355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » aleksa.der » Sign of the Times (СИ) » Текст книги (страница 9)
Sign of the Times (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2020, 19:00

Текст книги "Sign of the Times (СИ)"


Автор книги: aleksa.der


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

–Нет, – Сириус нахмурился, – у неё есть особая лента для волос, но в тот день она её не надевала. Я лично видел эту ленту дома, ей подарил её наш… – Сириус запнулся, не в силах произнести имя бывшего друга. Когда Алекса проснулась во второй раз, она сообщила, что видела Питера мертвым на той поляне. Он умер на стороне врага, но перед этим искупил свою вину, дав Алексе отсрочку, когда она была в Малфой-мэноре. – Наш знакомый.

Лицо врача внезапно изменилось. На губах заиграла лёгкая улыбка и казалось, что все морщинки на его лице тоже улыбнулись.

–Если на ней не было артефактов, и девушка совершенно здорова морально, – мужчина замолчал, глядя Сириусу в глаза. – Вы ведь понимаете, что это значит?

Сириус уставился на медика в ответ. Он честно не понимал, к чему клонит этот мужчина. В состоянии постоянного недосыпа и перманентной тревоги за Лексу он не понял бы, даже если бы ему сказали что-то прямым текстом, а уж какие-то расплывчатые намеки он не всегда понимал и раньше…

–Честно говоря, мистер Броукс, – Сириус устало потёр лицо и подавил зевок, – я не понимаю, что означают ваши слова. Просто скажите, с Лексой всё будет в порядке?

–Мистер Блэк, для одного из лучших учеников своего выпуска в Хогвартсе, – на этих словах уголок губ Сириуса приподнялся, а сам Блэк по привычке расправил плечи, раздуваясь от гордости, – вы необыкновенный тугодум. – Сириус тут же сдулся. – Я повторюсь ещё раз. Мисс Эванс не сошла с ума после нескольких продолжительных пыток Круциатусом, а значит, кто-то разделил с ней это проклятье. Взял его часть на себя. Теперь-то вы понимаете?

–Вы хотите сказать, что кто-то ещё был с ней там в подвале?

–Да, мистер Блэк, – врач сжал челюсть, нацепив на себя улыбку. Ох уж эти недогадливые мужчины…

–Но Лунатик говорил, что Лекса была там одна, – сказал Сириус со скепсисом, скрещивая руки.

–О Боги! – мистер Броукс вдруг вознес руки к небу, – Все великие волшебники, упокой Мерлин их душу, были свидетелями, что я пытался, пытался подвести его к этой мысли. – Сириус дёрнулся в кресле, с испугом глядя на колдомедика. – Мистер Блэк, я хочу сказать вам, что ваша невеста беременна.

–Чего? – Сириус захлопал глазами. Его взгляд упал на фотографии на бумагах. Какие-то чёрные пятна. А может, это были органы… Сириус не разбирался в колдомедицине.

–Мисс Алексия Эванс беременна, мистер Блэк. Я вас поздравляю, у вас будет ребёнок. – заключил врач, следя за реакцией Сириуса. Тот сначала ухмыльнулся.

–Вы что, серьёзно?

–Совершенно серьезно, – довольно произнес мистер Броукс, – и судя по анализам, она находилась на втором месяце беременности во время недавних событий. То есть, в ближайшие дни у неё наступит третий месяц.

Улыбка сошла с лица Блэка.

–Как «третий месяц»? Погодите-погодите, – Сириус замотал головой, – вы хотите сказать, что Лекси не сошла с ума из-за пыток только потому, что внутри неё… ребёнок…и он как бы разделял с ней всю боль? И всё это время: апрель, май… Она была беременна моим ребёнком?

–Ну, насчет вашего или не вашего не знаю, но во всём остальном вы абсолютно правы.

–Мерлиновы подштанники, – замахал рукой Сириус, – что вы такое говорите… Конечно же этой мой ребенок и… Тогда, я стану папой, да? –он побледнел ещё больше.

–Вы же не собираетесь падать в обморок, верно, мистер Блэк? – врач улыбнулся, наблюдая за тем, как меняется выражение лица молодого парня, который в скором времени станет отцом.

Сириус внезапно вскочил ногами на стул.

–Я СТАНУ ОТЦОМ! – крикнул он во всё горло.

–Мистер Блэк, попрошу угомониться, больным нужны тишина и покой! – сердито осадил его колдомедик. Но Сириус не обратил на просьбу никакого внимания. На каких-то тридцать секунд он принялся танцевать прямо на стуле, а затем резко осёкся.

–А пол ребенка уже можно узнать?

–Пока нет, мистер Блэк.

–О Мерлин… Я стану отцом… – уже тише повторил он. – А я же… Я же…мотоцикл не успел купить…а что сказать Алексе? А Лили? А Сохатому и Лунатику? А я смогу стать отцом? Я буду хорошим папой, как вы думаете? – вдруг неожиданно он обратился к врачу, наклонившись к нему с высоты потолочного светильника, до которого он почти достал головой, стоя на стуле.

–Не сомневайтесь, мистер Блэк, и мотоцикл успеете приобрести, и хорошим отцом станете, надеюсь, – последнее слово врач сказал тише, чтобы, не приведи Мерлин, обезумевший отец не услышал его.

Блэк наконец слез со стула, рассеянно попрощался с колдомедиком и медленно поплелся по коридору в палату Алексы. Он был совершенно обескуражен этой новостью, и мысли его метались от «Я стану замечательным отцом!» до «Я же совсем не готов, мне же недавно только двенадцать лет было, какие дети?!».

Сириус Блэк постарался войти в палату как можно более обыденно, стараясь не показать своего волнения, но уже у двери его попытка провалилась, поскольку он раскрыл дверь на распашку и она, столкнувшись со стеной, со скрипом начала возвращаться в исходное положение. От его резкого появления Лили, державшая руку сестры в своих ладонях, вздрогнула.

–Сириус Блэк, ты редкостная псина, слышишь меня? – возмущенно зашипела она. – Какого Мордреда ты заваливаешься сюда, как… О Мерлин! – воскликнула она, заметив бледный и растерянный вид Блэка, – что-то случилось? Мистер Броукс сказал что-то по поводу Алексы?

Сириус замолчал, уставившись на Алексу. Ему показалось, что она шевельнула ресницами.

–Сириус, не молчи! В чем дело, Сир? Что-то плохое? Сириус?

Парень медленно подошел к хлипкому на вид стулу, на котором он провел прошлые недели, рухнул на него, а затем посмотрел на Лили и её огромный живот.

–А Алекса тоже будет лимоны есть? – спросил он, скорее рассуждая вслух, чем задавая Лили вопрос.

–Что? Блэк, ответь уже нормально! В чем дело? – рыжая девушка занервничала. Одной рукой она начала поглаживать живот, а другой сжала ладонь сестры.

–Алекса беременна, – тихо бросил он, но его услышали.

–Чего?! – воскликнули две сестры.

========== 31 October, 1984 ==========

-ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! – кричала Лили, стоя в гостиной. – Немедленно лети сюда и отправляйся чистить зубы!

Сидевшие на диване Сириус и Алексия Блэк, Римус Люпин и Джеймс Поттер весело переглянулись.

–Сириус, я уже не уверена, что подарить Гарри метлу на его второй день рождения – хорошая идея, – устало вздохнула Лили, утирая пот со лба. Она развернулась, чтобы сесть на диван рядом с мужем, но споткнулась об игрушечную Распределительную Шляпу.

–ГАРРИ ПОТТЕР! – закричала она, когда восстановила равновесие. Со второго этажа раздался хохот.

Лили уселась на диван и пристроила голову на груди Джеймса.

–Брось, Лилс, – сказал Сириус, – нам для любимого крестника ничего не жалко, верно, Лекси?

Сириус устроил руку на плечах своей жены, и та положила голову ему на плечо.

–Верно, Сириус. Скажи, Лилс, а дарить ребёнку куклу Волдеморта на третий день рождения – тоже хорошая идея?

На втором этаже раздался грохот, а затем снова послышался смех.

–Мередит Плеяда Блэк, если вы с Гарри сейчас же не спуститесь, я оставлю Волди ночевать на улице! – крикнула Алекса.

Наверху стало подозрительно тихо. А затем по лестнице, сидя на маленькой летающей метле, слетели маленькие мальчик и девочка. Гарри сидел впереди, умело управляя метлой, а Мередит сидела позади и весело болтала ножками.

–Мамочка, не обижай Волди, – защебетала темноволосая девочка, хлопая глазами странного цвета. Когда она радовалась чему-то, глаза становились зелеными, как у матери, а когда злилась, цвет глаз менялся на холодный оттенок стали, как у отца. – Он холоший, а мы с Гали плямо сейчас пойдем чистить зубы. Да, Гали?

Мальчишка в ответ яростно закивал, хотя не торопился слезать с метлы. Его темные густые волосы разлохматились, а зеленые глаза горели восторгом, и ложиться спать он точно не собирался.

Когда друзья поняли, что дети не собираются идти спать, в ход пошли мужские уговоры. И у каждого отца были свои методы.

–Эй, Гарри, а хочешь, покажу тебе фокус в ванной? Мы с тобой быстро на него посмотрим, а потом мама расскажет тебе сказку на ночь, хорошо? – спросил у сына Джеймс, наклоняясь к детям и забирая Гарри на руки. Сириус же подошел к дочери.

–Где моя маленькая принцесса? Где она? – он пару раз закрыл ладонями лицо, «прячась» от девочки. Мередит захихикала, закрывая рот маленькими ладошками.

–Я здесь, папа! – воскликнула она.

–Да ну?! – «удивился» Сириус. Он тоже подхватил ребенка на руки и закружил дочку в своих объятиях. – Как насчет того, чтобы сходить в ванную и умыться? А потом мама расскажет тебе сказку, а?

–Пло хлаблую волшебницу? – с восторгом спросила девчушка, повернувшись к матери.

–Про храбрую волшебницу, – кивнула Алекса, улыбаясь.

–Эй, Бродяга! – воскликнул Джеймс, – идея со сказкой – моя! Тебе нельзя её копировать!

–Вот ещё! – хмыкнул Сириус. – Ещё как можно!

–Но так нечестно! Это наш способ укладывания Гарри!

–Ещё как честно!

–Нет, нечестно!

Сириус и Джеймс ушли в ванную с детьми на руках, препираясь. Римус покачал головой и рассмеялся. Сестры присоединились к нему.

–Ох, как давно мы не собирались вместе, – пробормотал он. – С тех пор, как вы, Лекса, бессовестно переехали во Францию, мы всё реже собираемся вместе. Дети скучают друг по другу!

–Да, – сказала Лили, – Гарри и правда часто спрашивает про Мер. Стараемся собираться чаще, но из Англии попробуй с первого раза аппарировать во Францию, так ещё и с ребенком!

–Лилс, – сказал Римус, едва сдерживая смех. – Говоря про детей, я имел в виду Сохатого и Бродягу.

–А, – замолчала она, обдумывая его слова. А затем громко расхохоталась. Алекса и Римус захихикали вместе с ней.

–На самом деле, кто бы что не говорил, нам нравится во Франции, – сказала Лекса, успокоившись. – И Мери обожает Вишневые Холмы. Самое живописное место, которое мы нашли на юге страны!

–Да, – протянул Римус, – у вас там красиво. Будь я ребенком, тоже захотел бы там пожить. А какие виды…

–Но всё же, Лекси, мы ведь скучаем. Старайтесь почаще выбираться к нам. Гарри часто скучает один, спрашивает про Мери. Джеймс на работе, а мне приходится заниматься зельями в отдельной лаборатории.

Год назад Лили начала попытки пробиться в Министерский Конгресс Зельеваров. Девушка ещё со школьной скамьи мечтала заняться этим предметом, но пока безуспешно, хотя она и не оставляет попыток.

–Так заведите ещё одного ребенка, – хитро улыбнулась Алекса.

–Ты что?! – воскликнула Лили. – Мы и с одним оболтусом пока не справляемся, куда там второй… Хорошо, что Римус рядом, не знаю, чтобы мы делали без него.

Римус гордо улыбнулся, демонстрируя место, куда укусил его маленький Гарри. На руке остался небольшой шрамик от детских зубов.

–На Рождество приезжайте к нам, -сказала Лекса. – А Гарри сможет на все каникулы остаться, если захочет. И Регулус обещал, что на Рождество выбьет себе выходные.

–Как у него дела, кстати? Совсем наверно загоняли его в Аврорате… – спросила Лили.

–Он недавно заглядывал к нам. Грюм всерьёз намеревается сделать его своим преемником, на Блэке просто лица нет. Сказал, что устаёт, но занимаемая должность ему нравится. Ещё бы, Заместитель Главы Аврората, а дальше – больше!

–Рег молодец, – сказал Римус. – Боюсь, Вальбурга Блэк была не очень рада тому, что один её сын – предприниматель во Франции, а другой работает в Аврорате. Всё же обоих она видела в рядах Волдеморта.

–Не скажи, Рим. – покачала головой Алекса. – Она, кажется, стала только больше гордиться Регулусом, а с Сириусом она так и не общается. Пару раз, с подачи Рега, она встречалась с Мери, осталась недовольна её манерами, сказала, что девочка очень похожа на своего дедушку, Ориона Блэка. Лично Сириус не видит в дочери никаких признаков своего отца, но спорить не стал.

Из ванной комнаты вдруг вышли дети, держа за руку Гарри и Мередит. Лица старших Поттера и Блэка были измазаны в зубной пасте, а Гарри и Мери лучезарно улыбались.

–Ваша очередь, – устало пробормотал Джеймс, подталкивая сына к матери.

Сестры встали с дивана и взяли на руки своих детей.

–Попрощайся с дядей Лунатиком, Мери. Завтра он уезжает в Шотландию, у него там важные дела. – сказала Алекса, щелкая дочурку по носу. Та потянулась ручками к парню и тот, вставая, принял её к себе на руки.

–Дядя Луни, а можно мне с вами поехать? – спросила Мередит, обнимая его за шею своими пухлыми ручонками. Римус рассмеялся.

–Нет, Мери, мне очень жаль. Но туда пускают только взрослых волшебников. Ты немного подрастёшь и тоже сможешь туда поехать, – сказал он девочке.

–Но я хочу сейчас! – взвизгнула она, дернувшись.

–Мередит, не надо капризничать! Алекс, ей, кажется, пора спать. – даже спустя четыре года отцовства Сириус всё еще вел себя не очень уверенно в воспитании своей дочери, наверно потому, что сам иногда делил с девочкой игрушки и капризничал, если ему что-то не нравилось.

–Пойдем, принцесса. – сказала Алекс, забирая дочь у Римуса. Она и Лили, которая так же держала Гарри на руках, поднялись на второй этаж. Лили отвела сына в его комнату, а Алекса вошла в спальню, где гостило семейство Блэков, когда посещало Годрикову Впадину. Там стояла одна кровать для Алексы и Сириуса и маленькая кроватка для Мередит. Девушка уложила её в кровать, накрыла одеялом и провела рукой по щеке девочки. Мередит прижала к себе любимую куклу злого волшебника и уставилась на маму в ожидании.

–Без сказки ты не уснешь, да? – усмехнулась Алекса, зажигая ночник. Девочка покачала головой.

–Хочу сказку. – кивнула она. – Пло волшебницу. Сейчас же!

–Ну, если сейчас же, то слушай.

И Алексия в очередной раз рассказала девочке историю про двух волшебниц, попавших в плен к злому колдуну. Тот творил с ними очень плохие вещи, но там было много других злых волшебников. Они причиняли боль двум волшебницам, но, если бы одна из них, самая храбрая, не защитила свою подругу от проклятий, они бы обе погибли. Также в сказке присутствовал один злодей, который на самом деле оказался не таким уж и злодеем. Он помог двум волшебницам, чтобы тем стало немного лучше. Самая храбрая волшебница принимала на себя большинство проклятий, спасая тем самым свою подругу. И в конце концов они выбрались из плена и победили злого волшебника и всех его помощников. Мередит слышала эту сказку уже много раз, но всегда слушала её с трепетом, едва дыша. Её восхищала смелость той волшебницы.

–Мама, а эти волшебницы были холошие? – спросила она Алексу.

–Хорошие, – кивнула та.

–А почему тогда одна волшебница получала больше плоклятий, чем втолая? Почему защищала её?

–Ох, Мери, – Алекса нежно посмотрела на дочь, – некоторые вещи не поддаются логическому объяснению. Это называется любовью. Когда любишь кого-то, ты готов на всё, чтобы этому человеку, было хорошо. Храбрая волшебница просто очень сильно любила свою подругу, вот и всё.

–Ого… – вздохнула девочка. – А лазве любовь сильнее магии?

–Сильнее, – твердо сказала Алексия.

–Эх, хотела бы я быть такой же хлаблой, смелой и сильной, как та волшебница из сказки. Тогда я смогу защитить тебя, мамочка, папу, тетю Лили, дядю Луни и дядю Джеймса и Гали. Я всех смогу защитить! – глаза малютки блестели от волнения.

–Ты уже сильная и храбрая, девочка моя, – улыбнулась ей Алекса. – И тебе не нужно никого защищать, мы все в безопасности.

–А я хочу защищать! – вскинулась Мередит.

–Ну хорошо, хочешь защищать – значит будешь. А теперь закрывай глазки, обними Волди, – на этих словах Алекса поморщилась, – и засыпай. Завтра будет веселый день.

–Да… – пробормотала девочка, смешно складывая губы. Её глаза уже почти закрылись, но ресницы всё ещё немного подрагивали.

–Спокойной ночи, Мери. – сказала Алекс, закрывая за собой дверь. Она спустилась в гостиную, где громко хохотали Джеймс, Римус и Сириус. Они немного выпили и теперь пустились в воспоминания о школьных буднях. Благо, у кого-то из них хватило ума наложить на комнату Заглушающие чары. Алекса держала пари, что это был Римус. Только он, пьянея, может оставаться благоразумным.

Лили ещё не спустилась. Девушка села рядом с Сириусом, откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. На неё накатила приятная усталость после долго дня, а атмосфера вокруг расслабила её. Дружеские разговоры, еда, напитки, смех дорогих людей. Что ещё может расслабить, если не это?

–Я ничего не пропустила? – спросила Лили, спускаясь по лестнице. – Гарри долго не хотел ложиться в постель.

–Нет, Лили, мы как раз вспоминали, как на четвертом курсе покрасили стены Хогвартса в розовый, – ответил ей Джеймс. – Присоединяйся к нам.

–О да, – подала голос Алекса. – Я отлично помню тот день. Мы с Фрэнком Лонгботтомом как раз прятались за одним из гобеленов, когда стены вдруг сменили свой оттенок.

Она засмеялась, вспоминая, как вытянулось лицо Фрэнка, её бывшего парня, а ныне мужа её подруги, Алисы Лонгботтом.

–Что это вы там делали за гобеленом? – недовольно поинтересовался Сириус, смерив взглядом жену.

Лили хохотнула в ладонь. Сириус так забавно ревновал Алексию к каждому столбу, хотя сам не отличался верностью девушкам вплоть до седьмого курса.

–Это было давно, Сириус, – Алекса махнула рукой, – чего ты всполошился-то?

–Нет, ну ты скажи, а я уже решу, вызывать его на дуэль или нет? – допытывался он.

Джеймс, Римус и Лили расхохотались. У Джеймса даже выступили слезы от смеха.

–Ну… Бродяга… Я не могу… – сипел Римус. – Ой… Дуэль… Аха-ха-ха!

–Чего вы смеётесь? – надулся Сириус.

Так за разговорами и смехом друзья просидели до поздней ночи. Первой, как обычно, сдалась Алексия. Она отставила уже четвертую чашку с чаем, положила голову на плечо Сириусу и уютно засопела. Он отнес её в спальню, поцеловал жену в щёку, прикрыл одеялом Мередит, которая в очередной раз сбросила с себя покрывало, замерзла, но не просыпалась, чтобы укрыться. Так и спала, сжавшись в комочек от холода. А затем спустился вниз и помог друзьям с уборкой и посудой. «Ради этого стоило сражаться.» – думал Сириус, стоя на кухне рядом с Римусом. Жизнь складывалась как нельзя лучше, у него была семья, друзья, работа. Сириус улыбнулся своим мыслям и вернулся к тарелке, которую вытирал.

Когда всё было убрано, друзья разошлись по комнатам. Сириус лёг рядом с Алекс, прижал её к себе, вдохнул аромат её волос, а затем, умиротворенно прикрыв глаза, уснул.

========== Эпилог, 1996 год ==========

Регулус Блэк поднимался по ступеням мэнора в Вишневых Холмах, резиденции его брата Сириуса Блэка, где он проживал со своей семьёй. Он с наслаждением вдохнул аромат, исходящий от цветущих деревьев. Как давно он здесь не был! Легкий теплый ветерок разносил запах по территории всего поместья, а вид бело-розовых деревьев вызывал у мужчины умиротворение. Только здесь, во Франции, он мог по-настоящему расслабиться, побыть собой. Дома, в Англии, он не мог позволить себе время на отдых: глава Аврората должен постоянно быть начеку.

Мужчина подошёл к крыльцу и, не стучась, раскрыл дверь, входя в дом брата. В прихожей было пусто, но из кабинета Сириуса доносились негромкие голоса, а затем раздался хлопок двери.

–Я. ВАС. НЕНАВИЖУ! – мимо Регулуса вихрем пронеслась его любимая племянница, Мередит Плеяда Блэк, которую он ласково называл Леей. Своё второе имя девушка не любила и только дяде было разрешено так её называть. Мередит не заметила его присутствия и, всхлипывая, побежала в свою комнату на втором этаже.

За ней из коридора выбежал мальчик одиннадцати лет, будущий лорд Дарион Сигнус Блэк. Он бросился к лестнице за сестрой, но замер, увидев Регулуса.

–Дядя Рег! – крикнул он, радостно бросаясь мужчине на шею.

–Эхей, Дар, осторожнее! – Рег пошатнулся. Даже спустя столько лет его протез иногда подводил его. – Рад тебя видеть, лорд. – на этих словах Регулус усмехнулся, подшучивая над племянником.

–Я так скучал, Рег! – воскликнул Дарион.

–Я тоже скучал, малец, – улыбнулся Регулус, высвобождаясь из объятий. – Но что у вас тут происходит?

–А… – Дарион неопределенно махнул рукой в сторону лестницы. – Мама с папой…

–Регулус!

В прихожую вошла молодая женщина в длинном легком платье и с тугой косой, схему плетения которой Рег так и не смог познать в тренировках на Мередит.

–Алекса, я безумно скучал! – Регулус раскрыл руки, принимая в объятия давнюю подругу.

–А по мне скучал? – за Алексией встречать брата вышел хозяин дома, Сириус Блэк. Время, кажется, супружеской паре Блэк пошло только на пользу. Оба казались здоровыми, довольными жизнью, отчего выглядели гораздо моложе своих лет. Алексия обзавелась более плавными формами, а жизнь во Франции наложила отпечаток на её стиль и манеру поведения. Всё её движения были изящными и неторопливыми, а сама она лучилась внутренним светом. Сириус немного укоротил свою шевелюру и обзавелся очками, всё же постоянная работа с бумагами дала о себе знать.

–Сириус, блохастая ты псина, как по тебе можно скучать? – рассмеялся Регулус, обнимая брата.

Дарион, не знающий о способностях к анимагии у своего отца, немного нахмурился, когда дядя назвал своего брата собакой, но ничего не стал говорить. Он решил, что это их детская шутка.

–Что случилось у вас? – спросил Рег. – Что с Мередит?

Сириус недовольно поморщился, а Алекса поникла.

–Дарси, сходи проведай сестру, – сказала она. Мальчик понимающе кивнул и побежал на второй этаж. – Давай мы всё объясним тебе за обедом. Молли, приготовь праздничный обед на пять персон! – худощавая эльфийка, возникшая сразу после призыва, кивнула, поклонилась, услышав приказ, и снова исчезла.

–Пройдем в гостиную, – сказал Сириус. – Мне не терпится узнать, как идут дела в Англии. Джеймс совсем замотался со своей работой, а Лили теперь важная шишка – профессор по зельеварению в Хогвартсе. Только благодаря письмам Гарри мы узнаем, что у них там происходит. Надо будет навалять Сохатому за молчание при первой же встрече.

Блэки прошли в светлую и просторную гостиную и расположились на диване, обсуждая нынешние дела и радуясь встрече. Всё-таки Регулус нечасто выбирался в Холмы во Францию, тяжело оставить дела на пару дней и отправиться в другую страну, но мужчина хватался за любую возможность повидаться с братом, его женой и племянниками. Что не скажешь о Поттерах, которые во Франции были только три раза, на Рождество, на первый день рождения Дариона и на третий день рождения Дафны Поттер, младшей сестры Гарри. За разговорами прошло время до обеда и вскоре все трое прошли в столовую со стрельчатыми окнами, выходящими на большую лужайку и город неподалёку. Дети, по особым причинам, к обеду так и не спустились.

–Так что с Мери случилось? – спросил Рег, уплетая грибной суп.

–Ох, – Алекса ссутулилась, – мы хотим переехать в Англию, Рег.

–Чего? – он в удивлении раскрыл рот, позабыв, что до этого набрал туда супа, отчего по его подбородку совсем не аристократично потёк бульон.

–Мы переезжаем туда по нескольким причинам. У меня там дела по работе, требующие срочного присутствия, Алекса едет со мной. А Дариону уже одиннадцать, мы хотим отправить его учиться в Хогвартс, всё-таки Шармбатон – это школа для девочек, – Сириус покосился на жену, – не спорю, школа определённо отличная, но… Нам бы хотелось, чтобы Дарион обучался не здесь.

–А Мер…

–Мередит не может остаться здесь без законных опекунов, поэтому она вместе с Дарионом будет учиться в Хогвартсе, на 6 курсе вместе с Гарри. Собственно, с этого места и начались проблемы… Мери наотрез отказывается покидать Францию и Шармбатон.

–Ну, её можно понять. Здесь же её дом, друзья. – заметил Регулус.

–Она становится совершенно неуправляемой, -посетовал Сириус. – Вечно спорит, огрызается, а эти её «друзья» из Шармбатона, кажется, плохо на неё влияют. Не помню, чтобы кто-то из нас в молодости был настолько высокомерен и груб с окружающими, думаю, Хогвартс пойдёт ей на пользу, и она немного остепенится.

–Она такая же бунтарка, как и один из её родителей, – улыбнулась Алексия.

–Не помню, Лекси, чтобы в школе ты была такой же непослушной. – Сириус покачал головой, а Алекс и Регулус рассмеялись, обменявшись понимающими взглядами.

–Зато я помню, как один представитель семьи Блэк в таком же возрасте учинил грандиозный скандал, а затем сбежал из дома навсегда. Алекс, ты не помнишь такого?

–О, я, кажется, что-то припоминаю! – хохотнула Лекса. – Только кто же это был? Может, Нарцисса Блэк? Или это был ты, Регулус?

–Ладно-ладно, я всё понял. – Сириус отбросил вилку и поднял руки, показывая, что сдаётся. – Признаю, бунтарские качества она унаследовала от меня. Довольны?

–Очень! – воскликнули Алекс и Регулус, и, наплевав на приличия и правила этикета, пожали друг другу руки прямо через стол.

Когда обед закончился, Регулус оставил Сириуса и Алексу в гостиной, а сам поднялся на второй этаж и подошёл к открытой двери с изображением герба Шармбатона. В просторной комнате царил полумрак: шторы были задёрнуты, на полу в гневе разбросаны вещи, а в углу комнаты, в импровизированном шалаше горел маленький огонёк.

–Тук-тук! Можно на вашу вечеринку? – спросил Регулус, с трудом опускаясь на корточки и заглядывая в жилище. Внутри, на большом одеяле лежала Мередит, свернувшись калачиком, а Дарион лежал рядом, обнимая сестру со спины и поигрывая с её темными прядями. Они молчали, но то, как они лежали, будто переговариваясь без слов, говорит о многом в их отношениях. Дарион безмерно уважает сестру и во всём слушается её, а Мередит, пользуясь любовью брата, вьёт из него веревки. Впрочем, она делает это со всеми, если ей это нужно. Но Дариона она действительно любит, просто не показывает этого. Вспомнить хотя бы, как долго она плакала от счастья, когда у неё появился «такой маленький волшебный ребёночек», пусть этот ребёнок и был её братом. Первое время она не желала отходить от него, но затем пятилетней девочке объяснили, что Дариона никуда не заберут и он останется с ними навсегда, и только тогда Мередит успокоилась.

–Я пойду обедать, – тактично произнес Дарион, оставляя Регулуса наедине с сестрой. Он выбрался из шалаша и вышел, закрыв за собой дверь. Рег медленно, чтобы не повредить ногу с протезом, лег рядом с Мередит, которая, как в детстве, сжимала в объятиях подушку. Она развернулась к дяде.

–Почему они так не любят меня, Регул? – спросила она. В её светлых глазах блестели слёзы. – Я не хочу уезжать отсюда… В Хогвартсе мне наверняка будет хуже, чем в Шармбатоне. Они же там…дикие!

–Хо-хо! –усмехнулся Регулус. – По-твоему, я дикий? И твои мама с папой?

–Нет, – Мередит вытерла слёзы. – Я не это имела в виду. Просто понимаешь, я не хочу уезжать в Англию, мне нравится наш дом во Франции, мне нравится учиться в Шармбатоне, здесь всё такое привычное, родное и совершенно великолепное! А Англия… Что мне делать в незнакомой школе?

–Ну, например, ты можешь показать им, как ты крутая волшебница. Я уверен, никто в Хогвартсе ещё не видел настолько талантливого Блэка.

–Ты серьёзно так думаешь? Я хорошая волшебница?! – слезы в её глазах мгновенно высохли. Вот и всё, что нужно, чтобы поднять настроение Мередит: небольшая лесть, подтверждение её талантов и она готова свернуть горы. Регулусу не нравилось её непомерно раздутое эго, но он считал, что в этом есть и его вина. После окончания войны с Волдемортом он был так рад тому, что у него появится племянница, что, когда родилась Мери, он был вне себя от счастья и старался всячески баловать её. Этим, видимо, занялись и молодые родители девочки. Как итог, она выросла чересчур самоуверенной и самовлюблённой девушкой.

Но она была доброй и ранимой глубоко внутри, Рег был уверен в этом, знал это, и любил девчушку такой, какой она была.

–Да, Лея, ты очень одаренная волшебница. И тебе стоит дать Хогвартсу и твоим родителям шанс, ведь они желают только лучшего для тебя. А еще Дариону будет легче, если ты будешь там.

Девушка помолчала, обдумывая его слова.

–Хорошо. Я поеду в Хогвартс. Но только ради Дариона! – она нахмурилась. – И я всё еще обижена на маму с папой!

–Ну вот и замечательно, Лея, – сказал Регулус, теребя её щёку. – А теперь вытри слезы, они тебе совершенно не идут, и иди обедать. Ваши домовики готовят восхитительный грибной суп!

–Я знаю, – сказала она, напоследок махнув своими волосами. Мередит выбралась из шалаша. – Идем, Рег?

Она подала дяде руку, помогая ему встать. Он с благодарностью принял помощь, а когда встал на ноги, обнял Мередит.

Совсем скоро она будет в Англии, поедет учиться в Хогвартс вместе с братом. И Регулус был уверен, что именно там она по-настоящему раскроет себя. Ведь Хогвартс – это школа волшебства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю