355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Ильинская » Чудотвор (СИ) » Текст книги (страница 6)
Чудотвор (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июня 2018, 19:30

Текст книги "Чудотвор (СИ)"


Автор книги: Ольга Ильинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Вскоре порывистый ветер сменился  штормом. Под потоками дождя, под раскатами грома и захлестывающими палубу волнами Пим метался из стороны в сторону, пытаясь убрать паруса.

– Кьяра! Держи штурвал! Закрепи его получше, чтоб он не крутился, – кричал Саша. – Нам надо убрать паруса, иначе мы перевернемся.

Кьяра побежала выполнять указания. Ей это удавалось с трудом, так как волны то и дело пытались утащить ее за борт. Лисандра стояла рядом с Пимом, пытаясь ему хоть чем-то помочь. Ветер все усиливался, и корабль все дальше уносило от намеченного маршрута. Пим раз за разом пытался свернуть паруса, но у него ничего не получалось.

– Пим сосредоточься, – в голосе Лисандры была уверенность и спокойствие. Пим посмотрел на нее, потом взглянул на своего друга, который лапами пытался развязать узлы, но у него ничего не получалось. Саша злился и пытался помочь себе зубами, не переставая работать крыльями. В отличие от своих друзей он осознавал всю серьезность  ситуации. Пим не просто видел, он остро чувствовал отчаяние, охватившее его друга. Пим догадывался, что еще минута, и они все пойдут ко дну.

– Саш, отойди. – Произнося эту фразу, Пим не видел, что происходило вокруг, зато видели все остальные. Фраза была произнесена спокойным голосом, как будто даже отрешенным. Пима озарил какой-то странный свет. Вместо привычной дымки, он стал бело-синим туманом, и походил больше на приведение. Лисандра ощетинившись, стала отходить назад, Саша последовал ее примеру. Они уже не замечали обрушившейся на них стихии. Все их внимание привлекал Пим, который подняв обе руки, собрал все паруса одновременно. После этого он опять стал возвращаться к прежнему своему состоянию.

Шторм терзал корабль еще пару часов, а затем все стихло. Можно сказать, что стихия не нанесла серьезного ущерба их кораблю. Под утро совсем  обессилившие, они кинули якорь, наколдованный Пимом, и отправились спать.

Утром, поднявшись на палубу, они увидели яркое солнце, предвещающее прекрасный день. Друзья решили позавтракать, а затем продолжить свое путешествие. Они заняли свои прежние места, стол и стулья были хорошо укреплены, поэтому не пострадали от шторма, и стали думать, чем  подкрепиться.

– Я бы съела сыр, чай с лимоном и свежую булочку с маком, – сказала Кьяра умоляюще смотря на Пима. Взмах руки и перед ней появилось то, что она заказала, плюс, в качестве извинений, серебряная масленка со сливочным маслом. В благодарность Пим получил  счастливую улыбку и тихое «спасибо». Саша попросил бутерброд с листьями салата и всевозможных фруктов. Лисандру удовлетворила большая порция отбивных с кровью. Пим же не мог сообразить чего ему хочется. Он несколько минут сидел, молча разглядывая своих друзей. Наблюдая за каждым из них, он понял одну важную вещь, ему нравиться то, что сейчас происходит, его все устраивает. Пим улыбнулся своим мыслям.

– Что это ты такой веселый? – поинтересовалась Кьяра, поднимая левую бровь вверх – И почему ты ничего не ешь? – Кьяра намаслила кусочек булочки и отправила его в рот.

– Не хочется.

– А славный вчера был шторм, – с трудом произнес Саша, проглатывая очередную порцию фруктов.

– Да уж, – согласилась с ним Лисандра. – Но я искренне надеюсь, что дальнейшее наше путешествие обойдется без приключений. – Все согласились с ней. Не заметно для всех, напряжение, сковывавшее их, пропало. Вся компания шутила, каждый пытался, припомнить какую-нибудь нелепую ситуацию.

Шторм не прошел бесследно, они чувствовали себя единой командой. И это им нравилось. Чувство единения – вот что они получили благодаря разыгравшейся стихии. Шутки и смех разносились по кораблю. Вдруг, судно слегка качнуло и все почувствовали дрожь под ногами.

– Что это опять такое? – в своей неподражаемой манере спросила Кьяра. Пим встал и приблизился к правому борту. Вода словно закипала. К нему присоединилась Лисандра.

 –  Если бы мы были на земле,  я бы подумал что это землетрясение, – высказался Саша.

– Мне это не нравится, давай отойдем. – Лисандра начала пятиться назад. Пим последовал ее примеру. Саша сел на плечо Кьяры, и все замерли в ожидании надвигающейся опасности, но ничего не происходило. Подождав немного, Пим опять стал приближаться к борту.

– Пим, не надо – предостерегла Лисандра. Но он не послушал. Посмотрев вниз,  он не обнаружил «кипения». Пим выдохнул, осознав, что опасность была ложной, и обернулся к своим друзьям, чтобы успокоить их.

 Внезапно корабль накренился и чуть не опрокинулся на правый бок.  Обернувшись, Пим увидел нечто. В воде было странное существо с длинной шеей, и огромной вытянутой головой с гребнем, опускающимся вниз. Но что Пим разглядел лучше всего, так это два ряда зубов в открытой пасти. Где-то очень далеко виднелся хвост с таким же гребнем, как на голове. Существо было огромным. Пим не сомневался в его намереньях и совершенно не осознано, протянул одну руку (второй держался за борт) и проговорил:

– Умри, тварь. – Существо заверещало и упало в воду, при этом корабль сильно накренился. Кьяра, вцепившись в противоположный от Пима борт, с ужасом ожидала неизбежного. Лисандра вонзила когти в палубу, пытаясь хоть как-то удержаться на месте. Саша же, полетел к штурвалу. Крепко вцепившись и с трудом вывернув его, ему удалось выровнять корабль. Пим посмотрел на друзей. Все находились в состоянии шока. У Саши даже уши подрагивали. И тут, как всегда, Кьяра взглянула на Пима и стала кричать.

– Мы же договаривались, что больше колдовать не будем! Ты чуть ли не клятвенно обещал, что это больше не повториться! – Она двинулась в его сторону,  и Пиму показалось, что еще немного, и она его ударит.

– Кьяра, ты не находишь, что это не тот случай, когда стоит обращать внимание на такие мелочи? – Саша пытался шутить, но это плохо получалось. Голос у него дрожал, а уши нервно подрагивали.

– Что это было? – не обращая внимания на крики Кьяры, спросил Пим друга.

– Левиафан, насколько я могу судить. – Ответила вместо него Лисандра. – Вот только я очень сомневаюсь, что его можно вот так убить. Его вообще нельзя убить, это существо созданное Творцом. Оно наделено «его» силой.

– Хочешь сказать, что оно может вернуться?– уточнил Саша, похоже, его подобная перспектива не особенно радовала. – Мне это не нравится. Может самое время перенести нас прямо на остров? – Саша с надеждой посмотрел на Кьяру. Она опустилась на палубу, ее немного трясло. Всю ее самонадеянность, словно рукой сняло.

– Мы можем не попасть. Ведь это остров. Я могу открыть дверь посреди океана.

– Прямо в пасть этому чуду-юду. Так? – уточнил Саша, приблизившись к ней.

– Кьяра у нас нет выбора. Мы не справимся с этой тварью. Нам надо перенестись. Если ты сомневаешься в себе, тогда давай попробую я, – дружелюбно предложил Пим, но его нервы тоже были на пределе. «В следующий раз мы можем так легко не отделаться».

– Ты говоришь довольно уверенно, будто уже давно живешь с этой силой, – проговорила Лисандра, подходя к нему. – Это хорошо. Ты стал увереннее в себе, а нам, судя по всему, нужен лидер. Не смотри Кьяра на меня так. Я не спорю, что именно тебе дали это задание, но ты постоянно ставишь Пиму палки в колеса. Насколько я понимаю, тебе важен результат, а каким образом нам ВСЕМ удастся добыть это предсказание – это уже другой вопрос. Я считаю, что нам не целесообразно находится здесь. Я бы даже сказала опасно. Повторяю – левиафана убить нельзя. Вопрос времени, когда он нападет. А он нападет! К тому же, у него есть преимущество, – она обвела всех взглядом и прошептала, – он видит сквозь темную толщу воды. Вполне вероятно, что сейчас он просто наблюдает за нами. Выжидает момент.

– А тебе не кажется, что ты несколько сгущаешь краски Лисандра, ну совсем чуть-чуть. – Вежливо поинтересовался Саша и попытался изобразить своими «пальцами»  это чуть-чуть.

– Саш, помолчи – огрызнулся Пим – сейчас не время. Чисто теоретически, что надо мне сделать, чтобы мы оказались на острове? Просто сказать остров Сен? – Именно в этот момент корабль снова качнуло, и на его корму упал огромный хвост. Чудовище решило нанести удар. Лисандра приготовилась к битве.  Кьяра и Саша, словно сговорившись, подбежали к Пиму.

~ ГЛАВА 11 ~ Буря


Корабль очень медленно, стал погружаться кормой в воду, поднимая нос вверх. Еще чуть-чуть и корабль принял бы вертикальное положение, но этого не произошло, так как чудовище опять исчезло под водой.

– Как я понимаю, сейчас не время для теоретических вопросов, – прокомментировал Саша. Впрочем, это понимали все.

Вдруг,  корабль резко дернуло, словно в его борт ударило чем-то очень тяжелым, и после этого он стал заваливаться на правый бок. Пим схватил за руку Кьяру, крепко державшую Сашку, и Лисандру за гриву, затем закрыл глаза и совершенно отчетливо представил себе остров Сен с живущими на нем жрицами.

Через несколько секунд, показавшихся вечностью, он почувствовал под ногами твердую землю. Впервые в жизни Пим боялся открыть глаза, но у него не было иного выхода. Очень медленно он открыл их и посмотрел вокруг. Они  были на суше, только вот где?  Спутники Пима тоже осматривались. Их окружали скалы. Пенные брызги, долетавшие с моря, окропляли их с головы до ног.

– Ну и где мы? – спросил Саша. – Как вижу,  нам совершенно не пришлось пользоваться магией, для того чтобы попасть на остров.

– Если только это тот остров. Очень плохо, что мы воспользовались магией. Я же предупреждала, – Кьяра вырвала свою руку из ладони Пима  и отошла в сторону.

– Не буди лихо Кьяра. Нам с самого начала надо было воспользоваться дверьми, чтобы оказаться на острове. Сократили бы себе несколько дней и нервы, – проговорила Лисандра. – Нам стоит спросить у кого-нибудь, где мы находимся. Самое главное, что мы на суше, и надеюсь, достаточно далеко от левиафана.

– Ты тоже, Лисандра, много не говори, – прошептал Саша, – у нас есть выражение «из огня да в полымя», как бы это был не наш случай. – Шепот Сашки действовал на нервы гораздо больше, чем его обычные шуточки.

Внезапно из-за ближайшего кустарника послышался шорох. Все замерли, боясь, пошевелится,  каждому мерещился монстр. Никто не рассчитывал увидеть позади себя безобидное существо. Словно сговорившись, все оглянулись назад и замерли с широко распахнутыми глазами. Друзья не ошиблись – это был монстр, размером чуть больше лошади, с львиноподобной головой, стоявший на шести медвежьих лапах, с туловищем покрытым панцирем, как у черепахи, и со змеиным хвостом. Пим смотрел ему прямо в глаза, одной рукой  пытаясь схватить Кьяру, а другой, нащупывая Лисандру, но, ни то, ни другое ему не удавалось. Ему ужасно захотелось самому треснуть их хорошенько, чтоб держались ближе.

Лисандра выступила, вперед готовясь защитить всех, а Кьяра сдавила Сашку так, что тот беспомощно махал своими лапами. Монстр не нападал, он внимательно их изучал.

– Вы кто такие и что здесь делаете? – спросил он. Голос у него был довольно грубый, но не ужасный.

– А, ты, кто такой, чтобы мы отчитывались перед тобой? – В тон ему поинтересовалась Лисандра. Ее небесно-голубые глаза стали темно-синими. По-видимому, она не собиралась уступать.

– Я Лизандр. А теперь потрудитесь ответить на вопрос кто вы и зачем здесь?

– Где «здесь»? – прохрипел Саша, по всей вероятности, ему удалось выскользнуть из рук Кьяры живым.

– Это остров Сен и находится здесь не безопасно. На вашем месте я убрался  бы отсюда.

– Ты же не на нашем месте, поэтому мы сами решим оставаться нам здесь или нет – огрызнулась Лисандра.

– Что ж, мое дело предупредить. Если вы ищете неприятностей, то скоро вы их найдете. Всего вам хорошего, а мне пора. – И он без лишних слов скрылся в зарослях. Пим до конца не понял, что произошло. Монстр так внезапно появился и так быстро исчез, что он не знал, как себя вести.

– Самое главное, мы на месте, – подытожила Лисандра. Она оглянулась. – Вы так и будете стоять? В какую сторону нам двигаться?

– Какая разница, это ведь остров. В какую бы сторону мы не пошли, обязательно дойдем до того, что ищем, – сказал Саша и разместился на плече друга, держась от Кьяры на безопасном расстоянии.

– Я бы пошла в ту сторону, откуда появился Лизандр. Он так быстро бежал, что не удивлюсь, если окажется, что он от кого-то убегал. – Кьяра показала Сашке язык и пошла туда, откуда появился Лизандр. Пим стоял, как громом пораженный, во-первых, этот выпад в сторону Саши удивил его больше, чем появление Лизандра, во-вторых, похоже, она забыла, что главным назначили его, и опять взяла все в свои руки.

Переглянувшись с Лисандрой, они двинулись за ней. Кьяра не особенно выбирала путь, она просто шла в данном направлении. Пиму не нравились места, по которым они проходили. Казалось, что в воздухе летало слово «опасность» и требовалось совсем маленького толчка для ее материализации.  Компания двигалась молча, стараясь ступать как можно тише, чтобы не производить лишнего шума в ужасающей тишине обволакивающей  все вокруг. Так прошел час или около того, затем  все почувствовали легкое дуновение ветра. Через несколько минут ветер начал усиливаться и, буквально в течение получаса начался ураган. Лисандре это не нравилось, она с трудом шла. Кьяра тоже делала попытки переставить ногу, но это у нее плохо получалось. Ветер не беспокоил только Пима. Очередной порыв принес с собой тучу пыли, Кьяра закашлявшись, свалилась на колени. Но и ветер с пылью не доставлял Пиму неудобства. Следующий порыв принес с собой огромных серебристых тварей, заметив их, Пимен громко крикнул всем, чтоб бежали. Кьяра побежала в том же направлении, в каком двигалась до этого, и все устремились вслед за ней.

Пимен пытался рассмотреть в облаке пыли одно из этих существ, оно напоминало огромную гиену. Шерсть на холке дыбилась, а пасть была угрожающе оскалена. Разглядывая эту тварь, он потерял из виду Кьяру, оглянувшись, он не обнаружил Лисандры и Саша куда-то исчез с его плеча. Он остался один. Буря усиливалась. Пыль летала кругом.  Самым страшным было то, что он не представлял, в какой стороне его спутники. Ему было необходимо добраться до них, он бы схватил всех в охапку и перенес куда-нибудь подальше, туда, где не будет этого кошмара. Но никого не было. Он пробежал немного вперед, но, не заметив следов на земле, вернулся обратно. Вокруг него мелькали эти твари, но не делали попытки напасть. Когда одно из существ прыгнуло в его сторону, он перенесся на ближайшее дерево. Похоже, «оно» не заметило, куда он делся, и двинулось дальше.

 Пимен сидел на дереве и вспоминал, что привело его к этому. Ему было необходимо добраться до своих спутников. На душе у него скребли кошки. Возможно, я смогу отбиться от этих существ, в крайнем случае, перенесусь или попытаюсь их обездвижить. Как найти всех? Или все же сразиться? Только вот времени на выбор у него не было...

~ ГЛАВА 12 ~ Девы


Буря усилилась настолько, что разглядеть хоть что-нибудь, стало совсем невозможно. Рассудив, что его противники находятся в таком же положении, Пим решился слезть на землю. Спуск с дерева занял совсем немного времени. Понять в каком направлении они двигались до того как расстались не представлялось возможным, поэтому Пимен пошел в ту сторону которую посчитал правильной. Пыль и песок, летавшие повсюду, не создавали ему неудобств. Он их не чувствовал. Единственный минус  – он не видел сквозь них. На минуту в его голове промелькнула мысль, что стоит, попытаться перенестись к своим друзьям, просто подумав о ком-то из них, но затем, он отмел эту мысль, так как сомневался, что его спутники находятся все вместе.

 Пим продолжил путь в выбранном направлении. Ему больше не встречались те твари, которые загнали его на дерево, и это почему-то его совсем не радовало. Исчезновение этих существ и его друзей как-то уж совпадало и это наводило на мысль о том, что все его спутники находятся у них. Мысли о том, что с ними могло случиться что-то похуже, чем пленение он отметал как не состоятельные. Не похоже, что эти существа вышли на охоту.

«Они не охотились, а просто проносились в этой буре. Возможно, их послали жрицы, для того, чтобы схватить незваных гостей».

Стоп. Пим остановился. Он понял, что в его мозгу мелькнула важная мысль, но пока он не мог понять какая точно. Что-то важное, но что? Он думал о том, что твари не охотились, а просто... Точно. Как сказал бы Архимед: «Эврика!». Пыль и песок не только ему не причиняли неудобства.

«Похоже, пыль и песок это их покров, я бы даже сказал маскировка. Но если они прячутся в буре, а она не прекратилась до сих пор, то это может означать только то, что они где-то рядом».

 Пим посмотрел по сторонам, но это ничего не дало, так как он не видел даже на расстоянии вытянутой руки. В его душу стал закрадываться страх и не просто страх – это  была паника. Решив, что он идет не в том направлении  Пим, повернувшись на девяносто градусов, побежал. Побежал – это комплемент, так как он двигался не очень быстро. На его пути постоянно вырастали, откуда ни возьмись, камни или кустарники. Цепляясь, он падал, затем вставал, пытался бежать и, снова цеплялся и падал. Он бежал, в тайне надеясь, что не  окажется на краю какой-нибудь скалы. Так продолжалось не долго. В конце концов, злость пересилила страх, и он стал двигаться медленнее, пытаясь разобрать дорогу. Это ему плохо удавалось, поэтому Пим выставил руки вперед, наподобие слепого, и стал двигаться так, в надежде, что почувствует преграду прежде, чем на нее наткнется.

         – Да чтоб ты исчез, мерзкий туман!!! – крикнул он в никуда.

         И он исчез. Просто исчез, растворился. Пим стоял, вытянув руки, а вокруг него был скалистый черно-зеленый берег и никакого намека на дорогу или хотя бы м-а-аленькую тропинку.

         – Идиот, давно бы так. Это надо было сделать еще в самом начале и, возможно, ничего бы не случилось. – Постояв несколько минут, он двинулся дальше.

         Идти пришлось не долго, но довольно тяжело, усталость давала себя знать. Пим нашел тропинку и пошел по ней. На остров уже стал опускаться вечер, но Пим брел вперед, решив отыскать своих друзей, во что бы то ни стало.  Пройдя еще около трехсот метров, Пим заметил странную постройку. Со стороны она напоминала награждение камней, но если приглядеться внимательнее, камни в кладке были расположены в определенном порядке.

«И это, наверняка, неспроста. Наверное, что-то вроде друидских выходок, я об этом когда-то читал», – но вот вспомнить, что именно – было не реально.

Пару минут он простоял, разглядывая узоры на стенах и размышляя, разнести все это или оставить как есть – «на память потомкам». Решив, что это будет не очень вежливо с его стороны, вот таким вот образом, напрашиваться в гости – хотя и «приглашение было не очень-то» – он просто вошел внутрь, благо двери не были предусмотрены архитекторами.

         – Эй, здесь есть кто-нибудь? – глупый вопрос подразумевает такой же ответ, но его, почему-то не последовало и это дало ему возможность оглядеться вокруг.

         Внутри сооружение представляло собой вытянутый коридор, а по бокам те же стены с тем же рисунком, что и снаружи. Пим двинулся по нему, озираясь по сторонам, но ничего не происходило. Его не покидало ощущение, что он на месте, именно там где нужно. Но как заставить всех появиться? Где-то в отголосках сознания прозвучало: «Мы должны поверить, что Мудрец здесь, захотеть найти его. Сосредоточься». Спасибо тебе память, за то, что ты можешь выдавать нужную информацию и переводить ее из долговременной в оперативную.

«Мне надо сосредоточиться на друзьях и захотеть увидеть их».

Перед его взором возникла Кьяра, с недовольным выражением лица, Саша и Лисандра. Ему очень не хватало их уверенности и знаний. Он двигался вглубь коридора, пытаясь спроецировать видимые им образы, но ничего не получалось. Вдруг справа от него кто-то чихнул.

         – Будьте здоровы, – автоматически сказал он.

         – Во имя неба! Ты с ума сошла? Теперь мы обязаны предоставить ему кров, – после этих слов появилось несколько женщин. Они стояли около стен в два ряда. Пим сосчитал их. Их было девять. «Неужели это и есть жрицы?»

         – Здравствуйте. – Пим смотрел на них, не зная, что сказать еще и их внешний вид, совсем не способствовал приходу нужных мыслей. Перед ним стояли женщины, на вид им было от двадцати до тридцати лет. Волосы у всех были длинные, они практически касались земли, по всей длине волосы были перехвачены лентами и украшениями. На затылке с двух сторон выглядывали рога. Приглядевшись внимательнее, он понял, что это рога каких-то животных.

Описывать одежду Пим бы не взялся, но первое слово, которое пришло ему на ум –  сарафан, не совсем обычный, но это именно он. Вместо бретелей сарафан поддерживали такие же украшения, какими были заколоты волосы. Материал струящийся, по-видимому, шелк. Других украшений, кроме как в волосах, не было.

         – Зачем ты явился к нам Чудотвор? Чем мы можем тебе помочь? – произнося довольно безобидные фразы, вид у них был совсем не дружелюбный.

         – Я ищу своих друзей, и что-то мне подсказывает, что они у вас, – после этих слов девы переглянулись.

         – Это единственное что тебе от нас надо? – уточнила одна из них. Женщины все еще стояли вдоль стены.

         «Почему их интересует, что мне от них надо. Неужели они боятся меня?»

         – Нет, еще мне хотелось бы кое-что узнать? – Пим пытался отогнать чувство страха, затаившееся в его душе с момента исчезновения друзей.

         – Что именно?

         – Сейчас мне важно, чтобы мои друзья были рядом. Вы их отпустите или мне самому их поискать? – Жрицы переглянулись.

 – Иди за нами.

         Жрицы двинулись вглубь коридора, и Пимен, приготовившись к любому развитию событий, пошел за ними. Буквально через десять метров они вошли в круглое помещение. Стены сохраняли все тот же рисунок. Войдя, жрицы встали по кругу, в самом центре «комнаты». Они склонили головы и что-то стали шептать. Пим смотрел на них с опаской. Вдруг, стены стали шевелится. Не отдавая себе отчет в том, что он делает, Пим стал приближаться к девам, отодвигаясь от стен на безопасное расстояние. Жрицы не обращали на него никакого внимания и продолжали шептать. От стен стали отделяться рисунки и постепенно они стали превращаться в его друзей.

«Что это? Неужели все рисунки созданы таким способом?»

         – Разве нельзя было быстрей? – Кьяра как всегда выглядела недовольной. Девы перестали шептать и смотрели на друзей, которые стояли вплотную друг к дружке готовые защищаться. Жрицы стояли неподвижно, все еще образуя круг.

         – Чем еще мы можем тебе помочь? Говори, и уходите отсюда.

         – Мы хотим знать, как Мстислава собирается перейти в другой мир без помощи кольца? И почему она не боится Стражниц? – Пим обвел взглядом своих друзей. Ему необходимо было это знать. – Почему вы отпустили моих друзей и готовы не только ответить на все наши вопросы, но и отпустить всех нас с острова?

         Одна из дев вышла вперед, при каждом ее шаге ее наряд развивался. Она держала в руках кубок,  украшенный разноцветными камнями. Подойдя к друзьям, она подала кубок Пимену. Пим на минуту засомневался, стоит ли брать его у нее, но затем взял и сделал небольшой глоток. В кубке оказался сидр. Сделав еще один глоток, он вернул кубок обратно. Дева приняла его и улыбнулась Пиму.

         – Несомненно, ты вообразил, что мы боимся тебя? – она расхохоталась. – Все дело в том, что, ты, пожелал здоровья одной из нас. Мы не имеем права вредить тому, кто желает нам добра. – Пим попытался возразить, но она, подняв руку, остановила его. – Именно поэтому мы отпустили твоих друзей, ведь, если бы ты, Чудотвор, попытался найти их сам, мы могли бы навредить тебе. Это же ответ и на твой вопрос, почему мы вас отпускаем. Что же касается ответа на два других вопроса, то вот тебе мой ответ, и другого не будет. Бойся, Чудотвор, Фенрира. А помощь Мстислава нашла у Албасты. Теперь убирайтесь! – глаза ее сверкнули недобрым огнем и друзья поняли, что сейчас самое время покинуть не столь гостеприимное место.

         Они не рассчитывали, что их будут провожать, ведь, как известно,  долгие проводы – лишние слезы. По обыкновению Пим взял Лисандру за гриву, Кьяру за руку, а Саша сам разместился у него на плече.

         – Спасибо за помощь. – Искренне поблагодарил он, и они исчезли.

Глава 13 Встреча в таверне


Появились друзья на  поляне, где встретились впервые. Что делать дальше они не представляли.

– Кто понял, о чем они говорили? – спросил Пим, решив сразу, взять, быка за рога. Он смотрел на всех, и его не покидало неприятное ощущение, что все, включая Санька, знали кто такой Фенрир и Албаста. – Что молчите? Саш?

– Насколько я помню,  Фенрир это волк. – Саша посмотрел на друга и замолчал.

– И зачем нам бояться волка, когда у нас есть Лисандра?

– Если быть точным, то бояться следует не нам, а тебе. – Вставила свое слово Кьяра. – Девы точно сказали «Чудотвор, бойся Фенрира». Это предупреждение лично тебе. И предварив твой следующий вопрос, скажу, Фенрир не просто волк, а волк невероятных размеров, его боялись даже боги.

– В смысле Один, Локки и компания? – блеснул Пим своим интеллектом.

– Пим, предание гласит, что боги несколько раз пытались приковать волка к скале и у них ничего не вышло. Тогда волшебники-карлики сделали шелковую нить и прочную цепь из шести несуществующих вещей.

– Каких?

– Из корней горы, шума кошачьих шагов, бороды женщины, дыхания рыбы, медвежьих жил и птичьей слюны. – Кьяра немного помолчала. – Они заковали его и скинули вглубь земли, где он продолжил расти.

– И что с того? Почему вы все время переглядываетесь? – Пиму совсем не нравилось, как они бросали взгляды друг на друга, будто безмолвно решают, кто скажет ему плохие новости.

– Перед концом света Фенрир вырвется из пут и будет участвовать в последней битве.

– Это все хорошо, но причем здесь я? Мы, же не спрашивали ее о конце света. Мы спросили, что придумала Мстислава.

– На этот вопрос она нам ответила, только я не знаю кто такая Албаста, а ты, Саш? – Кьяра выглядела растерянной.

– Я тоже. – Саша казался озадаченным, его редко можно было чем-то удивить.

– Зато я знаю, – все повернулись к Лисандре.  – Это уродливая женщина, которая может принимать образ животных или неодушевленных предметов. Ее можно встретить на берегу расчесывающей  гребнем волосы. Если украсть у нее этот гребень, тогда она исполнит все приказания.

– Неужели Мстиславе удалось стащить у нее этот гребень?

– Даже не сомневаюсь, – подытожила Кьяра. – Теперь нам надо украсть его у нее.

– Ага, и прикажем засыпать Фенрира уж наверняка, – воодушевился Саша – и только после этого вернем его этой Албасте или как там ее? Убьем двух зайцев одним ударом. А сейчас, если никто не против, я хотел бы перекусить.

– Здравая мысль. После всех наших приключений, я тоже не против. – Поддержала Сашкину идею Лисандра. – Здесь недалеко есть одна таверна, где, насколько я знаю, неплохо кормят.

Возражений не последовало и все пошли вслед за Лисандрой. Через двадцать минут они увидели покосившийся бревенчатый дом, над дверью которого гордо красовалась выщербленная вывеска «Сердце дракона». Подойдя к двери, компания замерла в нерешительности, но затем Пим толкнул ногой дверь и вошел, следом за ним последовали все остальные.

Народу внутри было не много. Стоило друзьям оказаться в таверне, как все разговоры смолкли и расположившиеся там, окинули вошедших не добрым взглядом. Затем один из сидевших за ближним столом поднялся и подошел к прибывшим.

– Кто вы такие и что здесь делаете? – тон соответствовал недоброжелательному приветствию.

         – Успокойся, Никифор! – прозвучал грозный женский окрик. – А то распугаешь всех моих клиентов. – После этой фразы из боковой двери вышла миловидная женщина. Поверх ее длинной красной юбки был надет фартук, о который она вытирала руки.

         – Проходите. Милости прошу, – одним быстрым взглядом она окинула всю компанию, и если ее что-то удивило, то она это ни как не выказала. Женщина проводила друзей за дальний столик, из-за которого хорошо просматривался весь зал.

         – Вы извините, – проговорила она, стряхивая пыль со стола тряпкой, которую она извлекла из затертого передника. – В наше неспокойное время все стараются держаться на стороже. – Женщина ушла, но через мгновение появилась, неся в руках блюдо с ароматным хлебом. Поставив его, она опять покинула друзей, затем снова вернулась, удерживая в руках какой-то сосуд, из которого исходил аппетитный запах. Добродушная хозяйка исчезала и появлялась еще пару раз, а затем, пожелав приятного аппетита, скрылась за боковой дверью, из которой вышла в самом начале.

         Сотрапезники время от времени бросали недоверчивый взгляд на всю честную компанию, но потом, перекинувшись парой фраз и очевидно решив, что новички опасности не представляют, занялись своими делами. Пиму все это не нравилось. Одеты они были как рабочие, которых он встречал в своем мире, к тому же, они были все перепачканы и их взъерошенные волосы, плохо скрываемые под кепками, нахлобученными на головы, производили неприятное впечатление. «Ни дать ни взять разбойники с большой дороги», – решил Пим. Он не сводил взгляда с завсегдатаев этого заведения и по возможности прислушивался к их разговору, но до него долетали лишь обрывки фраз.

         – Говорю тебе она не успокоиться!

         – Рыжий сказал, что она что-то замышляет.

         – Мудрец ничего не сможет сделать.

         – Ее дядька Парамон дал два дня на размышления, а потом всем хана!

         Эти разговоры не нравились Пиму. Стараясь отвлечься от услышанного, он принялся за еду. Для начала он попробовал рассольник, затем жаркое из зайчатины, блины и завершил свою трапезу холодным морсом. После того, как голод был утолен, беседа друзей продолжилась.

– Я думаю, нам стоит все рассказать моим родителям и выслушать их мнение на этот счет, – предложила Кьяра.

– Мысль здравая, но чем могут помочь твои родители? Пока они соберут всех своих сторонников, пока примут какое-то решение, время может быть упущено. Необходимо действовать быстро. Нам буквально несколько минут назад стало известно о планах Мстиславы, поэтому не стоит ждать, пока ей кто-то сообщит, что нам все известно. – Высказала свое мнение  Лисандра.

– Я тоже так думаю, – поддержал Лисандру Саша. – Действовать надо быстро и вот, что я предлагаю. Мы с Пимом сейчас быстренько перенесемся к Мстиславе, а вы идите к твоим родителям. Так мы сможем убить двух зайцев.

– Что-то, зайцы не дают тебе сегодня покоя, дождешься, что они соберутся и устроят тебе головомойку, – предупредил Пим. Но его шутки никто не оценил, все обдумывали план Сашки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю