Текст книги "Усадьба госпожи Аннари (СИ)"
Автор книги: Юлия Шахрай
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
На нужном нам здании висит вывеска с жарящимся на вертеле поросёнком, а называется заведение «Харчевня Дираса». За дверью видим большое помещение с побеленными стенами и грубо сколоченными столами. Свободный находим с трудом, и это кажется хорошим знаком – если бы здесь плохо кормили, такой толпы не было бы. Да и запахи в воздухе витают очень аппетитные.
Когда к нам подходит подавальщица, заказываю себе рыбный суп и пирог с мясом, а Рансон выбирает жареного поросёнка с картофелем. Кроме этого берём по чашке киселя. Через пятнадцать минут приступаем к обеду.
Так вкусно, что доедаю всё до последней крошки. А ещё с завистью смотрю на кусок мяса с золотистой корочкой на тарелке Рансона. От того, чтобы заказать себе такой же, останавливает размер местных порций – если суп я ещё осилила, то с пирогом справилась только наполовину. И теперь чувствую себя объевшейся.
– Если вы не будете доедать, – улыбается Рансон, – можете попросить завернуть пирог с собой.
– Отличная идея! Очень уж он вкусный.
– Раз такой вкусный, закажу и себе кусочек.
Вместе с сытостью приходит лень. Совершенно не хочется никуда не идти. Но я пообещала дочке вернуться поскорее, так что после того как нам с Рансоном заворачивают пироги в кусок светлой ткани, всё-таки поднимаю свою тушку со стула и отправляюсь к выходу. Уже на улице спрашиваю:
– Насколько хорошо вы знаете город?
– Не слишком хорошо. Был тут раньше пару раз, но не могу сказать, что успел толком осмотреться. Где находятся самые важные места вроде банка, рынка и ратуши знаю, но чтобы расположение улиц – нет. Можем купить карту города.
– Отличная идея! А где это можно сделать?
– Думаю, в ближайшей лавке.
Несмотря на то, что в ближайшей лавке продают хлеб, карта там всё-таки находится. Обводим нужные нам дома, а потом вместе составляем маршрут так, чтобы максимально сэкономить время. Несколько домов сразу вычёркиваю. Один находится на улице, где много питейных заведений. Если я хочу респектабельности, мне лучше держаться подальше от подобных мест. А второе место мне кажется слишком удалённым от центра города. Ещё об одном Рансон говорит, что оно расположено рядом с тюрьмой, поэтому тоже вычёркиваю. Итого остаётся шесть, и мы отправляемся к ближайшему.
Подойдя к дому, понимаю, что хоть на этой улице и имеются пешеходы, но почти все они мужчины. Для моей задумки это совсем не подходит.
Следующий дом оказывается настолько ветхим, что проще его перестроить, чем отремонтировать. Это мне совершенно не подходит. И не только потому, что дорогое удовольствие, но и времени на это должно уйти порядочно.
Третий дом на первый взгляд кажется неплохим вариантом – по улице ходят женщины и дети, само здание выглядит крепким. Вот только когда заходим во двор и обходим дом по кругу, обнаруживаю, что он слишком мал.
Четвёртый дом мне почему-то сразу не нравится. Хотя на первый взгляд всё хорошо, цена невысокая, улица меня тоже устраивает. Хмурюсь и делюсь своими опасениями с Рансоном:
– Не понимаю почему, но мне этот дом не нравится. Вроде бы всё нормально с виду, но мне не хочется заходить внутрь.
– Знаете, у меня схожее чувство. Давайте расспросим… А вот хоть ту женщину, – он кивает на старушку, восседающую на лавке во дворе соседнего дома.
Подходим к невысокому забору, и Рансон кланяется:
– Уважаемая, простите за беспокойство. Вы могли бы уделить нам пару минут вашего драгоценного времени?
– Конечно! – кивает бабулька, бодренько вскакивает со своего места и подходит к нам. – Надумали купить дом Макара?
Рансон пожимает плечами:
– Вроде дом неплох, но кажется, в нём что-то не так.
– Ещё бы, – хмыкает старушка. – Там же дочка Макарова повесилась полгода назад. Вроде как от несчастной любви, но кто на самом деле знает. Вроде как расследовали это дело, но никого не арестовали. С тех пор в том доме ночью появляются странные огоньки, скрипит что-то… Точно призрак веселится!
– Да вы что! – округляет глаза Рансон.
– Ага, – кивает бабулька. – Вот на днях мальчишки в тот дом забрались, пробыли там пару минут, а потом с воплями выбежали. Говорят, видели призрака.
– Спасибо, уважаемая. Теперь ни за что этот дом не купим! Ещё не хватало с призраком связываться.
– А кто бы захотел?!
После того как прощаемся со старушкой, спрашиваю у Рансона:
– А там действительно может быть призрак?
– Вполне, – кивает он. – Но это решается одним визитом мага. Гораздо хуже то, что у дома уже сложилась нехорошая репутация. Лучше с подобным не связываться.
– Жуть какая, – передёргиваю плечами я.
Значит, если мне покажется, что я вижу призрака, может статься, что это он и есть? Лучше перестать думать на эту тему и держаться от этого дома подальше.
Следующий вариант устраивает меня всем, кроме стоимости в двести золотых. Сумма есть, но если я её потрачу, то останется слишком мало на ремонт и остальное.
Надежда, что последний дом мне подойдёт, исчезает, стоит его увидеть. Здание расположено настолько далеко в саду, что приходится около минуты идти по дорожке, чтобы дойти до двери. А это совершенно не подходит для моей задумки.
– Этот тоже не нравится? – Рансон правильно расшифровывает выражение моего лица.
– Нет.
– И что будем делать?
Вздыхаю:
– Не знаю. Но я не готова соглашаться на варианты, которые мне не подходят.
– Может быть, сходим завтра в городскую ратушу снова и спросим, есть ли ещё варианты?
– Придётся.
Глава 17
Вечером мне не спится. Не ожидала, что подходящих зданий может вовсе не оказаться. Возможно, я решила взяться за слишком амбициозный проект? Возможно, нужно начинать с меньшего?
После завтрака возвращаемся в ратушу. Отправляемся в кабинет к тому же мужчине, что и вчера. Он встречает нас с улыбкой:
– Здравствуйте, баронесса! Вы выбрали дома, которые хотите осмотреть?
Качаю головой:
– Из тех вариантов, что вы предложили, мне ни один не подходит. Может быть, есть другие?
Служащий задумывается, а потом хмурится:
– Буквально вчера приходила баронесса и выставила на продажу дом, но не уверен, что он вам подойдёт. Десять лет назад в нём произошёл пожар. Почти все перекрытия на первом этаже сгорели. Второй этаж сохранился лучше, но сами понимаете – десять лет даром не проходят. Да и место не соответствует тому, что вы описывали – оно находится ближе к окраине.
– Я хочу его осмотреть.
– Хорошо. Сейчас запишу вам адрес.
Он передаёт бумажку с адресом. Рядом указана стоимость в сто золотых.
Благодарю за помощь, и мы отправляемся осматривать дом.
Наш путь сперва пролегает по оживлённой улице, а потом мы приближаемся к парку. По узкой тропинке доходим до небольшой площади с фонтаном. Вокруг расставлены лавочки, на которых отдыхают женщины, а по камням площади бегают дети. Сверившись с картой, сворачиваем на очередную тропинку.
– Рансон, вы знаете что-нибудь об этом парке? – спрашиваю я.
– Насколько я слышал, днём это место облюбовали те, у кого есть дети. Парк расположен вдали от оживлённых улиц, поэтому малыши могут спокойно бегать. А вечером сюда любят приходить парочки. Если посмотрите по сторонам, увидите за кустами беседки.
– Это отлично! – удовлетворённо киваю я.
Огибаем небольшое, пять на пять метров, озеро, по дорожкам вокруг которого чинно прогуливаются мамочки с детьми. Только вместо привычных детских колясок мамы возят малышей в маленьких тележках на высоких колёсах или носят в подобии слингов – приматывают к себе тканью. Если судить по одежде, публика здесь вполне респектабельная. У них наверняка найдутся деньги на то, чтобы посидеть в кафе.
Выйдя из парка, попадаем на просторную улицу. Нужный нам дом расположен вторым от парка. За высокой кованой оградой обнаруживается двухэтажное здание. Окна первого этажа разбиты, видны следы огня на фасаде, но сам дом выглядит вполне крепким.
Перед крыльцом разросся огромный дуб, который я помню из видения.
Чувствую, как по спине бегут мурашки.
– Пойдёмте, осмотрим дом, – предлагает Рансон, заметив, что я замешкалась.
Киваю и открываю калитку. По дорожке, выложенной большими плоскими камнями, доходим до двери. Она висит на одной петле, поэтому ничего не мешает открыть её и заглянуть внутрь.
– Осторожнее, – предупреждает Рансон. – Пол мог пострадать от пожара или от времени. Давайте, лучше я пойду первым.
– Хорошо.
Он осматривается, потом заходит внутрь. Сделав несколько осторожных шагов, сообщает:
– Пол цел. Но всё равно лучше идите по моим следам.
– Хорошо.
Мы оказываемся в просторном холле, и я понимаю, что дом гораздо больше, чем казалось снаружи: здание не прямоугольное, а квадратное. Перекрытия есть, но они действительно очень сильно сгорели. Потолок закопчен, на полу толстый слой сажи, мебели нет.
– Здесь лестница на второй этаж, – сообщает Рансон, который успел дойти до конца холла, пока я осматривалась. – Будем пробовать подняться?
– Конечно!
Ступени скрипучие, и чем выше поднимаемся, тем меньше заметны следы пожара. Поднявшись на второй этаж, попадаем в просторный холл. Справа видим стеклянную стену, а за ней застеклённую террасу с видом на сад. Коридорчик прямо ведёт к трём небольшим комнатам. Ванная одна на коридор и она общая.
Возвращаемся в холл и сворачиваем в левый коридор. Он приводит к четырём просторным комнатам, в трёх из которых имеются собственные ванные. Если куплю этот дом, можно здесь поселиться нам с дочерью и компаньонкой, а во втором крыле расположить слуг.
Со второго этажа открывается отличный вид на окрестности. Сад за домом оказывается приятно большим. Соседние дома одноэтажные и скрыты за кустами и деревьями, и если бы не красные черепичные крыши, не были бы заметны вовсе. Вдали виден замок и окружающие его стены, но отсюда они выглядят игрушечными. Легко представляется, что в зимнем саду можно поставить обеденный стол, окружить его красивыми цветами и невысокими растениями, пить чай и любоваться закатами и рассветами. Конечно, первый этаж в плачевном состоянии, но с другой стороны, всё равно пришлось бы переделывать всё под себя. И парк, в котором гуляют мои будущие клиенты, очень кстати…
Пока спускаемся на первый этаж, понимаю, что решение принято. Это место мне нравится.
– Что думаете? – интересуется Рансон.
– Хочу купить этот дом, – улыбаюсь я.
– Не спешите. Сперва нужно узнать, не считают ли это место проклятым.
– Вы правы.
На улице Рансон оглядывает по сторонам, замечает старушку, подметающую тропинку дома напротив и тайком бросающую на нас любопытные взгляды. Рансон улыбается:
– А вот и источник информации.
Через двадцать минут мы узнаём, что пожар в этом доме случился из-за инициации хозяйского сына – он оказался магом огня. Вроде бы родители с ним поссорились, он разозлился и случился спонтанный выброс силы. Все выжили, но отец парня получил серьёзные ожоги. Дом они не стали восстанавливать, потому как сразу же после случившегося переехали в столицу – отдали сына в Академию магии и хотели быть к нему поближе. Иными словами, никаких смертей в доме не случилось, и он не считается проклятым.
Благодарим старушку и возвращаемся в ратушу. В пересказанной истории ощущаются пробелы и нестыковки, но главное – дом не проклят.
Служащий в ратуше на моё заявление о том, что я хочу приобрести этот дом, кивает и просит немного обождать: владелица остановилась на постоялом дворе, расположенном неподалёку, поэтому можно отправить курьера и договориться о встрече. Если она, конечно, сейчас находится там. А мы пока можем посидеть в холле.
Рансон уточняет, как долго нам придётся ждать. Узнав, что не более получаса, соглашаемся.
Служащий проводит нас к одному из диванов в холле и уходит.
В ратуше сегодня людно.
Часть посетителей, так же как и мы в первый раз, идёт следом за провожатым, но большинство справляются самостоятельно. Причём уровень достатка у них (если судить по одежде) тут очень разный: один мужчина выглядит точно как бомж из моего мира, а одна из женщин так обвешана украшениями, что это кажется перебором.
На диванах помимо нас расположились другие посетители: пара в возрасте; девушка, настороженно осматривающаяся по сторонам, и мужчина, похожий на воина из-за меча, пристёгнутого к поясу, с выправкой, очень напоминающей военную.
Через двадцать минут к нам подходит парень в форменной одежде и с поклоном произносит:
– Вас ждут для заключения договора.
– Хорошо, – кланяется в ответ Рансон.
После чего мы встаём и отправляемся за провожатым.
В знакомом нам кабинете обнаруживаем сухонькую старушку в чёрном платье. Некогда чёрные волосы щедро украшены седыми прядями, в серых глазах любопытство. Колье с камнями, похожими на изумруды, и пальцы, унизанные кольцами, говорят о её высоком статусе.
Служащий произносит:
– Баронесса Орно, позвольте представить вам баронессу Балтейн. Именно она выразила желание приобрести ваш дом. Проходите, садитесь.
– А кто этот мужчина? – старушка приподнимает бровь и кивает на Рансона.
Он вскакивает с места, на котором уже успел расположиться, и кланяется:
– Поручик Рансон к вашим услугам, баронесса. Я управляющий у госпожи Балтейн.
– Артено, мы можем переговорить с баронессой с глазу на глаз? – спрашивает старушка у служащего.
Тот вскакивает со своего места и кланяется:
– Конечно, ваша милость.
И выходит из кабинета.
Старушка хмурится:
– Мне дорог этот дом, поэтому я бы хотела побольше узнать о вас, прежде чем принять решение.
– Что именно вы хотите узнать? – интересуюсь я.
– Вы покупаете дом, чтобы жить в нём со своим мужем?
Качаю головой и произношу, тщательно подбирая слова, потому что врать не хочется:
– Я вдова. Раньше мы с мужем жили в столице. В прошлом году муж погиб. Я вместе с дочкой уехала в усадьбу, чтобы пережить потерю, но за зиму поняла, что там слишком уединённое место.
– Как называется ваша усадьба?
Вопросительно смотрю на Рансона, потому что сама название не помню. Он, как я и надеялась, выручает:
– Усадьба рядом с селом Лесное.
– Почему вы выбрали именно мой дом? Разве он не велик для вашей семьи?
Понимаю, что ей может не понравиться моя мотивация, но доверяюсь своему чутью, которое требует от меня говорить правду:
– Я заметила, что в Гатре нет заведений, куда могут пойти женщины с детьми или молодые пары. Хочу открыть кафе с десертами и напитками. А на втором этаже жить вместе с дочкой.
– Ничего себе! – удивлённо приподнимает брови баронесса. – Да вы амбициозны! А справитесь с такой-то задачей без мужа?
Пожимаю плечами:
– Не попробую – не узнаю.
– Неужели у вас не осталось родственников, которые могут вам помочь с деньгами? В конце концов, вы бы могли устроиться компаньонкой.
– У меня маленькая дочь. Если устроюсь компаньонкой, не смогу проводить с ней достаточно времени. Что касается родственников… Они есть, но мне не хочется, чтобы наше с дочкой благополучие зависело исключительно от них.
Баронесса медленно кивает:
– Разумно. Если бы тридцать лет назад я думала так же, моя жизнь могла стать совсем иной.
Раз уж она задаёт мне вопросы, решаю, что тоже имею право узнать больше. Спрашиваю:
– Мы сегодня осматривали дом и обнаружили, что в нём был пожар. Вы могли бы рассказать, почему оставили его, как есть, вместо того чтобы отремонтировать?
Баронесса усмехается:
– Хороший вопрос. Я расскажу вам, если поклянётесь, что дальше вас эта история не пойдёт.
– Клянусь, что так и будет, – киваю я.
– Клянусь честью! – Рансон прижимает кулак к груди.
– Когда-то в этом доме жила большая семья – три поколения с детьми. Но потом сперва умерли бабушка и дедушка, а потом и мои родители. Остались тётка, сестра матери, два моих брата и я. Старшему брату достался родовой замок, расположенный недалеко от столицы. Младшему брату – особняк в столице. А мне оставили этот дом. Я вышла замуж за очень хорошего человека, а потом у нас появилась дочь. Муж был слаб здоровьем. Так получилось, что он и моя тётя покинули меня одновременно. Братья присылали деньги, но у них к тому времени уже были собственные семьи, поэтому нам с дочерью приходилось экономить. Если бы не моя подруга, арендовавшая верхний этаж, не уверена, что мы бы справились. Когда дочь подросла, её позвал замуж купец. Титула у него не было, зато денег в достатке. Тогда мне казалось, что деньги помогут восстановить дом и станут гарантией того, что у дочки будет всё благополучно. И когда её муж предложил снять для меня дом на окраине, согласилась – не хотела мешать молодым. О том, что у них не всё ладно, я узнала только в день, когда их десятилетний сын устроил в доме пожар. Оказалось, этот негодяй, муж дочери, бил её. При очередной попытке защитить мать, дар у ребёнка пробудился раньше срока и едва не сжёг всех. Дочка успела вовремя подхватить мальчишку и выбежать из дома, а вот её пьяный муж очень сильно обгорел. Его отвезли к лекарю. Дочка прибежала ко мне и во всём призналась. В тот же день мы переехали в небольшой домик в столице, а этот дом оставили, как есть… Боялись, что муж дочери попробует отомстить, когда придёт в себя… В том, что она скрывала от меня правду, я виню себя: не смогла создать такие отношения, чтобы дочь доверилась мне без страха осуждения… Прошлой осенью её муж умер. Она не захотела сюда возвращаться, а одной мне такой большой дом ни к чему. Но и продавать его кому попало не хочется тоже – всё-таки с ним связано много счастливых моментов. Я продам его вам. И даже на двадцать золотых дешевле, но у меня есть условие…
– Какое? – уточняю я.
– Возьмите меня в совладелицы кафе.
– На каких условиях?
– Выделите мне комнату наверху и будете отдавать десять процентов от прибыли. Не подумайте – я не набиваюсь в нахлебницы. Помогу подобрать интерьер – все хвалят мой вкус. Да и выросла я в Гатре – понимаю, что нравится местным. А ещё знаю всех проживающих здесь аристократов и поддерживаю с ними хорошие отношения. Вы ведь знаете, как важно привлечь сюда правильную публику? Я с этим помогу. Ещё я хорошо разбираюсь в счетах – замечу, если управляющий начнёт хитрить.
– А как же ваша дочь?
– Моей Милушке повезло – она встретила достойного мужчину. Зимой они поженились. Не хочу мешать молодым устраивать личную жизнь. А внук учится а Академии магии. Ему сейчас не до меня.
– Но зачем вам всё это?
Баронесса улыбается:
– Не хочу возвращаться в столицу. Я здесь выросла и хочу здесь прожить остаток своей жизни. К тому же вы напоминаете мне меня в молодости – вдова с ребёнком на руках. Я понимаю, как тяжело зависеть от чужой милости, поэтому хочу помочь осуществить вашу идею.
Задумчиво прикусываю губу:
– Я бы хотела всё обдумать. Не возражаете?
– Как много времени вам нужно?
– Думаю, дня будет достаточно.
– Хорошо. Если решите согласиться, приходите сюда в полдень. Подпишем договор продажи дома, потом второй – о найме меня в качестве вашей компаньонки и совладелицы вашего бизнеса. Вы отдадите мне деньги за продажу дома, я передам вам бумаги на дом.
– Хорошо, – киваю я.
Прощаемся и уходим, а баронесса остаётся переговорить со служащим.
Когда отходим от ратуши подальше, спрашиваю у Рансона:
– Что вы об этом думаете?
– Если не возражаете, я бы хотел сегодня встретиться со своим сослуживцем. Он давно здесь живёт. Наверняка слышал о баронессе – не так уж много в этом городке аристократов.
– Буду вам очень благодарна!
– Хорошо. Тогда провожу вас на постоялый двор, а вы оттуда ни ногой. Договорились?
– Договорились.
– Насчёт обеда я распоряжусь, чтобы вам доставили его прямо в номер. Постараюсь вернуться пораньше, но сами понимаете, ничего гарантировать не могу.
– Ладно.
Рансон провожает меня до номера. Через час мне приносят овощное рагу и чашку киселя. Обедаю, но из головы не выходит предложение баронессы. Главное сомнение состоит в том, что я мало о ней знаю. Возможно, она только притворяется приятным человеком, а на самом деле коварная злодейка…
Рансона жду с нетерпением. Он возвращается под вечер. Предлагает спуститься и поужинать. Соглашаюсь.
Внизу находит нам столик в углу, мы делаем заказ, а потом он произносит:
– В маленьком городке сложно что-то скрыть. Насчёт того, что у баронессы есть дочка, которую избивал муж – правда. Мой друг сказал, что купец выглядел приличным, но иногда мог вспылить. О том, что он может вспылить и дома, никто не знал до пожара – слуг в этой семье не было. Хозяйством занимались дочка баронессы и мать этого купца. И баронесса действительно исчезла из города с дочкой и внуком после пожара. Если верить купцу, они украли деньги, которые он отложил на закупку новой партии товара. Вроде как купец их искал, но безрезультатно. Он действительно умер, как и сказала баронесса.
– А что известно о ней самой? Можно ли ей доверять?
– Репутация у неё хорошая. Ничего плохого сказать про неё не могут.
– А хорошего?
– Слугам платила всегда вовремя, обращалась с ними достойно. Действительно вхожа во все аристократические дома, даже несмотря на разорение. Хотя сейчас она за счёт наследства купца свои дела поправит.
– Как думаете, мне стоит согласиться на её предложение?
– Это решать вам.
– И всё-таки?
– Мне кажется, что зла в ней нет. Показать бы её вашей дочке – маги чувствуют людей точнее.
– Думаешь, она соглашается на это, потому что действительно хочет дожить последние годы в этом доме?
– Думаю, да. Не знаю, насколько богат второй муж её дочери, но хорошее обучение мага встанет в целое состояние. Мне кажется, она на самом деле не хочет продавать дом. Её вынуждают обстоятельства. А что чувствуете вы?
– Мне она понравилась. Не начала убеждать меня, что я затеяла неженское дело, не смотрела свысока. Если у неё хорошая репутация, это нам поможет. Да и компаньонку не нужно будет искать.
– Значит, решено?
– Да.
Ноги из-за непривычной активности гудят и просят отдыха. В голове роятся мысли, но стоит лечь на кровать, усталость побеждает и я сразу же засыпаю.
На следующий день в ратушу мы приходим за пять минут до назначенного срока, успев перед этим заглянуть в банк и снять восемьдесят золотых.
Баронесса нас уже ждёт.
Служащий протягивает мне договор на покупку дома. В нём прописано, что баронесса продаёт мне дом за восемьдесят золотых, если будут выполнены определенные условия, описанные в соглашении к договору. В дополнительном соглашении указывается, что баронесса вступает в должность моей компаньонки, а так же совладелицы заведения, которое я открою в её доме. В качестве зарплаты я должна буду ежемесячно перечислять на её счёт в банке десять процентов от прибыли.
Как ни пытаюсь найти какие-либо неприятные недоговоренности, у меня ничего не получается. Подписываю договор и дополнительное соглашение. Затем передаю служащему деньги, он тщательно пересчитывает монеты, убеждается, что там ровно восемьдесят золотых, передаёт их баронессе и ставит свою подпись. Затем вручает мне договор, дополнительное соглашение и документы на дом, в которых содержатся все сведения о планировке, материалах, из которых построен дом, и ремонтных работах.
– Отлично! – произносит баронесса. – Я знаю неподалёку неплохую харчевню. В такой час там обычно тихо. Давайте переместимся туда и обсудим, как поступим дальше.








