355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » _Dark Dreamer_ » Луна Охотника (СИ) » Текст книги (страница 2)
Луна Охотника (СИ)
  • Текст добавлен: 11 февраля 2021, 19:30

Текст книги "Луна Охотника (СИ)"


Автор книги: _Dark Dreamer_



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

Дорога заняла около полутора суток, считая остановки в нескольких мотелях. Бобби всё пытался понять, что же произошло в том городе, и как ему там собственно быть. То, что органы опеки затребуют какие-то документы, а также справку с места работы – это точно. Но вот что делать с последним Бобби просто не представлял. Не скажет же он, что работает охотником? Глупый и бесполезный трюк, значит, надо будет опять выкручиваться с поддельными документами.

Благо он знал одного человека в Сидар-Сити – городе, что находится на пути к Бейкон Хиллс, через штат Юта – который мог бы помочь ему. Из-за этого пришлось немного задержаться, но так будет меньше проблем на месте. Жизнь охотника – что в обычном обществе, что в профессиональном – слишком опасная, поэтому надо было перестраховаться заранее. Он был уверен, что его проблемы только начинаются.

Дурной славы у Бейкон Хиллс никогда не было, как вспоминал Бобби. За всю свою деятельность охотника, он ни разу не натыкался на какие-то странные случаи паранормального в этом городе. С одной стороны, это было хорошо, но с другой… Как-то слишком чисто выходило. Тем же призракам без разницы где появиться, поэтому было весьма странно, что городок был настолько спокоен.

Уже въехав в город, Бобби отметил витавшее в воздухе напряжение. Похоже, новость об убийстве шерифа сильно всколыхнула Бейкон Хиллс и даже вырвалась за его пределы. И если судить о тех слухах, про которые он узнал, то журналистов здесь должно было быть море. Он сам иногда играл такую роль, поэтому понимал, что загадочное убийство шерифа точно не осталось без внимания жёлтой прессы. Как бы ему самому не попасться в лапы любопытных журналюг. Хотя он сомневается, что люди здесь вообще были осведомлены о том, что у бывшего шерифа был брат – ему же лучше.

Сингер подъехал к полицейскому участку, паркуя свой старый форд недалеко от него. На его удивление перед зданием почти никого не было, хотя он ожидал, что здесь будет толпа журналистов, пытающихся узнать у полиции о ходе расследовании. Подходя к дверям, он заметил валяющиеся на земле куски желтой полицейской ленты. Неужто сотрудников так достали, что они пытались таким образом отгородиться от нежелательных посетителей?

Бобби зашел в здание, со скукой осматривая помещение. Сколько раз он бывал в подобных участках – просто не счесть.

– Прошу прощения, мистер, вы что-то хотели? – молодая девушка-офицер, встав с места, вмиг оказалась перед Бобби и настороженно его осмотрела.

– Мне нужны детали смерти Ноа Стилински, – от такой наглости, похоже, все едва не подавились – кто кофе, кто просто воздухом.

– Извините, но такие сведения мы не имеем право выдавать Средствам Массовой Информации, так что прошу поки… – начал молодой мужчина, совсем ещё мальчишка, по меркам Сингера.

– Думаю, родственникам вы можете это выдать, – все сотрудники полиции замерли и посмотрели в его сторону.

Сотрудник замер вместе со всеми, но спустя мгновение отыскал у себя на столе бумаги, принесенные людьми из органов опеки.

– Вы Роберт Стивен Сингер, родной брат Ноа Стилински?

– Да, – Бобби едва сдержал в себе порыв раздражённо вздохнуть.

– Я Джордан Пэрриш – бывший помощник шерифа, сейчас временно и частично занимаю его пост, а так же веду это расследование, – медленно проговаривал мужчина, просматривая необходимые бумаги.

– Так я могу узнать, что случилось с моим братом и где мой племянник? – не скрывая недовольство, спросил Бобби.

– Стайлз? – Пэрриш мельком бросил взгляд на Сингера и продолжил собирать огромную стопку бумаг, от которой у охотника появилось желание побыстрее убраться из этого города. – Сейчас он всё ещё находится в больнице под наблюдением врачей и полиции на тот случай, если ему будет грозить опасность. Предполагалось, что через несколько дней он сможет переехать к другу до конца расследования. Присаживайтесь.

Пэрриш указал на стул перед его столом, на который и опустился Бобби, внимательно следя за сотрудником полиции.

– Что касательно смерти шерифа, – голос мужчины едва заметно дрогнул. – То для нас самих это остаётся загадкой. По результатам медицинской экспертизы и вскрытия – Ноа Стилински умер от большой потери крови, вследствие широкой раны в области шеи. Так же почему-то у него были выжжены глаза… Мы даже не можем предположить, кто мог таким образом убить человека. А главное – за что.

Бобби мысленно хмыкнул, едва сдерживая ярость. У шерифа наверняка было много врагов, так что с этой точки зрения было проще. Но… Всё же это больше походило на убийство демоном. И это пугало охотника сильнее. Потому что здесь был определенный подозреваемый. Но каким образом можно было найти его брата?

– Дом, как только завершится расследование, передастся по наследству Стайлзу, а пока он оцеплен и в него нельзя входить без ведома полиции.

Это знатно усложняло дело, но когда такое останавливало охотников?

– Могу ли я забрать племянника к себе в Южную Дакоту?

Пэрриш удивлённо глянул на мужчину, обдумывая ответ.

– Технически он свидетель и именно он обнаружил труп, поэтому будет лучше, если Стайлз не будет покидать город. К тому же вам это надо уточнить в органах опеки.

– И всё же? – настаивал Сингер.

– Только на определенный срок, оформленный письменно. И то не скоро. Расследование активно ведется и лучше, если Стайлз будет ближе к сотрудникам полиции. Так мы сможем предоставить ему защиту в случае опасности.

– Вот именно. Мне надо как можно быстрее вернуться к себе домой, и не будет ли лучше, если мой племянник поживет некоторое время подальше от города? Оставлять его здесь я не намерен.

– Вы не общались с семьей Стилински много лет… – тихо заметил Пэрриш.

– Парень, у каждого свои дела и проблемы, поэтому на тот момент так было лучше. А сейчас единственная опасность для моего племянника – это оставаться в этом городе.

– На сколько вы хотите его увезти? – подозрительно быстро сдался мужчина, понимая, что спор ничем не поможет.

– Около двух недель, но только при условии, что это не будет нигде разглашено.

– Естественно, – Пэрриш тяжело вздохнул. – Всё же для начала отправьтесь в центр органов опеки и решите вопросы там, а я постараюсь исполнить вашу просьбу.

В каком-то смысле, идея увезти Стайлза подальше от города была хорошей как для психического состояния парня, так и для расследования. Вдруг убийца решит показаться?

– Когда вы хотите забрать Стайлза?

– Чем быстрее, тем лучше.

На деле же Бобби подумал, что будет прекрасно, если они покинут город в ближайшие пару дней. Но если его подозрения окончательно подтвердятся… Придется всё решать чрезвычайно быстро.

В участок, словно ураган, влетела молодая девушка и с безумным взглядом подбежала к ближайшему сотруднику.

– Пожалуйста, дайте комментарии по поводу смерти Ноа Стилински! Как проходит расследование?! Это правда, что его сын сильно пострадал и находится в коме?!

Неаккуратный пучок волос на голове, большие очки, блокнот и диктофон с камерой в руках – типичная сумасшедшая журналистка, что решила, будто именно ей ответят на все вопросы.

– Прошу вас покинуть полицейский участок, иначе мы применим силу. – Тут же начал Пэрриш, выйдя из-за стола и подходя к девушке.

Бобби тихо хмыкнул на такое заявление. Сразу же угрожать силой – это надо крайне достать людей, за пару дней-то. С другой стороны, если у них тут все журналисты такие были, то удивительно, как они еще огонь по ним не открыли.

Он не стал долго задерживаться в полицейском участке, быстро разобрался с парой бумаг и, спросив, как доехать до центра органов опеки, поехал туда. Бобби уже приготовился к тому, что он там застрянет часа на четыре. Оставалось лишь надеяться, что с документами не будет проблем. Он вообще подумывал о том, что бы после того, как он разберется с демоном, оставить племянника в родном городе, оставшись опекуном лишь на бумаге. Так было бы проще, да и безопаснее для парня, учитывая, что его дядя постоянно занимает всей этой паранормальщиной.

На удивление, в центре Бобби провёл не больше часа, хотя ему потом опять следовало туда заехать, чтобы разобраться ещё с какими-то бумагами. Но пока то, что у него получалось, было весьма неплохо. Возможно, ему удастся избежать ненужных проблем, и он быстро покинет этот город. Сейчас он подумывал где-то перекусить, а после направиться в больницу, чтобы увидеть племянника.

Ему оставалось надеяться, что тот его хотя бы немного помнит и не станет сильно противиться, когда придет пора уезжать из города. С другой стороны, кроме племянника вряд ли кто-то ещё знал, что у местного шерифа был брат. Поэтому у Бобби было подозрение, что сам мальчишка и назвал его имя. Удивительно, как тот вообще его вспомнил. Сингер помнил племянника совсем ещё мальцом, который читал много книг и часто крутился вокруг его машины, когда Бобби редко заезжал в гости. Каким он стал сейчас – неизвестно, тем более после таких-то событий.

В больницу он попал без проблем. Светлые стены и потолок, въедливый запах лекарств – всё это до жути знакомо и привычно. Не хватает только морга рядом. К своему удивлению, Бобби заметил, что в больнице совершенно отсутствуют сотрудники полиции. Скорее всего, именно поэтому он и смог так легко пройти. Не желая долго искать племянника, Сингер остановил проходящую мимо медсестру.

– Извините, где я могу найти Стайлза Стилински?

Женщина в светло-зеленом медицинском костюме, хмуро окинув его взглядом, поудобнее перехватить стопку бумаг, что находилась у неё в руках и довольно жёстко, но вежливо сказала:

– Мы не пускаем журналистов к нему, так что, пожалуйста, покиньте больницу, иначе я позову сотрудника полиции.

Бобби даже не удивился, что журналисты, наряду с полицейским участком, пытались проникнуть и сюда, чтобы попросить главного и единственного свидетеля столь громкого дела. Их не волновал сам мальчик, его психическое состояние, или боль от пережитого, им просто нужна сенсация. Стервятники…

– Я его родственник.

– Роберт Сингер? – глаза женщины подозрительно сощурились.

– Да, его дядя, – даже немного непривычно не выдавать себя за кого-то.

– Боже… Я уже подумала, что вы очередной журналист. Пойдемте со мной, – женщина развернулась, и Бобби последовал за ней. – Первые пару дней здесь пройти нельзя было, журналистов наплыло просто какое-то ужасающее количество. Поэтому сейчас стараемся отгородить Стайлза от них, он итак ещё не совсем отошел от произошедшего.

– А вы знакомы с ним?

– Со Стайлзом? Да, мой сын, Скотт, его лучший друг, поэтому я знакома с ним. Эти ребята вечно попадают в неприятности, поэтому я хорошо знаю Стайлза, да и с его отцом была знакома…

– Хм, а вы…

– Мелисса – Мелисса МакКолл.

– Мелисса, вы за ним присматриваете?

– Отчасти. У Стайлза есть свой врач, хотя от этого толка пока никакого. Да и к тому же его состояние намного лучше, чем могло бы быть при таких обстоятельствах.

Они остановились возле двери, и Мелисса медленно открыла её, заходя в палату. На не заправленной койке сидел молодой юноша, а напротив него, на стуле сидел другой паренек. Он был крепче самого Стайлза, сразу видно, что спортсмен. Но что-то в нём настораживало. Чуйка закоренелого охотника говорила быть начеку. А может это просто паранойя…

– Скотт, пойдем, выйдем, – обратилась к сыну женщина, пока Стайлз внимательно осматривал своего гостя.

МакКолл быстро покинул палату, напоследок бросая другу поддерживающий взгляд. Оставшись наедине с племянником, Бобби никак не мог придумать, с чего начать разговор. Он настолько привык к смертям, что был немного не уверен в том, что должен сказать сейчас.

– Ну, привет. Наверное, ты меня плохо помнишь, – присаживаясь на стул, начал Бобби, надеясь, что дальше разговор пойдёт легче.

– Здравствуй, – немного кивнул головой юноша, рассматривая родственника. – Вообще-то хорошо помню.

Но разговор никак не вязался. Бобби имел достаточно опыта общения с молодыми ребятами, но никак не с мелким племянником, который пережил утрату.

– Я планирую тебя в ближайшие пару дней забрать с собой в Южную Дакоту, – да, разговор он начал явно не с того, но лучше его сразу предупредить.

– Что? – удивленно уставился на мужчину юноша. – Меня не выпустят из города, пока убийца отца не будет найден.

Стайлз едва сдерживал недовольство, но с другой стороны он немного понимал, почему его дядя решил так поступить. Да и к тому же… Возможно ли вообще найти этого убийцу?..

– На пару недель можно будет тебя вывезти, я закончу свои дела, а потом привезу тебя обратно.

– То есть…

– Я думаю, ты уже взрослый малец, чтобы жить одному, я лишь на документах буду твоим опекуном, – Стайлзу стало как-то неприятно. Будто родной дядя отмахивается от него, как от мухи. – Моя работа не предполагает наличие рядом детей. Да и у тебя тут есть вроде как друзья.

– А если заявятся органы опеки, что я буду им отвечать?

– Потом разберемся, что делать.

Бобби внимательно смотрел на племянника, пытаясь понять, как тот на это отреагирует. Но, похоже, Стайлз думал о чём-то важном, и не сильно показывал своё возражение. Но тут он поднял глаза и посмотрел на своего дядю.

– Вы были в полицейском участке? – на удивление он спросил как-то слишком ровно и спокойно.

– Давай на «ты», можешь звать меня просто Бобби, без всяких этих мистеров и дядей, – сразу поставил небольшое условие мужчина. – Был. Если ты хочешь узнать о расследования, то, как я понял, у них пока ничего нет.

Юноша устало откинулся на подушку и вздохнул, принимаясь рассказывать. Так даже выходило легче, если его племянник ему немного поможет.

– Они с первого дня ещё ничего не нашли. Никаких улик или хоть чего-то, что привело бы к убийце.

– Ты действительно нашел… Ноа? – было видно, что юноше тяжело даётся этот разговор, но, похоже, этим он решил поделиться только с родственником. Тем более слова юноши всё больше подтверждали его предположения.

– Да. По случайности рядом оказалась подруга. Она и вызвала полицию, – Стайлз вздохнул и поднял взгляд к потолку. – Почему ты не связывался с отцом столько лет?

– Работа, малец, работа.

Бобби оглядел палату и заметил небольшую сумку, видимо с вещами мальчишки. Тем лучше: меньше сборов и задержек. Они ещё перекинулись парой фраз, и мужчина покинул палату. Разговаривать с племянником было почти ни о чём. Поэтому сейчас было лучше, чтобы каждый из них мог самостоятельно обдумать их общее будущее.

Охотнику не составило труда по документам и бумагам узнать адрес дома Стилински, но тут возникал другой вопрос: как в него попасть, чтобы окончательно подтвердить догадки? Весьма вероятно, что дом охраняется, и тогда в него будет почти невозможно проникнуть. Сейчас трюк с агентом ФБР не прокатит, тем более, насколько он понимает, то они сами скоро сюда подключатся, если дело не раскроют в ближайшее время. И его ни под каким предлогом не пустят в дом, а там кто знает.

Бобби припарковал машину недалеко от предполагаемого дома, и, пойдя ближе, узнал его. Тот почти не изменился, единственным ярким отличием была сигнальная лента, оцепляющая территорию. Старые воспоминания навевали грусть, Сингер даже предположить не мог, что его брат погибнет раньше него. Хотя у них обоих была опасная работа, но всё равно как-то не верилось, что Ноа покинет этот мир раньше брата.

Краем глаза он заметил полицейскую машину, припаркованную чуть дальше по улице, как только Бобби перевел окончательно на неё взгляд, из дома вышел Пэрриш, почти без удивления смотря на мужчину.

– И снова, здравствуйте, – Бобби на это лишь кивнул, продолжая раздумывать, как ему попасть в дом. Самым элементарным и в то же время провальным планом было поговорить с Пэрришем. А, да чёрт с ним:

– Я могу попасть в дом?

– Нет, – кажется, его ничем нельзя было удивить. – Все вещи необходимые Стайлзу уже доставили… Только если на несколько минут, в доме ещё проводится расследование.

Бобби не сильно удивился такому ответу, и медленно пошёл за сотрудником полиции.

– Как только ФБР прибудут в участок и проведут свои дополнительные расследования, то с дома, скорее всего, снимут оцепление. К сожалению, в нём уже сейчас делать особо нечего.

Охотник молча слушал и, войдя в знакомый дом, принялся незаметно проверить свои догадки. Если демон тут был, то сера по-любому должна была остаться. Он остановился напротив арочного проема на кухню. Сейчас она было отдельно оцеплена лентой, а на полу оставались еще немного не вымывшиеся следы крови. Бобби даже не хочет предполагать, что увидел его племянник в тот вечер… Стараясь отвлечься от неприятных мыслей, он двумя пальцами провел по панели на стене. Что-то собралось на подушечках, и он до последнего надеялся, что это окажется просто пыль, но принюхавшись, Бобби развеял последние сомнения.

Сера

Он резко развернулся и собрался уже покинуть дом, но перед этим решил обратиться к Пэрришу:

– Я могу забрать племянника сегодня ночью?

Пэрриш расценил это, как заботу, пусть и неявную, о Стайлзе.

– Я подготовлю оставшиеся бумаги.

Бобби оставалось надеяться, что таким образом им удастся спутать след и демон не сразу доберется до Стайлза.

Сингер сразу же отправился в полицейский участок за документами. С поддельными документами всё гораздо проще. Конечно, если разоблачат, можно и по статье загреметь, но там, по крайней мере, не светится твоё настоящее имя. А вот с настоящими документами всегда много мороки… Всё нужно перепроверить, чтобы стояли все подписи, отсутствовали ошибки, да и вообще это огромная проблема, но сейчас нужно было всё сделать быстро и чисто, только в этой области ему проблем и не хватало.

Бобби повезло, что ночью дороги были пустые, и он мог быстро добраться до больницы, куда его пустили только после предъявления документов, удостоверяющих личность.

В палату Бобби заходил с тяжелым сердцем. Мальцу точно не понравится, что его так скоро и резко собираются увозить. Стайлз же, только услышав шум, подорвался с койки.

Он немного удивленно посмотрел на дядю, не понимая, что тот так поздно забыл в его палате.

– Поднимайся и собирай вещи. Мы немедленно уезжаем, – Бобби говорил ровным голосом и надеялся, что они не задержатся здесь надолго, надо бы им поспешить.

Стайлз же в непонимании уставился сначала на дядю, а потом перевел взгляд на настенные часы, которые показывали ему половину второго ночи.

– Сейчас глубокая ночь, нельзя до утра подождать?! – возмутился он шепотом.

– Вот именно, надо поспешить, – Сингер подошел к стулу, на котором висела куртка мальчишки, и кинул её на кровать, как бы поторапливая Стайлза. – Чем раньше и быстрее, тем лучше.

– Я даже друзей предупредить не успел, – недовольно продолжил юноша, поднимаясь с кровати и собирая вещи. Он совершенно не понимал, почему его дядя так спешит, но спорить не сильно хотелось. – А что насчёт документов?

– Всё с ними в порядке, – коротко ответил мужчина, стоя возле двери и наблюдая, как Стайлз быстро собирает вещи в небольшую сумку.

– Я могу сейчас позвонить другу?

– Когда приедем, тогда и позвонишь, а сейчас пошли, надо поторопиться.

Стилински уже совсем ничего не понимал. Откуда взялась такая срочность увезти его из города, да и ещё посреди ночи? Он схватил сумку и, окинув взглядом палату, покинул её. В коридоре почти никого не было, поэтому завтра вряд ли кто-то сможет ответить куда он делся. На улице их ждал старый форд, который Стайлз отлично запомнил ещё с детства. Всё это было так давно, что он с лёгкой растерянностью садился в машину.

Спорить с дядей совершенно не хотелось, он за эти несколько дней жутко устал, поэтому с легким безразличием принял новость об отъезде. Жутко хотелось спать, но в дороге он вряд ли уснёт…

Бобби сел в машину и быстро завёл её, не прошло и десяти минут, как они приблизились к выезду из города. За окнами мелькали деревья и дома, и Стайлзу было немного совестно, что он никому не сообщил о своём отъезде. Но сейчас хотелось немного отдохнуть и забыть всё, что произошло. Стилински сам не заметил, как провалился в сон, когда машина окончательно покинула родной город.

Сингер глянул на мальчишку и тихо хмыкнул. Тот выглядел очень истощенным и уставшим, так что пару недель вдали от города ему определенно пойдут на пользу. Оставалось лишь надеется, что у Бобби всё получится, и его племянник не пострадает. Они ехали навстречу рассвету, на северо-восток, но какая разница, когда эти адские твари всё равно не боятся солнца.

Комментарий к Растущий серп. Охота началась.

Наслаждайтесь.

========== Первая четверть. Погружение во тьму. ==========

Солнце медленно поднималось над горизонтом и лезло противными лучами в салон синего форда. И если Бобби было всё равно на него, то Стайлз недовольно заворочался на переднем сиденье и нехотя раскрыл глаза, мутным взглядом упираясь в лобовое стекло и дорогу за ним. Просыпаться не было никакого желания, но настойчивый солнечный свет больно бил в глаза, не давая погрузиться в сладкую дрёму. Стайлз тряхнул головой, пытаясь сбросить туман в глазах и в голове.

– Как долго я спал? – хриплым после сна голосом спросил юноша.

– Не больше четырёх часов. Ты мог бы ещё поспать, мы не скоро остановимся, – ровным тоном ответил мужчина, всего на секунду переводя взгляд на племянника, а после возвращая всё внимание дороге.

Стайлз нахмурился, переваривая информацию. После недолгого сна голова противно гудела, и он не сразу сообразил, что имел в виду дядя. Похоже, он совсем мало поспал, и ему следовало бы ещё немного отдохнуть, но солнце всё ещё лезло в глаза, так что про сон не могло идти и речи. Но зато уже в более прояснившемся сознании всплывали новые вопросы, на которые он хотел бы получить ответы.

– Почему нельзя было подождать до утра? – этот вопрос мучал Стайлза больше всего. Действительно, зачем надо было так срочно уезжать из города, тем более ночью?

– У меня есть важные и неотложные дела, – максимально уклончиво ответил Бобби, в мыслях прокручивая план своих действий. Сначала следовало бы отправиться в Мичиган и закончить то, что он начал, а после вернуться домой и начать приготовления по уничтожению того демона, что убил его брата.

– Работа? – Стайлз честно пытался вспомнить что-то из детства, но ничего не шло на ум. Он совершенно не помнил, чем занимался его дядя, что и поспешил спросить. – А чем ты занимаешься?

– Ремонтом старых автомобилей, – отчасти это была правда, но настолько далёкая и старая, что Бобби стало даже немного грустно. То время, до начала его деятельности, как охотника, почти стёрлось из памяти и казалось не больше чем приятным сном. Хотя его жизнь никогда и не была прекрасной.

– И что тут может быть срочного? – со скептицизмом спросил юноша, понимая, что дело наверняка не в его работе…

Но на этот вопрос Бобби уже не ответил, продолжая смотреть на дорогу и надеясь, что дома его племянник не начнёт задавать лишних вопросов, а они определённо могли возникнуть хотя бы из-за его огромной коллекции книг, посвящённой отнюдь не художественной литературе и энциклопедиям по автомобилям. Малец был явно смышлёный, поэтому появлялись некоторые опасения насчёт этого. Как бы ещё Винчестеры случайно не заглянули в гости, когда Бобби уедет на охоту.

Стайлз же развернулся в сторону окна, переводя взгляд на мелькающий за стеклом пейзаж. Похоже, они были далеко от города. Внутри было непонятное месиво из чувств. Он беспокоился, что оставил в Бейкон-Хиллс друзей, уехал, не предупредив их. Он даже не похоронил отца, да и скорее всего уже не попадёт на погребение. Даже при условии, что ФБР всё ещё проводит расследование, они не смогут держать тело в морге долгое время. От последней мысли Стайлзу стало тошно. Ощущение тоски накрывало парня. Всего пару недель вдали от родного дома. Успеет ли что-то измениться к тому времени, как он вернётся?

Солнце всё ещё неприятно жгло глаза, и Стайлз поспешил перевернуться на другой бок, натыкаясь взглядом на профиль дяди. Тот не сильно изменился с последнего его визита к ним в гости, пусть и прошло уже больше шести лет. Что-то не давало ему покоя в этой спешке. Но сейчас у юноши не было никакого желания об этом размышлять. Он просто устал и хотел отдохнуть. Эти несколько дней были слишком тяжёлыми для него, так что может оно и к лучшему, что он ненадолго покинет город.

Всё было хорошо, кроме одного – его всё ещё терзали мысли и догадки на тему того, кто являлся убийцей его отца. Тот факт, что полиция ничего не нашла, наводил на неприятные мысли и даже несколько пугал. Чего уж там, Стайлз знал, что по Земле не только люди ходят, поэтому всё больше и больше ему казалось, что к убийству отца причастно нечто сверхъестественное. Но что он никак не мог понять, даже представить. Какое же всё-таки существо не может отследить оборотень? На мгновение возникла мысль, что возможно в бестиарии Арджентов было что-то, что могло бы помочь, но… Почему-то не было никакого желания вплетать их в это дело.

Что-то вертелось в голове, какое-то смутное предчувствие чего-то непонятного. То ли страх, то ли ярость. Стайлз не знал, да и не хотел знать. Ему бы сейчас не помешало поспать, потому что ото всех мыслей, что роились вихрем пчёл, голова начала болеть. Но тело и мозг никак не хотели расслабляться и погружаться в сладкое забвение. Надо было на что-то отвлечься, подумать о чём-то другом, но у юноши не получалось. Мысли крутились вокруг одной темы – убийство его отца. Ему было неприятно, ему было грустно и хотелось просто уткнуться в одну точку и скорбеть, но вместе с тем его это раздражало. Ни одной догадки, ни одной мысли – как же отвратительно выходило.

– Кхм, – Бобби начало нервировать это затянувшее молчание, которого Стайлз и не заметил, погруженный в свои мысли. – Я думал, ты и не помнишь меня, всё же много лет прошло.

– У отца в кабинете стояла совместная фотография, да и у меня память хорошая…

Честно, Стайлз сам немного был удивлён тому факту, что он помнил дядю, потому что они с отцом практически никогда не говорили о брате последнего. Да и к тому же его почти насильно заставили вспомнить родственника, но… Стайлза это немного успокаивало. Они почти незнакомы: лишь пару раз виделись, когда сам Стайлз ещё был ребёнком, но как же грело в груди от осознания, что он не один. Оставалось надеяться, что они всё-таки поладят, ведь пока что общение у них складывалось плохо.

– Долго нам ехать?

– Около суток.

Стайлз немного удивлённо глянул на мужчину, пытаясь вспомнить в каком штате тот жил.

– Мы направляемся в Южную Дакоту, а если будем делать остановки, путь займёт чуть больше времени, – сосредоточившись на дороге, пояснил Бобби.

Стилински немного нахмурился, опять погружаясь в свои мысли. Кажется, что за это время в пути он сойдёт с ума. У него сейчас не было совершенно ничего, чем можно было бы отвлечься. Тут он вспомнил про телефон, но сразу же расстроился, так как тот был выключен, а зарядить его сейчас было бы проблематично, так что в дороге он был предоставлен только себе и своим мыслям.

Ещё отвратительным обстоятельством было то, что солнце, поднимаясь по небосводу всё выше и выше, начинало неимоверно печь. В машине становилось душно, и даже опущенные стекла не приносили облегчения. Чтобы хоть немного уменьшить свои муки Стайлз периодически высовывал руку из окна, ловя раскалённой кожей, сухой горячий ветер, который хоть чуть-чуть, но создавал видимость облегчения. Зато в этом адском пекле он на время позабыл о своих проблемах, потому что возникла другая, на тот момент посерьёзней – жара. Чёртова, адская жара. Наверное, и в самой преисподней не было всё настолько плохо.

Когда Стайлз понял, что они подъезжают к небольшому городку, то обрадовался, можно будет хотя бы холодной воды купить. Это ненадолго, но облегчит страдания от жары. Он даже не обратил внимания на название города, все его внимание занимало только то, как бы поскорее утолить жажду и хоть немного охладиться. От жары по коже раскатывалась неприятная дрожь, которая только сильней раздражала итак перегретое тело.

Бобби сразу предупредил, что они тут максимум на двадцать минут, но даже этого времени Стайлзу хватило, чтобы немного остыть в какой-то маленькой кафешке. Захватив с собой пару стаканчиков холодного кофе, он поспешил к форду, в котором уже сидел Бобби и с кем-то разговаривал по телефону. Но стоило Стайлзу подойти очень близко, как тот резко отключился, что показалось юноше очень странным. Он всё ещё не понимал, какое важное дело может быть у дяди, из-за которого он так срочно вывез племянника из города.

Им предстоял ещё долгий путь, но кофе немного скрасило первый час дороги. Солнце уже не так сильно припекало, и собиралось уже вскоре скатываться к горизонту. В машине всё также продолжала стоять тишина, разговор начать никто не решался. Да и Стайлз после адской жары, наслаждался хоть немного спавшей в воздухе температурой. Думать ни о чём совершенно не хотелось, казалось, за прошедшие несколько часов его мозг расплавился и превратился в густое желе. Голова продолжала гудеть от боли, что преследовала юношу ещё с рассвета, да и жара определённо сыграла тут не последнюю роль. Стайлзу оставалось надеяться, что боль пройдёт, когда станет ещё прохладней, ну, а пока единственное, что ему хотелось, так это немного поспать.

Стилински откинулся на спинку, поудобнее уместил голову и прикрыл глаза. Было слышно, как работает двигатель машины и этот шум был таким монотонным, что его только больше клонило в сон. Тело стало ватным, хотя спина немного болела от долгой дороги, но он всё же начал погружаться в лёгкую дрёму. Он всё ещё слышал звук двигателя, но тот казался таким далёким и тихим, что в какой-то момент Стайлз совсем перестал его воспринимать, окончательно проваливаясь в сон.

В следующий раз, когда Стилински открыл глаза, то он увидел новый рассвет. Неужели, он проспал так всю ночь в дороге? Всю ночь… Он резко повернулся в сторону Бобби, удивлённо осматривая его. Мужчина, казалось, совсем немного устал, будто для него такие поездки что-то обычное. Это лишний раз насторожило Стайлза. Бобби же, заметив, что его племянник проснулся, произнёс:

– Мы скоро приедем, – он недолго помолчал, а после добавил. – Ты спал как убитый. В больнице не удавалось отдохнуть?

– Не то чтобы не удавалось, – тихо ответил юноша, переводя взгляд на дорогу, скрытую в темноте и освещаемую одними лишь фарами машины да восходящими лучами солнца. – Скорее было неспокойно…

Спать то он спал, но очень чутко, а днём отдохнуть не получалось, потому что первые дни его чуть ли не лавиной пытались задавить журналисты, которых быстро приструнили и после вход к Стайлзу имело ограниченное количество людей извне больницы. Часто наведывался Пэрриш, надеясь, что юноша расскажет хоть что-то, что могло бы помочь следствию. Ну и Скотт, который не рисковал надолго оставлять друга одного и старался поддерживать. Всё это пусть и неявно, но давило на юношу, поэтому, похоже, здесь мозг, почувствовав, что его не будут нагружать лишними вопросами, позволил, наконец, спокойно и хорошо отдохнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю