Текст книги "Мишель-мушкетер"
Автор книги: Жорж Байяр
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
V
Мальчики делали вид, что прогуливаются без всякой цели. Переговариваясь с самым безмятежным видом, они подошли к раскидистым лавровым деревьям, которые росли у боковой решетки.
– Ты обойдешь их слева, а я справа, – прошептал Мишель. – Сзади кто-то прячется.
Они были уже в нескольких шагах от крошечной рощицы, когда Мишель скомандовал:
– Давай!
Каждый из мальчиков бросился в свою сторону, отрезая отступление тому, кто прятался за деревьями.
Они услышали шелест листьев и треск веток, как если бы по зарослям бежало крупное животное. Однако увидели они не зверя, а блондинку. Толстые ветви переплелись и преградили ей путь.
На девушке по-прежнему было желтое платье, но теперь она надела сверху кофту из тонкой шерсти. Ее белокурые волосы скрывал темно-синий платок. Она была похожа на косулю, затравленную охотниками. Прислонившись спиной к веткам, помешавшим ее бегству, она смотрела на приближающихся мальчиков. Глаза ее сверкали, губы дрожали, руки она вытянула вперед, как бы защищаясь от преследователей.
И действительно, заметив выражение лица девушки, где смешались ярость и страх, мальчики остановились.
– Это ведь вы передали мне пакет? – спросил Артур.
– Вас зовут Сесиль Дарель, правда? – подхватил Мишель.
Рот девушки приоткрылся, она переводила взгляд с одного из друзей на другого, как будто пытаясь что-то понять. И вдруг принялась сильно дрожать, как это бывает с теми, кто вконец обессилел от нервного напряжения.
Мишель и Артур, поняв, что Сесиль вот-вот лишится чувств, кинулись, чтобы поддержать ее.
Сначала девушка тщетно пыталась оттолкнуть их, потом, побледнев, перестала отбиваться и замерла, тяжело дыша. Мальчики повели ее к вилле, поддерживая каждый со своей стороны.
На крыльце их встретили Мартина и Даниель. Они вышли из дома, чтобы узнать, почему их друзья задержались в саду.
При виде блондинки, которую Артур и Мишель, как два жандарма, вели под руки, Мартина изумилась.
– Но ведь… Вы мадемуазель Дарель, да? Где они вас нашли?
В сложившихся обстоятельствах этот вопрос показался Мишелю и Артуру настолько забавным, что они не смогли удержаться от хохота.
– На третьей ветке лаврового дерева, – сквозь смех ответил Артур. – Мадемуазель Дарель почему-то решила, что она бабочка.
Сесиль, казалось, не слышала шутки. Она была по-прежнему бледна, черты ее лица оставались пугающе неподвижными.
– Нужно предложить ей что-нибудь выпить, – сказала Мартина. – Похоже, она вот-вот лишится чувств.
Все гурьбой ввалились в гостиную, и Мартина поспешно принесла гостье стакан фруктового сока.
Сесиль усадили в кресло, и к ней быстро вернулось самообладание. Какое-то время она сидела, приходя в себя, потом выпрямилась, стащила с головы платок и встряхнула волосами. Затем нахмурила брови, приняла строгий вид и осмотрелась.
– Кто вы такие? – спросила она. – И где моя мать?
Следует признаться: друзья ждали чего угодно, но только не этого вопроса. От удивления они несколько секунд не могли прийти в себя. Первым опомнился Мишель.
– Ваша мать?! Почему вы считаете, что мы знаем, где она находится?
На этот раз онемела Сесиль Дарель. Ее голубые глаза остановились по очереди на каждом из четверых друзей. Она казалась растерянной.
– Не нужно надо мной смеяться, – проговорила она наконец. – Я следила за вами с того самого момента, когда передала пакет… кому-то из вас двоих… Должно быть, это были вы… Или вы…
Девушка указала сначала на Мишеля, потом на Артура.
– Это был я, – признался Артур.
– Вот видите!… Вы даже не отрицаете этого! Впрочем, это было бы бесполезно. Я следила за вами до самого дома.
– Как вы проникли в сад? – спросил Мишель.
– Э-э… Через калитку. Она немного заскрипела, но я сразу же спряталась за розовым кустом. Вы меня не заметили… А потом я забралась поглубже в сад, чтобы дождаться ночи.
– Дождаться ночи?! Зачем? – воскликнула Мартина.
Сесиль бросила на нее осуждающий взгляд.
– Вы еще смеете смеяться надо мной?! – с негодованием вскричала она. – Как вам не стыдно в таком юном возрасте участвовать в подобных гнусных махинациях! Кто похитил мою мать?
Мишель решил, что настала пора развеять заблуждение девушки.
– Мадемуазель, вы глубоко ошибаетесь, – сказал он. – Впрочем, я уверен: не будь вы так утомлены и взволнованы, вы бы и сами поняли свою ошибку. Вы передали пакет моему другу Артуру и решили, что теперь вам достаточно будет проследить за ним, и вы узнаете, где находится мадам Дарель… Больше вы ничего не пытались предпринять, это совершенно естественно. Но только Артур – совсем не тот мушкетер, которому вы должны были вручить пакет… Вы не дали ему времени ничего объяснить и сразу убежали. Для того, наверно, чтобы он не заподозрил о слежке. Между тем вы даже не подозревали о том, что «ваш» мушкетер ждал совсем в другом месте и принял за вас нашу подругу Мартину.
– Значит, это на вас было платье маркизы цвета старого золота? – спросила Сесиль.
– Откуда вам это известно? – удивилась Мартина.
– Потому что чуть позже я видела вас вместе с вашими друзьями. Я была поражена совпадением: ведь это платье должна была надеть я!
– Значит, это вы отказались от него в субботу?
– Вы… Вы об этом тоже знаете? – изумленно проговорила Сесиль Дарель.
– Это нетрудно было узнать, – призналась Мартина. – В ателье проката забыли снять записку, пришпиленную к платью. В ней было ваше имя и первая буква фамилии доктора Филлэна.
– Понимаю, – пробормотала Сесиль. Мишель решил снова вмешаться в разговор.
– Ваш визит оказался для нас совершенно неожиданным, – сказал он. – Нам звонила ваша тетя… А дядя сам явился сюда. Оба они требовали вернуть им пакет.
На лице девушки отразилось крайнее изумление. Глаза ее округлились, рот приоткрылся.
– Моя тетя?! И мой дядя?! Но я… Я не…
– Похоже также, что вы слишком поздно рассказали дяде о своих неприятностях, – добавил Мишель.
– Слишком поздно… – пролепетала Сесиль. – У меня в этих краях нет ни дяди, ни тети! И никто не в курсе моих… неприятностей, как вы их назвали.
Мишель заметил, что гостья предпочла не уточнять, что у нее все-таки за проблемы.
– Эти люди – самозванцы! – заявила она. – И даже… – Сесиль снова замолчала и обвела друзей испуганным взглядом, какой бывает у зверя, попавшего в ловушку и из последних сил пытающегося вырваться. То, что девушка увидела на лицах всех четверых, несомненно, успокоило ее, потому что она все же договорила: – Я уверена: эти мужчина и женщина – соучастники похищения моей матери!
Мишель отметил, что его собеседница уже во второй раз упомянула о похищении. Из деликатности он не осмеливался прямо спросить об этом событии. Тем не менее ему показалось, что девушка сказала уже слишком много и не сможет остановиться на этом.
– Прошу прощения, мадемуазель, – заговорил он. – Возможно, я покажусь вам нескромным, однако… Что все это значит? Вы пообещали Артуру, что не станете обращаться в полицию… Неужели все так серьезно?
Девушка утвердительно кивнула. Она была в смятении, ее глаза блестели от сдерживаемых слез.
– Это действительно очень серьезно, – глухо сказала она. – Умоляю вас: никому не рассказывайте об этом ни при каких обстоятельствах. Пожалуйста, пообещайте мне это!
Мишель обвел глазами друзей. Как и он сам, они были взволнованы и испытывали симпатию к Девушке.
– Послушайте, мадемуазель, – снова начал он. – Мне все-таки кажется, что это было бы наилучшим решением. В какое бы положение вы ни попали, об этом лучше сообщить в полицию. Там умеют хранить тайны, когда это бывает нужно, и… Сесиль Дарель замотала головой, на этот раз в знак несогласия. Сама мысль о том, что полицейские могут узнать о случившемся, приводила ее ужас.
– Я не хочу этого делать! – решительно зала она. – И не могу! Вы же видели: этим людям все известно! Они даже явились сюда! И я боюсь, что они заметили, как я вошла к вам.
– Прошу прощения, – остановил Мишель девушку. – Мне кажется, нам следует еще раз вернуться к тому, что произошло после обеда, причем с самого начала. Похоже, вы кое-чего не знаете.
Та вздохнула, хотела было отказаться, но в конце концов смирилась.
– Хорошо, раз вы считаете это необходимым!
Мишель начал свой рассказ с того момента, когда друзья подходили к месту сбора участников процессии. Артур не сказал ничего, о чем бы Сесиль уже не знала. Мартина описала свою встречу с человеком в костюме мушкетера, его действия, то, как он уехал на черном автомобиле. Когда девочка назвала марку машины и ее номер, Сесиль так резко выпрямилась в кресле, что все посмотрели на нее. Юная блондинка побледнела еще больше, хотя, казалось, это уже невозможно. Она не верила своим ушам.
– Вы сказали, черный «фиат»?! Номер 9915 А 59?! Боже, этого просто не может быть! Не может быть!…
Понимая, что сейчас они услышат что-то важное, друзья сидели молча и не прерывали гостью.
– Извините, – проговорила Сесиль. – Машина, которую вы видели, принадлежит моему крестному… доктору Филлэну… Надеюсь, вам понятно мое волнение?
– Не очень, но все же… – начал Мишель.
– В пятницу вечером крестный уехал на этой машине в Дьепп. Оттуда грузовой самолет должен был перевезти и его, и машину прямо в Англию. Вы уверены, что сегодня в городе заметили именно этот автомобиль?
– Это был черный «фиат», и номер я запомнила точно, – заявила Мартина.
– Как странно! – пробормотала Сесиль Дарель. – Мне кажется, я вижу страшный сон, ничего этого не происходит, и я вот-вот проснусь!
– Есть ли у вас какие-нибудь причины предполагать, что доктор Филлэн только сделал вид, будто уезжает в Англию? – спросил Мишель.
– Я не знаю… Действительно не знаю… Они с мамой недавно поссорились. Мама настояла даже, чтобы я отказалась от платья, которое крестный хотел взять для меня напрокат. От того самого платья, что было сегодня на вас, мадемуазель. Она исчезла вчера утром… Мама сама отправилась за покупками, хотя утром обычно в магазин хожу я. Через час после ее ухода мне позвонили. Какой-то мужчина, голоса которого я не знаю, назначил мне встречу сегодня во второй половине дня. Он сказал, что будет в костюме мушкетера и сам меня узнает. Я должна была принести мамину сумку с инструментами… Иначе ей угрожала большая опасность!
Это объяснение было встречено молчанием.
– И вы никого не предупредили? – поинтересовался Артур.
– Нет. Мужчина заявил, что, если я заявлю в полицию или расскажу кому-нибудь о случившемся… с мамой будет покончено и я никогда ее больше не увижу!
Внезапно девушка осознала, что уже нарушила приказ.
– Боже!… Если вы только не сохраните это в тайне, все пропало! Мне нужно было промолчать! Я никогда себе этого не прощу…
– Кстати, – прервал гостью Мишель, отчасти для того, чтобы отвлечь ее, – мы ведь ничего не рассказали вам об объявлении!
Глаза Сесиль округлились.
– Об объявлении? О каком объявлении? переспросила она.
– О том самом, из которого ваши враги узнали наш адрес.
– Не понимаю, – покачала головой девушка.
– Сейчас я все вам объясню.
И Мишель подробно рассказал, что произошло после того, как Сесиль передала пакет Артуру. Девушка немного успокоилась.
– О! – воскликнула она. – Это меняет дело! Они оказались здесь только после того, как услышали объявление! Я пришла сюда гораздо раньше их… Значит, они не могли меня заметить!
– Вы по-прежнему полагаете, что лучше не обращаться в полицию? – спросила Мартина.
– Я убеждена в этом! – горячо ответила Сесиль. – Ни в коем случае нельзя этого делать!
– И у вас нет ни родных, ни знакомых, которые могли бы вам помочь? – осведомился Даниель.
Мишель, который не сводил глаз с лица девушки, заметил, как на нем промелькнуло выражение недоверия. Хорошенькое личико Сесиль Дарель уже не в первый раз омрачалось им. Мучительная тревога убивала в ней всю непосредственность.
Но тут же выразительные черты ее смягчились: доверчивость все же взяла верх.
– Ну… Обычно, когда крестный куда-нибудь уезжает, его секретарша устраивает себе небольшой отпуск… Сегодня утром я ей позвонила, но она оказалась занята. Я должна через несколько минут встретиться с ней в доме крестного, она специально придет туда. Она что-то говорила о телеграмме, которую собиралась послать крестному… Но я не знаю, нужно ли это делать после всей этой истории с его машиной. Просто ума не приложу, что и думать! У меня такое ощущение, что меня подхватил какой-то вихрь и я никак не могу вырваться! – Потом, вдруг спохватившись, девушка спросила:– Надеюсь, пакет все еще у вас? Мне наверняка передадут относительно него новые инструкции.
– Сейчас я вам его принесу, – сказал Мишель. Через несколько секунд он вернулся с драгоценным свертком в руках.
– Пожалуйста, мадемуазель Дарель. Надеюсь, вашим тревогам скоро наступит конец.
– Большое спасибо… И простите меня за то, что своей ошибкой я испортила вам день…
Мишель хотел было напомнить девушке о встрече, которую назначила ее мнимая тетя, но затем предпочел промолчать.
– Если вы считаете, что мы как-нибудь можем помочь вам, вам достаточно только сказать об этом, – заверил гостью Даниель.
– Запишите наш номер телефона, – предложила Мартина.
Сесиль Дарель так и сделала.
Во время всего этого разговора Артур сидел в задумчивости. Казалось, он хочет что-то сказать, но не решается.
– Прошу прощения, мадемуазель Сесиль, – проговорил он наконец. – Одно обстоятельство показалось мне чрезвычайно важным. Вы сказали, что мушкетер заявил по телефону, будто сумеет узнать вас. Не значит ля это, что этот человек знал, какой на вас будет костюм?
– Я уже думала об этом, – ответила девушка. – Ума не приложу, кто мог знать о цвете моего платья, если, конечно, не считать крестного, его секретаршу мадам Кавай и маму… Разумеется, когда я выбирала и примеряла платье, в ателье проката было много других посетителей. За мной могли следить, если только похитители составили свой план заранее!
Услышав это, Мишель, Даниель, Мартина и Артур насторожились. Девушка тоже поняла, что, вопреки собственному решению, сказала слишком много.
– У меня слишком длинный язык, – добавила она с невеселой улыбкой. – Знаете, что находится в пакете? Сумка с инструментами моей матери. Она отличный гравер. Каких-нибудь два месяца назад она работала в Париже, делала клише лотерейных билетов. Думаю, ее похитили именно поэтому… – Голос ее пресекся. Но Сесиль сразу же взяла себя в руки и продолжала:– Прошу вас забыть обо всем, что вам стало известно. И главное, ни о чем не сообщайте в полицию… Вы ведь пообещали мне это, правда? Вспомните, речь идет о жизни моей матери. Если с ней что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу.
Девушка попрощалась с мальчиками и в сопровождении Мартины вышла из дома.
Едва за ними закрылась дверь, Мишель заявил:
– А теперь, господа, за дело! Начинаем расследование!
Артур и Даниель с удивлением посмотрели на него.
– Расследование? – повторил Артур. – Что ты собираешься предпринять?
Мишель вместе с друзьями спустился в подвальный этаж и только там изложил им свой план.
VI
– Итак, – сказал он, – ты, Даниель, пойдешь за Сесиль Дарель по крайней мере до автобусной остановки и убедишься, что за ней никто не следит.
– Отлично, шеф! – ответил Даниель. – Уже бегу!
– Мы с Артуром сядем на мопеды и отправимся к консьержке с еще одним фальшивым пакетом. Мартине придется остаться здесь. Мадам Девиль скоро должна вернуться, и будет лучше, если дома кто-то будет.
И Мишель быстро изготовил небольшой пакет, который по крайней мере формой был очень похож на тот, что хотели получить похитители мадам Дарель.
Если бы им удалось узнать хотя бы не имена, а только адреса этих людей, то тем самым они оказали бы Сесиль поистине неоценимую помощь, и девушка тревожилась бы меньше.
Мишель вывел мопеды из гаража и вместе с Артуром направился к воротам сада. В двух словах мальчики объяснили Мартине, что собираются делать. Та лишь попросила их не слишком задерживаться и не заставлять беспокоиться ее бабушку, которая обычно ложилась спать довольно рано. Мишель и Артур вышли на пустынную улицу, сели на мопеды и тронулись в путь.
Им пришлось поехать кружным путем, чтобы не встретить Сесиль Дарель, которая сразу же поняла бы, что они задумали.
* * *
Начинало смеркаться. Небо, которое недавно еще было чистым, заволокли серые облака – и мир сразу погрустнел.
Костюмированное шествие закончилось. На улицах города снова было многолюдно. Там и тут встречались группы людей в маскарадных костюмах, которые продолжали веселиться, распевая песни и заходя во все кафе, попадавшиеся им по дороге.
Мальчики добрались до старого города и спросили, как найти улицу Вье-Шмэн-дю-Като.
Оказалось, что она расположена рядом с каналом. Дом номер 6-бис был на ней одним из немногих новых зданий.
Сначала Мишель и Артур проехали мимо него, не замедляя хода и стараясь не показывать, что присматриваются. Затем они сделали круг и остановились, перед тем как снова въехать на нужную им улицу.
– Будет лучше, если один из нас останется здесь и понаблюдает, – решил Мишель. – Нельзя знать заранее, что замышляют эти люди.
– Договорились, – согласился Артур.
– Вспомним какую-нибудь считалку?
– Не нужно. Лучше подкинем монетку. Если выпадет решка – иду я.
Он вытащил из кармана монету, и друзья подошли поближе к фонарю.
Монета несколько раз перевернулась в воздухе. Артур ловко поймал ее и звонким шлепком припечатал к тыльной стороне руки.
– Решка! – воскликнул он. – Я пошел!
– Ладно… Я буду ждать у начала улицы. Если дело обернется худо, кричи так громко, как только сможешь. И постарайся не отходить от двери, консьержка сама подойдет к тебе…
– До скорого!
Артур не стал снова заводить движок мопеда. Он выключил сцепление и принялся крутить педали. Подъехав к дому, он предусмотрительно поставил мопед так, чтобы сразу же вскочить на него в случае, если кто-нибудь будет его преследовать.
С пакетом в руках он направился к дверям дома, открыл их и оказался в хорошо освещенном просторном холле.
Дверь за его спиной с негромким стуком закрылась.
Артур заглянул в комнатку консьержки, но там было темно.
«И что я должен делать с пакетом?»– спросил он сам себя.
Он колебался, не зная, следует ли ему постучать в дверь консьержки, когда в конце коридора показалась какая-то женщина с метлой.
Она не сразу заметила мальчика и какое-то время продолжала старательно подметать пол. На ней были халат, фартук и хлопчатобумажный платок, повязанный чалмой; глаза были скрыты за толстыми стеклами очков.
Артур сделал несколько шагов по направлению к женщине.
Та остановилась, подняла голову, в упор посмотрела на мальчика и спросила гнусавым голосом:
– Что вам нужно, молодой человек?
– Я ищу консьержку, мадам, – ответил Артур.
– Это я. В чем дело?
– Меня просили оставить у вас пакет для мадемуазель Дарель.
– Пакет? Но мадемуазель Дарель вышла из дома… И ее тетя тоже…
Артур не верил своим ушам. Ведь Сесиль говорила, что у нее нет тети!
– Ну ладно, давайте, – решила консьержка. – Я не могу обещать, что передам пакет сегодня же вечером. Как-никак сегодня праздник, дома никто не сидит. Только я никуда не могу отлучиться со своего места. Увы, но это так… Впрочем, заболталась я с вами!
И она протянула руку за пакетом. Артуру показалось, что для воскресного дня рука у консьержки слишком грязная, притом что ногти у нее блестели от лака. Пакет исчез в кармане халата, и женщина снова принялась за работу. Тем самым она ясно дала понять мальчику, что у нее нет времени на разговоры.
– Большое спасибо, мадам, – сказал Артур. – До свидания, еще раз большое спасибо!
– Не за что! Можете не беспокоиться, я выполню ваше поручение. Всего хорошего!
Мальчик вышел из дома, сел на мопед, завел мотор и сразу перевел его на большую мощность, чтобы звук получился более громким. Потом посмотрел вокруг, но не обнаружил ничего подозрительного. Артур резко тронулся с места, свернул на первую же улочку, выключил мотор, слез с мопеда, прислонил его к стене и вернулся на угол, чтобы незаметно понаблюдать за улицей Вье-Шмэн-дю-Като. Он знал, что Мишель делает то же самое, стоя на другом конце улицы.
«Только бы не пришлось слишком долго ждать!» – подумал он.
Не успела эта мысль пронестись у него в голове, как послышался звук автомобильного мотора и на улицу въехал «фиат». Артур вздрогнул. Наблюдение за домом 6-бис было хорошо организовано. То, что машина оказалась здесь сразу же после того, как он передал пакет, не могло быть простым совпадением. Мальчик был уверен, что из «фиата» выскочит мнимая тетя Сесиль, зайдет в дом, возьмет у консьержки пакет и снова выйдет на улицу…
Артур уже хотел оседлать мопед, чтобы следовать за машиной столько, сколько это будет возможно. Но тут из дома показалась… консьержка с метлой в руке. Она устроилась на заднем сиденье автомобиля, который тут же рванул с места.
Пока мальчик подбежал к мопеду, сел на и завел движок, «фиат» успел отъехать довольно далеко. Тем не менее Артур бросился в погоню. Он надеялся, что машина задержится на красном сигнале светофора или в уличной пробке.
К несчастью, на первом же перекрестке произошло прямо противоположное. «Фиат», игнорируя правила уличного движения, пронесся перед самым капотом грузовика, который въехал на перекресток справа и закрыл дорогу Артуру.
Тут мальчика догнал Мишель.
– Для консьержки эта дама слишком уж проворна, тебе не кажется? – осведомился Артур.
Мишель не ответил. Когда путь освободился, друзья рванули с места, но черной машины уже не было видно. Для очистки совести они доехали до следующего перекрестка, но все было напрасно. «Фиат» скрылся.
Мальчики с сожалением повернули к дому 6-бис.
– Как ты полагаешь, постановка удалась? – спросил Артур.
– Ты передал пакет?
– Да, но вместо консьержки… Ты знаешь, кого я увидел в коридоре?
И Артур рассказал другу, что с ним произошло.
– Превосходно! – воскликнул Мишель. – Из этого вытекают кое-какие выводы…
– Какие же, например?
– Во-первых, эти дамы и господа уже знали когда звонили нам, что комната консьержки будет пустой!
– Ты прав.
– Во-вторых, Сесиль Дарель не должна рисковать и пытаться помешать им. Думаю, нам надо рассказать Сесиль о том, что случилось.
– Ты полагаешь, она сейчас дома? Разве она не должна была отправиться к секретарше своего крестного?
– Это так… Но если ее не будет дома, мы сможем оставить записку. Сейчас я чиркну ей несколько слов.
Мишель вытащил блокнот и принялся писать.
– «Оставим записку…» Легко сказать! Ты знаешь, в какой квартире живут мать и дочь Дарель?
– Нет, но мы сможем прочесть их фамилию на почтовом ящике. Сходи и проверь правильность этой догадки, пока я допишу свой многотомный роман!
Артур вошел в подъезд и действительно обнаружил на одном из ящиков фамилию Сесиль. Через несколько минут друзья уже звонили в дверь квартиры Дарелей, однако никто им не ответил. Мишель подсунул записку под дверь.
– А теперь поедем домой, – предложил Артур. – Мадам Девиль наверняка уже вернулась, да и ужинать пора. Получится неудобно, если мы заставим эту добрую женщину ждать.
И друзья направились к вилле.
Ужин проходил довольно напряженно. Мадам Девиль хотела знать все детали костюмированного шествия, и, чтобы не лгать ей, друзьям пришлось рассказать обо всем, что они видели, вспоминая при этом для правдоподобия все новые подробности. По счастью, мадам Девиль хорошо знала, как обычно проходят подобные шествия, и часто сама отвечала на свои вопросы. Поездка утомила ее, и она рано отправилась спать. Мальчики воспользовались этим, чтобы посмотреть по телевизору спортивную передачу.
Скоро и Мартина поднялась в свою комнату. Мальчики уже собирались выключить телевизор, когда раздался телефонный звонок. Мишель решительно снял трубку.
Он сразу же узнал взволнованный, задыхающийся голос Сесиль Дарель.
– Мне только что звонили, – проговорила девушка. – Вы не должны были отвозить этот пакет… Я хочу сказать, фальшивый пакет… Они были в ярости и опять угрожали. Обвинили меня в том, что я все вам рассказала и пытаюсь вести двойную игру. Я, конечно, отрицала это, но они мне не поверили!
– Вы встретились с этой женщиной?… С секретаршей вашего крестного?
– Да… Она успокаивала меня, как могла, и собралась послать телеграмму в Англию, чтобы крестный поскорее вернулся. Она тоже посоветовала мне обратиться в полицию. Я уговорила ее подождать до завтрашнего вечера.
– Зачем вам все-таки звонили? Я имею в виду, что они сказали по поводу пакета?
– Потребовали, чтобы я принесла сумку с инструментами к десяти часам к месту выезда из города в сторону Камбрэ…
– И вы их послушаетесь?! Я думаю, вы не должны этого делать!
– Почему?
– До тех пор, пока пакет у вас, ваша мать в безопасности. Они не посмеют ничего ей сделать!
Сесиль Дарель ответила не сразу. Совет Мишеля заслуживал того, чтобы над ним подумать.
– Вы так считаете? – спросила она наконец.
– Мне так кажется. Судя по всему, содержимое пакета представляется вашим врагам чрезвычайно важным. Пока они не потеряют надежды получить его, они ничего не сделают… То есть ничего не сделают мадам Дарель!
– Но они позвонили мне в последний раз, – слабым голосом произнесла Сесиль. – Сказали, что это мой последний шанс!
– У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, кто именно мог похитить вашу мать?
– Никаких… Я думаю, что это фальшивомонетчики… Мама гравер, очень хороший гравер. В пакете лежат ее инструменты. Очень хорошие инструменты, мама привезла их из Америки.
– Значит, этим людям известно о существовании сумки с инструментами?
– Наверно, мама рассказала им о ней… В противном случае они не стали бы ее требовать! Я думаю, они хотят заставить маму изготовить фальшивое клише!
– И вы полагаете, что полиция окажется против них бессильна?
– Повторяю еще раз, никакой полиции… Мама больна, причем очень сильно. У нее диабет. Чтобы она не умерла, ей нужно каждый день делать укол. Если же укола не сделать… Теперь вы все знаете и должны понять меня. Если этим людям станет известно, что я обратилась в полицию, они попросту бросят маму в каком-нибудь безлюдном месте, чтобы ее нашли не раньше, чем через несколько дней. И все будет кончено…
– Это ужасно, – пробормотал Мишель.
Он был оглушен тем, что только что услышал. Сесиль Дарель умолкла. Возможно, она обессилела от волнения. Мишель размышлял, и наконец ему показалось, что он нашел выход.
– Послушайте, мадемуазель. Я уверен, мы сможем вам помочь…
– Вы так считаете? – без всякой уверенности в голосе проговорила Сесиль.
– По крайней мере, я на это надеюсь. Ведь если мы сможем разыскать то место, где держат мадам Дарель, то потом нам останется только обратиться в полицию, риска уже никакого не будет. Это место будет окружено, и похитители не посмеют сделать вашей матери!
Сесиль ответила не сразу.
– С чего вы думаете начать? – спросила она через минуту.
– Пока не знаю. Но если вы отнесете пакет сегодня, мы, по всей вероятности, не сможем за ними проследить. Они же больше не выйдут из своего тайника, пока не получат то, что им нужно. А потом…
Мишель умолк. Он не считал себя вправе еще больше усиливать тревогу девушки, рассказывая ей о собственных опасениях. Скорее всего, получив желаемое, бандиты без малейших угрызений совести убрали бы обременительного свидетеля. Но об этом Сесиль лучше было не думать.
– Вполне возможно, вы правы, – ответила девушка. – Я обещаю, что обращусь в полицию завтра вечером… Если только не случится ничего нового… Вы клянетесь, что до этого времени ни о чем не сообщите полицейским?
– До завтрашнего вечера? Хорошо… В этом вопросе решение можете принимать только вы… Но сегодня вы все-таки пойдете на встречу?
Снова наступило молчание.
– Не знаю… Может быть, вы правы… Я еще подумаю… Позвоню вам попозже… До свидания!
– До свидания, мадемуазель!
Мишель задумчиво положил трубку и несколько раз ударил кулаком по ладони.
Артур и Даниель не прерывали ход его мыслей.
Прошло несколько секунд. Мишель обвел взглядом друзей и сказал:
– Господа, положение очень тяжелое! Сейчас не время для шуток… Не думаю, что Сесиль послушает моего совета… Но даже в том случае, если она последует ему, нам предоставляется прекрасная возможность помочь ей.
– Ты знаешь, который сейчас час? – спросил, зевая, Даниель.
– Если хочешь, можешь отправляться спать, – сказал Мишель. – А я знаю, что сейчас сделаю…
– Надеюсь, ты нам об этом расскажешь? – с иронией попросил Артур. – Ну пожалуйста, не томи.