Текст книги "Комендант Синь-ици-сан"
Автор книги: Юрий Дьяконов
Жанры:
Детская проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Уже около полуночи, измученный, разбив в кровь ноги, Сандзо добрался домой. Дзори он потерял где-то в пути.
– Где ты был? – бросилась к нему мама.
Но он только дрожал и не мог сказать ни слова.
– Напои его горячим чаем, Фудзико. И уложи в постель, – приказал невестке Асано. – Потом я сам поговорю с ним.
Фудзико покорно поклонилась и кинулась за чайником. А дедушка Асано шепнул:
– Молчи, внучек. Молчи!..
***
В девятнадцать часов сорок минут часовой у входа в комендатуру почувствовал запах дыма и поднял тревогу.
Оперативное отделение автоматчиков тотчас рассыпалось вокруг. Через три минуты стало ясно: горит в продуктовом складе. На глазах у солдат с треском разлетелись стекла в рамах, и пламя вырвалось наружу. Деревянное строение горело, как порох.
Жители ближайших домов выскочили в ночных халатах. Они бегом носили воду в больших деревянных ведрах. Помогали солдатам, чем могли. Но было уже поздно. Склад с запасами риса для жителей селения на глазах превращался в головешки. Горький запах сгоревшего риса заполнил все вокруг. Удалось вытащить только три обгорелых рогожных мешка.
Один из жителей подошел к спасенным мешкам с рисом. Принюхался. И, ожесточенно жестикулируя, позвал остальных. Заместитель коменданта, лейтенант, протиснулся сквозь толпу:
– В чем дело?
– Сэкию!.. Сэкию![35]35
Керосин.
[Закрыть] – кричали люди.
Лейтенант нагнулся. Спасенные мешки пахли керосином…
Когда все побежали к складу с горящим рисом, из-за пилорамы выглянул человек, подождал, пока автоматчик, охранявший лесной склад, повернулся к нему спиной и стал смотреть на пожар. Тогда человек скользнул за штабель досок. Побыл там. Снова появился. Медленно пятясь, не спуская глаз со спины часового, дошел до ближайшего дома и скрылся за углом.
А через несколько минут часовой у лесосклада, завернув за штабель готовых досок, вдруг увидел пламя. Он дал очередь в воздух и крикнул: «Пожа-а-ар!»
Второй пожар ликвидировали быстро. Баграми оттащили в сторону десятка два горящих досок. Закидали песком, залили водой.
Все пространство от селения до сопок прочесали автоматчики вызванной из гарнизона роты. Но время было упущено. За углом ближайшего дома нашли только деревянную пробку, пахнущую керосином.
***
В этот вечер Сандзо так и не заснул. Когда время подходило к восьми, он тихонько встал и вышел из дому.
Он слышал удары в снарядную гильзу. Видел пламя и людей вокруг него. Понял: полицейский выполнил приказ Кацумата. Сандзо хотел бежать туда, на пожар, но почему-то не мог. Зашел за дом и прислонился к холодной стене… И вдруг он увидел тень, мелькнувшую за соседним домом. В этом время на далеком пожарище рухнула крыша. Пламя взметнулось вверх. И на его фоне Сандзо увидел ноги человека, перебегающего к их дому. «Ока!» – чуть не вскрикнул он. Полицейский в тени за их домом рысцой бежал к океану. Сандзо помимо своей воли последовал за ним.
Ока добежал до воды у северного мыса. Санздо остановился: подходить ближе было опасно. Напряг слух. Сначала слышалось хлюпанье воды. Потом и оно смолкло. Сколько Сандзо ни вглядывался, ничего не было видно. Полицейский Ока исчез.
Подходя к дому, Сандзо услышал голоса мамы и дедушки Асано, идущих с пожара. Он шмыгнул в окно и притворился спящим.
– Кто же это мог сделать? – недоумевала мама.
Дедушка сел, раскурил трубку и сказал, глядя в стену:
– Тот, кто уничтожил рис, не пожалеет и наши головы…
Мама ждала: не скажет ли свекор еще что. Но он молчал.
– Вчера съел рис у Сандзо и Мицу, а сегодня отнял у всех! – возмущенно прошептала она.
– Не болтай, – оборвал ее старик. – Детям нужна живая мать.
– Но ведь правда: русские дали нам рис, а…
– Ты забываешь, Фудзико, что другие русские, может, уже убили твоего мужа…
– Не говорите так. Я помню о нем каждый день! – И мама заплакала.
– Я не хотел тебя обидеть…
Сандзо лежал и думал: «И правда. Синь-ици-сан и его солдаты дали нам рис. А другие русские, может быть, убили отца… Значит, они враги. Им надо мстить! Как Кацумата и Ока… Но дедушка сам говорил: «Не пожалеет наши головы…» Тогда и Кацумата и Ока тоже враги. Что же выходит?» Так и не решив этой сложной задачи, Сандзо уснул.
***
Кацумата покинул туннель через час после того, как ушел полицейский. К рассвету он уже был по ту сторону долины, на склоне вулкана. Вот и двухэтажное дерево… Теперь по карнизу над ущельем он поднимется на каменную ступень. Там, в замаскированном блиндаже, все его надежды. Там есть еда, радиостанция, прекрасный морской бинокль. Оттуда все селение видно, как на ладони. Пока русские будут метаться и вытряхивать душу из баб и стариков в поисках диверсантов, он спокойно отдохнет и подумает, что делать дальше…
Кацумата пробрался через заросли курильского бамбука к промоине. Прошел до начала карниза и… остолбенел: над самой пропастью белел высокий деревянный кол с табличкой. «Осторожно! Мины»! – по-русски и по-японски предупреждала надпись.
– Не может быть! Это русские козни! – Кацумата хотел отбросить его с дороги. Но благоразумие победило гнев. Он осторожно обошел кол с надписью и заглянул в ущелье. В нескольких шагах на карнизе лежал металлический ящик, и от него во все стороны отходили проволочные усики. Такой же ящик лежал на тропе дальше.
Кацумата выругался и без сил опустился на землю. Рухнули все надежды… Проклятые русские! Они даже не знают, что у него отняли! Пять лет назад был построен этот блиндаж. И никто из живых не знает о нем. Дюжина пленных-строителей жила тут отдельно, от начала и до конца. Их кости давно растаскали вороны со дна ущелья…
Кацумата не верил конторам и банкам. Сегодня они процветают, а завтра лопнули, как мыльный пузырь. Весь капитал, сколоченный за пятнадцать лет службы, он хранил здесь, в этом блиндаже. И не какие-то обесцененные японские иены. А золото! Кольца, браслеты, серьги, зубные коронки. И еще – твердую валюту: пятьдесят тысяч американских долларов!
Кацумата неистово ругался, скрипел зубами. Темная сила гнева толкала его вперед. Вырвать, к черту, этот кол, загородивший дорогу. И добраться… дойти, доползти до денег, дающих такую силу, такую власть, какой не знает даже генерал… Он хватался за пистолет. Расстрелять эти проклятые мины!.. Но страх липкими лапами охватывал сердце: что толку? Взрыв услышат русские. Оцепят гору… И все равно, судя по размерам, это новые противотанковые мины. Если такая рванет – от тропы не останется и следа…
Часа через два он пошел назад. Наткнулся на следы стоянки русских. Вот банки из-под свиной тушенки и колбасы с английскими надписями. Рот заполнила слюна. Захотелось есть. Кацумата стал шарить вокруг. Ему посчастливилось. В траве нашел мешочек с галетами. Он разодрал марлю и стал кидать в рот маленькие галеты вперемешку с разноцветными леденцами. Крепкие, как у волка, зубы с хрустом размалывали их. Насытившись, он решил: «Дождусь ночи тут. Посмотрю, как эти русские свиньи запляшут в огне!.. А потом… потом я им такое устрою!..»
Масаносукэ Кацумата любовался далеким пожаром. Хорошо горит рис! Теперь русским нечем будет подкупать этих безмозглых простолюдинов… Ага! Вот начинается и второй пожар. Это загорелись доски у лесопилки. Теперь пойдет!.. Не остановишь! Сейчас вспыхнет комендатура. Огонь перекинется на пристань, на жилые дома!.. Но что это?! Огонь стал угасать. Совсем исчез. Проклятие! Этому дураку Ока ничего нельзя поручить! Я отрублю его дурацкую голову!.. Нет, он так легко не умрет!..
Кацумата в бессильной злобе катался по земле и рвал траву руками. Потом затих. Встал. И тотчас спрятался за куст. Внизу, у озера, на миг мелькнул огонек. Другой… Облава!.. Кацумата заметался между деревьями. Куда спрятаться?! Кинулся к старому дубу. Кошкой вскарабкался вверх и затаился.
***
Получив извещение о событиях в Акапу, Синицын срочно выехал назад. Когда катер еще подходил к пристани, капитан окинул взглядом селение, и что-то неприятно поразило его. Всю дорогу до комендатуры и после доклада заместителя он думал: «Что изменилось?»
– А где Сандзо и его «лекалери»?
– Да вот как вы уехали, товарищ капитан, так исчез малец. Мы уж тут с ног сбились без его команды.
Капитан вышел на крыльцо. Огляделся. И вдруг все понял. Необычная тишина стояла вокруг. Не видно играющих детей. В бухте нет ни одной лодки. Не слышно стука топоров и песен девушек. Да вообще поселок будто вымер.
***
От дома к дому ползли слухи: «Приедет комендант с русскими жандармами и будет вести следствие. Кто поджег… У них разговор короткий. Чуть что – и расстрел!.. Из каждой семьи возьмут заложников…»
Коменданта встречали подчеркнуто любезно. Улыбались, кланялись. Без конца улыбались и еще больше кланялись… Но от серьезного разговора ускользали.
– Почему не ловите рыбу, Исимото-сан?
– Как ловить?.. Сети старые. Где взять? Лавочник уехал.
В другом доме спрашивает:
– Вы же дрова еще не заготовили. Я видел: в сарае пусто. Может, лошадь нужна? Я распоряжусь.
– Аригато, господин комендант. Зачем деревья рубить! На берегу плавник насобираем. Ничьи дрова. Океан подарил…
Из края в край прошел комендант весь поселок. И кое-что понял. Зашел к старому Такита. Вскочил Сандзо. Улыбнулся. Потом нахмурился. Поклонился вежливо. Теребит руками рубашку, глаза отвел.
– Ты, Сандзо, за что-то на меня обиделся? Но я ничего не хотел плохого. Ты скоро поймешь. А сейчас приказываю: собирай свою «лекалери» и зови всех на собрание. С тобой Круглов Коля пойдет. Быстро!
Подхватился Сандзо, выскочил из дому.
Старик сидит, курит. Синицын тоже курит. Фудзико вышла из комнаты, оставила мужчин одних. Комендант не торопится. Старики не любят поспешности. Наконец Синицын спросил:
– Скажите честно, Такита-сан, почему вы не хотите переселиться в хороший дом? Боитесь, что хозяева вернутся?..
– Боюсь, – помедлив, ответил старик. – За детей боюсь. Им жить надо.
– Спасибо, Такита-сан. Так вот я и скажу всем на собрании, чтоб не боялись. Другой власти на острове не будет!.. А поджигателям скоро конец. Они ведь и ваши враги, правда?..
***
– Колья! – спросил Сандзо Круглова, когда они, известив жителей о собрании, присели отдохнуть на перевернутую лодку. – Колья! Игиде дома твоя?
– Дом мой далеко, Сандзо. На другом конце Курильской цепи. Камчатку знаешь?
– Камутякка?! – вытаращил глаза Сандзо. – Пирожок!..
– При чем тут пирожок? – не понял Коля. – Хорошее место. Для меня самое лучшее на земле. Родился я там, понимаешь? Умарэру.[36]36
Родился.
[Закрыть] Вакару?
– Вакару! Вакару! – смущенно ответил Сандзо. Рядом с ним сидел человек с той самой Камчатки, которую призывал отнять у русских учитель.
– Там у меня папа, мама, дедушка… – Коля замялся немного. – Там у меня жена Зина и сын Сашка… Когда уезжал, он совсем маленький был. Три года не видел. – Он спохватился: – А-а-а, что ты, пацан, понимаешь в этом!..
– Вакару, вакару, Колья! – вскочил Сандзо. – Уся понира!.. Зи-на – мусумэ[37]37
Девушка.
[Закрыть] ести!.. Сандзо – дандзи[38]38
Мальчик.
[Закрыть] ести, мусоко[39]39
Сын.
[Закрыть] ести! – мешая русские и японские слова, кричал он.
– Ишь ты! Правда, понял. Так вот. Рыбак я. И отец рыбак. И дед был рыбак…
Ушел домой Сандзо совсем расстроенный. Как все сложно во взрослом мире!.. Учитель сказал: отнять пирожок. А вот там, оказывается, живет Колья, мусумэ Зина и маленький Сандзо…
***
Большое событие у старого Такита. Сын его, бывший фельдфебель императорской японской армии Сэйки Такита, прислал письмо из русского плена.
Целый день к дому старого рыбака шли люди. Одни просили Сандзо прочитать письмо отца. Другие сами брали в руки листок белой рисовой бумаги, испещренный мелкими иероглифами, чтобы убедиться своими глазами.
Невероятно!.. Ни одного пленного русские не убили. Мало того, их кормят в лагере, как в армии. Не бьют и не оскорбляют… Раненых солдат поместили в хорошие госпитали и лечат так же, как и своих. В лагере баня и парикмахерская… В клубе показывают кинокартины. Радио. Воскресный отдых… Невероятно! Да разве это плен?..
Старики помнят, как обращались на острове с пленными корейцами и китайцами, которые строили туннели… Видели с лодок, как по утрам сбрасывали в океан со скалы трупы умерших от побоев и голода людей… Да их никто и не считал-то за людей…
Расходились односельчане от дома Такита-сана кучками и по-одному. Притихшие и задумчивые. «Аматерасу омиками,[40]40
Богиня Солнца.
[Закрыть] помоги! Если мой сын жив, пусть он окажется в русском плену», – шептали стариковские губы.
Теперь в голове все стало у Сандзо на свои места. Если уж отец сказал, что русские хорошие, значит, хорошие! А кто плохой?.. Полицейский Нобухиро Ока! Вот кто… И еще капитан Кацумата… но Кацумата не жег рис. А Ока сжег… Отец пишет, что надо помогать русским строить хорошую жизнь. А Сандзо помогает. Его «лекалери» все время дежурит у комендатуры… Но этого, наверно, мало? Чем еще помощь?.. Ага! Вот. Сандзо сам выследит полицейского. И тогда скажет Синь-ици-сану: «Вот кто поджег рис!» Полицейский плохой человек. Он тогда, на вулкане, даже хотел дедушку арестовать… Сандзо знает, откуда начинать поиски.
***
В Акапу все спокойно. Люди работают. Ходят не таясь. Повеселели. Частенько заглядывают в комендатуру и справляются: нет ли еще писем из русского плена?
За несколько дней только одно происшествие – исчез учитель. Никто толком так и не знает когда. В доме все перевернуто. А у пристани недосчитались одной лодки.
Но тишина не может обмануть Синицына. Он знает: где-то на острове затаился враг. Коварный. Опытный. Синицын уже почти наверняка знает, кто это. Он сам проверил в штабе списки офицеров японского гарнизона. Пропавшими без вести оказались только подпоручик ветеринарной службы Кикундзи Асихара и капитан Масаносукэ Кацумата, заместитель командира батальона.
Но насколько стало известно из характеристик, данных другими офицерами части, Асихара был человеком гражданского склада: добрым, отзывчивым, слабовольным, влюбленным в лошадей. За это офицеры часто посмеивались над ним. Ясно, что тот, кто затаился, не слабовольный ветеринар. Значит, Кацумата?.. Или на острове появился еще кто-то?.. Этот Кацумата, или как его там зовут, знает на острове все тайники… Тут бы пограничников с собакой!.. Синицын говорил об этом с полковником Дементьевым. «Где же я тебе их возьму, дорогой», – развел руками Дементьев.
Беспокоил коменданта и склад трофейных боеприпасов, расположенный на северном склоне Двугорбой сопки. Склад обнесен двумя рядами колючей проволоки. Круглосуточно охраняется. Синицын распорядился выставлять на ночь дополнительно еще парные секреты. И все-таки беспокоился. Ведь в этом длинном приземистом здании лежит 400 тонн взрывчатых веществ и боеприпасов. Снаряды и мины, ящики тола и авиабомбы, гранаты и патроны. Если по недосмотру или из-за небрежности охраны все это ахнет!.. Достанется северной окраине поселка, школе, а может, и комендатуре.
Поэтому комендант вновь и вновь предлагал рыбакам с северной окраины переселиться в брошенные дома богачей. Но они все медлили, откладывали новоселье со дня на день.
Капитан просил штаб бригады взять у него эти боеприпасы. Начальник боепитания обещал в конце сентября прислать за ними суда.
***
Сандзо следил за Ока. Его убежище Сандзо обнаружил на следующий же день после поджога. Если войти в воду океана, прижимаясь к скале, то под ногами окажется узкий выступ. Вода тут не доходит и до пояса. Но не вздумай шагнуть в сторону – скала отвесно уходит в глубину. А вблизи Санздо видел, как прочертил океанскую гладь острый плавник акулы… Через десять-пятнадцать шагов, обогнув скалу, выступ под ногами начинает подниматься, высовывается из воды и обрывается. Но теперь он и не нужен. Раздвинь куст на обрыве – и ты попадешь в начало скрытого хода. Деревянная крутая лестница, уложенная на пол наклонной шахты, пробитой в скале, выведет тебя в скрытый на пологом скате сопки блиндаж уже в запретной зоне. Оттуда ходом сообщения, с кое-где обвалившимся перекрытием, можно спуститься еще ниже, во второй блиндаж. Здесь в узкую амбразуру хорошо видно на склоне соседней сопки длинное деревянное здание, окруженное колючей проволокой. Вокруг здания за проволокой ходят два русских часовых с автоматами.
Хорошо, что тогда, в первый раз, у Сандзо оказался подаренный Синь-ици-саном электрический фонарик. А то бы он не добрался до верхнего конца шахты. Чуть оступись – и полетишь вниз, пока не переломаешь себе все кости… Тогда Сандзо дошел только до первого блиндажа. Там, где перекрытие хода сообщения обрушилось, он дважды видел согнутую спину полицейского, спускающегося вниз. Ока добрался до второго блиндажа и пробыл там, наверно, целый час. У Сандзо даже глаза заболели от напряжения. Он боялся пропустить момент, когда Ока будет возвращаться. И все-таки пропустил. Очнулся только тогда, когда совсем рядом услышал тяжелое сопение полицейского…
Через два дня, играя с мальчишками около школы, Сандзо увидел вдруг, как в окне дома учителя чуть приподнялась тростниковая штора и на миг мелькнуло лицо Нобухиро Ока. «Значит, учитель тоже с ними!» – подумал ошеломленный Сандзо. В это время его противник, воспользовавшись оплошностью, нанес Сандзо укол деревянным мечом в грудь и закричал: «Кати! Бандза-а-ай!»[41]41
Победа! Ура!
[Закрыть] Сандзо, к удивлению товарищей, не стал спорить, а, признав себя побежденным, побежал домой… В тот раз Сандзо, воспользовавшись отсутствием Ока, добрался до второго блиндажа.
Но это было давно. Теперь Сандзо знает, что Ока только прячется днем в этом блиндаже от русских. А по ночам уже две недели подряд откапывает завалившийся ход, который начинается недалеко от туннеля в Двугорбой сопке. Пересилив страх, Сандзо снова ночью ходил по тропинке выше источника. Слышал, как Ока лопатой копает землю и ругается. Сандзо хотел уже рассказать об этом Синь-ици-сану, но передумал. Надо еще узнать, зачем Ока копает землю? Может, он там спрятал золото?..
Сегодня Сандзо пошел к источнику еще засветло. Прислушался. Тихо. Может, Ока уже откопал свое золото и удрал?.. Сандзо раздвинул густые кусты, между которыми начинался ход, и осторожно стал спускаться по размытым земляным ступеням. Ого! Полицейский хорошо поработал. Там, где раньше ход преграждала обвалившаяся земля, темнело квадратное отверстие. Сандзо свободно пролез в него. Ход поворачивал вправо и вел вниз. Стало совсем темно. Он включил фонарик. Низкий потолок и стены обложены досками и подперты скользкими, покрытыми плесенью столбами.
Сандзо спешил. Скорей. Скорей, пока еще светло и Ока не может прийти сюда. Но ход все не кончался, а уводил все ниже. Ход сделал еще один поворот. Сандзо споткнулся и чуть не упал. Под ногами оказалась куча обвалившейся земли и камней. Над головой он увидел свисающие корни и почувствовал струю свежего воздуха. Сандзо потянул за корень и не успел отскочить, как на голову, на плечи посыпались земля и щебень. Отряхнувшись, он глянул наверх и в переплетении стеблей травы увидел свет. Ему так захотелось хоть на секунду выглянуть наружу, чтобы хлебнуть настоящего чистого воздуха. Пошарил вокруг. Рука натолкнулась на острое ребро ящика. Сандзо взобрался на ящик, и голова его вдруг очутилась в середине куста шиповника. Колючка больно царапнула щеку. Под самым носом висели крупные красные плоды. А над головой – вечереющее небо. Он осторожно отодвинул ветку рукой и оглянулся. Что такое?! В пяти шагах виднелись столбы с колючей проволокой. А еще дальше – длинная деревянная стена….
Где он видел эту проволоку?.. Где видел?..
И вдруг раздался громкий оклик русского:
– Стой! Кто идет?
– Разводящий со сменой! – отозвался другой голос.
Вот оно что! Это тот самый сарай, который охраняют русские часовые, а полицейский Ока подглядывает за ними из своего блиндажа… А может, он уже украл что-нибудь? Что в этих ящиках?
Сандзо проворно соскочил на землю и осветил их. Попробовал поднять. Тяжелые, Наверно, золото!.. Крышка не поддается. Сандзо стал перочинным ножом отковыривать кусочки дерева около шляпки гвоздя… Наконец дощечка подалась. В ящике плотно, один к одному, лежали брусочки, обернутые вощеной бумагой. Развернул. У-у-у!.. И совсем это не золото. А что-то похожее на мыло. Только в боку дырка сделана. Сандзо разочарованно опустил было брусочек снова в ящик, но передумал. А может, это тоже что-нибудь дорогое? Надо показать Синь-ици-сану. Пусть увидит, что у них украл полицейский Ока.
***
За час до захода солнца, в 17 часов 10 минут, в комендатуру позвонил сержант Сидоров:
– Товарищ капитан! ЧП! В заброшенном блиндаже, в районе роты Чепурного, обнаружены кусок сгоревшего бикфордова шнура и окурок. Ну, такой… самурайский.
– Ясно. Когда ты узнал?
– Две минуты назад.
– А когда они обнаружены?
– Говорят, часов в двенадцать.
– Так какого же черта! – взорвался Синицын. – Почему Чепурнов не доложил немедленно?!
– Вот это я ему и сказал…
– Все, Миша! – оборвал его Синицын. – Понимаешь, что готовится?.. Кацумата пробует шнур, чтобы не было осечки. От моего имени подними по тревоге подразделения, близкие к складу. Перекрыть все дороги со стороны гарнизона. Туннели – тоже. Выставить секреты по схеме номер три. Причин тревоги никому не объяснять. Я с берега сделаю то же. Действуй!..
Капитан Синицын не пошел в гарнизон. Захватив с собой разводящего, он проверил всю территорию склада трофейных боеприпасов. Потрогал колючую проволоку. Обошел вокруг ограждения. Его внимание привлек куст шиповника с громадными красными плодами.
– А этот почему здесь торчит? – спросил он у разводящего.
– Так он же за территорией, товарищ капитан. Такой красавец. Плоды, как райские яблочки. Чистый витамин С!
– Красавец-то красавец. А обзор ухудшает. Срубить!
– Слушаюсь, товарищ капитан.
Не обнаружив ничего подозрительного, капитан приказал выставить дополнительные посты в окопчиках ниже склада.
Уходя, он несколько раз оборачивался. Все казалось, что чего-то недосмотрел. «Но не по воздуху же они доберутся! Секреты обнаружат диверсантов за двести метров…»
Темнело. Последняя сентябрьская ночь 1945 года раскрывала над островом свой черный зонт с золотистыми блестками далеких звезд.
***
Сандзо не сумел добраться до комендатуры. У большой сосны, недалеко от школы, его остановил оклик из темноты:
– Стой! Кто идет?
– Сандзо! Синь-ици-сан ходит!
– Стой, говорят!
– Бистиро надо! Синь-ици-сан надо! Я Сандзо! «Лекалери». Вакару? – удивленно растолковывал Сандзо, вглядываясь в знакомое лицо автоматчика. Но тот Сандзо будто не узнавал.
– Сиди смирно и молчи. Понимаешь? Ки-о цукэ!
После команды «смирно» Сандзо притих. Посидел пять минут и снова стал шептать автоматчику:
– Надо Синь-ици-сан ходит! Бистиро надо!
– Молчи. Стрелять буду. Понял?
Сандзо понял и замолк. Так и сидели они. Может, час, а может, и больше… Когда автоматчик на миг отвернулся, Сандзо распрямился, как пружина, головой нырнул в куст и покатился по склону. Автоматчик выстрелил в воздух и побежал за ним.
Ниже по склону резанула воздух автоматная очередь.
– Отделение, в цепь! – тихо скомандовал Круглов.
Разомкнувшись, автоматчики спускались по склону сопки. Перед Синицыным мелькнула тень.
– Стой!
– Это я, товарищ капитан! Жуков.
– Ты стрелял?
– Я. Мальчишка убежал. Сандзо.
– Где же он?
– Тута, Синь-ици-сан! – раздалось откуда-то снизу, и тотчас показался силуэт Сандзо. Дальше у него не хватило русских слов и он зачастил по-японски: – Смотри, господин капитан! Это украл у русских полицейский Нобухиро Ока. Много украл. Два ящика. Я покажу, где он спрятал!
Синицын ощупал руками то, что в темноте совал ему Сандзо, и похолодел. Толовая шашка! Вот и отверстие для детонатора. Он присел. Укрылся плащ-палаткой и засветил фонарик. Точно! На его ладони лежала двухсотграммовая шашка тринитротолуола.
– Круглов! Ракету для поселка! – приказал капитан.
Над сопками взлетели два ярких шарика: красный и зеленый.
***
Едва красно-зеленая ракета взлетела в ночное небо, поселок разбудил вой мощной сирены и грохот выстрелов. Солдаты поднимали сонных, перепуганных, ничего не понимающих людей, живущих на северной окраине поселка, и приказывали:
– К пристани! Бегом!
С теми, кто медлил или упирался, они не церемонились: не было времени. Под руки вытаскивали из домов, пригрозив автоматом, повторяли просительно-строго:
– Бегом, дорогой мой! Понимаешь? Бегом нужно!
И люди бежали, шли, кто как мог. Полураздетые. Увязали деревянными гэта в песке, спотыкались, падали. Кричали на отстающих детей.
У пристани новый отряд автоматчиков провожал их дальше, в распадок между склонов Двугорбой сопки.
***
– Где ты это взял, Сандзо? Говори скорей!
– Идем, Синь-ици-сан! Покажу. Много украл Ока.
Теперь автоматчики цепью поднимались вверх, напрямик к источнику. Сандзо, а за ним капитан и Круглов бежали по тропинке.
– Сюда, Синь-ици-сан! – крикнул Сандзо. – Здесь копал Ока…
И тут в темноте за кустами блеснули красноватые язычки пламени. Чуть не в упор хлестнули одна за другой несколько длинных очередей.
– Сан-дзо-о-о! Ложись! Ползи вниз! – крикнул капитан. – Автоматчики! Заходи с флангов!..
Короткими очередями застучали автоматы. Пулемет поперхнулся… Снова резанул очередью трассирующих пуль. Ухнул взрыв гранаты. Автоматчики молча бросились вперед.
Синицын первым прыгнул в яму среди кустов. Включил фонарик. На глиняных ступенях, залитых кровью, головой вниз лежал толстый кривоногий человек в черном полицейском мундире. Вокруг стреляные гильзы… Но Синицын искал не это. Вот!.. Черная сгоревшая нитка бикфордова шнура уходила в темноту. Капитан бросился по ходу: «Может, успею потушить!..» Но через несколько шагов путь преградила рухнувшая кровля, из-под которой выбили подпорки. Еще теплая нитка шнура змейкой юркнула под завал. Поздно!!! Огонь не остановить. Вот-вот грянет взрыв… Но где же пулемет?
– К туннелю! – приказал капитан.
От входа в туннель снова засверкали злые язычки пламени.
– Отделение, по пулемету, огонь!
Разом затрещали автоматы. Пулемет смолк. Автоматчики кинули в черную пасть туннеля две гранаты. Грохнули взрывы. И бойцы бросились вперед.
***
Едва автоматчики успели оттеснить людей под прикрытие крутого каменного лба сопки, как под ногами дрогнула земля. Небо осветила багровая вспышка, и ужасный, никогда не слыханный грохот всколыхнул воздух, швырнул людей на землю.
Из ущелья между сопками дохнул огненный ураган. Как спички, сломал двадцатиметровые деревья, смел деревянные постройки у пристани, слизнул песок, перемешал все и швырнул далеко в бухту.
Отвесная тридцатиметровая скала у дота № 16 дрогнула, будто кто гигантским топором стукнул ее по макушке. От нее отделился пласт и, распадаясь в воздухе на огромные глыбы, рухнул на крайние, уже пустые, дома поселка…
А в полукилометре от этих раздавленных камнепадом домов, в безопасном распадке лежала на земле люди. Оглушенные, перепуганные, но живые.
***
Страшная сила встряхнула сопку. Воздух, ставший тяжелым, как свинец, пронесся по туннелю, ударил в грудь, будто оловянных солдатиков, расшвырял автоматчиков. Сверху, со стен – отовсюду летели камни, доски, столбы. Потом настала тишина…
– Раненые есть? – первым подал голос Синицын.
– Ерунда, товарищ капитан, – сказал кто-то, – царапины.
– Тогда вперед. Осторожно. Гранат не бросать.
Обходя упавшие глыбы, перебираясь через завалы, автоматчики ползли вперед. В тишине звякнул металл, кто-то задел за камень. И тотчас из темноты хлопнул пистолетный выстрел. Еще, еще. Им ответили короткие очереди автоматов.
– Сдавайся, Кацумата! – крикнул Синицын и мигнул фонарем.
– Порусяй, капитана! – по-русски выкрикнул Кацумата и выстрелил несколько раз подряд.
Пули процокали по каменной глыбе, за которой лежал капитан. Синицын считал выстрелы. Кажется, восемь!.. Обойма вся… Неужели есть запасная?..
– Взять живым! – тихо приказал капитан и, выставив из-за камня руку с фонарем, снова мигнул… Выстрела не последовало.
Кацумата пошарил в карманах. Проклятие! Запасной обоймы не было. Он швырнул в темноту, туда, где затаились русские, ненужный уже пистолет. Деваться некуда! Путь отрезал высокий, до потолка, завал. «Конец», – подумал Кацумата. Сейчас его схватят русские… Ох, как он их ненавидит! За все!.. Но есть еще последний выход. Осталась еще граната. Он умрет, как настоящий самурай!.. Он хотел в последний раз в жизни гордо крикнуть «бандзай». Но из горла вырвался нечленораздельный вопль, полный тоски и ужаса. Он рванул веревочку взрывателя и прижал гранату к виску…
Грохнул взрыв. И бывшего начальника лагеря военнопленных, кавалера трех орденов «Восходящего солнца», самурая Масаносукэ Кацумата не стало.
***
Сандзо и ефрейтора Колю Круглова нашли в кустах чуть выше источника. Обоим прошила грудь длинная пулеметная очередь…
Когда их перенесли в комендатуру, капитан, только что вернувшийся с места взрыва, спросил фельдшера:
– Жить будут?
– Очень много крови потеряли. Я сделал все, что мог… теперь вся надежда на организм.
– Глупости! – закричал капитан. – Врача нужно. Операцию. Дать им крови… Кругом столько людей. Неужели ничего не можешь?!.
Фельдшер растерянно развел руками и отвернулся. Коля Круглов был его лучшим другом…
Капитан вызвал по телефону командира взвода связи:
– Лейтенант! Связь со штабом армии держишь?
– Так точно, товарищ капитан. По рации. В исключительных случаях.
– Вот сейчас и есть исключительный! – перебил его капитан. – Приказываю передать радиограмму. Всю ответственность беру на себя. Записывай! «Члену военного совета армии генералу Новикову… При попытке предотвратить вражескую диверсию тяжело ранены разведчик Круглов и японский мальчик. Нужен опытный хирург. Большая потеря крови. Положение критическое. Капитан Синицын».
Через полчаса лейтенант положил перед капитаном бланк: «Синицыну. Выслал хирурга гидросамолетом. Встречайте. Новиков».
***
Сандзо бредил. Метался. Кричал. Фудзико, сидевшая рядом с сыном, позвала капитана:
– Он говорит по-русски. Вас зовет.
Капитан подошел, прислушался. Сандзо выкрикивал вперемешку русские и японские слова: «Най[42]42
Не (отрицание).
[Закрыть] хотцю пирадзок!.. Кацумата тайи… Най! Най!.. Нет хотцю харакири!.. Доробо суру[43]43
Воровать.
[Закрыть] не надзо!.. Не хотцю Камутякка!.. Колья!.. Колья!..»
А Коля Круглов лежал почти рядом, но ничего не слышал. Лежал тихо. Не стонал. Только при дыхании из уголка рта выползала тоненькая красная струйка. Фельдшер вытирал ее марлевым тампоном, а она выползала коварной красной змейкой снова и снова.
***
Светало. Где-то невидимый в небе гудел самолет. Гул приближался и опять затихал. Люди у комендатуры волновались. Красные хвосты ракет взлетали к низкому небу и бесследно исчезали в облаках. Наконец гидросамолет пробил облака, скользнул по тихой воде бухты и остановился, качая крыльями у наспех починенной пристани.
Операционную устроили во второй комнате комендатуры. Хирургу помогали врач, прилетевший с ним, и фельдшер…