355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жаклин Уилсон » Звездочка моя! » Текст книги (страница 6)
Звездочка моя!
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:18

Текст книги "Звездочка моя!"


Автор книги: Жаклин Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Подойди сюда, Солнце, дорогая, – позвала мама, протянув руки.

Сейчас велят обниматься и усаживаться между ними, хотя я слишком большая и неуклюжая.

– Семейный портрет! – воскликнула журналистка. – А где ваш маленький сынишка?

– Солнце, звездочка моя, сбегай разыщи Аса.

И «звездочка» бросилась разыскивать Аса. В игровой комнате с Клаудией его нет, на кухне у Маргарет тоже. Я заглянула в кабинет, но там только Роуз Мэй и Злючка. Роуз Мэй – папина директриса. Имя у нее цветочное, и говорит она всегда мягким полушепотом. И на вид она нежна, как цветок: пушистые светлые волосы, всегда воздушные блузки, много парфюма. Но характер у нее не сахар. Она единственный человек, который может приказать папе что-то сделать. При этом она никогда не кричит. Если Роуз Мэй злится, тон ее становится нежнее лепестка самой колючей розы. Папа с ней никогда не спорит и всегда делает то, что она говорит.

Злючка – это прозвище, на самом деле ее зовут просто Джейн Смит, но папа часто дразнил ее Злой Собакой, а потом сокращенно и ласково стал называть Злючкой. Она не против. Приходя к нам, она сообщает в домофон: «Гавгав, это я».

Злючка с папой знакомы очень давно, когда папа еще только начинал. Она была его фанаткой и моталась за ним с одного концерта на другой. Это она придумала организовать его фан-клуб и стала его управляющей. Злючка уже давно не фанатка, возраст не тот. К тому же она слишком хорошо знает папу, но, стоит ему задержать на ней взгляд, она тает. Злючка очень хорошая, но совсем некрасивая, зубы еще хуже моих, и мама не против, что она столько лет рядом с нами. Папа обращается с ней как с любимой собачкой, часто гладит по волосам и костлявым плечам. И еще он называет ее своей подружкой номер один.

– Привет, Солнце, – сказала Роуз Мэй. – Что случилось?

Но я уставилась на Злючку.

Может быть, она знает маму Доли?

– Я ищу Аса, – сказала я. – Его хочет увидеть эта журналистка.

– Что за новости! Договор был только на интервью с Дэнни. Даже Сюзи там быть не должно, – прошептала Роуз Мэй, скривив маленькие розовые губки. – Разговор должен идти только о новом альбоме и новом турне…

– А Дэнни готовит новый альбом и турне? – оживилась Злючка.

Роуз Мэй вздохнула:

– Это проба почвы, Злючка. Успокойся. Вот только опять у нас получится семейное интервью. С фотографиями. – Она смерила меня взглядом. – Надо тебе переодеться, Солнце. И скажи, пусть Клаудия тебя причешет, – задумчиво добавила она. – Кажется, Клаудия наверху, с Асом. Пойду их потороплю.

Она решительно вышла из комнаты, оставив шлейф цветочного аромата. Я поморщилась и чихнула.

– Будь здорова, – мягко сказала Злючка, набирая что-то на компьютере. – Как было бы здорово, Солнце, если бы папа и правда выпустил новый альбом! Как бы обрадовались его фанаты!

– Слушай, Злючка, ты сама была его поклонницей столько лет, даже до того, как папа познакомился с мамой. А ты помнишь, с кем он в то время встречался?

Злючка широко улыбнулась, демонстрируя все свои некрасивые зубы.

– У твоего папы было очень много подружек, дорогая, – сказала она со смешком. – Когда-то он был очень видным парнем.

– А ты не помнишь такую худенькую темную девушку по имени Кейт Уильямс?

– Твой папа меня со своими подружками не знакомил, милая.

– Понятно, но вдруг он как-то по-особенному относился к ней.

Я решила промолчать о том, что у этой женщины, возможно, ребенок от папы. Еще расстроится, как мама.

– Она по-прежнему папу обожает, – добавила я.

Злючка улыбнулась и дотронулась до экрана, обновляя информацию о порядке вступления в члены фан-клуба.

– Знаешь, сколько их, влюбленных в твоего отца?

И вдруг меня осенило:

– Злючка, а давай посмотрим, может, Кейт Уильямс есть в списке членов фан-клуба?

– Вообще-то это конфиденциальная информация.

– Злючка, пожалуйста! Я знаю ее! Я познакомилась с ее дочкой и хочу написать ей письмо. Но у меня нет их электронного адреса. Глянь, пожалуйста! Только быстрей, пока Роуз Мэй не вернулась.

– Ну хорошо, – ответила Злючка и набрала на экране Кейт Уильямс.

– Да тут их целая куча! – воскликнула я, увидев результат.

– В нашем клубе до сих пор сотни тысяч участников со всего света, – с гордостью сказала Злючка. – Смотри, одна из этих Кейт живет на Мальте. А вот еще, из Штатов.

– Нет, это все не то. И не эта – она только что присоединилась.

Я разочарованно вздохнула.

– Но может быть, это кто-то из оставшихся?

Я напряженно пытаюсь вспомнить маму Доли. Вспоминаю ее отчаянный голос. У нее был очень знакомый акцент.

– Она говорила с северным акцентом, как в сериале «Улица Коронации».

– Тогда, скорее всего, вот эта. Живет в Уитенлетене, – сказала Злючка. – Манчестер. Но электронного адреса здесь нет.

Я выхватила у нее ручку, нацарапала почтовый адрес себе на запястье, пока Злючка не одумалась, и побежала переодеваться. Но жуткие легинсы сморщились и перекрутились на мне так, будто у меня ноги задом наперед, а бархатная туника, которую я натянула сверху, на груди оказалась заляпанной клубничным мороженым. Я достала джинсы, полосатый топик и маленький жакет-болеро. Очень хотелось выглядеть стильно, и я решила, что это даже получилось, но, судя по маминому выражению лица, когда она меня увидела в гостиной, это был полный провал. Мы все трое были одеты кто во что горазд: Конфетка до сих пор в школьном платье, а Ас в костюме Тигрмена и резиновых сапожках.

Журналистка захлопала наманикюренными ручками и сказала, что мы совсем как настоящие дети. Интересно, кем она нас до этого считала? Щенками? Роуз Мэй нахмурилась и разрешила сделать всего пару снимков, а потом мягко сказала:

– Простите, но детям пора пить чай, правда, Сюзи? А тебе нужно за ними проследить, да, дорогая? Ты не волнуйся, я побуду с Дэнни на время интервью и прослежу за всем.

И она нас всех мягко выпроводила за дверь. Вот, сидим на кухне, жуем пиццу, которую сделала Маргарет, а вокруг на высоченных каблуках туда-сюда беспокойно бегает мама. У нее прекрасный макияж, но если присмотреться, под красными от слез глазами у нее темные круги.

– Я так рада, что вы с папой снова дружите, мамочка, – счастливо пропела Конфетка, болтая ногами.

– Что ты имеешь в виду? Мы с папой всегда дружим, – резко ответила мама.

Я попыталась взглядом остановить Конфетку. Неужели она не поняла, что родители изображают идиллию только ради журналистки? Но Конфетка моего взгляда не заметила, зато его перехватила мама:

– Не морщи нос, Солнце, смотрится отвратительно. И что ты на себя нацепила, господи ты боже мой! Это болеро тебе уже мало! Школьные туфли под джинсы! На что они похожи! Где твои ботинки? Ужас какой, я целое состояние трачу на твою одежду, а ты одета так, будто только что вернулась с распродажи в секонд-хенде!

Она все говорила, не останавливаясь, ждала, когда же я начну дерзить в ответ, чтобы отчитать еще и за наглость. Молчу. Не шевелюсь. Засунув руку в рукав, поглаживаю буквы адреса.

Я перестаралась. Вернувшись в спальню, когда эта тупая журналистка и фотограф в конце концов ушли, я взглянула на руку и увидела, что надпись смазалась, но все-таки прочитать было можно. Я выписала адрес в школьный блокнот, чтобы не потерялся.

Потом я открыла шкаф. Город-Гардероб зовет меня, но сегодня я подошла к одежде, сбитой в левый угол, и щелкаю вешалками, пока наконец не нахожу черную кожаную куртку. Она мне уже мала. Сильно жмет в подмышках и не сходится на груди. Мне она больше не нужна, а Конфетка за мной вещи не донашивает, ей всегда покупают только новое. И хорошо, меньше народу будет ко мне заглядывать, правда?

Но все равно мне не по себе от чувства вины, когда я заворачиваю куртку. Она такая мягкая, что легко уместится в большой конверт. Я поискала бумагу для письма. У меня есть старая почтовая бумага с дурацкими медвежатами, танцующими по углам. Кажется, она мне досталась после какого-то праздника. Но сейчас она смотрится слишком по-детски. Доля будет смеяться над этим листком, но ничего не поделаешь.

Я села на край кровати, положила бумагу на большую книгу и начала писать.

Дорогая Доля!

Надеюсь, ты не против, что я решила написать тебе письмо. Я узнала твой адрес в фан-клубе. Очень рада была познакомиться с тобой (и твоей мамой) в воскресенье. Я так удивилась, когда узнала, что мы с тобой, наверное, сестры!!!

Я вычеркнула «наверное» и заменила на «оказывается», потому что иначе она подумает, будто я ей не верю.

Жаль, что моя мама так рассердилась.

Я хотела приписать еще: «Это потому, что она злюка» (так оно и есть на самом деле), но отказалась от этой идеи: все-таки это будет предательством с моей стороны. Я вспомнила, что пишут в журналах о знаменитостях, если знаменитости кричат и ругаются.

Все потому, что она переживает сейчас сильную эмоциональную нагрузку.

Мне очень понравилась эта фраза. Надеюсь, я пишу без ошибок.

Я все рассказала папе, как и обещала, но он тоже немного разозлился и не захотел на эту тему разговаривать. Но ты не волнуйся, когда он будет в хорошем настроении, я снова с ним поговорю.

А еще посылаю тебе небольшой подарок, чтобы ты не сердилась, – кожаную курточку. Ты говорила, что она тебе понравилась. Надеюсь, она тебе как раз. В любом случае на тебе она будет сидеть гораздо лучше, чем на мне.

С любовью, Солнце.

Мой электронный адрес: [email protected].

А у тебя какой?

Я сунула письмо в куртку и аккуратно заклеила ткань скотчем. Хочу отправить эту посылку прямо сейчас, значит, придется рискнуть и осторожно спуститься вниз.

Я прислушалась. Никто не кричит, никто не плачет. Из комнаты, где смотрят телевизор, доносится музыка, поет Дэнни Килман. Может, они там оба сидят, обнявшись, на диване и вспоминают старое? Я с облегчением выдохнула и на цыпочках подкралась к кабинету. Злючка уже давным-давно ушла, а здесь у нее вся канцелярия. Я взяла большой почтовый конверт, в каких она отправляет сувенирные наборы с портретом Дэнни Килмана другим не менее преданным фанатам.

Маленькая кожаная куртка как раз там поместилась, я заклеила конверт и написала адрес. У Злючки есть специальная маркировальная машинка, так что одно движение – и моя посылка готова! Здесь же стоит большая сумка с письмами, которую Джон отвезет завтра утром на почту. Я сунула конверт подальше, в самую середину.

Есть! Я так собой горжусь, что решила спуститься в кухню и порадовать себя чем-нибудь. Маргарет уходит домой после того, как подаст ужин. На кухне работает посудомоечная машина. Хорошо, никто не услышит, как я открываю упаковку мороженого. Я отлично знаю, где оно лежит.

У кухонной двери у меня уже текут слюнки, но как только я открыла ее, в горле пересохло. Папа! Он стоит спиной ко мне, копается в морозилке. Тоже мороженого захотел? Я улыбнулась. Вообще-то папа на диете. Роуз Мэй постоянно ему читает проповеди, что рок-звездам, тем более в его возрасте, толстеть нельзя. Папе можно только рыбу и курятину с овощами на пару; впрочем, он часто просит Маргарет что-нибудь поджарить с корочкой, как он любит. Сладкое ему нельзя, но прямо сейчас он доедает эскимо, разговаривая по телефону.

Я с упреком смотрю на него, хоть он меня и не видит. Если он в хорошем настроении, я его немного подразню. Дождусь, когда он закончит разговор, подкрадусь и крикну: «Ага, попался!» Вот будет смеху!

Он уже смеется, только тихо, очень-очень тихо и шепчет: «Плохая, плохая девчонка!»

Кому это он? Ни с кем из нас он никогда не говорил таким теплым и хриплым голосом, даже с Конфеткой.

– Но звонить больше не смей. И тем более кидать эсэмэски. Знаешь, какой скандал Сюзи закатила, когда прочитала твое последнее сообщение?

Я сглотнула и не шевелилась.

– Я знаю, знаю, я бы сейчас все отдал, лишь бы быть с тобой рядом, малышка, – пробормотал папа. – Эта ночь была просто волшебной, но я не могу больше рисковать. Роуз Мэй хочет заключить договор на выпуск нового альбома как раз к выходу фильма в большой прокат на следующей неделе. Да, да. Знаю, это отличный рекламный ход, но я же играю в порядочного семьянина. Одно из условий контракта. Да, меня самого это достало. Мы скоро будем вместе, детка. Я обещаю. Не могу больше ждать.

Дрожа, я крадусь обратно. Я стою в холле и слышу, как из гостиной несется «Навеки и навсегда». Навеки и навсегда! Папа нас бросает, он уходит от нас!

Я вбежала в гостиную. Мама на диване, белый топик помялся, волосы спутались, она сонно посмотрела на меня, улыбаясь. У нее в руках бокал белого вина. Кажется, она выпила намного больше.

– Я думала, ты уже в постели, Солнце, – промычала она и протянула мне руки, забыв про бокал. – Ой, – воскликнула она, облившись вином. – Вот неуклюжая. Иди сюда, дорогая. Иди сюда и смотри на своего старого умницу папку. Смотри, толпы народу поют вместе с ним, машут руками, все эти девицы наизусть шепчут слова…

– Мам.

– Все его хотят, а он наш, Солнце. Он наш Дэнни, мы его любим, дорогая, правда? Бывает, конечно, сбежит на полночи, чтобы мы тут все с ума сошли, гадая, где он, но в итоге-то он все равно вернется.

– Мама, а если однажды не вернется? – спросила я. – Если однажды он уйдет к другой?

– Что? Замолчи немедленно! Вечно ты все портишь! Что, без этого нельзя? Иди спать! И посмотри, где там папа. Он пошел за вином.

Она сказала, что я вечно ей все порчу? Тогда сейчас испорчу все окончательно! Но я посмотрела на ее помятую блузку, увидела, с какой злостью она смотрит на меня. Она похожа на раскапризничавшуюся Конфетку. Слишком молода для мамы.

И я ничего ей не сказала. Вышла в холл. Не знаю, закончил ли папа говорить по телефону.

– Папа! – позвала его я. – Папа, мама тебя ждет.

ГЛАВА 7
ДОЛЯ

Ну так вот, мистер Робертс собрал нас в школьном зале. Мы по очереди должны подниматься на сцену и показывать свои номера. Глупо, конечно: первая репетиция, никого, кроме нашего класса, мистера Робертса и миссис Эвери, учительницы по физкультуре, а мы нервничаем. Девчонки визжат и хохочут, мальчишки толкаются, и даже Ангелина струхнула, ходит туда-сюда, хрустя пальцами.

– Какой дурак это придумал? – сказала она. – Над нами все будут смеяться.

– Ага. Причем выступать мы не обязаны, – подхватил Джек Мэйерс.

– Еще как обязаны, иначе я вас всех отлуплю, – вмешался мистер Робертс.

– Не имеете права. Вас в тюрьму посадят, мистер Робертс, – сказал Джек.

– И чудесно! Больше никаких детей, никаких поурочных планов и четвертных оценок. То-то заживу! – воскликнул мистер Робертс. – Так, кто идет первым? Давай ты, Джек, зови своих ребят на сцену. Отмучатесь первыми – и гулять. Поехали, музыка!

– Да мы вообще не репетировали. Это не танец будет, а черт-те что.

И правда вышло черт-те что. Скачут по сцене, Джек за главного, остальные все за ним повторяют, даже не глядя под ноги, и постоянно натыкаются друг на друга. Танец закончили красные от стыда. Я бы на месте мистера Робертса сказала: «Натуральное черт-те что и сбоку бантик», но он из последних сил старается не падать духом.

– Скажем так, талант есть, но надо работать, ребята, – выдавил он с ударением на «надо работать». – А вы что скажете, миссис Эвери?

– Потенциал действительно есть, ребята. Джек, ты умеешь делать сальто?

– Конечно, – ответил Джек и, сплюнув на руки, перекувыркнулся в воздухе.

– Круто. Вокруг этого сальто и выстроим номер. Я помогу вам его подготовить, и вы все как один должны будете танцевать. Добавим, может быть, еще пару неожиданных элементов.

– Нечестно, мисс, если вы будете им помогать, – сказал Роки Самсон, один из танцевальной группы Быстрых.

– Миссис Эвери будет помогать всем, Роки, – ответил мистер Робертс. – Эта святая женщина согласилась каждый свой обеденный перерыв готовить вас к концерту. Так что рассчитываю на вашу ей благодарность. А также вашему покорному слуге.

И он легко и иронично нам поклонился.

Некоторым участникам нужно было помогать больше, чем другим. Девочки в принципе станцевали неплохо. Они уже репетировали во дворе, а движения взяли из телевизора. Рэймонд выступил отлично и совсем не был похож на девчонку, но мальчишки все равно тут же начали над ним смеяться. А над Ричи и Джеффом не смеялись вообще, хотя те по идее как раз вышли всех повеселить. Пьеса оказалась чудовищной: сначала девочки несли полный бред, потом вдруг начали спорить, да так раскричались и затараторили на таких скоростях, что понять их было совершенно невозможно.

Мистер Робертс вздохнул.

– Девочки, девочки, девочки! Говорите тише и – медленнее!

– А мы не можем, иначе не успеем все сказать. Вы же велели не больше десяти минут, – ответила Натали.

– Тогда будем сокращать, чтобы не вываливать текст залпом, – ответил мистер Робертс, записывая что-то в блокнот. – Похоже, и мои обеденные перерывы накрылись.

Фаред со своими фокусами тоже не смог порадовать: два раза уронил колоду, а Ханна при этом, склонив голову набок, не сдвинулась с места.

Мистер Робертс вздохнул.

– Сюда надо что-то попроще, ребята, – и он снова что-то записал. – Не волнуйтесь, как-нибудь выкрутимся.

Ангелина сегодня в плохом настроении и совсем не подготовила номер.

– Если мне нельзя танцевать с шестом, тогда я вообще танцевать не буду, – заявила она.

– Давай вместе поставим акробатический танец, – предложила миссис Эвери. – Как тебе сольный номер стритданс? Нравится идея? У тебя есть любимая песня? Только нужен очень четкий ритм. А с остальным я тебе помогу.

– Как скажете, – ответила Ангелина тем же скучным тоном, но, похоже, предложение ей страшно понравилось.

Моя очередь. Мистер Робертс бодро мне улыбнулся:

– Доля, теперь ты. Не передумала еще петь песню Дэнни Килмана?

– Нет.

– Тебе нужна фонограмма?

– Нет.

Он расцвел:

– Тогда, может быть, согласишься, чтобы я тебе подыграл на гитаре?

Нет, нет, нет!

– Если вы не против, мистер Робертс, я бы все-таки спела одна, как и собиралась. Гитара меня будет… будет отвлекать, – ответила я с запинкой.

– Очень хорошо. Но на выступление тебе точно понадобится фонограмма. Это трудная песня для исполнения а капелла [2]2
  А капелла – пение без инструментального сопровождения.


[Закрыть]
.

Я не поняла, что он сказал. Короче, в гробу я видала его скрипучую гитару, которая испоганит мне всю песню. И фонограмма мне тоже не нужна. Песню «Сладкая ты моя доля» я слушаю почти каждый день на протяжении всей жизни. Я знаю каждую ноту наизусть, и все оттенки мне знакомы так же хорошо, как мое дыхание.

Мистер Робертс все еще сомневается. Мальчишки заскучали, девчонки вот-вот начнут хихикать. Ангелина зевает, раскачиваясь на стуле. Внезапно к горлу подкатила тошнота. Во-первых, сейчас все надо мной будут смеяться, во-вторых, завалю песню Дэнни.

«Это песня твоего отца», – стучит в голове мамин голос.

Я закрыла глаза. Я спою для нее. Открываю рот. Начинаю. С первой же строчки, «Сладкая ты моя доля», я вся ушла в мелодию, улетела на другую планету, я чувствую каждое слово, взлет и падение текста, меня пробирает дрожь, и я выдыхаю из себя песню до самой ее последней, красивой и длинной ноты.

Тишина.

Открываю глаза. Все смотрят на меня. Меня бросило в жар. Лицо заливает румянцем. Ну все, точно опозорилась. До моего выступления хлопали всем. Даже Фареду и Ханне, провалившимся с треском.

Но почему они с таким изумлением смотрят на меня?

Первой захлопала миссис Эвери. Она даже встала и аплодирует. Следом за ней захлопали другие. Мистер Робертс тоже, но сбивчиво, не в такт, как будто внезапно растерял свои ладони.

– Господи, Доля, почему ты не говорила! – наконец произнес он, почти со злостью.

Я уставилась на него. О чем не говорила?

– О том, что у тебя просто потрясающий голос.

Он не сводит с меня глаз, будто все еще не может в это поверить.

– Ты никогда так раньше не пела. Почему на уроках музыки ты все время молчишь?

Я пожала плечами.

– Доля, я потрясен. Советовать мне нечего. Пой, как только что спела. Вкладывай всю свою душу.

Не могу дождаться конца репетиции, чтобы все рассказать маме. Я могу петь, могу петь, могу петь! Конечно, я всегда знала, что петь я умею. Мама считает, что я унаследовала папин голос, но я пою совсем не так, как Дэнни Килман. Наверное, у меня все-таки мамин голос. Мы очень часто с ней поем ради смеха, когда пыль убираем, когда украшаем дом или натираем полы.

Но в последнее время мама почти не поет. Она очень обрадуется, когда я ей расскажу. Мистер Робертс выпустит меня на сцену последним номером концерта. По идее, у нас у всех равные шансы, но уже понятно, что я самая лучшая. Сначала будет дневной концерт для всей школы, а потом, в семь вечера, для родителей. Оба раза нам будут ставить оценки. Концерт в пятницу, а мама как раз по пятницам уходит к семи на работу в паб. Будем надеяться, что кто-нибудь ее сможет подменить.

Я бегом вернулась домой, хотя прекрасно знаю, что домой мама придет в лучшем случае в половине шестого. У нее теперь новая старушка, Мэгги Джонсон, которой очень нравится, когда мама укладывает ее в постель, приносит чашку чая и к ней кусочек тортика, а потом садится вместе с Мэгги смотреть по телевизору передачу «Слабое звено». Мама не слишком любит эту ведущую, Энн Робинсон, да и правильных ответов почти никогда не знает. Мэгги тоже не знает, но ей нравится угадывать. Мама поначалу брала меня к ней с собой – беспокоилась, что я одна после школы дома, и считала, что Мэгги будет со мной веселой. Но у нас ничего не получилось. Я терпеть не могу ее дом:

темно, плохо пахнет, повсюду на батареях и спинках стульев развешаны мокрые трусы и ночнушки. Сама Мэгги далеко не милая розовощекая старушка, а старая карга, которая все пялилась на меня и спрашивала громким шепотом, тыча в мою сторону пальцем: «А это кто? А это кто?»

Хотела бы я, чтобы все эти мамины трухлявые старушенции, которые ее оккупировали, разом куда-нибудь делись. Это все-таки моя мама, и я хочу, чтобы она ухаживала за мной, а не за ними. Скорей бы рассказать ей, что сказал мистер Робинсон про мою песню! У входа в дом меня ждала записка: приносили посылку, никого не было дома, заберите у миссис Бриггс.

Посылку? Мы не получаем посылок. Я сжала в руке ключ и бросилась к миссис Бриггс. К двери она со своими скрипучими ходунками шла целую вечность. В отверстие для почты я крикнула:

– Это я, миссис Бриггс, Доля, не волнуйтесь!

Но она сначала накинула цепочку и только потом открыла дверь, с подозрением глядя на меня.

– Дети, вы снова не даете мне покоя, – возмущенно сказала она.

– Это я, миссис Бриггс, Доля!

– Ах да, Долли!

Никак не запомнит мое имя.

– А у меня для тебя сюрприз! Пришла посылка на твое имя. У тебя день рождения?

– Был, на прошлой неделе.

– А ты мне ничего не говорила! Я бы написала тебе открытку. Сколько же тебе теперь лет, дорогая?

И еще целую вечность мы говорим о том, что мне уже одиннадцать, а миссис Бриггс восемьдесят семь, хотя больше всего на свете я хочу получить свою посылку! В конце концов она пустила меня, и я забрала у нее в холле бандероль в коричневой бумаге. Смотрю на почерк. Незнакомый. Посылка совсем легкая. Ее можно сдавить, но там точно что-то есть. Слава богу, что почтальон не оставил ее на ступеньках. Ее бы тут же сперли.

Я поблагодарила миссис Бриггс и помчала домой, чтобы открыть посылку, пока никто не видит. Она так тщательно заклеена, что я потеряла терпение и разорвала пакет. В руки мне упала куртка, красивая кожаная куртка, мягкая, как будто котенок, и чудесно сшитая. Это самая красивая на всем белом свете куртка! Я смотрю на нее долго, не выпуская из дрожащих рук, и глазам своим не верю. Я знаю ее! Боже, да ведь это куртка Солнца!

Я аккуратно развернула ее, чтобы примерить, и из нее выпало письмо. Я просунула руки в рукава на шелковой подкладке и натянула куртку. Она оказалась точно впору, как будто сшита на меня. Я подняла письмо. Это от Солнца. Как чудесно! Она поговорила с папой насчет нашей встречи и надеется, что куртка мне как раз.

Я побежала в спальню, любоваться собой в мамином зеркале. Куртка мне действительно как раз, точно впору! Я в ней как звезда! Я схватила мамину расческу и пою в нее как в микрофон. Скорей бы пришла мама! Теперь для нее уже две отличные новости.

Услышав, как в замочной скважине поворачивается ключ, я с криком «Мама, что я тебе сейчас расскажу!» лечу вниз.

– Привет, дорогая! Я пригласила Луэллу к нам на чай.

Вот зараза! Зачем она тут нужна? Я скинула куртку, спрятала ее под подушку и поплелась в гостиную. Луэлла уже уселась в мое кресло и кивнула мне:

– Здравствуй, Доля, как поживаешь?

– Хорошо, спасибо, Луэлла.

Она посмотрела на меня скептически:

– Надеюсь, ты не слишком утруждаешь свою матушку. Она из-за тебя так переживает, так переживает! Подумать только: ты у мамы одна, а хлопот ей от тебя больше, чем от всех моих четырех шалопаев, вместе взятых.

– Доля чудесная девочка. Это я глупая, волнуюсь за нее, – говорит мама. – Пойду поставлю чайник.

Луэлла выразительно посмотрела на меня:

– Это ты должна готовить маме чай, Доля, ты уже взрослая. Мама целый день на ногах, трудится, ухаживает за стариками. А кто поухаживает за мамой, когда она приходит домой?

– Я делаю маме чай. И сейчас тоже сделаю, – со злостью ответила я.

– Не надо, не надо, я сама. Вы лучше тут посидите, поболтайте, – и мама вышла на кухню.

Мне совсем не хочется болтать с Луэллой, да и она, судя по выражению ее лица, не горит желанием.

– Твоя бедная матушка целыми днями вкалывает на износ, – сказала Луэлла. – Ты посмотри на нее – кожа да кости. Я ей говорю: «Слишком много работаешь, девочка, ни секунды передышки. Тебе надо хоть немного жирку набрать, хоть немного расслабиться».

У самой Луэллы жирка предостаточно. Она такая толстая, что еле помещается в моем кресле, и широкий подол ее яркого платья расправлен вокруг нее. Она широко расставила ноги, ступни твердо стоят на полу. Нейлоновые следочки и сандалии смотрятся просто ужасно.

– Как дела в школе, Доля? – спросила она. – Ты хорошо учишься?

Я пожала плечами.

– На неприятности не нарываешься?

Вот это наглость! Ее сыновья, близнецы Адам и Дэнтон, только в третьем классе, но их знает вся начальная школа: вечно они что-нибудь устроят. В мамином присутствии, взявшись за руки, они хлопают глазками и все отрицают, как будто на них наговаривают, а сами хулиганят будь здоров. На прошлой неделе спрятались в мусорнике на колесиках и прыгнули на одну из поварих – с ней чуть удар не случился, а на позапрошлой из кабинета третьеклассников стащили мышей-песчанок и выпустили девочкам в туалет. Среднего сына Луэллы, Джейкоба, члена банды Быстрых, боятся все, хотя ему только девять. Старшая, двенадцатилетняя Шери, учится в седьмом классе. Вместе с одноклассницей они надевают на улицу такие обтягивающие топики и такие короткие юбки, что выглядят на все шестнадцать, как будто ищут приключений, а не идут прогуляться.

Но Луэлла всего этого не знает. Она видит своих деток, одетых с иголочки в то, что она одобрила: школьная форма, воскресные наряды на службу, белые носочки, сверкающая обувь.

– Неприятностей в школе у меня не бывает, – ответила я.

Мне ужасно хочется рассказать ей, что мистер Робертс и миссис Эвери сегодня говорили обо мне как о чудо-девочке, но ничего до мамы я ей рассказывать не хочу.

Мама, мама, вернись к нам. Сколько она там будет готовить этот чай? Луэлла во все глаза осматривает нашу гостиную и обнюхивает каждый угол. Кивнув на постеры с Дэнни, она покачала головой.

– Твоя мама и Дэнни! И что она в нем нашла! Такой лохматый! Старый! Раз уж ей нравятся старики, то почему бы не влюбиться в Клиффа? Он так хорошо одевается, – сказала она. – И зачем столько плакатов? Купила бы красивых картинок на блошином рынке, стало бы уютней.

– А нам уютно и так, – ответила я, хотя они мне самой не нравятся. Но Луэлла мне нравится еще меньше. И все-таки я не удержалась и спросила: – А вы посмотрите на него внимательней, Луэлла. Как по-вашему, на кого он похож?

Я выпятила подбородок и склонила голову точно так же, как Дэнни.

Мне хочется, чтобы она хлопнула по толстой коленке и воскликнула:

– Вот это да! Доля, да он же копия ты!

А я тут же кинусь это отрицать. Правду о нем мы никому не говорим, тем более Луэлле. Но она мой намек не поняла.

– Он похож на старого волосатого рокера, – пренебрежительно ответила Луэлла. – Я даже не помню его песен.

– Хотите, поставлю диск? – поддразнила я. – И сделаю погромче.

– Нет уж, спасибо! Мне слишком дорог мой слух, – ответила она. – И тебе советую слушать что-нибудь другое. Вот приходи лучше в церковь в воскресенье и послушай, как поет хор. Дрожь пробирает.

– Мы не ходим в церковь.

– А зря! Тебе полезно. Там можно со многими подружиться и тебе, и маме. Вам надо чаще бывать на людях. Плохо, что у вас ни друзей, ни родных.

– У нас есть мы. И нам хорошо, – с вызовом ответила я.

Так бы и выпихнула ее из моего кресла. Какое она имеет право заявляться в наш дом и критиковать нас? Я в бешенстве вышла на поиски мамы. Она на кухне. Чайник давно закипел, но мама забыла про чай, стоит у мойки и кусает губы.

– Мама?

Она чуть не подпрыгнула, снова поставила чайник на огонь, покидала в чашки чайные пакетики. Как только чайник закипел, она прошептала:

– Ты нагрубила Луэлле?

– Это она мне нагрубила!

– Тише, услышит! Пожалуйста, постарайся. Она очень хорошая и всегда готова мне помочь.

– Это еще не значит, что я обязана ее любить.

– Доля, прекращай!

Мама такая грустная, что у меня разрывается сердце.

– Я хочу тебе кое-что рассказать, мам. У меня две новости, – выпалила я.

– Какие?

– Нет, давай она сначала уйдет, и я тебе расскажу в подробностях.

Мама вздохнула. Терпеть не могу, когда она вот так резко набирает в легкие воздух. Тут же резко выступают скулы, которые вот-вот прорвут кожу. Она такая худенькая, что проступает череп.

Я взяла коробку с печеньем и намазала масло на фруктовый хлеб.

– Ты проголодалась, солнышко? – спросила мама.

– Нет, мам. Это тебе. Тебе надо больше есть.

Я отнесла тарелки в гостиную, на одной печенье, на другой фруктовый хлеб с маслом, но мама только кусочек надкусила. Зато Луэлла смела обе тарелки. Толстыми пальцами хвать – в рот ам! – и тянется за следующим куском.

Мама отчаянно пытается поддержать разговор. Они говорят о футбольной вечеринке, которую Луэлла устроила для близнецов, о платье подружки невесты, которое та хочет сшить для Шери, о планах отдать Джейкоба в секцию борьбы дзюдо, мама так нахваливает Луэллу, будто она кандидат на премию «Мать года». Но мне все это неинтересно.

Потом мама рассказала, как хорошо я учусь в школе. Она сообщила, что я буду петь песню Дэнни Килмана на заключительном школьном концерте. Я умираю от желания похвастать, как сегодня похвалили мой голос, но в присутствии Луэллы я ничего говорить не буду, потому что она только все испортит.

Я зыркаю на нее исподлобья и мечтаю, чтобы она поскорее ушла. Наконец она поднялась с моего кресла и чуть не опрокинула его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю