355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жорж Байяр » Мишель-мушкетер » Текст книги (страница 1)
Мишель-мушкетер
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:21

Текст книги "Мишель-мушкетер"


Автор книги: Жорж Байяр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Жорж Байяр
Мишель-мушкетер

I

– Скажи, Мишель, ты уверен, что взял свой пакет? Ты не перепутал усы?

– Перепутал усы?! А в чем, собственно, дело?

– Те, что я выбрал, были светлыми, а остались только темные!

– А ты покрась их перекисью, Даниель, – с улыбкой посоветовал Мишель. – Я твои усы не брал, у меня только свои. Спроси у Артура!

– Я все слышал! – крикнул Артур из соседней комнаты. – Должно быть, в прокате ошиблись. Мои усы тоже темные.

Даниель тяжело вздохнул. Благодаря круглым щекам и белокурым волосам, подстриженных «ежиком», он казался куда моложе своих пятнадцати лет. Его двоюродный брат Мишель Терэ был на полголовы выше его, хотя они и были ровесниками.

Оба выглядели в этот момент достаточно странно: на них были камзолы и короткие штаны из зеленого бархата, расшитого серебром, на ногах же оставались обыкновенные тапочки. Это сочетание выглядело очень забавно.

В дверь просунул голову Артур. Как и его друзья, он был одет в костюм королевского мушкетера и тоже еще не водрузил на голову парик. Короткие темные волосы делали его похожим на настоящего актера, гримирующегося в своей уборной.

– Ну? Что там с усами? – спросил он.

– Ничего страшного, – махнул рукой Даниель. – Шествие продлится час или два. Никто не станет меня разглядывать и не заметит, что у меня светлый парик и темные усы.

– А вы обратили внимание, что рапиры бутафорские? – поинтересовался Артур.

– Бутафорские? – переспросил Мишель.

– Рукоятка припаяна к ножнам. У них нет клинка!

– Значит, мы не сможем ни с кем их скрестить! – заметил Мишель. – Что ж, тем лучше. Мы не вызовем гнев кардинала!

Разговор мальчиков происходил в подвальном этаже виллы, где были устроены две очень уютные комнаты.

– Черт побери! – воскликнул Артур. – В моем камзоле могут поместиться трое таких, как я!

Он был чуть выше Мишеля – ему было шестнадцать – и представлял собой довольно смешное зрелище в своем костюме размера на три больше.

– Куда запропастилась Мартина? – спросил Мишель.

– Дуется, – ответил Даниель. – Поднялась к себе в комнату сразу после завтрака и, наверно, сих пор сидит там.

– Напрасно она не захотела взять платье пастушки, оно не такое уж и плохое!

– Мадемуазель желала быть маркизой, а не пастушкой, – отозвался Артур. – С виду она прирожденная аристократка!

– Все равно жаль, – вмешался Даниель. – Если бы в ателье проката заранее предупредили, что у них нет больше костюма маркизы, Мартина могла бы поискать его где-нибудь еще. А вчера было уже слишком поздно, все успели разобрать!

Мальчиков пригласили провести конец школьных каникул в Валансьене, неподалеку от бельгийской границы, у бабушки Мартины мадам Девиль. В начале сентября в этом городе открывалась крупная ярмарка, и начало праздничной недели должно было ознаменоваться большим костюмированным шествием.

Вот почему мальчики примеряли маскарадные костюмы, взятые накануне напрокат. Так как ребят было трое, они недолго колебались в выборе костюмов и решили, что в день праздника будут тремя мушкетерами.

Что касается Мартины Девиль, ей хотелось показаться в костюме маркизы. К несчастью, ее подвел сотрудник ателье проката, который понадеялся, что в последний момент кто-нибудь откажется от заранее заказанного платья. Мартина лишь накануне узнала о том, что ей придется оставить надежду нарядиться великосветской дамой. Она была так раздосадована, что отказалась от костюма пастушки – единственного, который ей еще могли предложить.

Был воскресный день. Только что пробило двенадцать часов, и мальчики слонялись без дела в ожидании обеда.

Они расстались со своим облачением и отправились к Мартине, которая наверняка скучала одиночестве.

Мадам Девиль хлопотала на кухне, и доносившиеся оттуда запахи заставили друзей облизнуться.

– О! – воскликнул Артур, потянув носом. – Похоже, мушкетеров сегодня ждет славный пир!

Мишель собирался ему ответить, но в этот момент раздался пронзительный звонок, заставивший друзей вздрогнуть.

– Телефон! – громко крикнул Даниель.

Хотя мадам Девиль была глуховата, она не всегда включала свой слуховой аппарат. Тем не менее она появилась наконец в дверях кухни, отряхивая испачканные в муке руки. Ее лицо, разрумянившееся от жара плиты, казалось еще более круглым в обрамлении седых волос, гладко зачесанных назад. Увидев ребят, она улыбнулась.

– О! Вы здесь! А почему к телефону не подходите? Кстати, а Мартина куда пропала?

Мальчики секунду помедлили, потом Даниель бросился в гостиную, где стоял аппарат.

Звонки тут же прекратились, и до Мишеля и Артура донесся голос Даниеля:

– Алло? Да… Да, верно… – Потом, после паузы: – Подождите минутку, я ее позову.

Даниель вышел в холл и крикнул, повернувшись в сторону лестницы:

– Мартина! Это тебя! Ответа не было.

– Мартина! – позвал он громче.

Наверху послышались шаги, и на лестничной площадке показалась Мартина. Она с угрюмым видом ерошила свои короткие светлые волосы.

– Поговори за меня, Даниель, – попросила Мартина. – Я…

– Звонят из ателье проката и…

Но девочка уже не слушала. Она в три прыжка преодолела лестницу, с разбегу проехалась по каменным плитам холла и ворвалась в гостиную.

Ребята весело переглянулись. Затем Артур приложил палец к губам и прислушался; остальные последовали его примеру.

– Алло?… Да, это я. Как?! Не может быть! У вас есть платье?! Какое?… Ах, цвета старого золота? Ой, как здорово! Вы просто прелесть!… Уже упаковано? Отлично! А парик и маску вы положили?… Чудесно! Я уже бегу к вам. С вашей стороны это очень мило… Да-да, не беспокойтесь, я не опоздаю. Благодарю вас, мсье, тысячу раз спасибо. До скорого свидания!

И девочка положила трубку. Она снова вышла в холл, но на этот раз на ее лице сияла улыбка. Однако, заметив иронические взгляды друзей, Мартина резко остановилась.

Мальчики же с синхронностью, свидетельствовавшей о предварительной договоренности, сняли воображаемые шляпы и широким жестом взмахнули ими, подметая пол несуществующими перьями.

– Госпожа маркиза… – с чопорным видом начал Артур.

Мартина приняла игру и ответила на приветствие глубоким безукоризненным реверансом.

Однако она быстро вернулась к действительности.

– Мне нужно торопиться. Магазин закрывается через полчаса, а он не так уж близко отсюда.

– Если госпожа маркиза соблаговолит разрешить, я оседлаю самого быстрого моего скакуна и привезу ее наряд! – любезно предложил Артур.

Мартина колебалась. Было заметно, что она предпочла бы все сделать сама, но в конце концов решила, что Артур и правда доедет быстрее.

– Госпожа маркиза позволяет вам сделать это, друг мой, – ответила она. – Тем более что я с трудом представляю, как поеду на велосипед таким огромным пакетом в руках.

– Послушай, Артур! Если ты и вправду туда собрался, постарайся раздобыть мне светлые усы! – вмешался Даниель.

Его друзья разразились хохотом.

– Мне кажется, ты принимаешь эту историю с усами слишком близко к сердцу, – заметил Артур. – Ладно, я постараюсь!

Он быстро вышел из дома, и спустя несколько секунд с улицы донесся треск мопеда. Мартина, порозовевшая от радостного возбуждения, буквально места себе не находила.


* * *

Время шло, и она уже начала терять терпение. Пакет с платьем оказался настолько велик, что Артуру, несмотря на все его мастерство вождения мопеда, обратно пришлось возвращаться пешком.

Едва юноша ступил на порог, как Мартина выхватила у него пакет и в один миг перерезала бечевку. Платье оказалось очень красивым, его цвет старого золота прекрасно гармонировал с кружевами. Девочка приложила платье к себе и закружилась в вальсе.

– Ой! Я укололась! – вскрикнула она вдруг, облизывая палец. Она вытащила из платья булавку, которой была приколота записка, и прочла вслух: – «Мадемуазель Сесиль Д. за счет Д-ра ф.». – Мартина сложила бумажку, сунула ее в карман юбки и решительно заявила: – Я немедленно примерю это чудо!

Она взбежала по лестнице столь же стремительно, как час назад слетела по ней, торопясь к телефону. Мальчики занялись своими костюмами. Они знали: после обеда времени у них хватит только на то, чтобы переодеться.


* * *

Усевшись за стол, Мартина сообразила, что у нее есть еще один повод для беспокойства. Она хлопнула себя ладонью по лбу и воскликнула:

– Ах, черт! Все-таки я кое-что забыла! Я ведь не знаю, где собирается моя группа! Вчера я была так расстроена из-за платья, что никому не позвонила.

– Тебе ничто не мешает сделать это сейчас, – заметил Мишель.

Мартина так и поступила и битый час взволнованно рассказывала собеседнице о своем везении. При этом она едва не забыла, зачем звонит, и лишь в самом конце разговора получила нужные сведения.


* * *

Три мушкетера и маркиза вышли из автобуса возле городского вокзала.

По совету Мартины они избрали обходную дорогу и старались избегать улиц, по которым предстояло двигаться процессии. И действительно, тротуары уже были заполнены веселой нетерпеливой толпой, в которой тут и там виднелись маски. В основном это были дети.

Бросался в глаза контраст между этими улицами и другими, почти пустынными. Казалось, посмотреть костюмированное шествие собрались все жители города.

Друзья оказались недалеко от бульвара, где был назначен сбор участников процессии. Им пришлось пробираться туда узкими переулками с причудливыми названиями, дошедшими из средневековья; особенно им понравился переулок Су-ле-Мюр-де-Бавэ.

– Госпожа маркиза, здесь наши пути расходятся, – торжественно возвестил Мишель.

– Встречаемся у музыкального киоска после окончания шествия, – напомнила Мартина.

Ее друзья свернули в боковую улочку, а девочка, хотя и спешила, не могла не остановиться и не полюбоваться собой в огромном зеркале, занижавшем всю витрину шляпного магазина.

Мартина осмотрела платье, немного взбила юбку и покружилась, чтобы убедиться: во время поездки в автобусе ее туалет нисколько не пострадал. Снова пустившись в путь, она обратила внимание на мушкетера, торопливо двигавшегося ей навстречу. На мгновение девочка решила, что один из мальчиков зачем-то вернулся; однако гранатовый цвет его костюма быстро рассеял это заблуждение. К тому же перед ней был явно взрослый человек, а не подросток. Он нервно оглядывался по сторонам.

Вдруг незнакомец махнул рукой, подзывая кого-то, кто находился за спиной девочки. Мартина оглянулась и увидела черную машину, медленно двигавшуюся навстречу мушкетеру. За рулем ее сидела женщина в маске и парике.

Кроме этой женщины, мушкетера и Мартины, на улице никого не было.

Девочка вдруг ощутила непонятную тревогу.

«Надеюсь, он не меня ищет», – не вполне уверенно сказала она самой себе.

Когда незнакомец был от нее на расстоянии Дюжины шагов, Мартина заметила, что он ее рассматривает… Она решила перейти на другую сторону и сошла на проезжую часть. Неожиданно Мушкетер сделал то же самое и остановился прямо перед ней…


* * *

Тем временем мальчики шли своей дорогой. Внезапно Даниель отстал. Его двоюродный брат и Артур не сразу это заметили.

– Эй, Мишель, помоги мне! – крикнул Даниель.

Сломалась пряжка его портупеи из искусственной кожи, на которой висела рапира. Мишелю пришлось вернуться.

– Я подожду вас на углу улицы, – бросил Артур. – Слышите фанфары?

В самом деле, издалека доносились бодрые, радостные звуки духовых инструментов.

Мишель порылся в кармане и извлек оттуда несколько английских булавок, которые захватил на всякий случай по совету Мартины.

– Мы такие же оборванцы, как настоящие мушкетеры, – заметил он. – Наша одежда буквально расползается на куски.

Артур тем временем быстро дошел до угла улицы, запруженной народом. Все взгляды были устремлены в ту сторону, откуда доносились звуки фанфар. Маленькие дети в масках, взобравшись на плечи отцов, дули в дудочки, разбрасывали конфетти и серпантин.

Артур обернулся. Ни Даниеля, ни Мишеля не было видно. Тогда он с любопытством посмотрел вокруг. На улице творилось что-то невообразимое. Она была похожа на школьный двор во время перемены, но перемены для взрослых. Отовсюду слышались шутки, жизнерадостные возгласы. Люди в масках задирали тех, кто их еще не надел, с веселыми возгласами: «А ну догадайся, кто я!»

Артур хотел уже повернуть назад и посмотреть, что же так задержало его друзей. Но в этот момент к нему решительно подошла высокая девушка с очень длинными белокурыми волосами, рассыпавшимися по плечам. Лицо ее было скрыто черной бархатной маской с блестками, украшенной кружевами того же цвета. На девушке был не маскарадный костюм, а обычное светло-желтое платье без рукавов.

Артур улыбнулся, полагая, что сейчас его обступят друзья девушки и засыплют вопросами. Однако за юной незнакомкой никто не шел. В руках у нее Артур заметил какой-то пакет.

Она осторожно огляделась, потом проговорила с явным облегчением:

– О! Вы еще здесь! Я опоздала… Кругом столько народа, я думала, что никогда не доберусь…

Девушка вложила пакет в руки Артура и, не дав ему времени раскрыть рот, горячо добавила:

– Надеюсь, теперь вы сдержите слово и с мамой ничего не случится. Клянусь, что ничего не скажу полицейским!

По дрожащему голосу девушки Артур понял, что ее терзает тревога. Он хотел было объяснить незнакомке, что произошла ошибка, но та быстро повернулась и смешалась с толпой. Остолбенев от изумления, Артур смотрел, как ее изящная фигура теряется среди маскарадных костюмов. Еще какое-то мгновение он видел развевающиеся светлые волосы, потом и они исчезли.

– Ну и ну! – пробормотал он, разглядывая пакет, завернутый в серую бумагу и по размеру напоминающий большую коробку сигар. – Если бы здесь была, бомба, готовая взорваться в любой момент, то и тогда эта девчонка не могла избавиться от нее быстрее!

Артур машинально поднес пакет к уху, как делают обычно персонажи фильмов, вдруг обнаружив предмет, похожий на бомбу. Однако никакого тиканья он не услышал.

«Я валяю дурака, – сказал он себе. – Это просто недоразумение. Девчонка должна была передать пакет не мне, а кому-то другому». Артур еще раз огляделся в напрасной надежде отыскать незнакомую блондинку и в задумчивости отправился на розыски Даниеля и Мишеля.

Он и предположить не мог, что ему предстоит узнать.

II

Поведение мушкетера показалось Мартине настолько подозрительным, что она решила перейти на другой тротуар.

Но незнакомец внезапно загородил девочке дорогу и резким движением схватил ее за руку.

– Ну что? Опаздываем? – буркнул он, грубо встряхивая девочку.

– Мне больно! – простонала та, тщетно пытаясь освободиться.

– Где пакет? Ну, живо! У нас нет времени!

– Какой пакет?! Я…

– Знаешь, что ждет твою мать, если…

– Отпустите меня, или я позову на помощь! – крикнула Мартина.

Мушкетер явно колебался. Тем временем черный автомобиль вплотную приблизился к ним.

Девочка бросила быстрый взгляд на женщину, сидевшую за рулем. Та была в костюме маркизы, в маске и парике. Она остановила машину, обернулась и открыла заднюю дверь.

Незнакомец стал толкать Мартину к автомобилю. Она хотела закричать, но нападавший оказался проворнее и, как кляпом, зажал ей рот рукой. При этом он сдвинул маску и парик девочки? То, что он при этом увидел, явно его удивило, потому что он с изумленным возгласом окончательно сорвал то и другое.

Мужчина тут же отпустил свою несостоявшуюся жертву, захлопнул дверь, открытую его сообщницей, бросился на сиденье рядом с ней и крикнул:

– Поехали! Это не она! Произошла ошибка! Быстрее!

Не успела Мартина прийти в себя, как машина рванула с места. Девочка машинально обратила внимание на надпись на багажнике – «фиат» – и на вмятину на правом заднем крыле, где из-под сбитой краски виднелась красная мастика.

Автомобиль повернул за угол и исчез. У Мартины дрожали ноги; чтобы прийти в себя, ей пришлось прислониться к стене ближайшего дома. От потрясения на глазах у нее выступили слезы.

– Он порвал мою маску, – с горечью прошептала девочка. – А парик…

Забота о своей внешности никогда не оставляла ее, поэтому Мартина вернулась к зеркалу и поправила парик. Движения ее были механическими, она всхлипывала и едва понимала, что делает, настолько сильным был шок от случившегося.

Но вскоре на смену ему пришли ярость и протест против несправедливости произошедшего с ней, и девочка бросилась на поиски своих друзей.

«Может быть, они еще не добрались до места сбора», – думала она.

Мартина ускорила шаги, проклиная свой парик, в котором было слишком жарко. Завернув за угол, она заметила удаляющиеся фигуры Мишеля и Даниеля.

Мартина перешла на бег, а потом крикнула что было силы:

– Мишель!… Даниель!…

Однако фанфары заглушили ее крик. Ей пришлось подбежать к ребятам почти вплотную, чтобы они ее услышали.

Наконец ее друзья оглянулись. Сначала они удивились и даже засмеялись, но тут же заметили перепуганный вид Мартины, ее горящие щеки. Это их встревожило.

– Что случилось? – спросил Мишель. – Тебе нездоровится?

Задыхаясь от волнения и бега, девочка рассказала о том, что с ней произошло. Мальчики слушали ее рассказ, широко раскрыв глаза и разинув рты. Они едва верили своим ушам.

– Черный «фиат»? – повторил Мишель, когда Мартина упомянула о появлении женщины в костюме маркизы. – Мы видели эту машину, в ней сидели двое в масках. Они сильно жестикулировали, как будто о чем-то спорили.

– Ты имеешь в виду тот автомобиль, который так сигналил, что прохожие даже начали сердиться? – уточнил Даниель.

– Ты не можешь вспомнить его номер? – осведомился Мишель.

Мартина не ответила. Она заметила Артура, торопливо приближавшегося к ним. Мишель и Даниель, оглянувшись, тоже увидели приятеля.

– Артур что-то слишком уж спешит, – заметил Даниель.

Подойдя к друзьям, мальчик сначала не обратил внимания на состояние Мартины, настолько он сам был взволнован.

– Если бы вы так не копались, то не пропустили бы кое-что весьма интересное! – заявил он, затем сунул товарищам под нос пакет, который держал в руках, и, наслаждаясь их молчаливым Удивлением, ухмыльнулся: – И это все, что вы можете сказать?!

Только сейчас он заметил, что рядом с ребятами стоит Мартина с раскрасневшимися щеками и без маски.

– Но… Как случилось, что госпожа маркиза все еще среди нас?

Шутку никто не подхватил, и он обескуражено замолчал, вертя пакет в руках.

Мишель в двух словах рассказал ему о том, что произошло с Мартиной. Глаза Артура округлились. Он замахал руками и сбивчиво заговорил:

– Представляете, я… Мне дали вот этот пакет… И просили, чтобы я не делал ничего плохого чьей-то маме. При этом обещали, что не станут обращаться в полицию…

Мишель пригладил чуть отклеившиеся усы.

– Итак, сомнений быть не может, – внушительно произнес он. – Мушкетер в «фиате» принял Мартину за твою незнакомку. Судя по всему, кто-то из них перепутал место встречи.

– Он сказал мне, что я опоздала, – вставила Мартина.

– Вот видишь! Конечно, так и есть. Мушкетер должен был ожидать маркизу в том самом месте, где находилась ты. Что же касается Артура…

– Минутку, минутку! – перебил Артур. – Блондинка, которая передала мне пакет, вовсе не была в костюме маркизы. На ней было обыкновенное платье и маска с кружевами.

– Но при этом, – вмешалась Мартина, – тот тип понял, что ошибся, только когда сорвал с меня маску.

– Одно из двух, – вновь заговорил Мишель. – Или он ждал девушку в костюме маркизы, или причиной его ошибки стало то, что Мартина была одна и, как ему показалось, кого-то ждала…

– Проблема не в этом, – сказал Артур. – Нам в руки попал какой-то важный пакет, ведь в связи с ним незнакомка упомянула о полиции. А мы даже не знаем, кому его вернуть! Может быть, дело очень срочное!

– Ну разумеется! – согласился Мишель. – Если бы твоя блондинка не пообещала, что ничего не сообщит полиции, все было бы очень просто: мы сдали бы пакет в бюро находок.

– Да, но у меня нет уверенности, что она забрала бы его оттуда, – возразил Даниель. – Ведь она считает, что пакет попал по назначению. И тот мушкетер тоже едва ли заявит в полицию о пропаже, ему ведь неизвестно, что блондинка передала Артуру пакет.

Действительно, положение было не из простых. Ни мальчики, ни Мартина, как ни старались, ничего не могли придумать.

– А если мы попробуем разыскать эту девушку? – предложила наконец Мартина. – Она ведь в маске, значит, вполне могла остаться в толпе.

– Но при этом она так спешила исчезнуть, что, если нам удастся ее найти, это будет настоящее чудо! – проговорил Артур.

Мишель с ним не согласился.

– Если мы ничего не будем предпринимать, то тем более не сможем вернуть пакет владельцу. Действовать нужно быстро! Как она выглядела, твоя незнакомка? Высокая или маленькая? Толстая или худая?

– А возраст ее бабушки тебя случайно не интересует? – осведомился Артур. – Я был так изумлен, что…

– И все-таки попробуй вспомнить, – настаивал Даниель.

– Она почти такого же роста, как я, с длинными распущенными светлыми волосами… В платье без рукавов… Кажется, платье светло-желтое… Маска черная, с блестками, украшена кружевами… все, что я запомнил.

– Значит, мы ищем такую же дылду, как Артур, – решил Даниель.

– Смотри у меня, – проворчал Артур, грозя приятелю кулаком. – Да, вот еще! У нее в руках! была шерстяная кофта.

– А что нам делать с пакетом? – спросила! Мартина.

Мишель на секунду задумался.

– Мы оставим его у себя… В любом случае мы не можем отдать его никому, кроме той светловолосой девушки…

Все принялись лихорадочно размышлять. Друзья представляли собой любопытное зрелище: едва ли кому приходилось встречать столь серьезных и растерянных людей в маскарадных костюмах.

Издали по-прежнему доносились фанфары и веселый гул толпы.

Пустынная улица, где находились ребята, казалась настоящим оазисом тишины.

– Послушайте, – сказал наконец Мишель. – Оставаясь здесь, мы едва ли обнаружим нашу незнакомку.

– А как же быть с праздничным шествием? – спросил Даниель. – Мне бы все-таки хотелось принять в нем участие. Мы ведь для этого сюда и пришли, разве не так?

Согласившись с ним, все двинулись в сторону главной улицы. Мишель напряженно размышлял, пытаясь решить возникшую проблему: как вернуть пакет девушке, чтобы она могла передать его по назначению?

Вскоре они вышли на улицу.

Здесь двигаться стало труднее: стоявшие в четыре ряда зрители с нетерпением ожидали приближения процессии.

Ребята старались держаться вместе, хотя те, кого они при этом толкали, недовольно протестовали.

– Я не заметил даже тени блондинки, которая соответствовала бы описанию, – признался Даниель.

– Не будем падать духом и постараемся не потерять друг друга в этой толпе! – ответил Артур.

Кортеж поравнялся с ними.

Его открывала группа детей. Гимнастический клуб, который они представляли, снабдил их спортивными костюмами в стиле начала века: полосатыми купальниками и трико. Кроме того, все дети были с приклеенными огромными черными усами, усиливавшими комический эффект. За ними следовали путешественники, тащившие клетки на колесах. В клетках метались артисты, изображавшие диких зверей.

Внезапно дверь одной из клеток открылась и оттуда выскочил орангутан. Помедлив секунду, он бросился в толпу и залез на чей-то подоконник.

– Ого!… Вот это да! – кричали зрители.

Какое-то время мнимая обезьяна балансировала на решетке крошечного балкончика, а потом принялась с преувеличенным ожесточением вычесывать из искусственной шкуры воображаемых паразитов.

Между тем процессия продолжала движение. Орангутан сделал вид, что хочет вернуться в клетку, но вместо этого бросился на противоположную сторону улицы. Там он схватился за водосточную трубу и принялся ловко карабкаться по ней, опираясь на кронштейны, которыми она крепилась к стене. Так он добрался до каменного карниза, опоясывающего дом на уровне второго этажа, и, держась за него одной рукой, стал посылать толпе воздушные поцелуи.

Глядя на него, все смеялись.

– Может, попросим его отыскать нашу незнакомку? – предложил Даниель. – У него прекрасный обзор!

Однако конец этой фразы был заглушен звуками фанфар и криками. Сначала они были непонятны, но постепенно становились все более громкими и внятными:

– Шуты!… Шуты идут!

Даже обезьяна, то ли нуждаясь в отдыхе, то ли поняв, что на нее больше не обращают внимания, замерла, сидя на карнизе и повернув голову в ту сторону, откуда приближались, танцуя, необычные персонажи.

Эти мужчины, женщины и дети и в самом деле выглядели странно. Все они были с горбами, в шелковых костюмах с вышитыми на них черными и красными львами – символами Фландрии. На головах их были белые бумажные колпаки, украшенные пучками страусиных перьев высотой в добрый метр, на ногах – позолоченные деревянные сабо. Пояса состояли из скрепленных друг с другом погремушек.

Под громкие звуки духового оркестра, игравшего веселую, но однообразную мелодию, шуты без устали повторяли одни и те же танцевальные движения. При этом они время от времени доставали из висевшей у каждого на руке высокой корзины апельсины и бросали их в толпу.

Сентябрьское солнце уже нежаркими лучами освещало трепещущие страусиные перья, и они казались причудливым лесом, овеваемым легким, ни на минуту не затихающим ветерком.

Утомившийся орангутан взялся обеими руками за подбородок и откинул назад маску, скрывавшую его лицо. Конечно же, это оказался человек: акробат, который не упустил случая продемонстрировать публике свои таланты. Из кармана своего лохматого костюма он вытащил большой носовой платок и вытер им лоб.

Дождавшись, когда шуты пройдут мимо, акробат соскользнул на землю, выбежал на улицу и бросился догонять свою группу.

Мишель, Даниель, Артур и Мартина пристроились за ним и тоже оказались на проезжей части.

– Не знаю, что бы я отдала, лишь бы найти эту блондинку! – воскликнула Мартина.

– Мы ведь можем воспользоваться этим пакетом как приманкой! – осенило вдруг Артура. – Мы разыщем девушку, если сумеем дать ей знать, что пакет у нас.

Разговаривая, ребята шли вперед. Кортеж продвигался довольно медленно. Вокруг царила атмосфера веселого ярмарочного гулянья. Серпантин, свисающий с балконов, казался переплетением разноцветных лиан. Костюмы, волосы людей, мостовая – все было усыпано конфетти.

Музыка, разносившаяся из громкоговорителей, которые были установлены вдоль всей улицы, на мгновение смолкла.

– Внимание, внимание! – раздался голос распорядителя, усиленный динамиками. – Мы просим родителей маленького Алена зайти за своим сыном в комитет по проведению праздника, который находится рядом с главной трибуной. Повторяю…

Объявление повторили несколько раз, потом снова заиграла музыка.

– Ну вот вам и решение! – воскликнул Мишель.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Мартина.

– Я знаю, как найти ту блондинку. Громкоговорители! Если нам удастся убедить главного распорядителя сделать объявление, подобное тому, что мы только что слышали, мы сможем сообщить нашей незнакомке, что ее драгоценный пакет у нас!

На некоторое время все задумались, взвешивая достоинства и недостатки предложения.

– Мне кажется, это просто здорово! – решил наконец Артур.

– Во всяком случае, ничто не мешает нам попробовать, – добавил Даниель.

– Давайте вернемся на тротуар, – предложил Мишель. – Нужно продумать текст объявления, чтобы не упустить ничего важного.

Ребята составили черновик, потом несколько раз переписали его. Затем, чтобы выиграть время, они свернули с главной улицы и, выбирая кратчайший маршрут, быстро добрались по опустевшему городу до площади, где на обтянутой красной тканью эстраде размещалось жюри.

Комитет по проведению праздника располагался в фургончике. Перед тем как туда войти, Мишель повернулся к друзьям.

– Об одной вещи мы все-таки не подумали… – сказал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю