Текст книги "Всеобщая история географических открытий. Книга 3. Путешественники XIX века (с иллюстрациями)"
Автор книги: Жюль Габриэль Верн
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
19 мая 1828 года караван вышел из Аравана и через Сахару двинулся в Марокко.
Изнуряющая жара, муки жажды, всякие лишения, усталость и рана, полученная при падении с верблюда, – все это было для Кайе не так тягостно, как насмешки, оскорбления и постоянные обиды, которые ему приходилось выносить от мавров и даже от рабов. Все они без конца находили новые предлоги, чтобы издеваться над привычками и неловкостью Кайе. Доходило до того, что его били, бросали в него камнями, едва он поворачивался спиной.
«Мавры, – рассказывает Кайе, – часто презрительно говорили мне: «Ты видишь вот того раба? Знаешь, я предпочту его тебе – суди же сам, за кого я тебя считаю!» Эти наглые выходки сопровождались громким хохотом».
Вынужденный мириться со своим жалким положением. Кайе проехал с караваном колодцы Трарзас, где добывают очень много соли, затем Эль-Экрейф, окруженный прекрасной рощей финиковых пальм и зарослями камыша и тростника, наконец, Марабути и Эль-Хариб, где население отличается отвратительной нечистоплотностью.
Область Эль-Хариб лежит между двумя грядами невысоких гор, отделяющих ее от Марокко, данником которого она является. Жители края делятся на несколько кочевых племен; их главное занятие – разведение верблюдов. Они были бы счастливы и богаты, если бы им не приходилось платить огромную дань берберам, постоянно изобретающим предлоги снова нападать на них.
12 июля караван покинул Эль-Хариб и через одиннадцать дней вступил в страну Тафилалет с ее великолепными финиковыми пальмами. В Гурланде мавры приняли Кайе довольно хорошо, но не приглашали его к себе, опасаясь, как бы нескромный взгляд чужеземца не упал на их жен, которым не полагается встречаться с посторонними мужчинами.
Кайе побывал на базаре около деревушки, под названием Бохейм, в трех милях от Гурланда. Торговля там происходит три раза в неделю. Кайе удивило разнообразие привозимых товаров: овощи, местные фрукты, люцерна, домашняя птица, бараны – все это имелось в изобилии. Стояла изнурительная жара, и продавцы воды с полными бурдюками прохаживались по базару, позванивая колокольчиком для оповещения всех, кто испытывал жажду. Торговцы принимали только марокканские и испанские деньги.
В Тафилалетском округе насчитывается несколько крупных деревень и маленьких городков, где побывал путешественник; они имеют примерно по тысяче двести жителей, большей частью землевладельцев или купцов.
Почва здесь очень плодородна. Сеют много зерновых, сажают овощи, выращивают финики, европейские фрукты и табак. Довольно хорошие овцы, очень белая шерсть которых идет на изготовление красивых покрывал, быки, прекрасные лошади, ослы и много мулов – таковы главные природные богатства Тафилалета.
В деревнях, населенных магометанами, живет много евреев. Они очень жалки, ходят почти нагишом, их постоянно оскорбляют и бьют. Каково бы ни было их ремесло, все они – старьевщики, сапожники, кузнецы или носильщики – потихоньку ссужают деньги маврам под проценты.
2 августа караван снова пустился в путь и, пройдя многочисленные поселения, прибыл в Фес, где сделал короткую остановку, а оттуда добрался до Рабата, древнего Сале.
Кайе был изнурен долгим переходом, питался одними финиками и вынужден был просить милостыню у мусульман, которые чаще всего не давали ничего и прогоняли прочь. В Рабате он застал только одного еврея, по имени Измаил, но тот, боясь скомпрометировать себя, отказался посадить Кайе на португальский бриг, отходивший в Гибралтар. Поэтому путешественник поспешил ухватиться за неожиданно представившуюся возможность уехать в Танжер. Там его хорошо принял вице-консул Делапорт: он отнесся к нему, как к родному сыну, сразу же написал командующему французской эскадрой в Кадисе и, переодев матросом, велел его отвезти на присланный за ним корвет.
Ученый мир был поражен, узнав, что в Тулоне высадился молодой француз, возвратившийся из Тимбукту. Поддерживаемый лишь своим непоколебимым мужеством и безграничным терпением, он благополучно завершил путешествие, за которое Лондонское и Парижское Географические общества обещали большое вознаграждение. Проявив исключительную силу воли, он один, без всяких, в сущности, средств, без поддержки правительства, не состоя ни в каком научном обществе, добился успеха и представил миру в совсем новом свете обширную часть африканского материка!
Кайе, конечно, не был первым европейцем, увидевшим Тимбукту. За год до него англичанин, майор Ленг, уже побывал в этом загадочном городе, но поплатился жизнью за свое путешествие, о волнующих перипетиях которого мы сейчас расскажем.
А Кайе, вернувшись в Европу, привез с собой интереснейший путевой дневник, только что вкратце пересказанный нами. Выдавая себя за мусульманина, Кайе не имел возможности производить астрономические наблюдения и открыто делать зарисовки и заметки; однако лишь ценой своего притворного вероотступничества мог он объехать эти населенные фанатиками– мусульманами области, где само слово «христианин» вызывало отвращение.
Сколько любопытных наблюдений, сколько новых и точных подробностей! Какой огромный вклад в наши представления об африканских странах!
В то время, как Клаппертон, проделав одно за другим два путешествия, проехал Африку от Триполи до залива Бенин, Кайе за одно путешествие удалось пересечь ее от Сенегала до Марокко. Правда, ценою каких трудностей, каких страданий, ценой каких лишений он достиг этого! Но, наконец, город Тимбукту был открыт, так же как и новая караванная дорога по Сахаре через оазисы Тафилалет и Эль-Хариб.
Пособие, немедленно присланное Кайе Географическим обществом, присужденная ему премия в десять тысяч франков, пожалованный ему крест Почетного Легиона, горячий прием в ученых обществах, известность и слава, окружившие его имя, – искупило ли все это физические и моральные мучения, перенесенные путешественником? Будем надеяться, что да.
Нам остается рассказать об экспедиции, стоившей жизни Александру Гордону Ленгу. Но, прежде чем приступить к описанию его трагического путешествия – оно будет поневоле кратким, так как путевой дневник не сохранился, – надо сообщить кое-что об этом офицере, нашедшем в пути свою гибель, и об его очень интересной первой экспедиции по Тиман– ни, Куранко и Сулиману, во время которой Ленг открыл истоки Джолибы.
Ленг родился в 1794 году в Эдинбурге. Шестнадцати лет он поступил в английскую армию и вскоре сумел отличиться. В 1820 году он находился в Сьерра-Леоне, был уже лейтенантом и исполнял обязанности адъютанта сэра Чарлза Маккарти, генерал-губернатора Западной Африки. В это время альмами Амара, правитель страны мандинго, вел кровопролитную войну с одним из своих главных вождей, по имени Саннаси. Торговля Сьерра-Леоне и раньше не процветала, а начавшаяся междоусобица нанесла ей тяжкий удар.
Маккарти, желая поправить дело, решил вмешаться и добиться примирения обоих вождей. Он счел уместным направить посольство в Камбию, на берегу Скарсии; оттуда оно могло перебраться в Малакури и в лагерь мандинго. Предприимчивость Гордона Ленга, его сообразительность и испытанная храбрость побудили губернатора остановить на нем свой выбор. 7 января 1822 года Ленгу были вручены инструкции; в них ему предлагалось ознакомиться с экономическим положением страны, с ее топографией и выяснить, как отнеслось бы население к отмене рабства.
Первая встреча с Яредди, предводителем отряда негров – сулима, сопровождавших альмами, показала, что у жителей этих краев были весьма смутные представления о европейской цивилизации и что они редко встречались с белыми.
«Каждая часть нашей одежды, – говорит путешественник,– приводила Яредди в изумление. Когда он увидел, что я снимаю перчатки, он остолбенел, прикрыл руками разинутый от удивления рот и наконец воскликнул: «Аллах Акбар! (Боже всемогущий!), он содрал кожу с рук!»
Немного освоившись с нашим внешним видом, он потрогал волосы мистера Маки, хирурга, сопровождавшего Ленга, и мои и, разразившись смехом, заявил: «Нет, это не люди!» Он много раз спрашивал у моего переводчика, есть ли у нас кости».
Эта предварительная поездка, во время которой Ленг установил, что у многих людей из племени сулима имеется и золото и слоновая кость, натолкнула его на мысль предложить губернатору предпринять исследование страны, лежавшей к востоку от Сьерра-Леоне: ведь естественные богатства этой страны – если их разведать получше – могли бы способствовать расширению торговли английской колонии.
Маккарти одобрил план Ленга и поставил его на обсуждение в совете. Было решено поручить Ленгу проникнуть в страну сулима, избрав тот путь, какой ему покажется наиболее удобным для торговли в будущем.
Ленг 16 апреля отплыл по реке Рокель и вскоре прибыл в Рокон, главный город Тиманни. Встреча с властителем этого города была необычайно забавной. Увидев, что тот входит во двор, где должен был состояться прием, Ленг велел приветствовать его залпом из десяти ружей. При звуке салюта вождь остановился, попятился и, бросив на путешественников яростный взгляд, пустился наутек.
Боязливого повелителя с большим трудом уговорили вернуться. Наконец он пришел и, важно усевшись в парадное кресло, спросил майора Ленга:
– Зачем вы стреляли из ружей?
– Чтобы оказать вам честь; европейских королей всегда принимают под гром орудий.
– А зачем ружья были направлены в землю?
– Чтобы вы не могли ошибиться относительно наших намерений.
– Мелкие камешки полетели мне в лицо. Почему вы не стреляли в воздух?
– Чтобы случайно не поджечь соломенные крыши ваших домов.
– Ну, и хорошо. Дай-ка мне рому.
Нечего и говорить, что, как только майор исполнил желание вождя, беседа стала вполне дружеской.
Портрет этого властелина части Тиманни вполне заслуживает того, чтобы присоединить его к нашей галерее, в особенности, если припомнить поговорку: «Ab uno disce omnes». [66]66
По одному судят обо всех (лат.). Прим. перев.
[Закрыть]
Вождю Ба-Симере было восемьдесят лет. «Кожа у него была вся в пятнах и морщинах, словно кожа крокодила; глаза темно-зеленые и глубоко запавшие; с подбородка жгутом фута на два спускалась седая борода. Подобно вождю с противоположного берега он носил ожерелье из кораллов и зубов леопарда. На нем был плащ бурого цвета, еще грязнее, чем он сам; ноги толстые, как у слона, были лишь наполовину прикрыты холщовыми штанами, некогда, вероятно, белыми, но после многолетней носки принявшими зеленоватую окраску. Вождь держал в руке в качестве знака своего достоинства жезл с навешенными на него погремушками разной величины».
Как и другим путешественникам по Африке. Ленгу пришлось долго спорить относительно платы за право прохода и торговаться с носильщиками, но благодаря своей твердости он сумел защитить себя от вымогательства негритянских царьков. Дальнейший путь майора Ленга лежал через Тома, где никогда не видели белого человека, и далее через Баландеко, Рокетчник (по определению путешественника, находящийся на 12°11? долготы к западу от Гринвича и 8°30' северной широты), Мабунг, расположенный по ту сторону довольно широкой реки, которая протекает севернее реки Рокель, и, наконец, Ма-Йоссо – большой город на границе Тиманни.
Путешественник в этих краях ознакомился со своеобразной организацией; она напоминает франкмасонское [67]67
Франкмасонство религиозное течение, возникшее в начале XVIII века в Англии, а затем распространившееся в других странах. Масонство призывало всех людей к объединению на началах братской любви, равенства, верности и взаимопомощи в целях искоренения пороков человеческого общества путем самопознания и самоусовершенствования людей. Провозглашение «всеобщего братства» в условиях капиталистического общества содействовало укреплению эксплуататорского строя, отвлекало трудящихся от революционной борьбы. Масонство пропагандировало новые формы религиозных суеверий, насаждало мистику и магию. В настоящее время масонство наиболее широко распространено в США, где находится его организационный центр
[Закрыть]общество и носит название «пурра». Кайе еще раньше отметил ее существование на берегах Риу-Нуньиш.
«Власть этой организации, – утверждает Ленг, – даже сильнее власти местных вождей. Вся ее деятельность проходит скрытно и окутана глубочайшей тайной. Правители никогда не вмешиваются в дела «пурры», никто не смеет сомневаться в справедливости ее суда. Я тщетно пытался разузнать что– нибудь о происхождении и причинах возникновения этого необыкновенного сообщества. У меня есть основания предполагать, что в настоящее время они неведомы и большинству жителей Тиманни. Может быть, они неизвестны даже самим членам «пурры»: ведь это страна, не сохранившая никаких легенд – ни в записях, ни в устной песенной передаче».
Вся область Тиманни, судя по сведениям, какие удалось раздобыть Ленгу, делится на четыре части, вождям которых присвоен титул султана.
Почва довольно плодородна, и на ней в изобилии могли бы расти рис, иньям, маниок, земляные орехи и бананы, если бы не лень, беспечность, распущенность и корыстолюбие туземцев, старающихся, к сожалению, перещеголять друг друга в пьянстве.
«Мне кажется, – говорит Ленг, – что некоторое количество мотыг, цепов, грабель, лопат и других простых орудий было бы принято этим народом с радостью, если бы ему пояснили способ их употребления. Такие предметы больше соответствовали бы его и нашим интересам, чем ружья, поношенные шляпы и шутовская одежда, которыми обычно снабжают негров».
Несмотря на филантропические пожелания нашего путешественника, ничего с тех пор не изменилось. По-прежнему мы наблюдаем среди негров то же пристрастие к крепким напиткам и видим, как какой-нибудь царек разгуливает, напялив мятый цилиндр, похожий на мехи аккордеона, и натянув на голое тело синий фрак с медными пуговицами. В сущности, это их парадное одеяние.
Спустя несколько дней возникли крупные беспорядки, направленные против Ленга, как одного из белых, препятствующих работорговле и наносящих серьезный ущерб процветанию страны.
Первый город, в который попадаешь в области Коранко, – это Ма-Бум. Любопытно, кстати, отметить, какие чувства возбудила у майора Ленга оживленная деятельность его обитателей.
«Я вошел в город, – рассказывает он, – на заходе солнца, и вначале жители произвели на меня чрезвычайно приятное впечатление. Они возвращались после трудового дня. Одни работали на полях, выращивая урожай, которому близкие дожди должны были пойти на пользу. Другие загоняли в загородки скот: гладкие бока и хороший вид животных свидетельствовали, что их пасут на тучных пастбищах. Последние удары молота доносились из кузницы; ткач измерял количество ткани, выработанной с утра, а кожевник укладывал в мешок ножны, кошели и другие предметы, мастерски изготовленные и окрашенные. Муэдзин, взобравшись на минарет рядом с мечетью, важно и размеренно восклицал: «Аллах акбар!»– призывая набожных мусульман к вечерней молитве».
Если бы какой-нибудь художник вроде Марила или Анри Реньо [68]68
Марила Проспер (1811-1847) – французский художник– пейзажист; Реньо Анри (1843-1871) – французский художник, автор полотен на бытовые темы
[Закрыть]изобразил эту сцену на фоне пейзажа, освещенного вечерними лучами солнца, еще яркими, но уже приобретающими зеленые и розовые тона, то разве нельзя было бы назвать ее, как часто называют изображение подобных картин в наших пасмурных краях, «Возвращение с поля»?
«Это зрелище, – продолжает путешественник, – по своему характеру и по внушаемым чувствам представляет приятный контраст с шумом, сумятицей и распущенностью, царящими в вечерние часы в городах Тиманни. Но не надо верить обманчивой внешности; с глубоким сожалением я должен прибавить, что поведение жителей Коранко отнюдь не подтвердило хорошего мнения, которое я сначала составил себе о них».
Путешественник проехал Куфулу, где встретил благожелательный прием, пересек отличающуюся приятным разнообразием местность с горами Коранко на заднем плане и остановился в Симере, где вождь приказал своему «гириоту» воспеть приезд иноземца. Однако домa его подданных были построены плохо и покрыты гнилой соломой. Она свободно пропускала дождь, а дым выходил просто сквозь щели в крыше. Поэтому после грозы Ленг, по собственным словам, походил скорей на плохо вымытого трубочиста, чем на белого чужеземца, гостя султана Симеры.
Ленг посетил затем исток Тонголеле – реки, впадающей в Рокель, и, покинув Коранко, вступил на землю Сулиманы.
Коранко (Ленг побывал только на окраине этой области) занимает большую территорию и делится на множество мелких государств.
Жители языком и одеждой напоминают мандинго, но не так хорошо сложены и не так сообразительны. Они не исповедуют ислама и слепо верят в свои фетиши. [69]69
Фетиш (португальское «колдовство» «амулет») – происходит от названия, которое дали португальские моряки конца XV-XVl веков каменным, деревянным, глиняным и тому подобным предметам, почитавшимся священными у населения Западной Африки
[Закрыть]
Они довольно искусны в ремеслах, умеют шить и ткать. Главный предмет торговли у них розовое дерево, [70]70
Розовое дерево – древесина некоторых тропических и субтропических деревьев из различных семейств, имеющая розовый или красноватый цвет; некоторые обладают запахом, напоминающим запах розы. Используется для изготовления ценной мебели, музыкальных инструментов и т. п
[Закрыть]или «кам», которое они возят на побережье. Естественные богатства почти те же, что в Тиманни.
Первым поселением на территории Сулиманы была Комия, расположенная на 9°22' северной широты. Затем Ленг побывал в Сембе, богатом и населенном городе, где оркестр музыкантов, вышедший навстречу, приветствовал его оглушительными, хотя и не очень гармоничными трубными звуками, и наконец прибыл в Фалабу, столицу края.
Султан выразил ему свое особое уважение. Он созвал многочисленные отряды войска и устроил им смотр, заставляя проделывать всяческие маневры. Закончился смотр своеобразной джигитовкой, производившейся под грохот барабанов, звуки скрипок и других туземных инструментов, раздиравших уши путешественника. Затем один за другим выступили многочисленные «гириоты», восхваляя своего властелина, воспевая приезд майора и счастливые последствия, какие его появление сулило для процветания страны и развития торговли.
Ленг воспользовался праздничным настроением и попросил у султана разрешения посетить истоки Нигера. Султан привел много возражений и указывал на опасность этого предприятия. Но, видя, что путешественник настаивает, и решив, что «его сердце истомилось по воде», дал Ленгу разрешение, которого тот так упорно добивался.
Не прошло и двух часов, как Ленг покинул Фалабу, а разрешение уже было отменено, и ему пришлось отказаться от столь важной, по его мнению, поездки.
Спустя несколько дней ему позволили побывать у истоков реки Рокель или Сале-Конго: ее течение за Роконом еще никто не исследовал.
С вершины большой скалы Ленг увидел гору Лома, самую высокую во всей горной цепи, к которой она принадлежит.
«Мне указали, – говорит он, – место, где начинается Нигер. Оно расположено, по-видимому, на высоте около 1600 футов над уровнем моря (на той же, на какой я в то время стоял), потому что истоки Рокели, по моим измерениям, находятся на высоте 1400 футов. Определив точно положение Конкодонгоре и высоту, на которой был я сам (первую – на основании измерения, вторую путем вычисления), я легко установил координаты горы Лома. Вряд ли я сильно ошибусь, предположив, что истоки Нигера находятся на 9°25' северной широты и 9°45' западной долготы».
Ленг увидел гору Лома.
Майор Ленг провел в области Сулимана три месяца и совершил по ней много поездок. Местность чрезвычайно живописна, перерезана грядами холмов и большими долинами; зеленые луга окаймлены лесами и кое-где поросли густыми рощами.
Почва плодородна и не требует трудной предварительной обработки; урожаи обильные, и рис родится очень хорошо.
Жители Сулиманы разводят домашних животных: крупный рогатый скот, овец, коз, мелкую птицу, иногда лошадей. Довольно много и диких животных; тут встречаются слоны, буйволы, один вид антилоп, обезьяны и леопарды.
Город Фалаба, название которого происходит от протекающей около него реки Фала-Ба, тянется в длину мили на полторы и почти на милю в ширину. Дoмa по сравнению с другими африканскими городами стоят очень тесно; в городе около шести тысяч жителей.
Его положение как укрепленного пункта выбрано удачно. Город находится на возвышенности посреди равнины, затопляемой во время дождей, и окружен очень крепким частоколом, которому не страшны никакие осадные орудия, кроме пушек.
По любопытному наблюдению Ленга, мужчины и женщины в этой стране как бы поменялись занятиями. На женщинах лежат все земледельческие работы, кроме посева и жатвы; они строят дома, они – каменщики, цирюльники и врачи. Мужчины занимаются молочным хозяйством, доят коров, шьют и стирают белье.
17 сентября, нагруженный подарками султана, Ленг двинулся в дальнейший путь к Сьерра-Леоне; много миль его провожала большая толпа. Наконец он без всяких злоключений достиг английской колонии.
В общем, переход Ленга по Тиманни, Коранко и Сулимане имел немалое значение. Ленг открыл для нас страну, куда еще не проникал ни один европеец. Он описал ее естественные богатства, нравы и занятия жителей. Одновременно были изучены течение и истоки Рокели и впервые получены точные данные об истоках Джолибы. Хотя путешественнику и не удалось самому увидеть начало этой реки, он все-таки побывал достаточно близко, чтобы приблизительно установить, где оно находится.
Результаты, достигнутые Ленгом во время этой экспедиции, только усилили его страсть к путешествиям. Он решил во что бы то ни стало попытаться проникнуть в Тимбукту.
17 июня 1825 года Ленг сел на корабль в Мальте и отплыл в Триполи. Оттуда он вышел с караваном, с которым до Туата ехал Хатита, вождь Тарги, или «Туарег», друг капитана Лайона. Задержавшись на целых два месяца в Гадамесе, Ленг в октябре покинул этот оазис и добрался до Ин Салаха, расположенного, по его мнению, гораздо западнее, чем считалось раньше. Прожив там с ноября 1825 года до января 1826 года, майор достиг затем оазисов Туат; оттуда он предполагал направиться в Тимбукту, объехать озеро Дженне или Дебои, посетив область Мелли, по течению Джолибы спуститься до ее устья. Затем он вернулся бы обратно, дошел до Сокото, посетил бы озеро Чад и постарался бы выйти к Нилу. Как видит читатель, план был грандиозный, но едва ли осуществимый. Когда караван, к которому присоединился Ленг, покинул Туат, на него напали, по словам одних, туареги, по словам других, берабиши – племя, жившее неподалеку от Джолибы.
«Дознались, что Ленг – христианин, – рассказывает Кайе, собравший эти сведения в Тимбукту, – и обошлись с ним чрезвычайно жестоко. Его били палкой, пока не решили, что он мертв. Другой христианин, умерший, как мне говорили, под ударами, был, наверное, один из слуг майора. Мавры из каравана Ленга подобрали его и постарались привести в чувство. Когда он пришел в себя, его посадили на верблюда. Однако Ленга пришлось привязать к седлу: он был так слаб, что не мог держаться. Разбойники не оставили ему почти ничего: большая часть его товаров была разграблена».
Прибыв в Тимбукту 18 августа 1826 года, Ленг стал постепенно оправляться от ран. Выздоровление шло медленно, но благодаря рекомендательным письмам, привезенным из Триполи, и самоотверженным заботам своего хозяина, родом триполи– танца, больной не подвергался преследованиям со стороны местных жителей.
Судя по рассказу одного старика, слышанному Кайе, Ленг, как это ни странно, продолжал носить европейское платье и заявлял, будто послан своим господином, королем Англии, в Тимбукту, чтобы описать все чудеса этого города. «По-види– мому, – добавляет французский путешественник, – Ленг на главах у всех снимал план города, потому что этот же мавр, по-своему выразительно и наивно, рассказывал мне, что Ленг «списал» город и все, в нем находившееся».
Осмотрев в подробностях Тимбукту, Ленг, у которого были особые причины опасаться туарегов, ночью отправился в Кабру, чтобы полюбоваться на Джолибу. Майор не хотел возвращаться в Европу через Великую пустыню, но горел желанием побывать в Дженне и Сего, а затем выйти к французским поселениям на Сенегале. Но не успел он сказать и нескольких слов об этом плане сбежавшимся посмотреть на него фульте, как они заявили, что не позволят «назареянину» ступить на их землю, а если он посмеет это сделать, они заставят его горько раскаяться.
Поэтому Ленг был вынужден выбрать дорогу на Араван, где он надеялся примкнуть к какому-нибудь каравану купцов-мавров, которые возят соль в Сансандинг. Однако через пять дней после того как он выехал из Тимбукту, к его каравану присоединился фанатик-магометанин, шейх Хамед-Ульд-Хабиб, вождь племени зауат. Под предлогом, будто Ленг без разрешения вступил на территорию этого племени, его тотчас же схватили. Ему предложили перейти в магометанство. Майор отказался и заявил, что предпочитает смерть отступничеству. Тут же на месте шейх и его приспешники обсудили, какой казни подвергнуть свою жертву, и Ленг был задушен двумя рабами, а тело его брошено в пустыне. Таковы сведения, какие удалось добыть Кайе на месте, куда он прибыл всего через год после смерти Ленга. Мы пополнили их некоторыми подробностями, заимствованными из «Бюллетеня Географического общества», потому что путевой дневник и записи наблюдений безвозвратно погибли вместе с путешественником.
Мы уже упоминали, что майору Ленгу удалось примерно определить местонахождение истоков Джолибы. Мы также описали попытки Мунго Парка и Клаппертона исследовать среднее течение этой реки. Теперь нам остается рассказать о путешественниках, задавшихся целью изучить ее устье и нижнее течение. Первым по времени и наиболее важным по результатам было путешествие Ричарда Лендера, раньше в качестве слуги сопровождавшего Клаппертона.
Ричард Лендер и его брат Джон предложили английскому правительству послать их в Африку для исследования течения Нигера до самого устья. Предложение было немедленно принято, и они отплыли на военном корабле в Бадагри, куда и прибыли 19 марта 1830 года.
Властелин этих мест, Адули, о котором у Ричарда Лендера сохранились наилучшие воспоминания, пребывал в печали. Его город только что сожгли, его военачальники и лучшие воины погибли в сражении с лаго, он сам чуть не стал жертвой пожара, уничтожившего его дом и все имущество.
Надо было пополнить казну. Адули решил это сделать за счет путешественников. Им до тех пор не давали разрешения на проезд внутрь страны, пока не отняли самые ценные товары. Англичане к тому же были вынуждены подписать соглашение на приобретение у него судна с пушкой и сотней людей, двух бочонков рому, двадцати бочонков пороху и множества других товаров, хотя и были совершенно уверены, что пьяный и жадный монарх ничего им не выдаст.
Если уж вождь всячески проявлял свою корысть и жадность и не блистал великодушием, то его подданные, решив не отставать от него и считая англичан своей добычей, и подавно не пропускали случая их ограбить.
31 марта Ричард и Джон Лендеры могли, наконец, покинуть Бадагри. Они прошли через Уоу – город довольно значительный, – через Биджи, где в предыдущую экспедицию заболели Пирс и Моррисон, затем через Дженну, Чоу, Эггу, то есть города, в которых уже побывал Клаппертон; через Энгву, где умер Пирс, и через Азинару – первый на их пути город, окруженный стеной. Дальше они прошли через Боху, старинную столицу области Йоруба, через Итчо с его знаменитым базаром, и 13 мая прибыли в Катунгу, предшествуемые эскортом, высланным им навстречу султаном.
По обычаю оба путешественника, направляясь на прием к повелителю страны Мансола, остановились под деревом. Но вскоре им надоело дожидаться, и они пошли в резиденцию Эбо, главного смотрителя, бывшего самым влиятельным лицом после султана. Мансола, принявший их несколько времени спустя под дьявольские звуки цимбалов, рогов, барабана, обошелся с ними очень хорошо и даже приказал Эбо рубить головы всем, кто позволит себе докучать путешественникам.
Однако, опасаясь, чтобы Мансола не задержал их до начала дождей, Джон и Ричард Лендеры, по совету Эбо, не стали говорить султану о своем желании выйти к Нигеру. Они только объяснили ему, что двадцать лет тому назад один их соотечественник умер в Бусе, и теперь английский король послал их к султану Яури, чтобы они отыскали бумаги покойного.
Хотя Мансола и не был так милостив к братьям Лендерам, как когда-то к Клаппертону, все же через неделю после их прибытия он позволил им уехать.
Из подлинного отчета, заполненного множеством подробностей о городе Катунга и стране Йоруба, мы приведем лишь следующую выдержку:
«Ни своим богатством, ни числом жителей Катунга вовсе не оправдала того представления, какое сложилось у нас. Широкая равнина, посреди которой расположен этот город, хоть и прекрасна, но все же по густоте растительности, по плодородию, по красоте пейзажей уступает прелестной местности вокруг Боху, города гораздо менее знаменитого. На базаре довольно много товаров, но все чрезмерно дорого. Низшие сословия поэтому почти никогда не употребляют в пищу мяса животных и вынуждены довольствоваться отвратительными насекомыми, рептилиями и червями».
Беспечность Мансолы и глупое малодушие его подданных дали возможность фелланам (или феллатам) обосноваться в Йорубе, засесть в укрепленных городах и добиться признания своей независимости в ожидании того дня, когда они станут достаточно сильны, чтобы установить свою власть над всей страной.
Братья Лендеры прошли затем через Бумбум – город, часто посещаемый купцами Хаусы, Боргу и других стран, торгующих с Гонджой, а также через Киши, на границе государства Йоруба, и, наконец, через Муссу на реке того же названия. За этим городом их ждал конвой, который послал им навстречу Ярро – султан области Боргу.
Султан Ярро хорошо принял путешественников и выразил им свое удовольствие и благосклонность; по-видимому, особенно он был рад снова увидеться с Ричардом Лендером.
Хотя этот султан и считался магометанином, он больше придерживался суеверных обрядов своих отцов, чем новой веры. У двери висели фетиши и амулеты, а в одной из его хижин путешественники видели четырехугольный табурет с ножками в виде человеческих фигурок, вырезанных из дерева (Коран запрещает магометанам всякие изображения людей. (Прим. персе.)).
Народ Боргу по характеру, нравам и обычаям существенно отличается от жителей Йорубы.
«Последние, – говорится в отчете, – постоянно ездят из одного города в другой по торговым делам. Жители Боргу покидают свои дома лишь ради войны или грабительского набега. Одни – малодушны и трусливы, другие – отважны, смелы, предприимчивы, деятельны, но им по душе, видимо, только ратные подвиги. Жители Йорубы обычно уступчивы, спокойны, скромны, честны, но холодны и равнодушны. Люди из Боргу надменны, горды, слишком тщеславны, чтобы быть учтивыми, и слишком хитры, чтобы быть честными, но им понятно чувство любви и общественные страсти, они способны горячо привязываться и быстро загораться ненавистью».
17 июня наши путешественники увидели, наконец, город Бусу. Велико было их удивление, когда оказалось, что он стоит на суше, а вовсе не на острове посреди Нигера, как утверждал Клаппертон. Они вошли в Бусу через западные ворота, и почти сразу же их провели к султану и к «мидики», то есть султанше. Те им рассказали, что как раз в это утро они оба заливались горькими слезами, вспоминая участь Клаппертона.
Братья Лендеры прежде всего спустились к Нигеру (или Куаре), протекающему у самого города.
«При виде этой знаменитой реки, – рассказывает Ричард Лендер, – мы были сильно разочарованы. Посередине ее высились черные потрескавшиеся скалы и вокруг них вскипали, бурлили и сшибались стремительные воды. Нам сказали, что выше Бусы два маленьких плодородных острова делят реку на три рукава, а ниже города река течет спокойно, не разветвляясь уже до самой Фунды. Через Нигер даже там, где он шире всего, можно перебросить камень. Утес, на котором мы сидели, стоит как раз над тем местом, где погибли Мунго Парк и его спутники».