355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ангелы и Демоны » Кто, как не ты (СИ) » Текст книги (страница 12)
Кто, как не ты (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2021, 19:02

Текст книги "Кто, как не ты (СИ)"


Автор книги: Ангелы и Демоны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

Благодаря Гину, Акихиро и остальным синигами в Руконгае больше нет невыносимо бедных районов. Многие души теперь не живут в нищете, как это было раньше.

В Руконгае серьезно взялись за борьбу с преступностью. Она, конечно, полностью не пропала, но все равно за эти года уровень сильно снизился. Для душ-сирот было построено много приютов, где они живут и учатся, чтобы в будущем могли выбрать ту профессию, которой хотели бы заниматься. В Руконгае детям больше не приходится воровать еду, чтобы выжить, и души теперь не умирают на улицах от холода или голода.

Для душ пожилого возраста были построены дома, где они могут жить, если остались одни. Они так же могут обучаться чему-то новому, чтобы не чувствовать себя брошенными и никому не нужными членами общества. Уровень жизни Руконгая процветает. Теперь по улицам дальних районов не печально ходить, как это было раньше. Столько времени прошло, как я была ребенком, и только сейчас смогли взяться за поднятие уровня жизни в самых бедных частях Руконгая. Теперь общество душ действительно похож на тот рай, который мы всегда обещали людям после их смерти.

За это время мы с Гином отпраздновали свадьбу, а через несколько лет у нас родилась девочка – Сумико.

Как только капитан узнал о моей беременности, то сразу отстранил от всех дел, чтобы я не навредила ребенку. Мне в тот период пришлось уйти из должности лейтенанта 10 отряда. После рождения Сумико я решила не возвращаться в отряд, а спустя некоторое время начала помогать Гину в поднятии районов Руконгая. Все закончилось тем, что я окончательно отказалась от должности лейтенанта. Прошло уже много лет, но капитан так и не нашел синигами, который мог бы меня заменить.

Я помню, что очень сильно боялась разговора с капитаном, думая, что он на меня сильно рассердится. Но все страхи были напрасны: нам двоим было печально, что больше вместе мы работать не будем, но капитан принял мое решение и пожелал только удачи. Он, конечно, говорит, что прекрасно справляется со всеми делами один без лейтенанта, или его любимая отговорка, что сейчас нет достойного синигами, который мог бы занять место лейтенанта 10 отряда. Но мы прекрасно понимаем, что за все эти годы мы с ним сблизились, и это главная причина, почему так никто и не занял мое место. Хоть должность лейтенанта и пустует, но это уже ненадолго. Скоро спокойные и тихие будни капитана закончатся.

***

– Капитан Хицугая, поздравляю Вас с пополнением в отряде.

– Спасибо, командир Кьераку.

– Столько лет Вы искали нужную кандидатуру и наконец-то смогли найти себе лейтенанта, – с довольной улыбкой сказал командир.

– Ну, лейтенант Ичимару только на испытательном сроке. Я еще посмотрю, как она будет выполнять свои обязанности.

– Не сомневайтесь, обязанности она будет выполнять великолепно, но вот спокойствие я Вам не гарантирую. Можете попрощаться с тишиной – веселые дни Вам обеспечены.

– Кажется, я уже начинаю жалеть о своем решение, что именно дочь Мацумото будет моим лейтенантом. Вы уже двадцатый за сегодняшний день, кто напоминает мне, какой у Сумико бурный характер. Даже капитан Кучики, несмотря на свое вечное спокойствие, во время нашего разговора начал улыбаться и пожелал мне терпения.

– Зато у Вас, что ни день, то приключения будут, капитан Хицугая.

– Я уже скучаю по своим тихим будням, – дальше два капитана прогуливались по улицам Сейрейтея, обсуждая уже совсем другую тему.

Капитан Хицугая ни одной эмоцией на лице не выдал своего счастья по поводу назначения нового лейтенанта, а даже наоборот, говорил, что ему было лучше одному. Но все вокруг понимали, что он на самом деле рад, что именно дочь Мацумото Рангику и Ичимару Гина будет его лейтенантом. И сам капитан Хицугая хорошо понимал, что он действительно счастлив, что в его кабинете больше не будет той тишины, которая окутывала его после ухода Рангику.

***

– Опаздываешь, Гин.

– Прости, Рангику. Разговаривал с Акихиро и Сэдэо, поэтому немного не рассчитал время. И вообще я опоздал всего лишь на пять минут.

– Ты же знаешь, что я не люблю ждать. Мне опаздывать положено, а вот другим нельзя, – с улыбкой ответила Гину.

– Какая же ты все-таки вредная.

Гин подошел ко мне ближе, чтобы сначала обнять, а потом уже поцеловать. И хоть мы столько времени вместе, но все равно по всему телу расходится тепло, когда губы Гина касаются моих.

– Кстати, хотел тебя спросить, тебе совсем не жалко своего капитана? – с ухмылкой спросил меня Гин.

–А что с ним не так? Вроде капитан Хицугая чувствует себя превосходно, – хотя я поняла, к чему клонит Гин.

– То есть тебя не волнует, что его лейтенантом станет наша дочь? Хоть внешне она и похожа на меня, но характер ей достался твой.

– Не переживай, у них все будет отлично. Тем более капитану теперь точно не будет скучно, и они прекрасно сработаются. Хоть Сумико слишком шумная, но работу она выполняет всегда безупречно. Умом она пошла в тебя.

– Ну, по идеи ты права. Сумико более дисциплинирована, чем ты. Да и не пьет она так, как ты.

– Так, попрошу про саке не напоминать.

– Но ведь это правда. Сюхей и Кира до сих пор боятся с тобой пить. Все-все, молчу, а то твой взгляд ничего не несет хорошего для меня.

Некоторое время мы с Гином просто молчали и наслаждались видом природы. Мы часто ходим к этому озеру, где много лет назад сделали первый шаг, чтобы начать отношения.

– Гин, а ты помнишь, какой завтра день?

– Конечно помню. Завтра двадцать девятое сентября.

– И?

– И завтра среда.

–Гин!

– Ну конечно я помню, что завтра твой день рождения. Как ты могла подумать, что я могу забыть?

– А что ты мне подаришь?

– Это секрет, Рангику, – и Гин поцеловал меня в макушку.

– Ну, мне же интересно.

– Вот завтра и узнаешь.

– Но уже скоро полночь.

– Я подарю тебе хурму.

– А еще?

– И страстный поцелуй.

– И это все?

– Все, – и чтобы я больше не задала никаких вопросов, Гин, как и обещал, страстно меня поцеловал.

Гин действительно купил для Рангику самую лучшую хурму, которую смог найти. У них вошло в традицию друг другу на день рождения обязательно ее дарить. К тому же Гин подготовил для Рангику золотой браслет с голубыми камнями, которые так же ярко сияют, как и ее глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю