в виду, не происходило ли в последнее время у нее что-то, что могло заставить ее пропасть на два дня по собственному желанию? Если она не вернется через несколько дней, значит похитители здесь не причем.
– Но ведь Джеро вернулся спустя две недели. Не исключено, что Мацумото могут тоже отпустить позже.
– Думаю, Рангику вряд ли как-то связана с советом 46, поэтому им нет смысла держать ее у себя несколько недель. В случае с Джеро похитители хотели показать, что они начинают достигать своей цели и таким способом хотели нас обескуражить. Думаю, совет забил бы тревогу и усердно начал бы искать Мацумото, если бы она выполняла их поручения. Они бы боялись, что Рангику может рассказать более ценную информацию похитителям, чем Джеро.
– Как бы там ни было, я уверен, что у моего лейтенанта есть действительно важная причина, почему она не вернулась в Готей вместе с Кирой.
– Другого ответа я и не ожидал от Вас, – с улыбкой сказал командир.
– Если я Вам больше не нужен, то тогда я возвращаюсь в Каракуру. Хочу еще раз пройтись по улицам, вдруг удастся узнать что-то новое.
– Хорошо, можете идти, капитан Хицугая.
Хоть я и доверяю Мацумото, но все-таки хочу проверить одну версию, которая не дает мне покоя. Надеюсь, ее исчезновение не связано с одним голубоглазым парнем, который живет на данный момент в Каракуре. Ведь если я все-таки узнаю, что она была с ним, то я самолично убью ее вместе с Ичимару.
После разговора с капитаном Кьёраку я сразу отправился в мир живых, чтобы проверить свою теорию. За эти несколько дней меня посещала эта идея, хоть я ее и пытался игнорировать. Но все равно зерно сомнения было посеяно. Как бы я не доверял Мацумото, она могла сделать все что угодно, и поэтому пришлось в гигае направиться к дому Ичимару Гина, чтобы убедиться, что Рангику там нет. А если все-таки обнаружится, то у нас с ней будет очень серьезный разговор.
***
И сегодня от Рангику нет никаких новостей. Я пытался сегодня с ней связаться, но ничего не вышло. Всю смену на работе я был невнимательным и рассеянным, из-за чего мой начальник сжалился надо мной и отпустил домой пораньше. Я как параноик через каждые пару минут проверяю телефон – вдруг придет сообщение от Рангику – но так ничего и не изменилось. Я так легко не сдамся, даже если она таким способом решила со мной расстаться, то пусть скажет мне это лично. Зато я буду точно знать, что я ей не нужен. Со временем все пройдет, и боль утихнет. Ведь это не первый раз, когда меня покидают родные люди. Просто это будет еще одним доказательством того, что я в этом мире никому не нужен.
Я был настроен на то, чтобы довести все до конца. Вечером снова направлюсь к дому Рангику и дождусь ее. А сейчас надо зайти домой, чтобы хоть немного привести себя в порядок, а то многие люди шарахаются от моего внешнего вида.
Спустя час я направился к дому Рангику и увидел вдалеке, как по улице идет Тоширо. Сегодня он был один. Думаю, что это мой шанс: он точно должен знать, где сейчас находится Рангику, поэтому, не теряя ни секунды, я направился навстречу к Тоширо.
***
Ну что ж, до дома Ичимару Гина я не успел дойти, ведь по дороге заметил, как он направлялся в мою сторону. И, если честно, его вид оставлял желать лучшего. Когда Ичимару был капитаном, то для меня он был скользким синигами, который был сам себе на уме. Он никогда не вызывал у меня доверия, и его выбор встать на сторону Айзена был подтверждением того, что Ичимару неправильно расставил приоритеты в своей жизни.
И что только Мацумото в нем нашла? Она явно не умеет выбирать себе парней. Лучше бы влюбилась в Киру или Сюхея – это был бы лучший вариант. Так нет же, выбрала на свою голову и теперь страдает столько лет из-за него. Может, в мире живых характер у него и лучше стал, но в обществе душ он явно не был романтиком номер один. Хотя нынешний Ичимару мне больше напоминает человека, который устал от жизни и не видит смысла жить дальше.
– Добрый вечер, Тоширо.
– Добрый вечер, Урамичи-сан, – и почему Мацумото пришло в голову сказать ему, что я подросток? – С Вами все в порядке? Выглядите обеспокоенным.
– Я в порядке. Речь сейчас не обо мне. Скажи, ты случайно не знаешь, где сейчас Рангику? Я уже несколько дней не могу с ней связаться. Вдруг тебе что-то известно, я беспокоюсь за нее.
Моя теория не подтвердилась. С одной стороны, я вздохнул с облегчением, ведь Мацумото не была все это время с Ичимару, а значит, не пренебрегла своими обязанностями. Но с другой стороны, я теперь начал беспокоиться еще больше, ведь Рангику действительно могли похитить, и теперь неизвестно, когда она вернется и вернется ли вообще живой. За несколько секунд мне надо было придумать, что сказать Ичимару про нее. К счастью, особых проблем у меня не возникло, и ответ нашелся сам собой.
– Она уехала к родителям. Ее отцу стало плохо, поэтому ей пришлось взять отпуск на неделю. Может, Рангику не будет и две недели, это уже зависит от самочувствия ее отца. Не переживайте, Урамичи-сан, скоро она приедет обратно в Каракуру. Рангику предупреждала, что в деревне может быть плохая связь, поэтому Вам и не удалось с ней связаться. Когда у нее будет возможность, то она с Вами обязательно свяжется.
И я действительно очень надеюсь, что с Мацумото все будет в порядке, и она в скором времени вернется в общество душ. Не думал, что Ичимару Гин будет так переживать: на нем лица нет, выглядит не самым лучшим образом. Прошлый Ичимару всегда ходил с дурацкой ухмылкой на лице, из-за которой не было понятно, что у него на уме. Раньше никогда бы не подумал, что у них с Мацумото может быть что-то общее. Но сейчас, смотря на Ичимару, действительно можно поверить в то, что, может, он и не любит Рангику, но во всяком случае она ему нравится, и он о ней беспокоится.
– Спасибо тебе, Тоширо. Самое главное, чтобы с Рангику было все в порядке. За это время я успел себя так накрутить, что представлял только самое худшее.
– Урамичи-сан, а Вы себя как чувствуете? Может, Вас проводить до дома? А то, если честно, выглядите неважно.
– Не переживай, я прекрасно дойду домой сам, тем более неподалеку живу.
И тут Ичимару качнуло в сторону, но он смог устоять на ногах. Ему явно было плохо, и если он по дороге где-то умрет, то Мацумото точно скажет мне пару ласковых слов, если узнает, что я был рядом с ним и не проследил, дошел ли Ичимару домой.
– Думаю, будет лучше, если я Вас все-таки доведу до дома. У Вас кровь с носа пошла.
Мне показалось, что до него не дошло, что я ему сказал. Он просто стоял с опустошенным взглядом, и казалось, что Ичимару не понимает, что происходит вокруг него.