Текст книги "Драко едет в Хогвартс (СИ)"
Автор книги: Al Azar
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Глава 6. Замечательно живем
«Люциус Малфой предстанет перед судом, который вряд ли вынесет ему приговор, отличный от Поцелуя».
Прочитанные слова звенели в голове Драко, как ледяные осколки. «Этого не может быть, этого просто не может быть», – как заклинание, твердил он про себя, не замечая, что разбежавшиеся дети вернулись к столу, чтобы получить свой завтрак, как миссис Уизли сунула ему под нос щербатую тарелку с жирно поблескивающей массой. Разум не справлялся, еще вчера он был обожаемым наследником, горячо любимым сыном, а сегодня…
– Ешь-ешь, – подталкивая обратно к мальчику нетронутую тарелку, пропела миссис Уизли. – Так как тебя зовут, милый?
Самым правильным ответом на такое оскорбительное поведение было промолчать, а еще лучше – встать и уйти, но Драко не мог этого сделать, он был ребенком, вдали от родителей и дома и, об этом было страшно даже думать, были ли они еще у него?
– Меня зовут Драко Малфой, мадам, – пытаясь приподняться в тесноте стола, ответил маленький блондин. Один из мальчишек, наиболее чумазый, смачно хрюкнул, безуспешно сдерживая смех, а еще один рыжик, постарше, удивленно уронил книгу.
– Тебе кажется смешным мое имя? – родственник Блэков, забыв о печальных обстоятельствах своего здесь пребывания, моментально вскипел и бросился на обидчика. Будто сражаясь на стороне одного из семьи, горе-мантия, наколдованная Уизли-старшим, развеялась. Оставшись почти голым, Малфой настолько потерял себя от гнева, что процедил презрительно:
– Заклинания, наложенные предателями крови, недолговечны.
Неудивительно, что секунду спустя он поймал два одинаковых удара правыми и книжкой по голове. Младшие нерасторопные Уизли только готовились попинать упавшего гостя, но их мать, надо отдать ей должное, не позволила. Не говоря ни слова она, сердито сопя, закутала Драко в очередное бывалое полотенце и повела наверх, заставляя передвигать ватными ногами. Кое-как добравшись до тесной комнатенки на самом верху, она уложила мальчика на чью-то неопрятную кровать, и Драко провалился в сон.
Разбудила его вечером миссис Уизли, сунув в руки стопку поношенных, но чистых вещей.
– Можно мне принять ванну? – спросил еще не отошедший от сна наследник Малфой тоном, которым разговаривал в магазине с продавцами. Молли буркнула:
– У нас только душ, – и подтолкнула в нужную сторону.
В тесной ванной комнате Драко с отвращением огляделся. Только сейчас он вспомнил, что не попросил полотенце и губку. О том, чтобы пользоваться чужими, не могло быть и речи. К счастью, пока он размышлял, в дверь забарабанила хозяйка и – о, чудо! – принесла все необходимое. Забыв, или, вернее, не догадавшись поблагодарить её, мальчик брезгливо встал под душ. Подставив ноющее тело под жиденькие струйки, он малодушно обрадовался отсутствию зеркала. О том, что бы оно сказало, можно было не гадать, судя по саднящим скулам и синякам на руке. На одежду Малфой предпочел не смотреть, сейчас он бы одел что угодно, лишь бы не наколдованное.
Когда чистый, но недовольный Драко спустился вниз, вся семья уже ужинала. В этот раз за столом был мистер Уизли, который молча указал на пустой стул на дальнем конце стола. Отчего-то сейчас дети вели себя пристойно, только сосед Малфоя не ел, а прокапывал яму в тарелке, пыхтя и торопясь. Хозяйка легко поднялась и подала еду, выглядящую так же неаппетитно, как и завтрак.
«И это все, что они сделают?» – Драко был переполнен неуместным аристократизмом. Сами Уизли могут позориться за столом, если желают, но его, наследника Малфой, они должны принять по протоколу. Не успел мальчик дать возмущению полностью овладеть собой, как в закрытое окно что-то ударило.
– О, сова, – весело сказал один из близнецов. – А второй подхватил:
– Мама, если она убилась, можно мы заберем её на опыты?
Молли ожидаемо запретила, сделав это в очень красочных выражениях.
– Сова вечером? – удивился самый старший мальчик и открыл окно, впуская пернатого почтальона. – Что там?
Первым газету просмотрел глава семьи.
– Экстренный выпуск, – сказал он. – Министерство выставляет на торги конфискованную недвижимость пожирателей. – И добавил, злорадно покосившись на Драко: – Малфой-мэнор тоже.
Глава 7. Да не судим будешь
– Министерство выставляет на торги конфискованную недвижимость пожирателей, – сказал мистер Уизли. И добавил, злорадно покосившись на Драко. – Малфой-мэнор тоже.
Кровь прилила Драко к щекам, он закричал:
– Это неправда! – И вдруг позорно разревелся, спрятав от стыда за свою несдержанность лицо в рукаве. Он не видел, как переглядывались дети, лишь услышал, как Молли укоризненно произнесла:
– Это же ребенок, милый! Как можно переносить на него отношение к его отцу, пусть, как ты говоришь, он не давал тебе прохода своими колкостями. К тому же мы и не стесняемся бедности, да, дети?
Сидящие за столом недружно прокричали в ответ «да». В их голосах не было ожидаемой издевки, и Драко несмело поднял голову. В глазах Молли было искреннее участие, а её супруг, хоть и не смотрел на мальчика, не выглядел злым или язвительным.
– Ты ешь, – вдруг полным сочувствия голосом сказал сидящий рядом рыжик. Видимо, он не знал другого способа утешения.
* * *
Утром первого августа Гарри еще вспоминал с теплотой непонятную весточку судьбы, не ожидая, впрочем, продолжения истории. Как и положено в пятницу, Дурсль-старший, уезжая на работу, был более благодушен; Петуния, проводив его, тоже пребывала в хорошем настроении, вполголоса перебирая развлечения для всей семьи на выходные. Гарри и не думал обижаться, натирая полы в прихожей, что его в планах тети не было, привык. К тому же повторения поездки к питону его хрупкая нервная система могла не выдержать, и исчезновением стекла родственнички бы не отделались. Мальчик мстительно (заверив себя, что он на самом деле так не поступит, и даже не хочет!) представлял, как он заставляет дядю взлететь и летать кругами, а тетю и Дадли… А может, летать будет Дадли, а старшие Дурсли будут умолять поставить сыночка на землю и скажут, что сожалеют, что раньше не любили его, Гарри…
Такую вкусную думку не дал додумать звонок в дверь.
– Открой дверь, мальчишка! – привычно прокричала Петуния из глубины дома.
Гарри покорно распахнул входную дверь и оторопело уставился на пришедшего.
* * *
Наследник Малфой, который вот-вот останется без мэнора, хотел вежливо сказать, что не голоден, но тут до самого его естества донесся божественный запах еды. Нет, Еды. Мальчику, конечно, и раньше случалось проголодаться, полетав на метле, например, но для разборчивого едока Малфоя это был некий эстетический голод, как возможность отведать что-то. А сейчас Драко вдруг понял, что если не съест свой ужин, то просто умрет, и заработал ложкой.
Маленький Малфой не сознавал, что переключается на что-то привычное, такое, как еда, чтобы до него не дошла непоправимость происходящего. Даже угроза расправы дементорами над отцом, высказанная в «Пророке» и куда более болезненный для маминого (сюрприз!) сына арест Нарциссы, не потрясло Драко так, как возможное лишение Мэнора. Колыбель рода Малфоев не может принадлежать кому-то другому!
Потом был некрасивый, но очень вкусный десерт и разговоры семейства, в которых Драко, конечно, не принимал участия, но слушал внимательно. Он наконец запомнил, как кого зовут, узнал, что мальчик Рон (тот, который ел с большим аппетитом) тоже идет в Хогвартс в этом году (Драко вздохнул с облегчением, что на Гриффиндор). Завтра Форджи, так они обращались друг к другу, чтобы запутать домашних, собираются устроить небольшой квиддичный матч и могут дать Бледнофою (Мерлин, даже прозвища Уизли дают не аристократические – Бледнофой!) метлу одного из самых старших братьев.
Наконец этот длинный день подошел к концу.
– Ронни, проводи товарища в свою комнату, я трансфигурировала ему вторую кровать из твоей тумбочки. Не кричи, я из нее все выложила, – сказала миссис Уизли.
Драко послушно поднялся и поплелся вслед за долговязым «товарищем», не зная, чего бояться больше – отмены преобразования кровати посреди ночи или сна среди горы хлама.
Впрочем, спать он не собирался, хорошо отдохнув накануне. К тому же они ведь не ожидают, что он все так и оставит? Поэтому полежав, не раздеваясь, под одеялом пару часов, пока внизу все не стихло, мальчик тихонько встал и, прихватив разношенные ботинки Рона, заскрипел вниз по лестнице.
Глава 8. Не ходите, дети
Подождав, пока внизу все не стихнет, Драко тихонько встал и, прихватив разношенные ботинки Рона, заскрипел вниз по лестнице. У сына скользкого Люциуса был план.
Добравшись до камина, беглец бросил щепоть пороха и уже собирался назвать адрес, но камин не вспыхнул зеленым, а лишь чихнул сажей. Перед глазами как живое встало лицо мистера Уизли, говорящего, что тот «засорился».
Пора переходить к варианту «Б» – «непредвиденное». Мальчик выбрался на заставленное крыльцо; тяжелая входная дверь с тихим стуком захлопнулась позади. Обувшись (пришлось посильней зашнуровывать, чтобы не потерять ботинки), Драко поковылял в лесок, подальше от Норы.
Диззи была у наследника Малфоя всегда, все время, сколько он себя помнил, поэтому первой мыслью было вызвать именно ее. Но ведь домовушку убили! В груди что-то сжалось, несомненно, от негодования от потери собственности. Но ведь оставались другие эльфы!
– Бидди! Лимпи! – позвал хозяин, но так ожидаемых хлопков не прозвучало. Немного сомневаясь, Драко добавил еще одно имя. – Добби!
* * *
Нарцисса Малфой, не евшая со вчерашнего вечера и выпившая лишь стакан чаю, принесенный сердобольной сотрудницей аврората, все еще была на допросе, несмотря на позднюю ночь. Вернее, это так называлось, а фактически её дело перепоручали все менее значимым и опытным аврорам; между попытками вникнуть в суть проходили часы. Нарциссу только раз вывели в туалет, все остальное время она просидела в чьем-то кабинете у стенки, стараясь подремать.
Леди Малфой мучила тревога за мужа и особенно за сына. В голову лезли разные мысли, все как одна неприятные. Было очевидно, что всерьез её никто не принимает, а арестовали из-за роли Люциуса в возрождении Темного Лорда и в назидание недовольным.
* * *
– Добби! – повторил Драко.
– Плохой бывший хозяин позвал плохого Добби! – прозвучал резкий голос Добби. Младший Малфой не переносил этого домовика за дурацкую манеру заменять выполнение приказов наказанием самого себя, но теперь он был рад и ему, не замечая слова «бывший».
– Добби, перенеси меня к…
Негодный слуга, не задумавшись, тут же перебил мальчика и, одновременно выкручивая уши вместе с попыткой стукнуться головенкой то о свои колени, то о стоящее поодаль деревцо, проверещал:
– Плохой бывший хозяин нам больше не хозяин! Нам сказали не слушаться плохих бывших хозяев, – с чем и исчез.
Драко задохнулся от возмущения. Если бы среди приличных волшебников ходили разговоры, что домовики способны проявлять чувства, отличные от вины и желания услужить, он бы предположил, что Добби издевается. Но с чего бы? Ну не с того же, что наказывать эльфов юному Малфою приходилось куда как часто и делал он это с превеликим удовольствием?
Справившись с негодованием, Драко решил вернуться. Поразмыслить над другим планом можно с утра. С трудом ориентируясь в темноте, мальчик, ежась от ночной прохлады, направился к Норе. Поднявшись на крыльцо и дернув дверь, он обнаружил, что не может ее открыть. Драко повторил попытку, потом ещё и ещё.
– Эй! – довольно громко прокричал Малфой после минутной борьбы с дверью. – Откройте!
Драко отнюдь не смущало то, что сейчас ночь и все спят, а также то, что ему полагалось быть в кровати, а не бродить снаружи. В доме не было слышно ни звука, и Малфой, покричав еще, перешел к стуку, сильному стуку и грохоту, задействовав не только руки, но и ноги. В ответ все также царило безмолвие. Видимо на доме были сильные заглушающие чары. А может, все просто крепко спали, устав за день.
Как бы то ни было, мальчику предстояло принять решение. Задумавшись ненадолго, Драко зашагал прочь от Норы. Однако «прочь» – направление очень неопределенное. После часа ходьбы Драко, устав спотыкаться и падать, присел ненадолго отдохнуть на упавшее дерево. Неудобная поза и холод не помешали мальчику мгновенно уснуть.
Глава 9. Не похожий на тебя
После часа ходьбы по лесу Драко, устав спотыкаться и падать, присел ненадолго отдохнуть на упавшее дерево. Неудобная поза и холод не помешали мальчику мгновенно уснуть.
Утром Драко испытал дежавю – ломота во всем теле и нестерпимая головная боль. Мальчик затравленно огляделся, с трудом припоминая вчерашние события. После того, как он ушел из Норы, поговорил с Добби (кто мог запретить домовикам слушаться хозяев?), он заснул, как егерь, в лесу!
Скиталец с трудом встал. Как истинному Малфою, ему следовало трезво оценить ситуацию и, если надо, принять поражение. Все говорило о том, что по этим лескам и полям можно блуждать бесконечно. Итак, вперед, то есть назад в Уизли-Мэнор!
Драко неспешно побрел в Нору. Уже рассвело, но видно было плохо из-за тумана, клубившегося вокруг. Мальчик не очень представлял, куда и сколько он так шел. Наконец показалось что-то похожее на жилье.
* * *
Гарри натирал полы в прихожей, мстительно представляя, как он заставляет дядю и Дадли взлететь, и… раздался звонок в дверь. Гарри распахнул входную дверь и оторопело уставился на пришедшего. На пороге стоял гробовщик – черный человек в черном пиджаке, с черными волосами и… Гарри в ужасе отступил назад, ударившись о стену. Неужели теперь он может убить силой мысли? Что же ему теперь, совсем нельзя и подумать ни о чем? Подумал и раз, сбылось! Может, за ним уже едет полиция? И интересно, он убил дядю и Дадли или только кого-то одного?
– Мистер Поттер? – спросил пришедший глубоким бархатным голосом.
«Так он по мою душу!» – запаниковал мальчик, разворачиваясь, чтобы сбежать, но со всего маху налетел на тетю Петунию.
– Что здесь происходит, мальчишка? – грозно спросила тетя. Гарри не пришлось отвечать – мрачный гость шагнул без приглашения в дом, закрыл дверь и ядовито процедил:
– И ты здесь, Петуния!
* * *
Юный Малфой приободрился и прибавил шаг. Пройдя еще немного, он огляделся и обнаружил, что очутился на краю света – у маглов! Вблизи за одним домом уже угадывался другой, третий – целая улица, не меньше, чем Косой переулок. Вокруг никого не было в связи с ранним часом, поэтому была надежда убраться из опасного места незамеченным.
Надежде не суждено было сбыться. Прямо на мальчика из тумана неслось что-то звенящее; пока Драко соображал, что бы это могло быть, время оказалось упущено. Оцепенев, Малфой смотрел на магла, двигающегося на каком-то механизме, крутящем ноги седока. Видна была длинная палка, притороченная к аппарату, как копье к коню из рыцарского романа. Вся конструкция неодолимо приближалась, неистово звеня и, поскольку Драко так и не сошел с дороги, рыбак на велосипеде врезался в него, сбил и упал сам.
Драко вскочил первым и уже хотел возмутиться бесцеремонностью какого-то магла, но не успел. Из тумана вынырнул еще один магл, но не он представлял угрозу. Спущенная с поводка большущая псина бросилась к Малфою, отрезая путь к отступлению и карауля каждый шаг.
В это время собачник подал руку упавшему, помог поднять велосипед и спросил:
– Опять спозаранку, мистер Дайнер?
– Рыбка клюёт лучше утром, мистер Бойд. А вы погулять вышли?
– Что-то кости ноют, решил размяться и прогулять Макса. Заодно и вам пригодился.
Завершив свой обмен любезностями, оба довольно пожилых джентльмена уставились на Драко. Что-то в этих взглядах ему не понравилось. Если бы Малфой был среди волшебников, то подумал бы, что дело в его магловской одежде. Но он-то среди простецов, а одежду ему одолжили Уизли. До встречи с Артуром Драко слышал от отца об их семье только то, что они предатели крови и маглолюбцы. Последнее слово, вероятно, означало, что они разбираются во всем, что касается маглов. Значит, в вещах, подобранных Уизли, за свой имидж наследник Малфой мог быть спокоен.
– Гляжу я на этого бродяжку, – заговорил мистер Бойд, – и сдается мне, что это именно он обнес дом миссис Мэдлок. Завершу-ка я прогулку у констебля и провожу туда этого субъекта. Мое почтение, – кивнул он односельчанину, прощаясь.
Троица – мистер Бойд и мальчишка, конвоируемый Максом – шагала по асфальтированной магловской улице. Из некоторых домов на них посматривали рано проснувшиеся жители. Они пытались угадать, кто же этот беспризорник с лицом в синяках и царапинах, в поношенной и грязной одежке с чужого плеча, который бы сейчас ни за что не признался, что это он – наследник Малфой.
Глава 10. Нищий принц
Троица – мистер Бойд и мальчишка, конвоируемый собакой – шагали по асфальтированной магловской улице. Драко сейчас ни за что бы не признался, что это он – наследник Малфой.
Несмотря на смущающую ситуацию, мальчик во все глаза смотрел по сторонам. Не имея понятия о магловских городах с их многоэтажками, Драко счел, что деревенские домики уступали Малфой-мэнору, но приятно отличались от Норы. В одном из таких строений и жил констебль.
Мистер Бойд надавил на что-то рядом с дверью, раздался пронзительный звонок. Спустя довольно долгий период дверь открылась и на пороге показался заспанный мужчина средних лет в пижаме и небрежно завязанном халате. Он недобро поглядел на раннего визитера, но внимательно выслушал и кивнул. Хозяин Макса свистнул своему питомцу и, к величайшему облегчению Драко, оба они удалились «разминать кости» дальше.
– Как зовут? – осведомился служитель закона.
– Джон Смит, – с неожиданной легкостью отозвался Драко. Видимо, выпутываться из сомнительных положений было в крови.
– Я – констебль Майер, – хмыкнул полицейский. – Заходи, подождешь в гостиной, пока я одеваюсь.
Мальчик, оставшись один, с любопытством озирался по сторонам. Теперь он побывал внутри настоящего магловского дома! Усевшись на мягкий диван, Драко прикидывал, не воспользоваться ли тем, что страж порядка не запер входную дверь. Но снаружи бродил Макс с хозяином, а констебль, очевидно, не отдаст пленника псу, поэтому Драко предпочел остаться.
Вернувшийся Майер, уже в форме, повел «подозреваемого» к той самой миссис Мэдлок. Ею оказалась приветливая пожилая леди, которая категорически не узнала в Драко того мальчишку, который накануне залез в окно.
Пока полицейский размышлял, как ему теперь быть с приведенным, Драко принюхивался к замечательному запаху свежей выпечки, которую миссис Мэдлок приготовила к завтраку.
– Ты проголодался? – участливо спросила пожилая леди.
И хотя Малфой никогда бы не унизился, напрашиваясь на трапезу, она сама его пригласила. Довольный констебль ушел, попросив позвонить ему позже и рассказать, что удастся выяснить о личности найденного. Драко даже не догадался, что весь его вид говорил скорее о жертве дурного обращения, чем о причастности к преступлению.
* * *
Уизли не хватились Драко ни до, ни после завтрака. Сначала надо было отправить отца семейства на работу, потом дети долго, по одному, тянулись на кухню. Потом растяпа Рон сказал, что потерял ботинки, и они всей толпой их искали, по-магловски залезая под кровати и заглядывая за кресла, потому что на Акцио пропажа не реагировала.
Обыскав весь дом, попутно наталкиваясь на массу потерянных раньше вещей и громко о них споря, они не нашли искомое. Миссис Уизли велела Рону, пока они не попадут в магазин в Косом и не купят новые, взять какую-нибудь пару у близнецов или Перси. На что последний, оторвавшись от книги (которую не столько читал, сколько за ней прятался) меланхолично бросил:
– Ботинки сами не ходят. Вы давно видели Малфоя?
* * *
Миссис Мэдлок накрыла в столовой. Комната была небольшая, но позволила Драко почувствовать себя в привычной среде. Аккуратно пробуя печенье и булочки и изящно отпивая из красивой чашки ароматный чай, Драко непринужденно вел светский разговор.
– Как ты здесь оказался, милый? Где твои родители?
– Моя семья сейчас в непростых жизненных обстоятельствах, мадам, – разливался соловьем младший Малфой, найдя, наконец, свободные уши. – Моего отца забрали в…
– В полицию? – подсказала миссис Мэдлок.
– Да, как бы мне ни было прискорбно это говорить. А maman… надеюсь, что там быстро во всем разберутся, ведь они ни в чем не виновны!
Мальчик, с его прямой спиной и безукоризненными манерами напоминал пожилой женщине принца из твеновского «Принца и нищего». Она не очень прислушивалась к тому, что он сказал, главное было в том, как он это делал. Сколько гордости и собственного достоинства!
После чая миссис Мэдлок показала Драко сад и попросила помочь. Драко удивился тому, что он был совсем не против собрать упавшие яблоки или выдернуть сорняки. Работая, мальчик сравнивал людей и волшебников, с которыми столкнулся за последние дни. И выводы были не в пользу последних. Грубые или равнодушные авроры, навязчивые Уизли, не имеющие понятия о личном пространстве. А вот маглы… Даже старик, поймавший его, пальцем к нему не прикоснулся, хотя, конечно, то, что он посмел заподозрить наследника Малфой в краже… А вот Миссис Мэдлок понравилась Драко, у такого опекуна он с удовольствием бы пожил.
Размышления прервала хозяйка.
– Вот мальчик, – сухо сказала она пришедшему с ней рыжему мужчине в перекошенном магловском плаще.
– Опять вы! – вне себя заорал Драко, перестав походить на принца и теперь напоминая нищего. – Никуда с вами не пойду! Мне надо к крестному. Отведите меня к нему!
Мистер Уизли, внимавший крикам с видом оскорбленного достоинства, сказал:
– Твой крестный в Аврорате, в соседней камере с отцом.








