412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AlyaLi » В поисках цветка Адамант (СИ) » Текст книги (страница 1)
В поисках цветка Адамант (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:03

Текст книги "В поисках цветка Адамант (СИ)"


Автор книги: AlyaLi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

========== Добро пожаловать на «Чёрную ласточку» ==========

Южное солнце припекало, и без шляпы было не обойтись. Его лучи плясали на глади воды, разливались солнечной рекой по деревянной пристани, путались в сетях пришвартованных посудин: преимущественно старых, видавших виды.

Юная англичанка поправила платок на шее и уверенно вошла в паб. Там пахло крепким алкоголем и сеном, немного рыбаками и маслом.

Девушка цепким взглядом окинула присутствующих, которых в столь ранний час было не очень много, и остановилась на парне за стойкой.

– Мне нужен капитан Штицхен, – уверенно проговорила она и подошла ближе.

Каждый шаг отзывался стуком каблуков на её кожаных ботинках, а взоры мужчин, а в пабе были только они, следили за девушкой.

Она была невысокая, светлокожая, с белёсыми волосами, собранными в низкий пучок и спрятанными под шляпу, одетая в коричневые брюки и голубую рубашку – девушка разительно отличалась от местных барышень.

– Я за него, – через деревянные перила второго этажа перегнулся мужчина лет тридцати-сорока, в тусклом свете было совсем не разобрать. – Желаете экскурсию, леди? Я начинаю поездки с одиннадцати, ещё слишком рано.

– О, здравствуйте! – блондинка остановилась и задрала голову, чтобы посмотреть на капитана. – У меня есть к вам деловое предложение.

– И какое же?

– Спускайтесь, поговорим, – она ясно дала понять, что так разговаривать больше не будет и, закончив свой путь до барной стойки, попросила большой стакан воды.

– Здесь такое редко заказывают, – раздалось прямо около уха, – и мужскую одежду женщины не носят.

– Брюки – не мужская одежда. Меня зовут Селена Харрис, – девушка протянула руку, и капитан с лёгким удивлением её пожал. – Мне нужно попасть к гробнице Адамант. Плачу три тысячи.

Штицхен хмыкнул. Селену Харрис с потрохами выдавал её акцент, даже спрашивать не нужно было, откуда она прибыла. Но что забыла англичанка у гробницы древней богини?

Ухватившись большими пальцами за подтяжки штанов, капитан ещё раз рассмотрел девушку перед ним. Его взгляд зацепился за чёрный шнурок на шее девушки, на котором висел серебряный кулон. Он блеснул на солнце, и этот блеск отразился в глазах мужчины.

– Семь.

– Что? Нет! – Селена мотнула головой, а её кулон спрятался за воротником рубашки. – Семь тысяч золотых? Да вы за одну экскурсионную поездку берёте сотню! Вам в жизни не заработать три тысячи за пару дней!

– Как и семь, – капитан усмехнулся.

– Четыре и по рукам.

– Шесть.

– Пять и ни золотым больше.

– Согласен, но не гарантирую, что верну вас живой, дамочка.

Селена хмыкнула и вытащила из кожаной сумки, что висела через плечо, пять больших монет.

Капитан Штицхен протянул большую ладонь, и прохладный металл приятно коснулся кожи. Мужчина быстро осмотрел деньги и спрятал их в карман брюк.

– Можем выдвигаться.

– О, прекрасно! – Селена допила воду, громко поставила пустой стакан на стойку, положила рядом пару монет и вышла из бара, провожаемая заинтересованными взглядами.

На улице стало только жарче. Солнце поднялось ещё выше, уже явно припекало, а кораблей стало меньше почти на половину: видимо, многие рыбаки вышли за уловом.

– Лиам, – поравнявшись с мужчиной в белоснежном костюме, Селена остановилась, – я договорилась с мистером Штицхеном, и мы можем выдвигаться.

– Можете звать меня просто Роб, – к их компании приблизился капитан.

– Лиам Солсбери, – жеманный светловолосый мужчина в широкополой шляпе протянул руку. – Очень рад, что вы согласились нам помочь. Большое спасибо!

– Не за бесплатно же, – Роб пожал плечами. – Ну что, добро пожаловать на борт.

– Леди! – вдруг раздалось откуда-то со стороны базара, раскинувшегося сразу у паба. – Юная леди! Мне кажется, платить пять тысяч за столь короткое путешествие – полное безрассудство!

По пристани спешил невысокий полный мужчина. Перстень с огромным камнем был видел издалека, зажатая в руке сигара дымила, а сам мужчина был очень быстрым для своей комплекции.

– Ты вообще кто? – Штицхен развернулся и скрестил руки на груди. – И чего тут забыл?

– Я желаю помочь юной леди!

– Смотри ж…

– И какова ваша цена? – Селена перебила капитана, а он недовольно цокнул.

– Как вы и желали: три тысячи. И моя посудина куда лучше этой.

– Эй, ты имеешь что-то против моей ласточки?! – начал было Штицхен, но его снова перебила девушка.

– Мне советовали капитана Штицхена как лучшего знатока здешних мест. Можете ли вы похвастаться тем же?

Роб только махнул рукой, запрыгнул на свой пароходик и завёл мотор. Деньги с дамочки он уже взял и отдавать был не намерен. А поплывет она или нет – её проблемы.

Растерянный Лиам Солсбери посмотрел сначала на Селену, затем на капитана и, ухватившись за ручку большого чемодана, потянул его по мостику на пароход.

– Это что? – Штицхен поправил свою кепку. – Платья дамочки? Я знал, что она не сможет щеголять в мужских брюках всё время.

– Мои костюмы.

Чемодан с громким стуком опустился на палубу, заглушая разговор Селены и неизвестного, а Солсбери выбрался за следующим.

– А это что?

– Книги.

– Мой дорогой друг, ещё пара чемоданов и мы потонем к чёртовой бабушке, так и не отплыв от пристани. Так, ещё один?! – он округлил глаза, глядя уже на третий огромный чемодан.

– Здесь провизия.

– Тогда ладно, – капитан перевёл взгляд на свою пассажирку и навострил слух.

– Разговор окончен, – Селена подхватила свою сумку, которая всё это время стояла у её ног. – Мы плывем с мистером Штицхеном, тем более что я уже оплатила эту поездку. Спасибо за ваше предложение и хорошего дня.

Селена уверенно развернулась, швырнула сумку в руки Лиама, который её поймал, пошатнувшись и едва удержавшись на ногах, но неизвестный мужчина схватил девушку за запястье.

– Послушайте, леди, у вас есть то, что нужно мне. Поэтому либо вы отправляетесь со мной, либо на корм рыбам.

Из-за спины неизвестного вышли двое, своим видом не предвещая ничего хорошего. Бежать до парохода было далеко, вперёд – невозможно. Селена ринулась напролом, оттолкнулась руками от широкой груди мужчины и юркнула у него между ног. Пользуясь возникшим замешательством, она быстро поднялась и кинулась бежать, на ходу крича:

– Отплывайте без меня! Я догоню!

Бегом миновав пристань и пару обветшалых построек, Селена оказалась на рынке.

Самые ранние уже разложили на прилавках морепродукты, фрукты, овощи и лепёшки. С большими корзинами проходили мимо женщины: смуглолицые, в длинных цветастых платьях. Селена явно не затерялась бы среди них.

Девушка быстро оценила обстановку, рынок тянулся вдоль улицы до самого берега реки. Навскидку двадцать или около того палаток имели деревянный навес и один этаж, лишь в центре этой стройной шеренги возвышалось двухэтажное здание с балконом во всю длину.

Селена схватила с прилавка со всевозможными специями мешочек и с разбегу запрыгнула на бочку возле палатки напротив, где торговали рыбой, затем ловко забралась на крышу. Разведя в стороны руки для равновесия, она двинулась вперёд, надеясь, что рассчитала всё правильно, и бегущие за ней мужчины окажутся не такими ловкими, а значит будет фора. А затем, достигнув последней крыши, она просто спрыгнет на пароход.

Один из преследователей попытался заскочить на бочку, но крышка не выдержала его веса и треснула. Мужчина провалился и взревел от боли. Второй бежал по дороге параллельно Селене и что-то кричал, но у девушки от страха, смешавшегося с адреналином, и ветра заложило уши, и она ничего не слышала.

Конечно, Селену предупреждали, что путешествие может выдаться опасным, но она ещё даже не ступила на палубу, а недобрые приключения уже начались.

Девушка добежала до края крыши, на секунду зажмурилась, набираясь храбрости, и прыгнула вниз, на балкон. Удачно приземлившись на ноги, она осмотрелась, прикидывая, что сейчас нужно забраться на перила, потом ухватиться за выступ и залезть наверх.

Неожиданно дверь распахнулась, и ещё две громилы выскочили к девушке.

– Тебе некуда бежать, красотка, – проговорил один, начиная наступление в её сторону.

Мисс Харрис быстро сунула ладонь в карман, нащупала мешочек, который стащила перед тем, как забраться сюда, поддела пальцем верёвочку и выставила руку вперёд, высыпая специю в лицо одному из своих преследователей.

Он диким голосом закричал, закрывая лицо руками, и немудрено – Селена украла красный перец.

Пользуясь замешательством, девушка побежала к перилам, но её заметили, поймали и затащили внутрь здания.

– Вот чёрт! – капитан понял, что белёсая голова в шляпе скрылась. – Лиам! Тебе нужно доплыть вон туда! – он указал как раз на место, куда и планировала прыгнуть Селена.

– Но я не умею! – молодой человек всплеснул руками.

– Учись! – Штицхен в двух словах объяснил, что делать, затем буквально силой вложил в руку мужчины пистолет и рванул в сторону пристани, хорошенько разгоняясь и прыгая.

Едва ноги коснулись твёрдой поверхности, Штицхен побежал в сторону здания, куда увели Селену. Это был старый отель, обветшалый, но действующий. Распахнув дверь, Роб кинулся вверх по лестнице из тёмного дерева, а она поскрипывала ему в такт.

Внутри было прохладно и темно, хозяева экономили на освещении. Окна были закрыты ставнями от жаркого солнца, а если дневному свету и удавалось проникнуть сквозь узкие щели, то он сразу же устраивал танцы с пылинками в воздухе.

– Отпусти! – раздался громкий голос Селены, а затем кто-то закричал.

– Она меня укусила!

Штицхен усмехнулся, врываясь в просторный зал. Селена была одна против троих. Она замахнулась большой деревянной статуэткой и запустила её в одного из мужчин. Он успел пригнуться, но его это не спасло, и расписной индеец угодил ему прямо в лоб, после чего последовал звук падения.

Укушенный ранее кинулся на девушку, но Роб схватил со столика у двери ананас и точным броском попал ему в затылок.

Третий остался стоять, чуть шатаясь. Всё его лицо было красным от перца, глаза слезились, и ему явно было дурно. Роб ударил его в челюсть и подтолкнул Селену к выходу на балкон:

– Быстрее! – он подхватил с пола шляпу, которая упала с девушки в процессе борьбы, и покинул комнату следом.

Новые знакомые быстро забрались на крышу, миновали её, и Селена первая прыгнула на пароход, зажмурившись. Она упала на какие-то пыльные мешки и едва успела откатиться в сторону, как рядом приземлился капитан.

Девушка поднялась, потирая места ушибов и чихая.

– Ты как, милая? – к девушке быстро подошёл Лиам, внимательно разглядывая.

Её лицо раскраснелось, по щекам стекали капли пота, а волосы растрепались. Одежда была перепачкана, а один рукав рубашки оторвался.

– В норме, – коротко ответила Селена и проверила, есть ли на шее шнурок с подвеской.

Удостоверившись в его наличии, она быстро юркнула в распахнутую дверь, чтобы привести себя в порядок.

– Дамочка! – крикнул капитан Штицхен, шагая к штурвалу. – Вы ничего не хотите мне объяснить?!

Ответом ему послужила тишина.

– Добро пожаловать на «Чёрную ласточку», чёрт возьми!

========== Две части одного целого ==========

Картина неописуемой красоты простиралась на многие мили вперёд. Гладь реки, чистая, холодная, быстрая, тянулась вдаль, а соседство ей составлял тропический лес. Сочные зелёные листья деревьев, щедро напитанные ярким солнцем и теплом, неспешно колыхались на крыльях ласкового ветра и словно провожали путников в дальнюю дорогу.

Селена сменила порванную рубашку на почти аналогичную и теперь стояла в хвосте парохода и смотрела на удаляющийся городок, который успел стать маленькой точкой и вот-вот готов был скрыться за деревьями.

Река петляла, унося их ещё дальше от дома, а девушка полностью погрузилась в свои мысли.

Кто пытался её похитить? Чего они хотели? Она была обычным, ничем не примечательным врачом из Англии, который решил от безысходности поверить в чудо. Она всегда отрицала магию и волшебство, провидение и высшие силы, полагалась на свои знания и себя саму. Но, наверное, в жизни иногда наступает момент, когда ты обращаешься к чему-то иному, необъяснимому, неизведанному, дающему призрачную, но такую необходимую надежду.

Ветер трепал её волосы, солнце грело лицо и оголённую кожу рук, и на некоторые секунды становилось хорошо и спокойно, но эти мгновения быстро развеивались тяжёлыми думами.

Лиам сидел неподалёку с одной из многочисленных книг и что-то выписывал на листы бумаги. Иногда он задумчиво морщил лоб, вздыхал, что-то бормотал себе под нос, переводя слова со старого, почти всеми забытого языка.

Селена отвлеклась и подняла взгляд на своего жениха. Они были помолвлены совсем недавно, но свадьба должна была состояться в этом месяце, однако девушка решила отложить торжество и отправиться в экспедицию на другой конец света. Лиам, не раздумывая, решил ехать с ней. Он смог раздобыть книги, которые должны помочь в поисках гробницы, где, по поверьям, и росли волшебные цветы.

Быстрые сборы, и вот они уже добрались до небольшого городка, из которого можно попасть в место в джунглях, где скрывалась гробница. Также Лиам узнал, что в Сент-Нуаре есть капитан, который знает непроходимые леса и месторасположение нужного им объекта. На всё про всё ушло около двух недель, однако Селене казалось, что они потратили вечность. Но выбирать не приходилось.

Девушка тронула тонкими пальцами свой кулон, затем снова спустилась в каюту и вышла оттуда с картой.

Капитан судна стоял у руля, курил и внимательно смотрел вперёд. Он также был сосредоточен на мыслях, его голову, уже немного тронутую сединой у висков, полнили сомнения в правильности решения взять на борт путников. Никто, кроме одного человека, не просил его стать проводником к гробнице, но та история произошла почти пятнадцать лет назад.

Зачем он согласился – думал Штицхен, давняя поездка не принесла ничего хорошего, однако дело было сделано, а в его кармане лежали пять тысяч золотых.

– Капитан, – Селена кашлянула и подошла ближе.

На большую бочку она разложила карту, старую, совсем пожелтевшую и потрескавшуюся по краям.

– Объяснитесь? – не поворачивая головы, бросил он.

– Если бы я могла, – вздохнула Селена, расправляя загнувшиеся края. – Мне тоже интересно знать, кому я понадобилась, но ответов они, как вы могли заметить, не давали, – она немного помолчала и начала совершенно о другом: – Судя по карте, можно сократить путь. Чуть дальше по течению река разветвляется, и левее не петляет, а идёт прямо. Мы сможем сэкономить как минимум день дороги.

– Там слишком бурное течение, это опасно.

– Но у меня нет времени, – строже произнесла девушка. – Чем раньше я доберусь до места, тем лучшее.

– Как капитан, я говорю решительное «нет», – Роб затушил сигарету и бросил окурок в банку у руля.

– Кто платит – тот и заказывает музыку, капитан. Плачу здесь я, и я хочу плыть быстрее.

– Даже если не доплывёте вовсе?

– Доплыть – ваша забота, – парировала она. – Я вас наняла, потому что вы знаток этих мест и профессионал. Если нет, мне проще получить обратно плату и поискать кого-то другого.

– Будь по вашему, – капитан фыркнул. – Но я предупредил.

Голоса снова стихли. Шумели только лес, старый пароход и река.

***

– Как вы могли их упустить?! – в массивном кресле, обтянутом тёмно-зелёной кожей, сидел мужчина.

Его тёмные, словно угли, волосы небрежно спадали на лоб, глаза горели злобным огнём. Несмотря на жару, на нём были чёрные рубашка и брюки, идеально облегающие статную фигуру. Он был разительно не похож на жителей провинциального Сент-Нуара. Простаки, промышляющие рыболовством и сельским хозяйством, видя таких людей, всегда старались уйти с дороги, не встречаться с ними даже взглядом.

На подлокотнике кресла, слева от мужчины, сидела девушка. Каштановые кудри были распущены, спадали ей на плечи и струились по спине. Голубые глаза всегда были холодны, как лёд, и она больше молчала, но всегда держалась рядом со своим спутником. Она также была в чёрном: длинное платье закрывало руки и декольте, однако спина была оголена до поясницы. Массивные золотые серьги и пара колец завершали образ, который совершенно не годился для походов за рыбой на местный базар.

Мужчина с пристани, который стоял напротив потупив голову, пробормотал что-то невнятное.

– Мы можем поймать их посреди дороги?

– Да, мистер Инганнаморте, мы можем доехать до следующего города по суше гораздо быстрее, чем по воде.

– Выдвигаемся через час, – отдал указание он. – Ваша плата будет уменьшена на треть. Вон.

Мужчина коротко кивнул и буквально вылетел за дверь.

– Мы их догоним, Дэймон, – девушка погладила своего спутника по плечу.

– Знаю, – небрежно бросил он. – Но такие накладки не люблю, Виктория.

Дэймон Инганнаморте взял в руки кулон со стола. Серебряный, он был выполнен в форме квадранта{?}[Четвёртая часть круга] и занимал почти всю ладонь. Внутри состоял из затейливых узоров, на которых были выгравированы неизвестные символы, едва заметные под прессом времени.

Точно такой был кулон был у Селены Харрис, прилетевшей из Англии, и Дэймон должен был его получить.

Возможно, девушка и сама не знала, что только сложив две части кулона и образовав полукруг можно открыть гробницу богини Адамант, за которой скрывались цветы, которые лечат любые болезни и даруют вечную молодость.

========== Легенда о богине Адамант ==========

***

– Селена, – Роб позвал свою пассажирку, не отрывая внимательного взгляда от водной глади впереди.

Погода портилась, на ещё недавно чистом светлом небе появились тучи, а ветер усилился и теперь трепал яркие флаги и барабанил всем, что было плохо прикручено. Вообще, дожди, а тем более грозы, были нечастыми гостями в этой местности летом. Они обычно приходились на конец зимы и весну, заливали улицы водой, а река бушевала, что есть силы.

Селена, которая сидела недалеко от капитана и уже битый час рассматривала карты, сверяя одну с другой, подняла голову и вопросительно изогнула бровь.

Лиам, её жених, расположился в хвосте парохода, обложившись книгами, и что-то быстро-быстро строчил на листах бумаги, бормоча себе под нос.

– Что, капитан? – девушка ловко поднялась на ноги, закинула в рот кусочек вяленого мяса и подала банку Робу: – Угоститесь?

Штицхен протянул руку, выудил пару кусков, один из которых тут же попробовал.

– Вкусно!

– Берите ещё, – Селена поставила банку рядом со штурвалом, прошла немного вперёд и, облокотившись на перила, посмотрела вдаль.

Река бурлила и шустро бежала вдаль, отражая тяжёлые тучи, словно налитые свинцом. Лес шумел уже громче, он будто разом потемнел, когда спряталось солнце, но птицы продолжали беззаботно петь.

– У вас ко мне какой-то вопрос, капитан? – она повернулась, прислонилась к перилам спиной и скрестила руки на груди.

– Зачем вам к гробнице?

– Чтобы найти цветок Адамант, очевидно, – Селена хмыкнула.

Роб признал, что дамочка весьма симпатична. Сейчас она была без шляпы, и тень не скрывала россыпь светлых, едва заметных веснушек на лице. Зелёные глаза смотрели внимательно, нос был немного вздёрнут, а пухлые губы чуть потрескались, видимо, от перепадов температур.

«Но платье бы пошло ей куда больше! – пронеслось в голове капитана Штицхена, когда он рассматривал невысокую, но прекрасно сложенную фигуру пассажирки. – Окстись, Роб!» – одёрнул он сам себя, а вслух с лёгкой усмешкой сказал:

– Очевидно, мисс Харрис. Но зачем вам цветок?

– Я хочу вылечить близких мне людей, – негромко ответила она.

– А откуда вам известно про цветок? – спросил Роб и тут же подумал, что его любопытство больше напоминает допрос, однако Селена совершенно спокойно дала ответ.

– От моей бабушки. Её мать, моя прабабка, родом из этих мест. У нас дома, когда я ещё была маленькой, была старая-старая книга с историей о богине Адамант и цветок, который назвали в её честь.

– И что же было в этой книге? – Штицхен знал эту легенду от своего деда, а тот от своего отца, но хотел услышать версию девушки.

Да и все местные в общем-то знали о гробнице, богине и одноимённых цветах. Однако за всю жизнь капитана Штицхена лишь один человек хотел добраться туда.

– Когда-то давно гробница была открыта для всех. В лесах было много троп, которые вели к ней, и люди очень часто приходили за волшебными цветами, которые росли только внутри гробницы. Один лепесток способен был излечить любой недуг. Цветов было много, всё время появлялись новые, и люди были очень счастливы, потому что не знали болезней. Но со временем они начали использовать цветы не только для лечения, они их продавали, меняли, цветов становилось все меньше, они больше не росли. Люди пытались взять больше и больше, появились псевдоколдуны, которые пытались выращивать цветы дома, но им это не удавалось. Ещё они хотели сделать эликсир вечной молодости, чтобы никогда не умирать и обогащаться, продавая его. Когда в гробнице остался последний цветок, богиня Адамант разозлилась и закрыла к себе дверь. Ключ она дала только нескольким людям, которых посчитала самыми достойными. Одной из них была моя прабабка. Через некоторое время она познакомилась с экспедитором, и они уплыли в Англию, на его родину. Она записала эту историю в книгу и оставила ключ и карту. Правда, книга сгорела при пожаре, мне тогда было лет пятнадцать, и, возможно, я помню эту историю недостаточно достоверно. Но ключ и карта сохранились.

– И теперь вы хотите попытать счастья?

– Иногда ничего другого не остаётся, капитан.

– Милая, – их беседу прервал Лиам, который быстрым шагом направлялся через всю палубу, – мне удалось кое-что перевести, – он потряс в воздухе исписанными листами и как раз поравнялся с капитаном. – В одной из книг говорится, что в гробницу может войти только человек с чистым сердцем, а увидит цветы только тот, кто готов принести жертву ради другого.

– Жертву? – Селена нахмурилась. – А какую, там не написано?

– Возможно, – пробормотал Лиам, сосредоточенно просматривая свои записи. – Видишь ли, вся книга написана в стихах, что-то вроде поэмы, как Адамант родилась, как стала богиней и всё в том же духе. Я перевёл пока лишь половину, много незнакомых слов, да и буквы уже выцвели от времени. Возможно, дальше будет ещё какая-то информация.

Девушка вздохнула и снова отвернулась, глядя вдаль. Где-то там спустя пару дней пути будет гробница, но смогут ли они войти? Достаточно чистые ли у них сердца, чтобы попасть внутрь? Какую жертву жаждет богиня, чтобы явить свои волшебные цветы?

– Не переживай, милая, – Лиам обнял девушку за плечи, прижимаясь своей головой к её. – Мы обязательно разгадаем все загадки и победим точку невозврата, ты мне веришь?

– Точку невозврата? – вмешался Роб. – Что это значит?

– Это болезнь, – Солсбери через плечо посмотрел на капитана. – В нашем городе она поразила многих, и лекарства от неё нет. Как выяснили врачи, у человека есть примерно пятьдесят дней до… – он умолк, почувствовав, как задрожала Селена, прижал её к себе крепче, – пятьдесят дней. Мы надеемся, что цветы могут помочь хотя бы некоторым из больных.

– Поэтому нам нужно попасть туда как можно быстрее, – произнесла Селена, не отрывая взгляда от тёмных туч.

Они уже почти полностью заполонили небо, а пароход плыл словно во время сумерек, а не в самый разгар дня. Ветер стал ещё сильнее, уже безжалостно трепал листья деревьев, срывал их с ветвей и бросал в бурную речную воду.

– Погода – дрянь, – констатировал очевидное Роб. – Лучше бы вам спрятать свои книжки подальше и самим укрыться, с минуты на минуту ливанёт.

Лиам шустро кинулся в хвост парохода.

– Я люблю дождь, – посмотрев на капитана, призналась Селена. – В Англии он идёт довольно часто, и я либо просто привыкла, либо действительно мне нравится такая погода. Если вы не возражаете, Роб, я побуду здесь.

– Да пожалуйста, – Штицхену не особо хотелось компании, он вообще не любил, когда возле штурвала околачивались посторонние, однако согласился. – Но идите под навес, тут есть шанс намокнуть чуть меньше.

Над ними раздался звучный раскат грома, а затем с неба упала первая холодная капля.

***

Старый автомобиль трясло на каждом ухабе, и Дэймон недовольно бормотал себе под нос ругательства.

Погода портилась с каждой минутой, и он уже предвидел, как они застрянут на песчаной дороге, так и не перехватив Селену Харрис.

Ещё он злился, что нанятые им люди не смогли справиться с самым простым заданием: поймать девчонку. Это было уму непостижимо, однако искать других времени не было.

Когда Дэймон был помладше, он считал, что это лишь красивая сказка: про богиню Адамант, названные в её честь цветы, все эти излечения болезней и вечную молодость. Отец часто рассказывал ему эту историю, которую узнал от своего отца, а тот, в свою очередь, от своего.

Но разбирая семейный архив, он наткнулся на старые фотографии своего прадеда. Судя по датам, Самюэлю Инганнаморте было шестьдесят, однако он выглядел не более, чем на тридцать. Тогда Дэймон нашёл старые дневники прародителя и изучил всё до мельчайшего штриха.

В первое время в голове абсолютно не укладывалось, что всё это может быть правдой. Но у молодого человека в руках были многочисленные выписки из дневников и главное: фото молодого мужчины, которому на самом деле шестьдесят лет.

Самюэль Инганнаморте вёл свои записи вплоть до самой смерти, описывал каждое изменение. Будучи лекарем, Самюэль пытался создать средство из волшебных цветов, которое сможет помочь всем нуждающимся, а сам употреблял лепестки для профилактики. Однажды он понял, что не стареет. Это было поистине неожиданным и ошеломляющим открытием. Постарела его жена, соседи, повзрослел сын, а он словно застыл.

Тогда Самюэль начал искать причины, и узнал ещё о нескольких людях в ближайших селениях, которые также перестали стареть. Но они оказались не лекарями, а шарлатанами, которые пытались изготовить волшебное зелье и продать желающим жить вечно.

Далее был подробно описан гнев богини Адамант, которая наказала жителей ливнем, длившимся ровно шесть месяцев. Все дороги размыло, река вышла из берегов, люди лишились урожаев, скота, некоторые – крова над головой.

Лишь два человека в Сент-Нуаре сохранили всё, что было нажито их семьями. Кто-то считал их колдунами, кто-то – невероятными счастливчиками.

Когда народ начал оправляться от произошедшего, оказалось, что все пути к гробнице перекрыты: их завалило деревьями, засыпало песком, размыло дождем. Самые отчаянные добрались по реке, но оказалось, что дверь заперта не замком, а магией.

Спустя ещё шесть месяцев Самюэль увидел сон. Он был настолько реальным, что граница, разделяющая явь и забытье стёрлась начисто.

Мужчина увидел богиню Адамант. Она была в белом одеянии, которое сверкало, словно миллионы далёких звёзд. Светлые длинные волосы развевал ветер, ледяные глаза смотрели прямо в душу. Самюэль решил, что богиня пришла за ним, что пришёл его час, однако она совершенно спокойно произнесла:

– У тебя чистое сердце. Немногие могут похвалиться этим. Моя гробница отныне закрыта, но только те, у кого чисты намерения, смогут войти, – она протянула серебряный предмет. – Я разделила ключ на части. Если сердце одного из вас почернеет от злобы, зависти или помыслов, другой не даст использовать мои дары не во благо.

За секунду богиня растворилась, словно её никогда и не было.

Самюэль проснулся утром и в первый момент даже не вспомнил про свой сон, однако рядом с ним на постели лежала часть ключа и карта.

Он долго думал и пришёл к выводу, что вторым человеком стала одинокая девушка-травница, чей дом тоже оказался нетронутым.

Но когда мужчина решил идти к ней с просьбой попытаться отпереть гробницу, оказалось, что она уплыла на другой континент.

Без волшебных лепестков мужчина начал стареть, болеть, однако дожил до преклонного возраста и выглядел гораздо моложе своих лет.

И теперь Дэймон, зная всю эту историю, желал также получить если не вечную молодость, то хотя бы продлить её на много лет.

В дневниках были записи о том, как Самюэль пытался разыскать травницу, однако у него ничего не вышло. Но он записал её имя, и Дэймон смог найти в архивах Лилит Мендес, которая вышла замуж и стала Харрис. Затем он нашёл сведения о её детях и детях её детей, и наконец узнал о Селене Харрис, которая собралась в Сент-Нуар – весьма сомнительное место для отдыха.

Дэймон Инганнаморте не привык долго сомневаться, и совсем скоро направлялся со своей верной спутницей за вечной юностью.

========== Благословенная земля ==========

***

Лиам Солсбери принадлежал к известному и уважаемому роду Англии – в прошлом аристократам.

Они словно передавали из поколения в поколение ген прекрасного: разбирались в искусстве, древних ценностях, содержали музеи и галереи. В настоящем у семьи Лиама был свой антикварный магазин, где можно было найти предметы из самых разных уголков мира.

Его отец, Эммет Солсбери, прекрасно чувствовал цену каждой вещи, и почитатели качественного антиквариата непременно возвращались в их лавку.

Лиам же тяготел немного к иному: его с детства привлекал не поиск чужих творений, а создание своих. Он писал картины, отдаваясь этому занятию без остатка. Нет, он участвовал в семейном ремесле, знал цену каждому артефакту на полках магазина и склада при нём, однако удовольствия от этого не получал.

Он изучал редкие языки, читал старинные книги, а затем снова рисовал, погружаясь в свою вселенную.

Лиаму уже исполнилось тридцать, однако он был одинок, и родные даже всерьёз беспокоились об отсутствии у единственного сына спутницы жизни, но всё решил не самый счастливый случай.

Мужчина серьёзно заболел. Его лихорадило, кашель сводил с ума, а всё тело поразила тяжесть. В срочном порядке Лиама положили в госпиталь, где он попал в руки молодого, но талантливого врача – Селены Харрис. Она мастерски справилась с его пневмонией и не давала грустить, часто заглядывая в палату после смен во время периода восстановления.

Тогда ещё никто не знал о точке невозврата, и всё было гораздо проще.

Молодые люди сблизились, часто проводили время вместе, и в итоге спустя полгода Лиам сделал Селене предложение, вручив семейное кольцо.

Не сказать, чтобы его родные были довольны, однако Селена Харрис была лучше, чем ничего. Её семья не была богата или именита, однако многие находили Селену весьма приятный особой, пусть и с тяжёлым, бескомпромиссным характером. Она всегда была за правду, не боялась дать сдачи или вступиться за более слабого и крайне редко прощала ошибки. Платьям она предпочитала брюки и рубашку, каблукам – ботинки на плоском ходу, нарядным локонам – тугой пучок. Но это так гармонично смотрелось на ней, что восхищённые взгляды почти всегда сопровождали девушку.

И вот, когда уже стоило надевать свадебные наряды и шагать к алтарю, Селена всё остановила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю