355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жаклин Санд » Фамильное дело » Текст книги (страница 5)
Фамильное дело
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:15

Текст книги "Фамильное дело"


Автор книги: Жаклин Санд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Сезар молча смотрел на нотариуса и осознавал один непреложный факт: ставки только что повысились.

Глава 9
О ценах и ценообразовании

Пауза тянулась достаточно долго, чтобы стать неловкой. Греары сидели, опустив глаза, Арман еле заметно улыбался, а нотариус безмятежно ждал, что скажет виконт де Моро. Наконец Сезар соизволил высказаться:

– Это самый забавный документ, который я когда-либо видел в своей жизни. И что же, кто-то утверждает, будто господин де Греар находился в здравом уме и твердой памяти?

– Двое свидетелей, – кивнул мэтр Шампель. – Господин де Тибо и господин де Сорель.

– Отец водил с ними дружбу, – произнес Мишель. – Это весьма уважаемые члены общества.

– И они клянутся, что ваш отец знал, что делал, – вздохнул Шампель. – Документ заверен не мною, а другим нотариусом, что для меня несколько обидно, так как я не понимаю, отчего покойный господин де Греар решил держать это завещание втайне от меня. Его прислали мне после кончины господина де Греара, а копия хранится у одного из свидетелей и у второго нотариуса. Как видите, не было никакого шанса скрыть этот документ и остановиться на более раннем варианте, более… гм… традиционном.

– А вы собирались его скрывать? – вздернул бровь Сезар. – Завещание, которое написано, как утверждается, здравомыслящим человеком в присутствии двух уважаемых людей, заверивших его подлинность? Если Гийом де Греар написал его, значит, у него имелись на то причины.

– Но какие? – воскликнул, более не сдерживаясь, Мишель. – Не мог же он в самом деле полагать, что Сабрина безмолвно выйдет за вас, незнакомого человека, или что вы женитесь на ней! Он не предупредил вас об этом, и вы бы не узнали, если б мы не поставили вас в известность.

– И потеряли все? Греар, вы заблуждаетесь. Господин Шампель просто обязан был уведомить меня о происходящем. Не так ли, мэтр?

Тот замешкался ненадолго.

– Это верно. И я… прошу извинить меня, что не отослал вам письмо сразу же. Но, по слухам, вы находились в действующей армии, и письмо могло долго блуждать или затеряться. Сначала мы с наследниками обсуждали сложившуюся ситуацию, а уже затем решили, что вам необходимо знать.

– И отправили ко мне мадемуазель де Греар. Маленькая хитрость – вдруг я влюблюсь в нее с первого взгляда. – Сезар поднялся и, засунув большие пальцы рук в карманы на жилете, прошелся по комнате. – Конечно, она ведь хороша собою и так беспомощна. Что за игру вы ведете со мной, Греар?

– Я не веду с вами никаких игр! – Мишель вскочил, не замечая попыток Сабрины его удержать. – Господи помилуй! Сначала я пытался понять, как сделать так, чтобы моя сестра не вышла замуж за незнакомца! Я заботился о ней, понимаете?

– Это я предложила отправиться к вам, виконт де Моро, – сказала девушка, – я вызвалась ехать.

– И я поддержал это решение, – произнес мэтр Шампель. – С правовой точки зрения…

– С правовой точки зрения, тут все ясно. – Виконт остановился и повернулся к ним. Он стоял спиной к свету, падавшему с террасы, чтобы ясно видеть лица собеседников. – Ваш отец, господин де Греар, отчего-то решил, что наследство должно достаться вам непросто. Понятия не имею, зачем он вмешал сюда меня. Избави меня впредь Бог от подобной благотворительности! Заметьте, согласно этому завещанию мне не достается ничего, кроме навязанного брака и приданого мадемуазель де Греар, которое меня совсем не интересует. Если ваш отец наводил обо мне справки, он должен был знать, что это не те деньги, на которые я способен польститься.

– И на какие же вы польститесь? – насмешливо уточнил Мишель.

– Греар, у вас нет таких сумм.

– Господа, – произнес нотариус, – прошу вас, сядьте. Мы еще не закончили. Чтобы условия завещания были соблюдены, вам, ваша светлость, надлежит либо жениться на мадемуазель де Греар, либо дать письменный отказ, либо опротестовать завещание.

Имелся еще четвертый вариант, но виконт предпочел не акцентировать на нем внимание. Как знать – вдруг это окажется для кого-то привлекательным?

– Что вы предпочтете?

– Откуда мне знать? – огрызнулся Сезар. Мишель, которого тянула за руку сестра, неохотно сел, но виконт не собирался терять преимущество. – Я еще не решил. Может, женюсь.

Сабрина побледнела.

– Не беспокойтесь так, мадемуазель. Я сказал «может». Гораздо проще подписать бумагу и оставить вас самостоятельно справляться с последствиями. Назовите мне хотя бы одну причину, почему я должен этого не делать.

– Ваша репутация, – напомнил ему Мишель, смотревший враждебно. – Вы ведь о ней печетесь.

– Хм. Это, конечно, аргумент, но свет меня не осудит, если узнает об условиях, не так ли? Наоборот, меня будут жалеть, ведь мне пытались навязать брак, да еще так бесцеремонно. Однако допустим, я соглашусь, что следует позаботиться о репутации. Хотя этого маловато. Что вы еще желаете мне предложить?

– А мы должны вам предлагать? – уточнил Мишель.

– Конечно, – весело ответил виконт. Эта игра начинала его развлекать, злой азарт отдавался еле ощутимой дрожью в позвоночнике. – Подкупите меня. Умаслите. Повесьте перед ослом морковку. Я готов быть снисходительным и пойти у вас на поводу, но только если приз будет того стоить.

– Вы… – прошептала мадемуазель де Греар и встала. – Вы показались мне… более чутким человеком. Но сейчас… О, как же я ошибалась в вас!

– Я предупреждал, сударыня. И раньше, и сегодня утром.

– О, как я ошибалась! – повторила она и выбежала из комнаты, только юбки прошелестели.

Все подождали, пока торопливые шаги девушки затихнут в коридоре, а затем Сезар произнес обыденным тоном:

– Итак. Я не покину поместье, пока не приму окончательное решение. Каким оно будет, зависит от вас, Греар. Подумайте, что я могу получить за свою маленькую услугу. Что заставит меня отказаться от возможного брака, который я уже для себя наметил, и жениться на вашей сестре?

– Не знаю. Вы говорите, деньги вам не нужны. Что вам еще предложить?

Виконт молча развел руками, как бы охватывая то, что находилось вокруг, и Мишель, побледневший резко, как и сестра, вымолвил непослушными губами:

– Мьель-де-Брюйер… Вы хотите… забрать мой дом?

Казалось, молодой человек сейчас упадет в обморок. Сезар не удивился бы, если б это произошло. Люди вроде Мишеля склонны к мелодрамам.

– А почему бы и нет? Мне понравилось здесь, и я задумался о том, что не мешает присоединить дом на берегу моря к своим обширным владениям.

– Но у меня… у меня ничего не осталось, кроме Мьель-де-Брюйера.

– Разве? Если вы отдадите мне его и я женюсь на вашей сестре, то у вас будет большая часть состояния, завещанного отцом. Вы сможете купить или построить другой дом. А этот – такая малость за столь важную услугу… – Сезар помолчал и буднично закончил: – Впрочем, я не решил еще, запрошу с вас сию цену или же откажусь вообще иметь с вами дело. Все происходящее здесь чертовски утомительно. Мне необходимо время на раздумья. Пока же я буду дышать морским воздухом, осматривать окрестности и размышлять, желаю ли я стать их единоличным владельцем.

– Виконт де Моро, – обратился к нему нотариус, – конечно, вы исходите из соображений собственной выгоды, но…

– Конечно, – прервал его Сезар, – а как еще вы думали, мэтр? Что я, благородный спаситель, прилечу на крыльях любви к алтарю, едва завидев смазливую мордашку мадемуазель де Греар?

Мишель вскочил, сжимая кулаки.

– Не смейте так говорить о моей сестре!

– Хорошо, что она вышла. Ладно, ладно, Греар, не кипятитесь. – Виконт покачался с пятки на носок, делая вид, что думает. – Конечно, вы пошли ва-банк, прислав ко мне девушку. Я приехал, но девушка сама по себе – недостаточно хороший приз. Она мне родственница, пусть дальняя, однако я не сторонник кровосмесительных браков. Выгода, выгода, господа! Мэтр Шампель, – повернулся он к нотариусу, – на всякий случай составьте соответствующую бумагу с отказом. Я подумаю, подписывать ли ее, но на всякий случай она должна быть готова.

– Это шантаж, – выдавил Греар.

Виконт изумленно посмотрел на него.

– Да неужто? Нет, это вы пытались меня шантажировать молодостью и невинностью своей сестры. Сыграть на струнах моей совести. А я всего лишь рационален.

– Мы не знали, что делать. Поверьте, не знали! Решили, вдруг все образуется само собой…

– Я влюблюсь и женюсь. Ну конечно. – Виконт прошествовал к своему креслу и встал, опираясь руками на его спинку. – Я подведу итог, господа. Верю, что у вас имелись самые благородные намерения по поводу мадемуазель де Греар, но дело не выгорело. Будем исходить из практических соображений, а мэтр Шампель нам поможет. Мне следует провести здесь еще какое-то время, чтобы познакомиться с вами получше. И на всякий случай я озвучил цену. Хочу, чтобы соответствующие бумаги были готовы как можно скорее. Как быстро вы сумеете составить их, мэтр?

– Мне потребуется два-три дня. Но, ваша светлость, ведь Греары могут опротестовать завещание. Вы позабыли об этом?

– Вы еще говорили, что посоветуете им парижского юриста, – впервые подал голос Арман де Лёба, до сих пор молча слушавший.

– М-да. Действительно, говорил. Но я не уверен теперь, что хочу связываться. Если я откажусь жениться, то вступают в силу дальнейшие условия, и тогда семья будет втянута в суд до конца времен. Надежность свидетелей не вызывает сомнения, вы говорите? И документ не похож на составленный безумцем, а эксцентричность закон не запрещает. – Без перехода Сезар поинтересовался: – Как имя нотариуса, заверившего бумагу?

Пьер Шампель заглянул в конец завещания.

– Мэтр Морис Баго.

– Он живет здесь, в Марселе?

– Да. Птичий переулок, семь.

– Прекрасно. Думаю, его также стоит поставить в известность. Почему этого человека сегодня здесь нет?

– Он в отъезде и возвратится завтра.

– Жизнь нотариусов полна путешествий, – философски протянул виконт. – Все это порядком утомило меня, господа. Я отправляюсь отдыхать.

– Не передумали насчет Дюранов? – с надеждой спросил де Лёба.

– Простите, дружище Арман. В следующий раз.

– Жаль, что и говорить. Лучшее общество во всем Марселе!

– Для меня сейчас лучшее общество – это моя кровать. Доброго дня, господа.

Он вышел, чувствуя за спиной то самое молчание, которое сменяется весьма интересной беседой, стоит покинуть зону слышимости. Как жаль, что нельзя на цыпочках подкрасться и послушать, что говорят; может, и не пришлось бы дальше искать решение.

Филиппа виконт отыскал на кухне, где тот любезничал с дородной кухаркой; судя по широкой улыбке последней и ее утробному хихиканью, ухаживание шло успешно. При виде Сезара камердинер помрачнел и перестал сыпать остротами.

– Ваша светлость.

– Идем. Ты мне нужен, – отрывисто бросил виконт.

Они в молчании поднялись на второй этаж; Сезару казалось, что из стен растут уши, как полипы. Мало ли кто может подслушивать. Войдя в спальню, виконт велел Филиппу запереть дверь, а сам закрыл окно. Конечно, лучше всего было бы поговорить там, где точно никто не услышит, но такого места, кроме своей комнаты, здесь Сезар не знал.

– Так. – Он повернулся к камердинеру. – С нынешнего дня спишь в моей спальне. Нам с тобой желательно не упускать друг друга из вида.

– Капитан, – Гальенн прищурился, – все серьезно?

– Боюсь, да. И что еще хуже, я понятия не имею, кто замешан. Хотелось бы думать, что мадемуазель де Греар ни при чем, однако пока я не могу полностью исключить ее участие. И что здесь произошло и происходит, тоже не до конца понимаю, вот что самое скверное. Но ясно одно: моя смерть избавит этих людей от половины проблем.

Филипп молча устроился на стуле и приготовился слушать, Сезар же начал расхаживать туда-сюда. Камердинер уже привык, что виконт пользуется им как слушателем, который готов подавать уточняющие реплики и способствовать ходу мысли. И хотя Гальенна нельзя было назвать излишне сообразительным малым, кое-что сопоставлять он научился.

– Что мы имеем? Сумасшедший на первый взгляд документ, который при ближайшем рассмотрении вовсе не является таковым. И мое имя, фигурирующее в нем, надо сказать, неспроста. Хорошо бы выяснить, почему Гийом де Греар выбрал именно меня как жениха для своей дочери. Мы не знали друг друга, ни разу не встречались, хотя я могу просто не помнить… – Сезар помолчал немного. – Нет. Если бы нас представляли друг другу или де Греар наносил визит моим родителям, да покоятся они с миром, я бы запомнил. А раз так, то старик знал обо мне лишь с чужих слов и сделал какие-то выводы. Какие, Господи помоги?

Гальенн флегматично пожал плечами, с интересом наблюдая за виконтом.

– Такое завещание, – продолжил Сезар, – можно написать либо от большой любви, либо от ненависти. Что руководило стариком Гийомом? Он заботился о своих детях или проклял их подобным образом? А если проклял, то при чем тут я? Лишил бы их наследства, и дело с концом.

Он умолк и замер, невидящим взглядом уставившись на туалетный столик. Цветы в керамической вазе слегка подвяли и свесили нежные головки.

– То, что в этом замешан младший де Греар, и дураку понятно, – пробормотал Сезар. – При всех условиях он всегда на втором месте, в первую очередь старик думал о дочери. Девушка получает наследство, если выйдет за меня замуж, – тогда получает и ее брат; она получает содержание, когда он остается ни с чем; она получает деньги и в случае моей смерти. Хороший вышел спектакль сегодня; если после него змеи не завозятся в своей норе, уж не знаю, как еще их можно расшевелить…

– Если позволите сказать, господин капитан…

Сезар повернулся к камердинеру.

– Ну?

– Я кое-что услыхал на кухне. Вы верно говорите. В последние месяцы перед смертью старого хозяина он с сыном часто ссорился. Из-за чего, я не узнал.

– Так-так. Значит, это Мишель де Греар – наш злодей? Интересно, в чем он провинился, из-за чего отец так разозлился на него.

– Говорят, – задушевным голосом продолжил Филипп, – что молодой хозяин очень ленив, университет не закончил, возвратился в Марсель и проводит время с друзьями, не вникая в управление. Этим занимается господин Симонен, дворецкий и управляющий в одном лице. Странный тип! При нем люди толковать боятся. Стоит ему войти, умолкают, и потом не разговоришь. Очень неудобно.

– Полагаешь, молодого де Греара могли лишить наследства за неправедный образ жизни? Ну, для этого есть другие способы внушения. Например, лишение денежного содержания – для острастки. – Виконт вздохнул. – Хотел бы я знать, что творилось в голове старика де Греара и почему он меня привязал к этой истории. Если уж он так много обо мне вызнал, наверное, мог предположить, что я буду в ярости. Или не вызнал? – Он хлопнул себя ладонью по лбу и застонал. – Нужны факты, а у меня масса домыслов и одно завещание! И хотел бы я знать, при чем тут лодка!

– Какая лодка? – обескураженно спросил Филипп.

– Неважно. Она явно ни при чем, а мне всюду чудятся… призраки. Значит, так, завтра рано утром ты поедешь в Марсель под предлогом, что я срочно велел отвезти почту, и найдешь адреса двоих свидетелей, которые поставили свои подписи под этим странным документом. Имена – де Тибо и де Сорель, оба были дружны с покойным де Греаром. В этом доме напрямую о них не спрашивай, но если узнаешь словно бы ненароком, хорошо. Я не желаю, чтоб кто-то догадался, что я веду расследование. Ты меня понял?

– Как всегда, капитан, – усмехнулся Гальенн.

– Ладно, теперь иди.

Виконт очень хотел знать, что на самом деле происходит за этим занавесом с намалеванными на нем печальными масками, и не решит ли тот, кому выгодно, что столичный гость слишком уж мешает? Способен ли Мишель де Греар на убийство? И как далеко он готов зайти, чтобы получить деньги, которые, если уж быть честным, причитаются ему по праву?

Глава 10
Огонь в ночи

Все время до ужина Сезар провел в своей комнате за написанием писем и размышлениями, однако ни к одному точному выводу не пришел. Наступил момент, когда следует быть особо внимательным и не нападать, не провоцировать, а лишь наблюдать, ожидая, пока факты сами придут к тебе в руки. Опасное состояние, главное в котором – вовремя определить тот миг, когда снова стоит начинать действовать, иначе рискуешь. Жизнью.

Этот пункт в завещании не давал Сезару покоя. Если исходить из того, что старик де Греар знал, что делал, таким образом он недвусмысленно подставлял виконта де Моро под удар. Особенно если здесь нечто происходило, а происходило оно явно, дыма без огня не бывает. Мьель-де-Брюйер, мирное место, где так хорошо предаваться единению с природой, отдыху и скорби, оказывается, арена нешуточных страстей. Хорошо бы выяснить, что они настоящие, а не мнимые, а еще лучше узнать – какие именно.

Виконт спустился к ужину, сервированному к восьми, и обнаружил, что трапезничать ему предстоит только вместе с Мишелем. Мадемуазель де Греар сказалась больной и не спустилась вниз, а господин де Лёба уехал еще днем вместе с нотариусом. Как понял Сезар, Арман не имел своего экипажа и вынужден был либо нанимать коляску, либо просить кого-то его подвезти. Стервятники не явились, и виконт не знал, радоваться или огорчаться по этому поводу. Могут ли они иметь непосредственное отношение к происходящему? Могли ли они своими проповедями или увещеваниями подтолкнуть старика Гийома к принятому им решению? Как бы там ни было, сегодня благотворители предпочли не являться в Мьель-де-Брюйер.

Итак, двое мужчин сидели на двух концах длинного стола, и разговор не клеился: мешало расстояние и дневная ссора. Они обменялись лишь несколькими ничего не значащими фразами, однако после ужина Греар предложил виконту пройти на террасу, куда подали кофе и коньяк. Сезар согласился, с интересом ожидая, что ему скажет молодой человек.

Мишель виконта удивил.

– Я должен извиниться перед вами за сегодняшний разговор.

– Вот как? – Виконт отпил небольшой глоток кофе. Сгущались сумерки, солнце ушло за холмы, и каланку поглотила чернильная тень. – За что именно?

– Я сказал вам… даже не припоминаю что. – Мишель беспомощно улыбнулся. – Я себя не помнил, но вы говорили так высокомерно, а я расстроен смертью отца и тем, как страдает Сабрина. Ведь прошло совсем немного времени с тех пор, как мы похоронили его.

– Я принимаю ваши извинения. Сегодня у нас был тяжелый день. Но, кстати, раз вы упомянули об этом… От чего умер ваш отец?

Вопрос удивил Мишеля.

– Полагаю, от старости, во всяком случае, так сказал его врач.

– Гийом де Греар был очень стар?

– Ему исполнилось бы шестьдесят семь в этом году.

– Возраст почтенный, конечно. Он болел?

– Да, и довольно долго. У него были неприятности с желудком и сердцем. В последние месяцы к этому добавилось что-то вроде судорог. Кажется, в детстве отец страдал эпилепсией или разновидностью оной, а затем припадки сошли на нет.

– Не слышал, чтобы кто-нибудь излечивался от этого.

– Да, но его врач сказал, что иногда болезнь не дает знать о себе годами, а затем проявляется в самый неподходящий момент. – Мишель помолчал. – Отец понимал, что умирает. Он был особо ласков с нами в эти последние недели, и хотя у него начал мутиться разум, все равно он… – Молодой человек умолк и отвернулся.

«Сдерживает слезы, – понял Сезар. – Интересно, из-за чего происходили ссоры с отцом?..»

– Я понимаю ваше состояние, Греар. Но и вы меня поймите. По сути, я чужой вам человек, и если буду действовать, то исходя из собственных соображений. То, что мы с вами ужинаем и не пытаемся пристрелить друг друга, не значит, что я отказываюсь от недавних своих слов.

В полутьме белое лицо Мишеля напоминало луну, закрытую полупрозрачной кисеей облаков.

– Значит, вы по-прежнему жаждете получить Мьель-де-Брюйер?

– Может быть. Но для начала я желаю понять, чего ваш отец хотел от меня. Почему именно мое имя стоит в завещании. И нравится ли мне ваша сестра, если уж на то пошло.

– Сабрина сказала, у вас есть невеста.

– Есть женщина, которой я намереваюсь предложить руку и сердце. Это так.

– Тогда… вы просто выбираете?

– Я расчетлив, Греар. И тщеславен. И люблю красивые дома. Мой выбор не столь однозначен даже для меня самого.

На языке горчило от кофе, и виконт запил его коньяком.

– Послушайте… – Мишель сглотнул – Сезар видел, как дернулся кадык под шейным платком. – Мьель-де-Брюйер – то, что у меня останется в любом случае, как бы ни распорядилась судьба. Это мой родной дом, и я люблю его всем сердцем.

– Он все равно не будет вашим, если деньги уйдут благотворителям. Вы не сможете содержать такое поместье без средств. Ваша сестра все объяснила мне. Вы нищие, если я откажусь жениться.

Прямолинейность виконта явно вгоняла Мишеля в ступор.

– Поэтому лучше уж я, чем кто-то другой, – заключил Сезар, не дождавшись ответа.

– Вы жестоки, – тихо произнес молодой человек.

– Да, верно. Благодаря этому я до сих пор жив. Я выжил на войне, потому что думал в первую очередь о себе. – Виконт размышлял, какую порцию лжи успеет выдать, прежде чем у него отсохнет язык от постоянного вранья. – Вы знаете, какой там творился ад? Единственный способ остаться незапятнанным – держаться от этого подальше.

– Да, – усмехнулся Мишель, – так мне и сказали.

– Кто?

Молодой де Греар махнул рукой.

– Один мой знакомый из пехоты. Он был здесь, в Марселе, и мы встретились. Оказалось, он знает вас. Это случилось две недели назад, когда мы думали, что# нам предпринять теперь… Мой приятель сказал, что вы ничем особенным не отличились на службе, и взяли вас в адъютанты лишь потому, что полковник де Дюкетт – ваш друг.

– Истинная правда.

– Значит, вы не герой?

– Что означает быть героем, а, Греар? Вы знаете? Кидаться на бастионы врага с саблей и боевым кличем? Я видел этих героев, которые лежали там, у бастионов, – один без головы, другой без ног, третий без внутренностей. Какую славу они заслужили и чего добились? Я здесь, и я жив. Да, я проводил много времени в штабе. Кто сказал, что я был совсем бесполезен?

– Вы трус, верно? – спросил Мишель и тихо засмеялся.

– О да, хихиканье вам к лицу, Греар. Смейтесь, смейтесь. Только так вы и можете меня уколоть. – Сезар покачивал бокалом, в котором плескались остатки коньяка. – Вы слишком молоды и не понимаете разницы. Есть трусость, а есть разумная осторожность. Я разумно осторожен и не лезу на рожон, когда не надо. Съездите на войну, и посмотрим, как вы заговорите под свистом ядер. Я-то в отличие от вас там был. Что же вам мешало?

– Отец не желал, чтобы наследник подставлял себя под пули. Если бы у меня был еще один брат, думаю, тогда…

– Очаровательно. И очень практично. А вы сами рвались на войну?

– Я привык жить здесь.

– Вот вам и ответ, дорогой мой, разумно осторожный господин де Греар. Прежде чем упрекать кого-либо в трусости, упрекните в этом себя.

Мишель промолчал.

Сезар вернулся к себе в спальню со смутным чувством неудовлетворенности разговором. Мишель де Греар вел себя, как обычный растерянный молодой человек, столкнувшийся с непреодолимыми обстоятельствами, которые он даже не пробует как-то убрать со своего пути. Вряд ли этот господин когда-либо отрастит себе характер, но, с другой стороны, если виной всему его мелкие страсти – так лучше для Сезара. Лучше, потому что, когда речь идет о серьезных проступках, а не лености и недомыслии, это гораздо опасней. Ивейн его с того света достанет, если виконт не вернется из своей маленькой увеселительной поездки.

Почему фраза о смерти не дает покоя? Ведь так обычно пишут, страхуясь на случай гибели одного из указанных в завещании лиц. И тем не менее виконт инстинктивно ощущал: здесь что-то не так. Сама структура завещания, само изложение условий походили на крючок, которым ловится крупная рыба. Старик де Греар был рыбаком? И почему Сабрина соврала насчет лодки – не знала?

Вспомнив о лодке, виконт подошел к окну, выходившему на море. Солнце село, закат догорел, однако ночь стояла довольно светлая. Вчера Сезар ошибочно предположил, что сейчас новолуние, однако теперь видел тонкий ломтик убывающей луны над горизонтом. Она взошла ненадолго и скоро уйдет, а пока легкая дорожка лежала на водной глади, и в этой дорожке виконт уловил вспышку света.

Сезар прищурился. Почудилось? Нет, вот опять. Теперь свет моргнул правее лунной дорожки, как будто источник его перемещался. Русалки, заманивающие моряков в пучину? Скорее рыбацкая шаланда возвращается с уловом в порт, а моргает свет потому, что фонарь раскачивается… Однако с этой теорией тут же пришлось расстаться: слишком упорядоченными выглядели вспышки света. Две коротких, две длинных, две коротких, снова две длинных – похоже на тайное послание. Русалки вряд ли шлют такие морякам. А значит, это люди.

Виконт внезапно испытал непреодолимое желание спуститься в бухту. Он не знал, откуда оно взялось, однако Сезара словно потянули на веревке; сегодняшние сомнения насчет лодки, на которой совсем недавно выходили в море, вчерашние проблески света напротив каланки, и вот повторение – это не может быть совпадением. Или может? Сколько таких совпадений приходится на место, где творится нечто загадочное? И чем рискует Сезар, если проверит бухту?

Ничем, кроме себя самого, а к этому он давно привык.

Виконт снял сюртук, расстегнул жилет и стянул белую рубашку, вместо нее надев вытащенную из сундука темную. Филипп засиделся на кухне, и не стоит его оттуда вытаскивать у всех на виду. Без камердинера можно обойтись. Сезар торопливо оделся, шляпу решил не брать, а вот туфли сменил на сапоги, в которых удобнее карабкаться по камням. Он надеялся, что хорошо запомнил тропу сегодня утром, когда спускался вместе с мадемуазель де Греар. Падение с пятидесяти футов – не то физическое упражнение, которое хорошо заканчивается.

Виконт открыл дверь спальни и прислушался. Тихо, безлюдно. Сезар вышел и бесшумно спустился по черной лестнице, откуда вел коридор на кухню – там были слышны голоса, но, к счастью, никто виконта не увидел. Задняя дверь оказалась не заперта. Сезар обошел дом и очутился в саду, благоухающем ночными запахами. Какая-то птица звонко распевала в кустах жасмина, звезды светили достаточно ярко, чтобы без проблем находить путь. Через минуту глаза привыкли к темноте. Сезар шагал быстро, как можно более бесшумно, и все равно под подошвами сапог предательски скрипел гравий. Но не красться же на цыпочках!

Тропа пошла вниз, вот и поворот, откуда начинается спуск в бухту. Виконт на несколько мгновений задержался под раскидистой сосной, чтобы оценить обстановку. В агатовой тьме, затопившей каланку не хуже прилива, ничего нельзя было разглядеть. Свет в море больше не моргал, луна то ли ушла, то ли спряталась за облаками. Грозный рокот волн в каменном мешке поднимался, как туман из болота. Виконт оттолкнулся ладонью от шершавого и теплого соснового тела и осторожно начал спускаться.

Следовало идти, держась левой рукой за камень, и аккуратно ставить ноги, чтобы не поскользнуться и не сорваться. Да, спуск был довольно широким, однако виконт ходил здесь один лишь раз, и случилось это при свете дня. Ему казалось, что он погружается в смолу – такой плотной стала окружившая его темнота, а небо над головой словно бы делалось все светлее. Когда Сезар спустился почти наполовину, стало лучше видно море. Виконт остановился, чтобы отдышаться. Голова слегка кружилась.

Ночная каланка жила своей жизнью: волны бормотали, в скальных трещинах возились потревоженные чайки, иногда жалобно вскрикивая. Вглядываясь в темноту, Сезар различил каменную гряду и пирс, а потом – как ему показалось – лодку. Но нет. Лодка не оставалась неподвижна. Она отходила от причала!

Виконт увидел, как кусок тьмы оторвался от гряды, услышал легкий удар весел по воде. Вот как! В Мьель-де-Брюйере имеются любители ночных прогулок. Сезар поспешно начал спускаться дальше, все еще стараясь ступать осторожно, но уже не так заботясь об этом. Голова закружилась сильнее, виконту показалось, что тьма затягивает его; он пошатнулся, и при следующем шаге нога не нашла опоры. Сезар закачался, взмахнул руками, не удержался и упал на каменный пляж где-то с десяти футов.

Когда виконт де Моро очнулся, все еще была ночь. Сезар не мог сказать, сколько пробыл без сознания; он пошевелил руками, ногами, проверяя, ничего ли не сломано, и затем с трудом сел. Голова болела адски. Коснувшись виска, Сезар ощутил горячую влагу. Было очень холодно: здесь юг, но на дворе все-таки апрель, а вокруг камень, пусть и согретый дыханием солнца. Сейчас это тепло почти ушло, и Сезар изрядно замерз.

Подняться удалось с третьей попытки. Виконт, пошатываясь, встал, обвел мутным взглядом бухту. Все та же тишина, тот же прибой и камни. Спотыкаясь на каждом шагу, Сезар побрел по гряде, желая удостовериться, что происходившее не было плодом его воображения.

Лодка оказалась на месте.

В темноте невозможно было определить, пользовались ею сегодня или нет, но вроде бы весла лежали так, как утром. Сезар вполголоса выругался. Наверное, он принял тень от облака за лодку, а плеск волны в полузатопленной пещерке – за удар весел. Дьявольщина! Еще не хватало гоняться за призраками. Очень злой на себя, виконт побрел обратно.

Он с трудом поднялся по тропе – голова все кружилась – и добрался до дома. К счастью, черный ход по-прежнему был не заперт. Голоса с кухни уже не доносились, и никто на пути не встретился. Вот было бы смешно, если б нервная служаночка наткнулась на виконта в коридоре и приняла его за привидение!

В спальне хозяина поджидал взволнованный Филипп.

– Капитан! Я жду вас уже долго. Думал, вас русалки ута… – Гальенн осекся, увидев кровь у Сезара на лице.

– Они пытались, но я отбился. – Виконт упал на стул и принялся стаскивать сюртук. – Что, все так плохо?

– Да у вас половина лица кровью залита.

– Поможешь промыть рану. Который час?

– Недавно пробило полночь.

Это значило, что отсутствовал виконт по меньшей мере полтора часа. Долго же он там провалялся!

Но это значило еще кое-что. Тот, кто брал лодку, имел время и возможность вернуть ее на место.

Филипп гремел медным тазом, лил туда воду из кувшина, искал полотенце. Сезар сидел, согнувшись и упираясь ладонями в колени, и думал о том, что привидений не существует.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю