Текст книги "Провидица (СИ)"
Автор книги: Юлия Цыпленкова (Григорьева)
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Катиль обернулась, встретилась с ратником взглядом и тут же отвернулась, прошептав:
– Избавление близко, но это его не спасет.
– Вы что-то сказали, Катиль? – Корвель подошел к костру и присел напротив. – Вы что-то увидели?
– Да, – усмехнулась девушка. – Вас.
Ласс нахмурился, не понимая, что имеет в виду девушка. Лаисса опустила взгляд в огонь и застыла, разглядывая странную картину. Она увидела сырые стены, отсвет факела на стене и услышала крысиный писк. Но к чему было это видение, она так и не поняла.
– Лаисса Альвран, – девушка вздрогнула и снова посмотрела на сайера. – Что вы видели?
– Ничего, ласс Корвель, – устало вздохнула Кати. – Оставьте меня, ваша наложница нуждается в вас.
Она снова обернулась к Туни и некоторое время смотрела на него, пока воин не отвел взгляд. Корвель проследил взгляд провидицы и нахмурился, узнав ратника, досаждавшего лаиссе. Ласс поднялся на ноги, он обошел костер и воинов, приблизился к Туни и теперь присел напротив него.
– Что тебе надо от лаиссы Альвран? – спросил сайер.
– Ничего, – хмуро ответил ратник, вновь бросив взгляд в сторону костра.
– Какого Нечистого, ты пялишься на нее? Отвечай! – в голосе господин появились первые угрожающие нотки. – Или ответишь сам, или я выколочу из тебя признание.
– Она предсказала мне смерть, – наконец произнес Рёнгафт. – Еще под "вороньим" замком она сказала, что я умру в горах.
– Если с лаиссой хоть что-то случится, я выпущу тебе кишки, – пообещал ласс Корвель, и у воина не осталось сомнений, что так и будет. – Ты будешь трястись над ней, уяснил? Пострадает она, умрешь ты.
Сказав это, сайер вернулся к костру и вновь посмотрел на Кати.
– Вы все испортили, – сказала девушка, невесело усмехнувшись.
– Буду считать, что вы поблагодарили меня, – ответил Корвель.
– Я могла стать свободной, – прошептала она, и сайер обернулся, пристально глядя на свою пленницу.
Он хотел ответить, но не нашелся, что сказать и вернулся к Рагне, а Кати обернувшись, с сочувствием взглянула на своего несостоявшегося убийцу. Туни выругался, встал и ушел в темноту, скрываясь от взглядов товарищей и ведьмы, которой, кажется, было жаль. Только чего, ратник так и не понял. Катиль снова взглянула на огонь, но видение не вернулось, и девушка легла на расстеленный плащ, запахнула полу и закрыла глаза. Постепенно она погрузилась в сон.
Сайер сидел рядом с мирно посапывающей Рагной. Он поглаживал ее по плечу, женщина уснула, положив любовнику голову на колени, но взгляд мужчины был прикован к маленькому воробью, чему-то хмурившемуся во сне. Тайные помыслы благородной лаиссы, если и не потрясли, то изумили его и заставили задуматься. Если она с такой покорностью, и даже затаенной радостью, приняла мысли о смерти, то не решится ли девчонка наложить на себя руки? Самоубийц Корвель не любил, считая их слабыми, убогими, да просто дураками. Но мысли Кати не вызвали отвращения, скорей, тревогу. Сайер решил не спускать с Катиль глаз, даже если Рагна устроит истерику.
В этот момент женщина пошевелилась и открыла глаза. Она села, сонно моргнула и потерла лицо.
– Спи, душа моя, – шепнул ей ласс.
Наложница тоже посмотрела на лаиссу, затем перевела взгляд на высокородного любовника.
– Я хочу с тобой поговорить, – произнесла Рагна, поднимаясь на ноги.
Корвель удивленно посмотрел на нее.
– Почему сейчас? – спросил он.
– Завтра мы опять будем в дороге, и нас вновь будут окружать чужие уши. Гален, это важно, – женщина потянула за руку ласса.
Он усмехнулся и последовал за своей наложницей. Они отошли к стене, отдалившись от остального отряда. Корвель привлек к себе Рагну, но она уперлась в его грудь ладонями.
– Возлюбленный мой, я не о том поговорить хотела, – возмутилась женщина. – Послушай меня.
– Слушаю, – ответил сайер, касаясь губами нежной кожи на женской шее.
– Я думала целый день, – сказала Рагна, стараясь не замечать, ласкающие ее губы. – Ты должен жениться на лаиссе Альвран.
Ласс отстранился и попытался рассмотреть в темноте лицо своей женщины. Добившись внимания, Рагна продолжала:
– Жену у тебя не посмеют отнять. Ведь ясно же, что ее отец не оставит так потери дочери, он обязательно явится к королю. Тебе непременно нужно на ней жениться.
Сайер отступил от своей любовницы и окинул ее угрюмым взглядом.
– Ты непоследовательна. То ты ревнуешь и требуешь держаться от лаиссы в стороне, то вдруг предлагаешь мне жениться на ней, – ответил мужчина. – Мы ждем от моей женитьбы не бездетного брака.
– Почему бездетного? – удивилась наложница. – Она ведь может родить тебе наследника.
– Дар может исчезнуть, – Корвель скрестил на груди руки. Разговор ему не нравился. – К тому же Катиль вряд ли даст свое согласие.
– Зачем тебе ее согласие? – изумилась Рагна. – Ты можешь жениться на ней, не спрашивая.
– И первую ночь я проведу с ней, не спрашивая? – в голосе сайера появилось раздражение. – Ты ведь понимаешь, что брак вступает в силу лишь после того, как невеста лишиться девства? Пока лаисса останется девицей, я не буду считаться ее мужем.
– Да, это неприятно, но так ты сохранишь ее у себя. Она родит тебе наследника, и мы сможем наконец зажить так, как хотели, – жарко зашептала Рагна, обнимая господина за шею. – Гален, я так хочу родить тебе сына, когда же ты позволишь мне это сделать?
– Ты не слышала? Я сказал, что дар может пропасть, – сухо ответил он, отцепляя от своей шеи руки наложницы.
– Кто это сказал? Это точно? А если не исчезнет? Ты же получаешь тогда все, что хотел. Подумай, возлюбленный, – она снова прижалась к нему. – Она в любом случае будет нам полезна. И тебе эта девушка нравится, я же вижу, ты так часто и пристально смотришь на нее. Ты получаешь жену, которая тебе не противна. Она рожает тебе наследника…
– И что потом? – ледяной тон любовника насторожил Рагну. – Что потом? Я закрою ее в покоях, лишив сына, которого будешь воспитывать ты? Буду приходить к ней и спрашивать, не было ли у нее видения, если она еще будет к ним способна? Что на тебя нашло? Я не поступлю так с этой девочкой.
– Гален…
– Нет! – Корвель развернулся и направился обратно к отряду.
Наложница догнала его, пристраиваясь рядом.
– Если ты переживаешь, что мне буде больно…
– Я сказал – нет! – в глазах сайера сверкнул гнев. – Не вздумай заговорить об этом снова. Я не унижу благородную лаиссу подобным бесчестьем, – зашипел он, склонившись к побледневшему лицу наложницы. – Я всегда считал тебя умной, но последние дни ты ведешь себя странно. Еще немного, и я пожелаю узнать о причинах твоего поведения.
– Гален, что ты говоришь? – всхлипнула Рагна, но сдержала слезы и первая вернулась на их место.
Она снова легла, обиженно взглянула на ласса, но тот остался равнодушен. Корвель бросил взгляд на Катиль, тряхнул головой и снова сел. Вскоре в старом замке вновь воцарилась тишина. Голова сайера склонилась на грудь, сон уже подкрался к нему, когда в недрах древних развалин послышался шорох. Ласс вскинул голову, но вокруг была тишина. Он опять закрыл глаза, и шорох повторился, затем где-то вдалеке ударился о каменную стену камешек. После послышались торопливые шаги, и в зал, где остановился отряд, вбежал Рёнгафт Туни.
– Я слышал шепот, – сказал он, подбегая к господину.
– У нас гости, – констатировал господин. – Всем быть наготове.
Туни бросился к спящим товарищам, расталкивая их. Рагна подняла голову.
– Иди к лаиссе, – велел Корвель. – Держитесь вместе.
– Гален…
– Живо! – рявкнул на нее сайер.
И женщина поспешила выполнить приказ любовника. Она села рядом с Кати, и воины закрыли их, готовые встретить еще неведомую опасность. На стенах замка заплясали тени, и тишину каменных сводов разрезал звук звякнувшей тетивы. Захрипел один из воинов, оседая на пол, из его горла торчала стрела.
– Огонь! – гаркнул Корвель, когда упал второй воин. – Мы у них, как на ладони.
Парень с изуродованным лицом метнулся к бурдюку, заливая костерок, и полуразрушенная зала древнего замка погрузилась во тьму. На короткое время воцарилась тишина, и только шепот, молившейся женщины нарушал это краткое затишье. Корвель скривился, ему мешал чуть истеричный шепот, прерываемый всхлипами. Но напавшие на них враги сами обнаружили себя. Приближающиеся крадущиеся шаги раздались совсем близко, и глаза воинов сайера привыкли к темноте, подсвеченной лунным светом, пробивавшимся через бреши в кладки.
– Вперед! – отрывисто приказал ласс Корвель и бросился к приближающейся тени.
Женщины замерли, прижавшись друг к другу. Где-то недалеко подвывала испуганная служанка. Вторая затихла, схватив за руку Рагну. Сейчас они четыре женщины оказались в центре сражения. Рагна отдернула руку, отнимая ее у служанки, и впилась испуганным взглядом, словно ожидая, что лаисса Альвран сейчас объявит о близкой победе сайера и скором спасении. Но Катиль молчала. Она следила взглядом за метавшимися тенями вокруг них. Неожиданно вскрикнула вторая служанка, сидевшая на некотором удалении от лаиссы и наложницы.
Рагна закрыла рот руками, увидев, как тяжело заваливается на бок женщина.
– Гален! – закричала наложница. – Гален! Гален!
Кати бросила на нее быстрый недовольный взгляд.
– Рагна! – донесся ответный крик ласса с другой стороны зала.
– Гален, помоги!
Кати развернулась и влепила пощечину Рагне Лёрд. Та охнула и замолчала, ошалело захлопав глазами.
– Рагна! – в голосе сайера звучало отчаяние.
– Живая! – крикнула Кати и порывисто обернулась к наложнице, окидывая гневным взглядом. – Вы хотите смерти своему мужчине? – Рагна замотала головой. – Тогда не мешайте ему вытаскивать нас из этой западни.
После сжала холодные вздрагивающие пальцы женщины и потянула ее за собой, зашипев на служанку:
– За нами, быстро!
Та застыла окаменевшим изваянием.
– Умрешь, – бросила ей лаисса, и женщина сорвалась с места, спеша за Катиль и наложницей сайера.
Женщины бежали к стене, стремясь избежать случайного удара мечом. Они затихли, как только темнота скрыла их, прижались друг к другу и теперь наблюдали за боем.
– Кто откроет рот и заголосит, придушу собственными руками, клянусь всеми Святыми, – яростно прошептала благородная лаисса, и наложница со служанкой закивали.
Служанка для верности зажала рот рукой, Рагна закусила костяшку указательного пальца, до боли стискивая зубы. Катиль удовлетворенно кивнула и больше не смотрела на них. Ее взгляд следил за мечущимися тенями, пытаясь разглядеть нападавших. Было ясно, что это не призраки и не прислужники Нечистого, о которых вспомнила Рагна, цепляясь за плечо лаиссы еще у костра. Простая одежда, некоторым оружие заменяли дубины, и даже неискушенной в ратном деле Катиль была видна разница между опытными воинами сайера и противником, явившимся из недр завалов древнего замка.
– Кто они, лаисса Альвран? – зашептала Рагна.
– Разбойники, кто же еще, – ответила девушка. – Завал на дороге, подсказка из следов на обходном пути, они заманили нас сюда и ждали, пока мы уснем.
– Вы это видели? – наложница сайера почти до боли стиснула плечо Катиль, вглядываясь в сторону сражающихся мужчин.
– Святые, Рагна! – шипящим шепотом воскликнула лаисса. – Неужели мой дар должен лишать меня возможности думать? Перестаньте бояться прислужников Нечистого, и вы сами все поймете. Половина из этих головорезов даже не одета в доспехи. Это же просто сброд.
– Но их больше, – заметила молчавшая до этого служанка.
– Сайер и его люди испытаны в сражениях, – отмахнулась Катиль и порадовалась, когда обе женщины замолчали.
Ей было страшно не меньше, чем Рагне и служанке, но девушка привыкла, что люди ждут от нее ответы на свои вопросы, ждут, что она их успокоит, ободрит и скажет, что все будет хорошо, это помогало сохранять маску бесстрастности. И лаисса оставляла свои страхи при себе. Женщины больше не произнесли ни слова, опасаясь привлечь к себе внимание.
– Господин, они отступают, – тяжело выдохнул Бартвальд Дади.
– Мужичье, – презрительно усмехнулся сайер, вытирая пот. Он обернулся, поискал глазами женщин.
Его воины давили разбойников, добивая отстающих и загоняя оставшихся в живых в недра горы.
– Зажгите факелы, – приказал ласс Корвель. – Рагна!
– Я здесь, Гален! – выкрикнула наложница и поспешила к сайеру.
– Катиль! – тут же позвал мужчина.
– Я тоже здесь, – ответила лаисса Альвран, выходя из своего укрытия.
Следом за ней вышла оставшаяся в живых служанках. Она неотступно следовала за Кати, словно только рядом с маленькой лаиссой чувствовала себя в безопасности.
– Никто не пострадал? – спросил сайер, с пристрастием разглядывая свою наложницу. После перевел взгляд на Катиль. – До рассвета еще далеко, нам придется остаться здесь.
– Вам лучше знать, что делать, ласс Корвель, – ответила провидица. – Я подчинюсь любому вашему решению.
Она бросила на сайера усталый взгляд, и Корвель едва удержался от желания обнять девушку.
– Возлюбленный мой, это было так страшно, – воскликнула Рагна, завладевая вниманием высокородного любовника. – Я ужасно испугалась.
– Все уже позади, душа моя, – улыбнулся ей мужчина и вновь обернулся к Кати, но она уже отошла, и теперь ее силуэт лишь угадывался в сумраке.
– Гален, – позвала его наложница.
Корвель повернулся к ней и накрыл губы женщины ласковым поцелуем.
Глава 9
Рассвет приветствовал путников унылыми серыми красками. Так и не отдохнувший отряд покинул древний замок, оставив там пятерых воинов, павших в ночном сражении. Раненные могли передвигаться и продолжали путь вместе с отрядом. Ратники, взбешенные нападением, гнали разбойников до тех пор, пока они не затерялись в переходах и завалах в недрах гор, и до утра ласса Корвеля и его людей уже никто не беспокоил.
Впрочем, уснуть так никому и не удалось. Служанка так и держалась рядом с Катиль, не отходя от нее ни на шаг. Ее услуг сейчас не требовалось. Рагна так же неотступно следовала за лассом Корвелем, постоянно маяча за его плечом. Сам сайер отдавал приказания: выставить новые посты, убрать убитых, перевязать раненых. Ругаясь и плюясь, ратники вытаскивали трупы разбойников за пределы залы, добивая еще живых. Своих павших оттащили туда же. Сжечь мертвецов решено было утром, чтобы не задохнуться от зловония.
Как только рассвело настолько, что стало возможно искать дорогу, сайер отправил трех ратников, и они вернулись, сообщив, то нашли узкую тропу, по которой пройдут только лошади. Еще двое воинов, отправленные искать застрявшие повозки, сообщили, что те исчезли.
– Стало быть, и беспокоиться не о чем, – усмехнулся ласс Корвель.
– Мой наряд для турнира… – расстроилась Рагна. – Драгоценности…
– Нечистый с этим тряпьем, – отмахнулся сайер. – Еще четырех человек потерял. – Он оглядел свой поредевший отряд и поморщился. – Итого, девять.
Мужчина с яростью ударил кулаком по стене. Волки, разбойники… Их будто прокляли. До столицы королевства еще четыре дня пути, а у него осталась уже меньше половины отряда, взятого с собой от стен "вороньего" замка. Подумать только, и это в его Уделе! На своей земле ласс терял людей, и это бесило больше всего. За последние пару лет ласс ослабил надзор за своими вассалами и тем, что творилась в их землях. Пора было напомнить, кто здесь хозяин.
– Вернусь, Удел вздрогнет, – произнес он и посмотрел на наложницу. – Но сначала вздрогнет "Волчье братство".
Преданный взгляд зеленых глаз немного успокоил Корвеля. Он велел собираться, и отряд покинул древнюю твердыню. Катиль и служанка ехали верхом, Рагна опять сидела на лошади сайера. Два ратника отыскивали путь и указывали, куда ехать. И ближе к полудню, отряд выбрался на дорогу, с которой вынужден был свернуть ночью, и теперь продвигались быстрей и легче.
Корвель время от времени поглядывал назад, отыскивал взглядом лаиссу, клевавшую носом, переводил взгляд на ехавших рядом с ней ратников, проверяя следят ли они за дремлющей девушкой и, удовлетворенный вниманием Бартвальда Даги и Рёнгафта Туни, теперь ехавших по обе стороны от Катиль, отворачивался. После опускал взгляд на белокурую головку, покоившуюся на его плече, и улыбался, слушая умиротворенное сопение наложницы. Уже сегодня, ближе к ночи, они должны были достичь границы с королевским Уделом, и Корвель надеялся, что их злоключения закончатся.
К началу турнира они опаздывали на день, и если больше ничего в пути не произойдет, то этот срок не увеличится, и гнева короля удастся избежать. Впрочем, королевского недовольства, как и сказал Корвель, он не боялся. Власть Его Величества держалась на удельных лассах, поднимавших по зову короля свои армии во время войн и исправно пополнявшие казну за счет налогов с мелкопоместных лассов, горожан и крестьян. Так же удельные лассы входили в Большой Совет, но созывался он нечасто. В ответ короли давали сайерам привилегии, делавшие лассов практически неприкасаемыми, не лезли открыто во внутренние дела Уделов, лишь иногда устраивая показательные разносы особо зарвавшимся господам. Корвель не зарывался, потому знал, что увидит лишь гримасу недовольства.
Мысли мужчины вернулись к "Волчьему братству". Что двигало главой этого маленького Ордена, когда он отправлял заклинателя? Почему именно Удел Корвель? Все-таки неведомый враг, подсказавший, как быстрей привлечь к себе внимание короля? И на что Гудваль в таком случае рассчитывает? Удел просто так не может забрать даже король. Или же Орден выбрал земли Корвеля из-за того, что это один их крупнейших Уделов и ближе всего в к королевским землям? Уйдя в размышления, сайер не заметил, как они выехали на опасный участок дороги.
Здесь начинался спуск, но был он извилист и достаточно узок. Отряд теперь ехал парами, и с Катиль остался рядом Бартвальд, Рёнгафт, чье сердце вдруг забилось чаще, ехал со стороны горного склона, с затаенным ужасом поглядывая на обрыв, лежавший по другую сторону от дороги. Ратник глядел в спину Кати, ожидая ее злого смеха или предсказания, но лаисса мирно дремала под присмотром Даги.
– Благородная лаисса, – позвал ее Бартвальд.
Катиль чуть вздрогнула и открыла глаза, пытаясь понять, кто ее позвал.
– Я вас слушаю, – наконец ответила она, потирая лицо.
– Здесь лучше вам проснуться, – черноволосый ратник указал взглядом на обрыв.
– Да, разумеется, – кивнула девушка, стряхивая с себя остатки дремоты.
Корвель обернулся на негромкий разговор, поймал взгляд Кати и улыбнулся ей, но тут же сам сосредоточился на дороге, уходившей за поворот. Первыми исчезли из виду воины, проверявшие, не ждет ли отряд засада. Следом свернул ласс Корвель. Он увидел крестьянина, тащившего на спине корзину. Крестьянин заметил знатного господина и остановился, согнувшись в поклоне. Из-за следующего поворота выскочила рыжая в черных подпалинах собачонка. Она увидела всадников и залилась звонким лаем.
Крестьянин гаркнул на дворняжку, но та разошлась еще больше, начав кидаться под копыта лошадей. Сайер метнул в мужчину гневный взгляд. Он покрепче прижал к себе Рагну, заворочавшуюся во сне. Крестьянин кинулся на собачонку, дал ей пинка, и дворняжка с визгом умчалась за поворот, из-за которого показывались остальные воины.
Промчавшись под ногами первых лошадей, собака вновь залилась яростным лаем, бросаясь на лошадь лаиссы Альвран. Животное испуганно заржало. Даги попытался отогнать шавку, но та, перепугавшись сама, хрипела и вновь кидалась на рыжую лошадь, цапнула ее за ногу, и кобыла сорвалась с места.
Кати вцепилась в поводья, не зная, как остановить несущее ее животное. Лошадь вылетела за поворот, едва не сбив крестьянина, спешившего за своей собакой, обогнала сайера, метнулась мимо двух воинов, ехавших перед лассом, и скрылась за следующим поворотом. Корвель взглянул на Рагну и выругался.
– Остановить! – заорал он, разбудив криком наложницу.
– Гален, что случилось? – спросила она, глядя на него.
Ответить мужчина не успел, мимо него промчался Даги. Следом за ним, бросив на господина ненавидящий взгляд, скакал Туни.
– Святые сохраните, – простонал хриплый ратник, вырываясь вперед.
– Гален? – Рагна подергала любовника за рукав.
Корвель снова бросил на нее взгляд и ссадил на землю.
– Смотри за ней, – бросил он одному из воинов и сорвался следом.
Рыжая кобыла неслась вперед. Ее всадница, побелевшая от страха, вцепилась в поводья.
– Стой! – в отчаянии крикнула она, но лошадь это только подстегнуло.
Девушка обернулась и увидела спешивших за ней воинов. Она беспомощно выдохнула и вновь устремила взгляд вперед. Кобыла вынесла ее за следующий поворот. Извилистая лента горной дороги расширялась, переходя в широкий выступ, и резко сворачивала в строну, огибая скалу. Безопасная с виду каменная площадка оканчивалась обрывом. Именно отсюда должен был начинаться более безопасный спуск потому, что дальше путь пролегал вновь между горными склонами.
Кобыла вылетела за поворот и помчалась прямо, унося всадницу к пропасти. Ветер хлестал девушку по лицу, выбивая слезы из глаз. Мир расплылся, превращаясь в мутную пелену, Кати зажмурилась и закричала, вскидывая к лицу руки. Неожиданный удар выбил ее из седла. Рёнгафт Туни, так мечтавший убить ведьму и избавиться от проклятья, нагнал Катиль, точным движением скидывая ее с лошади. Он попробовал перехватить кобылу, но обезумевшая лошадь сделала отчаянный рывок и полетела вниз. Конь ратника заржал и встал на дыбы, сбрасывая всадника.
– Нет! – заорал Рёнгафт.
Он успел зацепиться за край обрыва, но руки соскальзывали, и пропасть уже ждала обещанную ей жертву.
– Святые, – выдохнул мужчина и сорвался вниз.
Сильная ладонь перехватила его запястье, и над пропастью появилось лицо господина.
– Помогай, Нечистый тебя задери, – прохрипел ласс Корвель, пытаясь вытянуть своего воина. – Даги!
Бартвальд упал на живот, ловя вторую руку Рёнгафта Туни. Сайер и черноволосый ратник потянули его, и вскоре воин уже лежал на каменной поверхности выступа. Он некоторое время ошалело пялился в небо, хрипло и тяжело дыша. Мужчина все еще не мог поверить, что жив.
– Живой, – прошептал Туни. – Живой? – удивлено спросил он. – Живой! – закричал мужчина. – Я живой! – и захохотал, истерично и громко, наслаждаясь холодным ветром и начавшейся моросью. В этот момент ратник решил, что покинет службу у сайера и уйдет в родную деревню.
Корвель сам не мог бы сказать, какая сила помогла ему нагнать своего воина и провидицу, и как он успел перехватить Рёнгафта, когда смерть казалась уже неминуемой. Но сейчас сайер не задавался этими вопросами. Он стремительно приблизился к бессознательной девушке, присел рядом и осторожно повернул ее к себе лицом. На правой скуле лаиссы наливался чернотой кровоподтек, из разбитой брови стекала алая струйка крови, но переломов Корвель не заметил.
– Катиль, – позвал ласс, бережно стирая с бледного личика кровь. – Вы слышите меня?
Из-за поворота показалась остальная часть отряда. Корвель обернулся, глядя на Бартвальда Даги.
– Подведи моего коня, – велел он.
Даги поспешил выполнить приказ господина.
– Подашь, – сказал сайер, забираясь в седло, после принял все еще бессознательную Катиль и посмотрел на Рагну. Женщина не сводила с господина пристального взгляда. – Едешь пока с Оги, – отчеканил Гален Корвель, не давая наложнице возможности возразить или возмутиться.
– Как угодно моему господину, – подчеркнуто сухо ответила Рагна и отвернулась.
Ласс покачал головой, в который раз недоумевая, куда делась рассудительная и покладистая женщина, которая сумела удерживать его внимание на протяжении этих двух лет. Впрочем, она всегда болезненно воспринимала, если рядом с высокородным любовником появлялась его ровня по рождению… А ночью предложила жениться на той, к кому сама же ревнует. Гален Корвель опустил взгляд на лаиссу, вдруг отмечая ее легкость, почти невесомость после более крупной Рагны. Представил, как тащит в дом Святых этого хрупкого воробышка, а потом берет силой, чтобы узаконить брак. Картина, которую нарисовало воображение, вызвала отвращение, и ласс тряхнул головой, пытаясь избавиться от неприятного осадка. Сайер мог предположить, что Катиль вряд ли будет рыдать и валяться в ногах, умоляя не трогать ее, но ее взгляд даже в воображении хлестал наотмашь, заставляя чувствовать себя гадко.
– Нет, – вслух произнес Корвель. – Не будет этого.
Девушка тяжко вздохнула и открыла глаза, с непониманием глядя на мужчину. Он даже не сразу заметил, что она пришла в себя. Кати некоторое время рассматривала его, потом приподнялась и тут же тихо застонала. Сайер посмотрел на девушку и улыбнулся.
– Как вы, Катиль?
– Очень болит голова, – ответила она, кривясь. Затем снова попыталась сесть ровно, но вскрикнула и осталась в прежней позе, откинувшись на руку Корвеля. – Тело тоже болит.
– Вы сильно ушиблись при падении, – сказал мужчина. – Но лучше так, чем лететь с обрыва.
– Сейчас я в этом неуверенна, – снова поморщилась лаисса Альвран. – Я могу пересесть на свою лошадь, а вы вернете себе вашу женщину.
– Вашей лошади нет, она слетела с обрыва, – немного сухо ответил ласс. – И в седле вы сейчас не удержитесь. Или вы опасаетесь, что я вас съем?
– Скорей, ваша наложница, – усмехнулась Катиль.
– Со своей наложницей я разберусь сам, – проворчал Корвель.
– И все же вы так…
– Не суйте ваш маленький нос, дорогая моя лаисса, туда, куда вас не просят, – отчеканил сайер.
Кати перестала спорить. Она вновь прикрыла глаза, но легче от этого не стало.
– Скоро мы достигнем Брилла, – снова заговорил ласс Корвель. – Там остановимся на отдых, и я позову к вам лекаря.
– Как вам угодно, сайер, – ответила, не открывая глаз, Катиль.
Мужчина покосился на девушку и покачал головой, рассматривая изуродованное падением личико. Но, несмотря на синяк и отекающий правый глаз, над которым красовалась уже запекшаяся кровь на разбитой брови, сайер подумал: "И все-таки хорошенькая".
– Ласс Корвель, вы на меня смотрите, – услышал он недовольный голос Катиль.
– Даже не думал, – соврал сайер, отводя глаза.
Она открыла глаза, усмехнулась, глядя на то, как старательно смотрит вперед ласс, но яркий дневной свет неприятно резал глаза, и девушка вновь закрыла их. Гален Корвель покосился на Катиль и усмехнулся. Потрепанный воробей все равно сохранял боевой дух, следя за приличиями. "Рассматривать благородную даму долгим взглядом в лицо непозволительно", – когда-то обучал сайера наставник. – "Это могут расценить, как оскорбление и вызов мужчины ее рода или супруг". У лаиссы Альвран не было мужа, и мужчины ее рода находились далеко, но Катиль все-таки вспомнила это правило этикета. На губах Корвеля появилась добродушная насмешливая ухмылка.
– Я думал, после моего шатра этикет соблюдать необязательно, – произнес он, напоминая, что в первый же день их знакомства увидел благородную лаиссу без одежды.
Катиль с нескрываемым гневом взглянула на сайера.
– Признаю, это была грубая шутка, – поспешил уверить Корвель.
Лаисса Альвран еще некоторое время испепеляла мужчину взглядом, после закрыла глаза, и он больше не рассматривал девушку без ее позволения.
До Брилла отряд добрался без новых приключений. В городе сайера соседнего Удела знали, потому стража на городских воротах пропустила путников, даже не намекая о пошлине за въезд. Отряд проехал в наиболее чистый квартал и остановился перед постоялым двором, где Корвель обычно останавливался по дороге в столицу. Хозяин сам вышел встречать высокого гостя. Он низко поклонился и замер, ожидая распоряжений высокородного ласса.
– Две комнаты с большой кроватью, – велел сайер. – И не вздумай не постелить чистое белье.
– Ну, что вы благородный ласс, – возмутился хозяин, – как можно?!
– Знаю я тебя, пройдоху, – усмехнулся Корвель, помогая Катиль встать на ноги. – И кликни лучшего в городе лекаря. Не самого дорого, а лучшего, понял меня?
– Бедняжка лаисса Корвель, – охнул хозяин, глядя на Катиль.
Сайер нахмурился, и мужчина спохватился. Он поспешил провести постояльцев в лучшие комнаты, содержавшиеся в постоянной чистоте, как раз для господ, по дороге послав слугу за лекарем.
– Размести моих людей, накорми, – продолжал отдавать распоряжения ласс. – Лошадей пусть расседлают, мы здесь до утра. Да, и горячей воды в обе комнаты.
Хозяин распахнул первую дверь.
– Благородной лаиссе подать все, что пожелает, – сказал Корвель, пропуская вперед Катиль. – Еще, пришлешь нам портного, скажи, требуется готовое платье. К утру мне нужна повозка, где поедут женщины.
– Слушаюсь, господин, – снова поклонился хозяин. – Ужин подать в комнаты?
– Да, – кивнул ласс, приобнял Рагну, стоявшую рядом с ним, и повел во вторую комнату. – Ты идешь к лаиссе, – обернувшись к служанке, велел Корвель, и та послушно вернулась в комнату Катиль.
– Святые Защитники, – прошептал хозяин, бледнея. – Какая оплошность… Хорошо, не прибил. – И мужчина поспешил выполнять все распоряжения высокородного гостя.
Как только дверь за хозяином постоялого двора закрылась, Рагна обвила шею любовника руками и заглянула в глаза.
– Я тосковала по тебе, мой возлюбленный господин, – произнесла она.
Корвель изломил бровь и добродушно усмехнулся:
– Ты ехала почти рядом.
– Но не с тобой, – наложница прижалась к сайеру. – Не ругай меня, Гален. Я знаю, что лаиссе Альвран была нужна помощь, и ты правильно поступил, не доверив ее своим воинам. Я все это понимаю…
– Тебе не за что переживать, душа моя, – прервал ее Корвель.
Он коротко поцеловал женщину и выпустил из объятий, не желая продолжать этот разговор. Ласс поймал себя на том, что вообще не хочет говорить о Катиль, ни с Рагной, ни с кем бы то ни было еще. Наложница смотрела в спину любовника пристальным взглядом, но сказать так ничего не решилась. Корвель упал поперек кровати и закинул руки за голову.
– Не помню такой тяжелой дороги, – сказал он, прикрывая зевок ладонью. – У меня сейчас всего три желание: помыться, поесть и спать. Даже не знаю, чего хочу больше.
– А я? – Рагна присела рядом с ним. – Меня ты не назвал.
– Я вымотан, душа моя, – ответил мужчина. – Сначала отдых, на утехи у нас с тобой вся наша жизнь.
– Ты прав, мой возлюбленный, – женщина вытянулась рядом. – Тебе надо отдохнуть.
– Только узнаю, что скажет лекарь, – Корвель сел, потер лицо и посмотрел на наложницу. – Придет портной, сможешь выбрать, что понравится. Потом сходим в лавку к ювелиру.
Женщина улыбнулась и кивнула. Сайер улыбнулся в ответ и направился к Катиль. Он постучался и, получив разрешение войти, открыл дверь. Служанка низко поклонилась и замерла ожидая распоряжений господина. Корвель окинул взглядом комнату.
– Где госпожа? – спросил мужчина.
– Я здесь, ласс Корвель, – донеслось со стороны кровати, прикрытой балдахином.
Сайер немного помедлил, но все же подошел к широкому ложу и отодвинул в сторону балдахин. Девушка лежала, как и он несколько минут назад, поперек кровати. Она открыла глаза, посмотрела на мужчину и хотела встать, но ласс удержал ее жестом. Корвель замер в нерешительности, глядя на свою пленницу.