355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Качалова » Ядам и Лилит » Текст книги (страница 3)
Ядам и Лилит
  • Текст добавлен: 18 октября 2021, 18:04

Текст книги "Ядам и Лилит"


Автор книги: Юлия Качалова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

– Смотри-ка, старуха! Твоя новая а-ми уже не ребёнок. Она будет участвовать в жеребьёвке, и я получу её!

Увидев красную лужу у меня между ног, мать вождя приблизилась и лизнула меня в щёку, потом повернулась к Космачу.

– Ты прав, у Лил-Ыт пошла первая кровь. Значит, она скоро сможет рожать детей. Но участвовать в жеребьёвке моя новая а-ми не будет.

– Это ещё почему?

– По закону Тойби, когда девочка становится женщиной, то первого мужа выбирает по собственному желанию, – напомнила старуха. – Сделай свой выбор, Лил-Ыт.

Выбор я сделала давно и рассказала о нём своей ми-а. Она одобрила, и я пообещала Кы-А, что моим первым мужем станет он. Кы-А то ли не расслышал, то ли не обратил на мои слова внимания.

Оставляя за собой след из красных пятен, я подошла к другу.

– Что делает твоя новая а-ми, старуха? – взревел Космач. – Собирается выбрать в мужья калеку?!

Взгляды Тойби обратились ко мне. Вжимаясь в стену пещеры, Кы-А облизывал губы и прижимал к животу орлиную кость – словно я собиралась её отнять.

– Этот день должен был принести мне радость, но принёс горе, – тихо сказала я. – Поэтому, хоть я и обещала, первым будешь не ты.

– Хромоногий не будет ни первым, ни последним! – проорал Космач. – У нас для здоровых охотников жён не хватает!

Кы-А опустил взгляд, потом с силой ударил орлиной костью по стене, раскалывая своё лучшее творение: он не просто услышал и запомнил моё обещание, а всё время ждал, что я его исполню!

Я развернулась и снова пошла, хотя от рези в животе – такой, словно из меня вытягивали внутренности, едва могла двигаться. Моё сердце разрывалось от горя: я потеряла ми-а, унизила Кы-А и больше никогда не услышу звуков, которых нет в природе. Казалось, что кровь, стекающая по ногам, сочится из моего сердца. С трудом дойдя до вождя, я присела на корточки и лизнула его в губы.

– Первым мужем я выбираю тебя.

– Ну и ловка ты, старуха! – зло расхохотался Космач. – Мы все сегодня без жён, а твоего сынка опять облизывает светловолосая. Твоя новая а-ми!

Вождь качнул головой:

– Ты делаешь плохой выбор, Лил-Ыт.

Но я в своём выборе не сомневалась.

Глава 3. Тойби

Когда наша Тойби покинула медвежью пещеру, мужчин в ней было как пальцев на трёх руках, из них четверо увечных. Молодых женщин, включая меня, – как пальцев на одной руке, ещё старуха и больная. Двигались мы тремя группами.

Вождь с двумя юными охотниками прокладывал путь. Они вставали затемно и уходили налегке. К полудню вождь определял место для стоянки, помечал его отпечатком вымазанной в глине ладони и отправлялся с юношами на охоту.

За ними следовали здоровые женщины с детьми в сопровождении молодых мужчин. Две женщины тащили волокуши, гружёные инструментами, шкурами и остальной поклажей Тойби, две другие присматривали за детьми и собирали всё съедобное, что попадалось. Потом женщины менялись. У мужчин руки были заняты копьями, их задача – охранять детей и женщин. Но, когда малыши уставали, они их сажали на плечи.

Во второй половине дня эта группа достигала места, отмеченного вождём. Мужчины выкапывали углубление, обкладывали камнями, женщины собирали сухой трут и дрова. Затем раздували костные угли, тлевшие в медвежьем черепе, бережно выкладывали заалевшийся уголёк на сухой мох, перья, иглы, снова раздували, подкармливали мелкими веточками. Старуха сказала, что угли, взятые из медвежьей пещеры, рождены в очаге, у которого собиралась вся Тойби, и велела женщинам взять их с собой. Это было мудро: готовые угли позволяли разводить огонь очень быстро. Затем стелили шкуры и готовили спальные места. Двое мужчин, которым предстояло ночное дежурство, ложились спать. Матери с малышами оставались с ними и кормили огонь, остальные отправлялись к реке. Вождь выбирал места стоянок у воды, под скальным навесом.

С его появлением начинали готовить еду. Мужчины потрошили и свежевали добычу, женщины запекали клубни и рыбу, если удавалось её подколоть, жарили мясо, перетирали злаки. Когда до стоянки добиралась третья группа, пища и ночлег были готовы.

В третью группу входили увечные и больные под охраной старших охотников. Покалеченные и здоровые мужчины попеременно несли носилки, на которых сотрясалась от кашля заболевшая женщина. Во время остановок мать вождя доставала из торбы лекарственные цветы, растирала их камнем, добавляла воды и вкладывала пасту ей в рот. Старухе было трудно идти из-за распухших коленей – женщины почти всё время работали на коленях, и те болели даже у молодых. Пока из меня текла кровь и не утихали рези в животе, я тоже плелась в этой группе и спала рядом со старой ми-а – так я теперь называла старуху.

* * *

В первый вечер пути она отвела меня от костра, мы устроились на берегу, и под шум воды старуха принялась рассказывать.

– Когда мальчик становится достаточно крепким и способен метнуть копьё вождя, мужчины берут его на охоту. Первая охота – его испытание. Старшие не помогают и не подсказывают. Вмешиваются, только если жизнь юного охотника оказывается под угрозой. Когда испытание пройдено, и мальчик сам добыл зверя, его признают взрослым. Он получает право участвовать в жеребьёвках.

– А почему не может участвовать Кы-А? Его ведь признали взрослым! Твой сын сам об этом сказал, когда Кы-А убил рысь.

– Может – как любой взрослый мужчина. Кы-А честно прошёл испытание и доказал, что способен охотиться. Из жеребьёвки он исключил себя сам по примеру других калек. Закон Тойби этого не требует.

– Я обещала ему, что он станет моим первым мужем, и не сдержала слова… Кы-А так огорчился! Но, раз он не должен себя исключать, я уговорю его участвовать в следующей жеребьёвке.

– Этого лучше не делать, а-ми, – вздохнула старуха. – У нас слишком мало женщин, охотники раздражены. Сама видишь, как свирепствует Космач. Кы-А и так достаётся от Рыжего больше, чем остальным. Если он не исключит себя, Космач не даст ему житья. Женой Кы-А ты можешь стать не по жребию, а по собственному желанию.

– Как? – удивилась я.

– Как становилась женой моего сына твоя ми-а, если её «особинка» доставалась не ему, – усмехнулась мать вождя. – Она подавала ему знак и становилась его женой.

Ой, какая я глупая! Сама ведь прибегла к знаку, делая свой выбор! Правда, я ещё всем объявила о том, кого выбираю, а ми-а словами не пользовалась. Легко, будто бы невзначай, она касалась языком губ вождя. Хотя ей и знак был не нужен: вождь понимал её взгляд, даже спиной его чувствовал…

– Завтра же утешу Кы-А! – обрадовалась я. – Нет, лучше сегодня!

– Не торопись, Лил-Ыт. Сперва ты должна кое-что узнать. Девочку от посягательств на её тело защищает закон Тойби, взрослую женщину – закон жеребьёвки. Тело женщины доступно только мужу по жребию. Ну, и ещё тому, кого она выбрала по своему желанию. Другому мужчине – нет.

Я не совсем понимала, куда она клонит.

– У тебя пошла кровь, значит, ты уже не ребёнок, – продолжала старуха. – Однако ты не прошла посвящение и не признана взрослой. Пока ты не девочка и не женщина, нет закона, который тебя защитил бы. Обычно с появлением первой крови и до конца посвящения будущая женщина покидает Тойби. Сейчас мы в пути, и ты вынуждена идти со всеми. Поэтому, едва Космач заметил у тебя кровь, я потребовала, чтобы ты выбрала первого мужа. Ты сделала правильный выбор – Кы-А, в отличие от вождя, был бы тебе плохой защитой. Но, пока ты не признана женщиной, мой сын по закону Тойби не является твоим мужем, и твоё тело доступно любому. Тебе повезло, что Космач плохо знает законы и ещё до этого не додумался…

Я вскочила, в страхе вглядываясь в темноту. Казалось, что из-за каждого камня и куста ко мне тянутся волосатые рыжие лапы. Поймав мою руку, мать вождя успокаивающе похлопала по ней.

– Сядь, а-ми! Я собиралась не пугать тебя, а начать твоё посвящение. В нашей семье я провела все женские посвящения, твоё будет последним. С этого мгновенья ты будешь хранить молчание до окончания посвящения. Запомни: ни единого вопроса, ни звука, что бы ни случилось! Теперь я кое-что тебе расскажу из истории нашего мира.

* * *

Всё живое рождено матерью. Когда из утробы Великой Старухи, жившей в небесной пещере, вышел наш мир, он походил на Яйцо с нежной мягкой оболочкой вместо скорлупы. Великая Старуха согревала его в ладонях, дышала на него, ожидая, что тонкая плёнка прорвётся, и она увидит вышедших из Яйца. Но в небесной пещере было холодно и темно, и оболочка Яйца становилась всё толще и твёрже. Ещё не родившийся мир замерзал, умирал во мраке. И тогда Старуха вырвала своё сердце и подбросила его вверх. Так возникло солнце. Пылающий очаг осветил свод пещеры, оболочка Яйца утончилась и вот-вот должна была лопнуть, но тут Старуха увидела, что вокруг одна пустота. И она отдала свои кости, из которых возникли камни и поднялись горы. Отдала свою кровь, и та превратилась в воду. Дыхание Великой Старухи стало ветром, кожа – землёй, волосы – травами и лесами. Отдав всю плоть, она опустилась в подземный мир. В тот же миг лопнула оболочка Яйца, и возникли звери, птицы и рыбы, всех их было по двое. Последними вышли люди – мужчина и женщина.

Первый день новорождённого мира длился долго, и у вышедших из Яйца народились дети. Рыбы заполнили реки, птицы – воздух, звери и люди заселили землю. Все жили в мире и радости, не было зла и смерти. Вышедшие из Яйца и народившиеся от них знали только день, яркий и тёплый. Когда они заметили, что небесный очаг опускается, то замерли в изумлении. С куполом небесной пещеры что-то творилось: с одного края он потемнел, с другого залился огнём. Всем сделалось страшно.

А потом небесный очаг исчез за краем земли, и пала кромешная тьма. Первая ночь стала временем ужаса! Звери, обезумев, заметались. Топтали тех, кто не успел спрятаться, вонзали друг в друга рога и бивни, впивались зубами, разрывали когтями. Мужчина и женщина, вышедшие из Яйца, собрали всех людей и повели тайной тропой в укромную пещеру. Зло и смерть следовали за ними по пятам. Многие сгинули в пути, включая праматерь всех людей. Но её муж, прозванный Старейшим, всё-таки привёл оставшихся в пещеру.

– Кто-то должен отправиться в подземный мир и просить Великую Старуху вернуть нам небесный очаг, – сказал он и спросил, кто из сильных мужчин готов стать посланником.

– А кто тогда защитит женщин и детей от обезумевших тварей? – отозвались мужчины.

Старейший согласился и спросил, нет ли готовых среди женщин.

– А кто согреет детей в лютом холоде? Кто их утешит во тьме? – откликнулись женщины.

Вновь согласился Старейший и сказал:

– Придётся идти самому.

– Ты не можешь нас бросить, Старейший! – испугались люди. – Кто будет нас наставлять? Кто даст законы, по которым нам жить?

Вдруг послышался тоненький голос:

– У меня нет мужской силы, и я никого не могу защитить. У меня нет детей, и мне некого утешать. Я готова отправиться в подземный мир. Только не знаю тропы туда…

– Выйди из пещеры, и любая тропа приведёт тебя в подземный мир, – сказал Старейший. – Мы будем ждать знака.

Девочка вышла из пещеры. Со всех сторон раздавались хрипы, визги, рычание, ей стало очень страшно, но она помнила, что идёт вернуть небесный очаг. Она ничего не видела и, оступившись, полетела в пропасть. Её тело ударялось о камни, ей было очень больно. Она продолжала лететь и вдруг различила под собой яркую точку. Та становилась всё больше, девочка летела прямо в очаг. Она ощущала нестерпимый жар, но тут появилась большая ладонь, и девочка на неё опустилась.

– Что привело тебя ко мне, доченька? – спросила Великая Старуха. – Эти все попали ко мне случайно, – Старуха кивнула на вторую ладонь, усеянную искорками. – Но ты ведь здесь неспроста?

– Меня послали люди, Великая. Мы тебя умоляем вернуть небесный очаг! Без него все погибают, сжалься над нами!

– Небесный очаг – моё сердце, мне оно тоже нужно, – проворчала Старуха. – Я не собиралась забирать его у вас навсегда. Верну его вам утром, ночь придётся перетерпеть.

– Звери, рыбы и птицы превратились в чудовищ, – прошептала девочка.

– А люди?

– Пока нет… Но и люди долго не выдержат тьмы.

На раскрытую ладонь Великой Старухи продолжали сыпаться искорки.

– Уже не выдержали, – вздохнула она.

Она дунула на ладонь, и часть искорок перелетела к девочке. Глядя на тех, что остались, Великая Старуха произнесла:

– Вы, духи мужчин, с небесного купола будете высматривать духов обезумевших зверей. Не позволяйте им вредить живущим!

Старуха снова дунула, и искорки взметнулись вверх. Она перевела взгляд на вторую ладонь.

– Вы, духи женщин, создадите ночной очаг. Его свет по ночам будет оберегать живых от тьмы и страха. Ну-ка, станьте полукругом и возьмитесь за руки. Держитесь покрепче! – Великая Старуха дунула на ладонь.

А на земле творилось зло. Люди не вынесли тьмы! Ими, как и животными, овладело безумие. Старейший, чьи наставления никто не слушал и законы не соблюдал, выбрался из пещеры, чтобы встать на любую тропу, которая приведёт его в подземный мир. Девочка не справилась, он попробует сам. Старейший поднял глаза к небесному куполу и вдруг закричал:

– Сюда! Все сюда!

Многие выбежали на крик и увидели яркие искры. Они рассыпались по небесному куполу, прогоняя кромешный мрак. Искры дружески подмигивали мужчинам, ласково мерцали женщинам и детям. Вслед за ними возникло нечто сияющее. Оно походило на узенький край, срезанный с округлого лепестка.

– Больше не будет тьмы! – Голос Старейшего обрёл прежнюю силу. – Небесный очаг вернётся! Помните, что вы – люди!

* * *

Старая ми-а растолкала меня до рассвета и велела идти за ней. Мы карабкались вверх по камням, пока не взобрались на плоский участок скалы, выдававшийся над рекой. Она присела, а мне приказала раздеться и встать на краю, развести руки в стороны и принимать в себя ветер, пока она будет взывать к невидимым.

Закрыв глаза, я слушала, как гудит ветер и рокочет внизу вода. Распростёртые руки начали ныть, но я их не опускала, превозмогая усталость. Руки отяжелели, будто к каждой из них подвесили по камню, это было настолько мучительно, что я даже вспотела. А ветер дул сквозь меня, уносил ощущение тяжести, оставлял от моего тела пустую оболочку, потом исчезла и та…

После такого утра плестись в группе увечных было невыносимо. Космач страшно злился, что ему приходится нести больную и охранять калек, а свою злость вымещал на Кы-А и Одноруком. Прежнего вождя он ненавидел с тех пор, как тот, лишившись руки, признал лучшим охотником не его, а сына старухи. Целый день Космач орал, что от Хромоногого и Однорукого нет никакой пользы, что их вместе с Одноглазым, Горбатым и больной женщиной нужно было оставить в медвежьей пещере, а не тащить с собой. Мне от его воплей становилось хуже, чем от резей в животе, остальные делали вид, что не слышат.

Вечером Космач потребовал, чтобы мать вождя провела жеребьёвку. Она ответила, что жеребьёвка пройдёт, как только закончится моё посвящение, и потянула меня за руку. Я беззвучно последовала за ней. Небесный очаг спустился в подземный мир, когда мы пришли на поляну. Она велела мне лечь и слушать, как растет трава.

Земля была холодна, но поначалу холод не чувствовался. Я вслушивалась в поскрипывание стволов, хруст веток, шелест в ветвях; слышала свое дыхание и биение сердца. Но ощущение стужи, идущей из подземного мира, усиливалось, руки и ноги окоченели. Я была не в силах пошевелить пальцами, зато чувствовала, как что-то извне скручивает, сдавливает, сжимает моё тело. Было больно, я как могла сопротивлялась сжатию, не хотела исчезнуть. Мне казалось, что это длилось очень долго…

Внезапно боль отпустила, скрюченные пальцы распрямились, вытянулись согнутые руки. Моё тело словно оттаивало, становилось всё горячее, занимало всё больше пространства. Мне казалось, что за мою плоть цепляются маленькие корешки, зудящую кожу слегка покалывают пробивающиеся ростки. Отовсюду, изнутри и снаружи, нарастал гул жизни… Я чувствовала себя Великой Старухой – Матерью мира!

Весь день сохранялось это ощущение. В моих ушах звучал гул растущей травы, и злобных воплей Космача я даже не слышала.

После вечерней еды Рыжий вновь потребовал жеребьёвку, но мать вождя молча взяла меня за руку и повела прочь от стоянки. Небо хмурилось, в воздухе сильно парило – собиралась гроза. Двое юношей, ежедневно сопровождавшие вождя, догнали нас и пошли впереди. Освещая путь факелами, они показывали дорогу. Вскоре мы вышли к ровной площадке, на которой был сложен костёр. Видно, по просьбе матери, вождь поручил парням заранее приготовить всё, что требовалось для третьего этапа моего посвящения. Передав один факел моей старой ми-а, юноши побежали обратно – им хотелось успеть под навес до грозы.

Беззвучно взывая к невидимым, старуха запалила хворост. Затем развязала пояс, сняла с него два кожаных мешочка – один небольшой и округлый, второй узкий и длинный – после чего велела мне раздеться. Достав из округлого мешочка щепоть краски, она принялась втирать её в моё лицо. Я похолодела: зачем она это делает?! Ведь я живая! Спрашивать было нельзя, но, приглядевшись, я облегчённо выдохнула: краска была не та, что втирают в тела мёртвых, – только красный пепел без жёлтой пыли!

– За то, что девочка не побоялась спуститься в подземный мир, Великая Старуха сделала людям подарок. – Продолжая втирать красный пепел в мою кожу, мать вождя вернулась к рассказу об истории нашего мира. – Небесный очаг – это обитель духов огня, и Великая Старуха породнила людей с ними. Все звери боятся огня, только люди его почитают и не расстаются с ним.

Затянув округлый мешочек, она из длинного достала лосиное копыто и, усевшись у большого плоского камня, начала мерно постукивать по нему.

– Я буду просить духов огня, чтобы они тебя признали. Смотри на огонь и готовься!

Я смотрела, как взвиваются языки пламени, с треском рушатся сгоревшие ветви, от них занимаются нижние, более толстые. Удары о камень становились всё чаще, мне казалось, что от каждого звука во все стороны разлетаются искры…

Начинай! Не знаю – был ли то голос старой ми-а, или сама Великая Старуха повелела начать танец с огнём. Разбежавшись, я прыгнула через костёр. Потом снова, и снова. Мне сделалось очень весело! Из меня изливался жар – я чувствовала себя сродни огню! Жар от костра, жар изнутри, рокот… Чёрный купол небесной пещеры содрогается, сверху падают духи огня… Я разбежалась и прыгнула прямо в костёр! Треск! Искры! Грохот!

Хлынул ливень, и от костра повалил густой пар, окутывая моё разгорячённое тело. Пламя с шипением угасало, а я, вскинув руки, принимала поток воды. Струи текли по лицу, волосам, по груди, животу, смывая краску, пепел и пот, и я становилась всё чище…

* * *

Утром мать вождя объявила Тойби, что моё посвящение окончено и вечером жеребьёвка. Четверо здоровых женщин отдали ей свои камушки с «особинками». От меня больше не требовалось молчание, но говорить не хотелось. Подставляя лицо ветру, внюхиваясь в него, я словно чувствовала прикосновения невидимых. Во время остановок я гладила землю – кожу Великой Старухи – и травинки, пробивающиеся из неё. Мне хотелось, чтобы старая ми-а продолжила моё посвящение. Наверное, из-за того, что мы в пути, оно было короче, чем у других женщин…

Невидимые избавили меня от резей в животе, кровь почти прекратилась. Теперь я вполне могла бы идти со второй группой, однако прежде следовало поговорить с Кы-А. Космач по-прежнему донимал моего друга и Однорукого. Раньше от его злобного рычания у меня всё сжималось внутри, теперь оно волновало меня не больше, чем воронье карканье. Я надеялась, что Кы-А не обращает внимания на оскорбления Рыжего – Однорукий подавал ему пример, но… сомневалась в этом.

Давно перестав быть вождём, Однорукий пользовался всеобщим уважением – и заслуженным. А Кы-А, получив травму в детстве, мучительно переживал свою никчёмность. Хотя вождь много раз повторял, что мой друг сделал охотников Тойби сильнее, Кы-А в это не верил. Наверняка обидные слова Космача жгли его сердце, как муравьиный яд – открытый порез! Нет, я не оставлю друга! Буду идти в одной группе с ним. Я прошла посвящение, и до следующей полной луны – пока вождь будет моим мужем – Космач ко мне лезть не посмеет. Может быть, я сумею упросить вождя дать нам другого сопровождающего?

Но Космач меня опередил. Во время вечерней еды он заявил вождю:

– Ты хочешь объединиться с другой Тойби? Думаешь, ей нужны наши калеки и больные? Мне они не нужны! Если ты их так любишь, сам и охраняй – ты же у нас лучший охотник! А я поучу мальчишек вместо тебя.

– Получить травму и заболеть может любой. В этом случае помогает вся семья. Покалеченные и больные нам нужны, а взбесившийся зверь – нет! Либо ты выполняешь мой приказ, либо ищи себе новую Тойби.

Вождь сказал это, не глядя на Космача, но так, что я даже поёжилась. Однако Рыжий и не думал униматься.

– Если бы на её месте была Светловолосая, кто бы её нёс – я или ты? – Он насмешливо махнул в сторону носилок с заходившейся кашлем женщиной.

Вождь ничего не ответил, но зазвучали раздражённые голоса охотников.

– Кончай болтовню, Космач!

– Мы хотим получить жён по жребию, а не слушать тебя!

– Давненько ты не участвовала в жеребьёвке, старуха, – оскалился Рыжий. – Поэтому и предложила двух мужей, верно? Ну, держись!

– Моя мать не участвует в жеребьёвке! – отрезал вождь.

– Это ещё почему?! – взвился Космач. – На всех женщин не хватит!

– Хватит.

Поднялись двое юношей, что ходили с вождём на охоту, а вчера показывали дорогу к поляне с костром. Они родились в один день от одной матери, и в Тойби их звали братьями.

– Мы исключаем себя из жеребьёвки, – объявили братья.

Космач расхохотался.

– Чему ты учишь мальчишек, вождь? Идти против природы, отказываясь от женщин?

* * *

На другой день Космач перестал оскорблять увечных, зато на остановке прицепился к старухе.

– Что, сынок пожалел тебя? А по мне ты не так уж стара!

Не отвечая Рыжему, она занималась лечением. Кашель, раздирающий грудь женщины, стал безостановочным. Всем было понятно, что больная протянет недолго…

Кы-А стоял в стороне от группы. Подойдя к нему со спины, я вытащила из-под накидки два обломка орлиной кости.

– Их можно склеить…

Крутанувшись ко мне, Кы-А блеснул глазами.

– Ты меня обманула, Лил-Ыт! Или пошутила. Злая шутка.

– Я не обманывала и тем более не шутила…

– Звуки рождались в моём сердце для тебя! Можно склеить вещь, их не склеишь!

Моего друга переполняла обида, его губы кривились словно от боли. Но он должен услышать меня!

– Я давала тебе обещание, когда моя ми-а была жива. А вождя своим мужем выбрала, потому что об этом просил дух ми-а! Разве ты сам не видишь, каким он стал? В его лицо пора втирать краску, чтобы оно выглядело живым! Дух ми-а просил разделить с ним горе, неужели ты не понимаешь?! Ведь ты тоже её любил!

Какое-то время Кы-А смотрел на меня с сомнением, потом кивнул. Бросив своё копьё, он взял протянутые обломки и попробовал их состыковать.

– Не получится склеить, Лил-Ыт. Слишком неровный раскол.

– У тебя получится, Кы-А. В следующую луну я стану твоей женой по собственному желанию. Обещаю.

Космач к нам подкрался бесшумно, и мы оба вздрогнули, услышав его лающий смех.

– Этому не бывать, Хромоногий! В следующую луну она получит по жребию двух мужей, и ей станет не до калеки. Особенно, если среди её мужей окажусь я! – Рыжий вцепился в мой локоть, но я с отвращением выдернула руку и отскочила подальше.

Внезапно глаза Кы-А расширились, он с криком бросился ко мне, толкнул назад, к Космачу, а сам прыгнул вперёд. Прыгнул неловко, на свою увечную ногу. Она его подвела, и Кы-А упал на колено. Жуткий лающий хохот пронзил мои уши! В нескольких шагах от Кы-А два крупные пятнистые зверя разинули пасти с капающей слюной…

* * *

Гиены, как люди, живут и охотятся семьями. Зубы пещерных гиен перегрызают кости мамонтов, поэтому их большие стаи отнимают добычу у всех, включая людей. Семейство, наткнувшееся на нашу стоянку, было малочисленным. Гиены сожрали шкуру и кости убитой охотниками косули и пошли по нашему следу. Догнав медлительную группу увечных и больных людей, они сочли их лёгкой добычей. Но даже покалеченные охотники хорошо владели копьями, и, вдвое уменьшившись, стая гиен отступила. А наша Тойби потеряла Кы-А…

Вождь должно быть сердцем почуял неладное, поэтому поспешил навстречу нашей группе. Он донёс тело Кы-А до стоянки. Земля была твёрдой и каменистой, чтобы выкопать в ней яму, пригодную для могилы, потребовались руки всех здоровых охотников.

Мать вождя позволила мне втереть краску в тело. Но от моих слёз краска растекалась, и старуха мягко меня отстранила. Когда она закончила, вождь спустился в яму и уложил Кы-А на правый бок, головой на восход солнца. Подогнул ему ноги в коленях и подложил его правую руку под щёку. Мне казалось, что мой друг спокойно спит… В изголовье Кы-А вождь аккуратно сложил его инструменты. Я протянула ему обломок орлиной кости с двумя просверленными отверстиями, и он положил его под левую ладонь Кы-А.

– Наполните свои мысли благодарностью, – обратилась к людям старуха, когда её сын вылез из ямы. – Пусть дух Кы-А станет лёгким!

Мужчины и женщины долго стояли в молчании.

– Юноша, которого мы потеряли, был самым необычным в нашей семье, – тихо сказал вождь. – Его мысли бежали быстрее, чем ноги самого быстрого из охотников, и направляли его ловкие руки. Кы-А придумал, как делать наконечники из кремневых пластин и из кости, создал звуки, проникающие в сердце… Пусть дух его станет лёгким! Тело засыпьте получше, чтоб не разрыли гиены.

В яму полетели камни и комки земли. Я зажмурилась, словно каждый брошенный камень бил по Кы-А, причиняя ему боль, и стояла, пока всё не стихло. Кто-то тронул меня за руку, и я услышала голос вождя: Побудь этой ночью со мною, Лил-Ыт.

* * *

Его мать утешила бы меня быстрее. Нашла бы мудрые слова, похлопала по плечу, и я затихла бы. Но вождь не говорил мудрых слов, а, укрыв меня шкурой, молча обнимал, как поранившегося ребёнка. Так поступила бы моя ми-а, и от этой мысли я безостановочно всхлипывала. Прошедший день не склеивался в мой голове – слишком неровный скол, как утром сказал мне Кы-А… И ещё он сказал, что звуки, которых нет в природе, рождались в его сердце для меня… А теперь я лежу с вождём, а мой друг… Если бы Космач не отнял у меня копьё… Кы-А бы жил… Жил!

Вождь развернул меня лицом к себе.

– Что ты шепчешь, Лил-Ыт?

– Это Космач виноват!

Он в недоумении приподнялся на локте.

– В чём, Лил-Ыт?

Я говорила, захлёбываясь слезами.

– Кы-А первый увидел гиен… у меня за спиной… и ринулся к ним… чтобы спасти меня… Но у него не было… копья…

– Почему он оставил копьё?

Пока я рассказывала, слёзы иссякли, меня захлестнула жгучая ненависть к Космачу.

Когда я подхватила брошенное Кы-А копьё, Космач вырвал его, прорычав: «Охотник здесь я, а не ты!» И – ничего не сделал! Только когда зубы гиены вонзились в горло Кы-А, он метнул оба копья. Космач хотел, чтобы Кы-А погиб! Поэтому не дал мне всадить копьё в пасть гиене и намеренно задержал свой удар.

Когда я закончила, вождь закрыл ладонью глаза, обдумывая мои слова.

– Это очень серьёзное обвинение, – произнёс он после молчания. – Ты готова его повторить на совете Тойби?

* * *

Утром вождь созвал совет.

– Когда человек в опасности, долг того, кто с ним рядом, прийти на помощь. Это – закон нашей Тойби! Лил-Ыт говорит, что Космач нарушил его. Повтори то, что ты рассказала мне, Ли-Ыт.

Услышав мои слова, Космач прыгнул ко мне.

– Девчонка будет меня учить, когда метать копья?!

Вождь полоснул по нему взглядом – острым, как пластинчатый наконечник Кы-А.

– Я верю словам Лил-Ыт.

– Ты веришь всем, кто тебя облизывает? – оскалился Космач.

Тут встал Однорукий.

– Меня никто не облизывает, но я подтверждаю слова Лил-Ыт. Я долго охотился с Космачом и знаю, что удары его копья всегда быстры и точны.

– Почему же пять зим назад ты назвал лучшим охотником не меня? – прорычал Рыжий.

– Потому что лучший охотник становится вождём! Молодой охотник, которого я назвал лучшим, тогда тебе уступал. Вскоре он тебя превзошёл, я это предвидел. Как и то, что, в отличие от тебя, он будет хорошим вождём.

Отвернувшись от Космача, Однорукий обратился к людям:

– Правой руки у меня нет, но оба глаза на месте, и я ими всё видел. Кы-А можно было спасти! Космач этого не сделал.

Стало тихо. Потом раздался голос вождя.

– Мы должны принять решение: по-прежнему считать Космача частью нашей семьи или изгнать из Тойби.

Встала одна из женщин.

– Вчера Космач достался мне в мужья по жребию. Я не хочу быть его женой! Пусть ищет семью, где женщины любят грубость!

За ней поднялась вторая.

– Космач кричал, что надо оставить больную в пещере. Пусть уходит и ищет семью, где бросают больных!

Встал охотник, прозванный Ып-гУ, Быстрые Ноги.

– Всем известно, что на охоте произойти может всякое. Сегодня повезло, завтра – нет. Прежний вождь был самым опытным в Тойби, но однажды ему не повезло. Он лишился руки. Космач говорит, что калеки не нужны? Пусть ищет удачливую семью, где охотники не получают травм.

Я вскочила.

– Пусть ищет себе семью, в которой людей отдают на растерзание гиенам! Ему в ней самое место!

Тут поднялась старуха.

– Космач груб, и я его предупреждала, что, если женщины ещё раз пожалуются на него, он будет исключён из жеребьёвки. Но Лил-Ыт и Однорукий обвиняют его в нарушении закона Тойби. Это обвинение влечёт изгнание из семьи. Я не согласна с сыном! Мы не должны решать, виновен ли Космач, не выслушав его.

Вождь хмуро кивнул и обернулся к Рыжему.

– Космач, тебя обвиняют в том, что ты намеренно задержал удар и позволил гиенам загрызть Кы-А. Согласен ли ты с обвинением?

– Не согласен! Я выбирал время, когда нанести удар. У меня было два копья и две гиены. Я не мог себе позволить ошибку.

– Он лжёт! – закричала я. – Кы-А оглянулся, его взгляд умолял о помощи, а Космач усмехнулся в ответ!

Рыжий мигнул сперва одним глазом, потом другим.

– А тебе не померещилось с испугу?

– Нет!

– Кто может это доказать?

– Только дух Кы-А, – вздохнула старуха. – Но его не найти среди звёзд. Космач отрицает обвинение. Мы не знаем, говорит ли он правду. Поэтому судить его за нарушение закона Тойби не можем. Но можем наказать его за грубое обращение с женщинами. Я предлагаю на три луны лишить Космача права иметь жену по жребию.

– Встаньте, кто согласен с предложением моей матери. – Вождь оглядел людей.

Все женщины тут же вскочили, за ними поднялись мужчины. Космач захохотал, подражая смеху гиены.

– Я от вас ухожу! Найду себе новую Тойби, такую, как мне тут советовали. И приведу её к вам. Для веселья и пиршества! – Он вдруг схватил меня за руку и рванул к себе. – А ты меня будешь облизывать! Не по желанию и не по жребию!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю