Текст книги "Остров Русь 2, или Принцесса Леокады"
Автор книги: Юлий Буркин
Соавторы: Станислав Буркин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава восьмая.
Перископов – герой…
– Когда?.. – сдавленно прохрипел Перескоков, поперхнулся и закашлялся. Все уставились на него. Он вытер пот, состроил невозмутимую физиономию и, наконец, сумел спросить: – Когда вылетаем?
Вилка, которую он держал в руке, вдруг стала нервно биться о край миски, он воткнул ее в пельмень и оставил в тарелке, а ладони спрятал на коленях под столом.
– Немедленно, – сказал Перископов и окинул нас жестким взглядом.
– Но позвольте! Я не могу отпустить гостей голодными! – вмешался наш толстенький Понтий Пилат. – Это не по-сибирски! Давайте закончим трапезу.
Перископов насупился, но промолчал.
– И нам еще поспать нужно, – подхватил Стас.
– В дирижабле выспитесь! – зло рявкнул Перископов. – Сколько лету до Каира? – уставился он на Вольфрама.
– А сколько километров до него от Томска? – спросил тот.
– Пять тысяч шестьсот тридцать два, – отчеканил загадочный продюсер Леокадии.
– Ага, ага… – покивал губернатор. – Ну тогда все зависит от ветра. А в сантиметрах не скажете? – сделал он крайне заинтересованную физиономию.
– Полтриллиона шестьдесят три миллиарда двести… – водя пальцем в воздухе, корячился Перископов, высчитывая, и вдруг взорвался: – Дьявол! Вы что, дурака из меня делаете?! На кой черт вам знать, сколько это в сантиметрах?!
– Просто хотелось проверить, как у вас с арифметикой, – признался Вольфрам. – С географией – в порядке.
Перископов зарычал и сжал кулаки, но сдержался и почти спокойно сказал:
– Хватит ваньку валять. Скажите лучше, с какой скоростью летит ваш дирижабль?
– Новейшей конструкции цеппелин «Крюгер», подарок городу от одноименной немецкой воздухоплавательной компании, развивает от ста тридцати до ста семидесяти километров в час, в зависимости от силы и направления ветра, – хвастливо заявил губернатор.
– А за какие заслуги вам его подарили? – поинтересовался Стас.
– За то, что мы местное пиво «Крюгер» назвали.
– А почему вы его так назвали? – не унимался Стас.
– Чтобы нам дирижабль подарили, – не моргнув, объяснил губернатор.
– Значит, лететь нам где-то сутки с половиной, – не слушая их треп, прикинул Перископов. – Приемлемо. Немедленно прикажите приготовить и подать нам вашу воздухоплавательную машину!
– Один момент! – кивнул Вольфрам, подскочил к тумбочке с доисторическим телефоном и, вращая металлический диск, набрал номер. – Алло! Говорит губернатор. Мне с друзьями нужно срочно лететь в Египет. Подгоните, пожалуйста, «Крюгер» к городскому саду. – Он отвлекся: – Надо взять побольше провизии и подарков для египтян, – сказал он нам радостно-заговорщицким тоном и опять приник к трубке. – Да, и загрузите туда, пожалуйста, побольше кедровых шишек, рыжикового масла, только обязательно из грибов, а не из каких-то там злаков, как вы мне в прошлый раз подсунули… Сто берестяных туесков, десять наборов открыток «Томские трущобы» и восемь петард. – Прикрыв рукой трубку, он пояснил: – Это так – крокодилов попугать. – Он подмигнул и продолжил перечисление: – Еще пять спичечных коробков с сибирской землей и две баночки с моей… Нет-нет, этого, пожалуй, не надо. Все! Позвоните, когда нам выходить, ага? Ну, пока.
На протяжении всего этого монолога Перископова потряхивало от злости, и как только трубка легла на аппарат, он взорвался:
– Да на кой черт нам все это нужно?!
– Вы плохо знаете сибиряков! – воскликнул Вольфрам. – Мы на весь мир славимся своим гостеприимством и щедростью. Не могу же я отправляться в Африку с пустыми руками!
– Как же вы полетите с нами? – вмешался Стас. – А кто будет управлять губернией?
– А, – беззаботно махнул рукой тот. – Без меня как-нибудь обойдутся… Не могу же я отпустить своих друзей в опасное путешествие одних. – Он на миг задумался и сказал: – А знаете, я и сам удивляюсь, что это со мной происходит. Раньше я точно никуда не полетел бы, а теперь мне это кажется таким естественным…
– Ну, так вы ведь теперь добр… – начал Перескоков, но, получив от продюсера Леокадии подзатыльник, подпрыгнул от неожиданности и закончил: – …добрых друзей встретили, с ними – хоть на край света.
– Вот и я так думаю, – безмятежно отозвался Вольфрам. – Возьму с собой кое-какие документы – законопроекты, распоряжения – и в свободное время поработаю над ними… – сказав это, он с удвоенным аппетитом принялся за пельмени.
В душных зарослях городского сада толпилось видимо-невидимо зевак, собравшихся посмотреть, как рядом с парком на стадионе «Труд» надувается огромный желтый огурец дирижабля. Освещенный десятком мощных прожекторов, он уже висел над землей, покрывая тенью почти все футбольное поле. Под ним раскачивалась на тросах гондола, похожая на вагон старинного трамвая. Ее окна светились изнутри.
Под непрерывный блеск фотовспышек мы забрались по трапу внутрь и прощально помахали томичам из окон. Салон был совсем небольшим, и, если уж сравнивать с трамваем, то примерно в половину обычного вагона. Дизайн внутри гондолы тоже был довольно скромный. Место пилота даже не было отгорожено от десяти пластиковых пассажирских кресел, на каждом из которых лежали свернутые серые шерстяные одеяла. Проход был завален коробками с подарками для египтян, и, рассаживаясь, мы пробирались через них, выделывая самые немыслимые акробатические номера.
Всего на борту дирижабля находилось семь человек. Мы со Стасом в своих клоунских костюмчиках, Вольфрам с папочкой документов под мышкой, чудовищный Перископов с животиком и, старавшийся теперь быть ниже травы и тише воды, Перескоков. А также пилот дирижабля по прозвищу Кречет и, наконец, наш личный телохранитель с ружьем, в темных очках и с забинтованной, будто ему отдавили уши, головой. Время от времени я, проверяя, все ли у него в порядке, дотрагивался до этой повязки и чувствовал, как она ритмично вибрирует. А если приблизиться к ней ухом, можно было отчетливо услышать мрачные и тягучие аккорды «Пннк Флойда». Повязка была намотана прямо поверх наушников.
Пятнадцать минут спустя мы начали медленно подниматься над стадионом и именно в этот миг услышали снизу душераздирающий крик:
– А меня?! А как же я?!
Мы повысовывались из окон и увидели, что это кричит бедняга Шпулькин, окруженный всей прочей столичной братией.
– А как же мы?! – завопила примадонна, ломая руки. – Ведь это же наш общий, совместный проект!
– Не горюйте! – крикнул им Перескоков. – Мы не забудем, сколько вы для нас сделали! Но стратегия продвижения требует от нас временной разлуки! Временной! Подчеркиваю: временной!
– Хватит врать! – отпихнул его Перископов и заорал: – Да кому вы нужны, чучела попсовые?! Посмотрите на себя в зеркало, только не умрите со страха!
К счастью, дирижабль поднялся уже так высоко, что звезды внизу вряд ли расслышали его оскорбительные откровения.
В салоне потушили верхний свет, включенными остались только матовые бра на стенах, и вскоре город превратился в лужицу электрических точек вдоль извилистой чернильной полосы томской реки. Потом мы неожиданно погрузились во мглу облаков и отвлеклись от окон. Я зевнул и, в который уже раз осознав, как смертельно устал, окинул наш полутемный салон взглядом.
Мерно шумел пропеллер. Посвежело, и все окна салопа были теперь плотно закрыты. Водитель колдовал над приборной доской. Губернатор трепался о чем-то с Перископовым, судя по напряженно-злобному выражению лица последнего, проверял глубину его познаний в самых разнообразных областях. Перескоков тупо уставился в непроглядную мглу за окном, и на лице его явственно проступила печать обреченности. А наш телохранитель, наморщив лоб, сидел возле самого входа так прямо, словно проглотил лом. «Пинк Флойд» – музыка нелегкая, особенно для неподготовленного сознания.
– Странно это, Костя, – сказал мне Стас. – Опять мы летим в Египет. Побывали в древнем, а теперь – в современный…
Потом он укутался в одеяло, закрыл глаза и миг спустя, развалившись в кресле, засопел. Тогда я тоже хорошенько укрылся и прикорнул на его плече.
Пробуждение было отнюдь не таким идиллическим. Кабину раскачивало из стороны в сторону, по стеклам хлестал дождь, а в салоне царила паническая суета. Безмятежно спящим оставался только телохранитель у входа. «О господи! Неужели опять авария?!» – подумал я, вспомнив самолет, и именно это воспоминание заставило меня вскочить и пробраться к пилоту.
– Что происходит? Мы падаем?
– Нет, – отозвался тот, – но высоту теряем.
– А это не одно и то же?! Мы разобьемся?!
– Нет, – спокойно ответил пилот. – Мы снижаемся довольно медленно. Меньше метра в секунду.
– А почему?
– Попали в грозу, в область низкого давления. Дирижабль имеет огромную площадь поверхности. Он намок, сильно потяжелел, и подняться выше туч, чтобы обсохнуть, мы теперь не в состоянии.
– Может быть, нам надо сбросить балласт? – спросил я, кивнув в салон.
– Вы опять за свое?! – испуганно взвизгнул Перескоков, который, как всегда, все слышал, а сейчас был особенно взвинчен.
– Я имел в виду коробки с подарками, – успокоил я его.
– Думаю, в этом нет необходимости, – сказал пилот. – По моим расчетам под нами должна быть степь. В крайнем случае сядем, переждем грозу, обсохнем и отправимся дальше.
– Но, господин Кречет, ведь это может затянуться и на несколько часов?! – понизив голос, сказал Перескоков с тихим ужасом в голосе. – Коллега Перископов нам этого не простит… Нас поджимают сроки… – Коллегу Перископова он явно боялся сильнее бури, шторма, землетрясения и всех прочих стихийных бедствий, вместе взятых.
– Ну-у, – протянул пилот и пожал плечами, – вы, конечно, можете попробовать выбросить самые тяжелые коробки. С разрешения губернатора, естественно. Тогда, возможно, садиться и не придется.
Перескоков ринулся в салон и, даже не думая что-то спрашивать у Вольфрама, принялся таскать ящики к выходу. Я решил ему помочь, позвал Стаса, и мы распахнули дверь. В гондолу ворвался мокрый ветер, он подхватил и заставил летать по салону бумаги Вольфрама. Бедняга бросился ловить их, но, увидев, что мы со Стасом собрались выбрасывать его коробки, забыл о документах и стал метаться между нами и Перескоковым.
– Что вы делаете?! – стонал он. – Ведь этому всему цены нет! Расхитители! Стойте! Только не бальзам! Ну, дайте я вытащу хотя бы пару бутылочек – чисто для себя…
Вся эта кутерьма застопорила наши действия, и мы так и не успели выбросить во тьму ни одного ящика, когда гондола довольно основательно стукнулась обо что-то днищем. Мы со Стасом повалились в проход, а наш телохранитель, так, по-моему, и не проснувшись, выпал из кресла в открытую дверь. Я подполз к проему и немного высунулся, чтобы посмотреть, куда он упал. Но тут меня с головой накрыла пенистая морская волна. Едва я успел сообразить, что мы легли брюхом на воду, как волна, откатившись, смыла меня наружу.
Канув в холодную пучину, я ощутил, как вода ударила мне в нос, и по лицу заскользили шершавые пузыри. Я задел рукой какую-то мерзкую ржавую железяку на илистом дне, а через мгновение оказался на поверхности, кашляя, протирая глаза и с трудом удерживаясь на плаву. «Вот так степь», – только и подумал я.
Было темно, и отчаянно хлестал ливень. Я явственно слышал, как капли упруго барабанят и по дирижаблю, но не видел его. Зато разглядел коробки, которые плавали вокруг. По-видимому, их смыло вместе со мной. Я уцепился за один из ящиков, и это помогло мне не пойти ко дну снова. Вдруг ливень как-то изменился, стал реже, но крупнее, я поднял взгляд и обнаружил медленно плывущую надо мной гондолу с тускло светящимися окнами и дверным проемом. С нее, как с крыши дома, вода стекала толстыми струями.
И тут же я увидел нашего телохранителя: он болтался надо мной, ухватившись за дверь. Но совсем недолго: мгновение спустя его втащили внутрь. Я машинально попытался дотянуться до днища, но понял, что это мне не удастся: я и плавающие вокруг ящики сыграли роль балласта, и «Крюгер», полегчав, основательно приподнялся. Меня охватило отчаяние.
Вдруг краем глаза я заметил, как что-то большое и темное шмякнулось о воду рядом. Я стал испуганно вертеться по сторонам, затем замер и прислушался. И тут кто-то, вынырнув прямо передо мной, крепко сдавил меня поперек туловища – то ли осьминог щупальцами, то ли акула челюстями! Я оцепенел от ужаса.
– Держись, щенок! – раздался над моим ухом злобный голос. Я вскрикнул от неожиданности и вцепился в говорящую акулу обеими руками. Тут же раздался свист, словно взмахнули плеткой, и меня выдернуло из воды. Еще мгновение, и я сообразил, что лечу за махиной «Крюгера» в обнимку с Перископовым! Как и в резиденции Вольфрама, он воспользовался своими волшебными нитями.
Наконец мы достигли кабины.
– Обхвати меня ногами и руками! – крикнул суперпродюсер и легко, как акробат партнершу, закинул меня за спину. Ну и силища! Я вцепился в него, как детеныш лемура в мамочку, а он, каким-то загадочным образом не падая, побежал по мокрому днищу гондолы к двери. Впрочем, я ведь уже видел, как он бегал по потолку.
Как только мы достигли входа, меня подхватили руки друзей и втащили в салон.
– Ура!!! – закричали хором Стас, Перескоков и Вольфрам, захлопали в ладоши и принялись было обнимать меня, но я был такой мокрый и холодный, что они тут же оставили эту затею. Стуча зубами, я сбросил с себя одежду, закутался в одеяло и упал в кресло.
– Спа-па-па-пасибо! – выдавил я из себя, обращаясь к Перископову. Тот скосил на меня свирепый глаз и хрипло отозвался:
– Заткнись!
Я вздохнул и подумал: «Характерец у него, конечно, не ахти. Но о людях надо судить прежде всего по делам. А по ним он ведь выходит настоящим героем…» Предложить ему тоже раздеться и просушить трико я не рискнул. Наверное, он такой крутой, что не чувствует ни холода, ни вообще каких-либо неудобств. Вот какие удивительные люди меня окружают!
Мне вдруг стало так уютно, и я почувствовал себя в такой безопасности, в какой не ощущал себя даже дома. Потому, наверное, что дома я и в опасности себя никогда не чувствовал… К тому же Вольфрам вдруг тихонько затянул, а остальные подхватили:
Этот разудалый марш идеально подходил к моему настроению. Не хотелось бы, конечно, чтобы наш желтый летательный аппарат оказался под водой, но, сквозь дрему подумав об этом, я не испугался, а почему-то, наоборот, тихонько захихикал и уснул.
Глава девятая.
Перископов – учитель…
– Подъем! – разбудил меня голос Стаса. – Приехали!
Я открыл глаза. Салон был наполнен ярким солнечным светом, все окна были распахнуты настежь, а прямо под нами виднелись песчаные барханы и огромные серые пирамиды.
– Вот это класс! – не удержался я, разглядывая одно из семи чудес света. К ближайшей пирамиде тянулась длинная цепочка верблюжьего каравана. – А я-то думал, это только раньше тут на верблюдах ездили… – удивился я, натягивая костюм, просохший в знойном дыхании пустыни.
– Раньше и ездили! – сварливо подтвердил Перископов. – А это не настоящий караван, а туристический. Тут уже давно все ненастоящее.
– Ну пирамиды-то настоящие! – воскликнул Стас уверенно.
– Да?! Плохо ты знаешь арабов.
– Почему арабов? – удивился я. – Арабы живут в Арабских Эмиратах, а в Египте живут египтяне…
– Арабы живут везде! – отрезал Перископов таким тоном, что перечить ему мне не захотелось.
– Город! Я вижу город! – раздался радостный крик Вольфрама. Он вглядывался в горизонт через огромный морской бинокль.
Посмотрев в том же направлении, я тоже, и без всякого бинокля, увидел город. С первого взгляда в глаза бросилось разительное отличие между золочеными дворцами отелей его красочного центра и окраиной, сплошь состоящей из каких-то руин и низеньких недостроенных домиков.
– Страна явно находится на пике экономического подъема, – заявил Перескоков. – Посмотрите! Кругом стропила, леса, опалубки! Даже не верится, что все эти стройки когда-нибудь будут выглядеть так же красиво, как центр.
– Лучше бы ты молчал, дубина стоеросовая! – отозвался Перископов раздраженно. – Никогда они не будут так выглядеть! Это ведь не настоящие стройки.
– Вы считаете? – удивился Перескоков.
– Не считаю, а знаю, никчемный ты продюсер! – снова огрызнулся Перископов. – Центр – для туристов, а сами аборигены всю жизнь живут в недостроенных домах.
– Почему? – удивился Стас.
– Чтобы налог на жилье не платить! – объяснил Перископов и скорчил презрительную физиономию. – Арабы!
– Внимание! – обернулся к нам Кречет. – Всем занять свои места и пристегнуться! Мне дали добро на посадку возле отеля «Азирис Нуна».
– Что это значит? – поинтересовался Стас.
– Какой-то русский придуман, что по-древнеегипетски это значит «спокойной ночи», – пояснил Перископов. – Это полный бред, но мы останавливаемся там.
– И Леокадия тоже? – оживился Стас, пристегивая к креслу нашего телохранителя, который не слышал команды и при ударе мог вывалиться, как вчера. – И мы сразу познакомимся?
– Понятия не имею, – сухо откликнулся Перископов.
– А вы свяжитесь с ней и спросите! – потребовал Стас и бесцеремонно потянулся продюсеру к уху. К правому уху.
– Не трогай меня! – неожиданно тоненьким голосом взвизгнул Перископов и отпрыгнул от него метра на два. – Никогда, вы слышите, никогда не трогайте мое правое ухо! – сказал он взволнованно.
– А почему? – испуганно спросил Стас.
– Оно… – замялся Перископов. – Оно у меня… Побаливает. Стреляет… А коммуникатор у меня – в левом ухе. Запомните: в ле-вом.
– Да ладно, ладно, – успокаивающе замахал руками Стас.
Перископов дрожащими пальцами отцепил левое ухо, о чем-то пошептался с ним и уже твердо сказал:
– Нет, встретиться с Леокадией заранее не выйдет! Она прибудет непосредственно к концерту!
Предосторожности оказались излишними: на выложенную восточной мозаикой площадь перед отелем мы сели плавно, не почувствовав даже соприкосновения днища с разноцветной плиткой.
Жарища стояла ужасающая.
– Ну, ё-моё! – сказал Стас. – Не могла она в Гренландии концерт назначить!
Вокруг нас быстренько собралась толпа.
– С аборигенами не контактировать, ничего у них не покупать! – скомандовал Перископов.
«Как же! Так мы тебя и послушались, – подумал я. – Приехать в другую страну и не пообщаться с местными жителями! Это какими же надо быть нелюдимыми и нелюбознательными людьми!..»
Но меня опередил Вольфрам:
– Здравствуйте, дорогие египтяне! – закричал он, выпрыгнув из гондолы с набитым сувенирами ящиком. – От имени и по поручению жителей далекой, но дружественной Сибири…
– Русска, покупать! – окружив его, стали наперебой кричать торговцы, размахивая какими-то тряпками, аляписто разрисованными папирусами и бутылочками с разноцветным песком. – Я – русска! Мама – Ленинград! У меня покупать, у него не покупать!
– Спасибо, спасибо! – воскликнул Вольфрам и поставил ящик к ногам. – Но мы прибыли к вам вовсе не за покупками. Наоборот, с подарками. Довезти, правда, удалось немного, но мал золотник, да дорог! Вот сюда, в этот ящичек, я сложил все, что сумел уберечь от… – Он опустил глаза. Ящик был пуст. Он и глазом не успел моргнуть, как аборигены все из него повытащили…
Мы со Стасом тоже выбрались наружу, и торговцы обступили нас. Сориентировавшись на возраст, они стали впаривать нам другой товар:
– Леокадия! Купи Леокадия! – кричали они, растягивая перед нами майки с полуобнаженной певицей в самых откровенных позах. – Русска, купи «Тот-Того»! «Тот-Того» – пись, пись! – Теперь мы увидели на майках и себя… Наши позы были еще откровеннее… Ай да продюсеры. Наша популярность в считаные дни приобрела международный характер. – Покупай! – орали торговцы, хватая нас за руки. – Скидка! Халява!
– Бегом в отель! – рявкнул Перископов, и все пассажиры «Крюгера», больше не артачась, поспешили в прохладное фойе «Азириса».
Похожий на большого улыбчивого бегемота клерк на ресепшене, увидев Перископова, стал зеленовато-серым и, трясясь от страха, вручил ключи от трех номеров.
В одном поселили нас со Стасом, в другом Вольфрама и телохранителя, а в третьем остановились продюсеры.
– Вечером концерт, – сказал Перископов. – Сидите в номере и носа не высовывайте!
– О нет! – вскричал Стас. – У нас ведь есть еще целый день! Давайте хотя бы искупаемся!
Лично я еще ночью на всю жизнь, наверное, накупался. Но торчать до вечера в отеле мне тоже не хотелось.
– Да, давайте! – вторил я брату. – Когда-то в этом море купались солнцеподобные фараоны – самые могущественные и самые справедливые правители на Земле!
Перископов вперился в меня подозрительным взглядом и долго молчал. Потом расслабился и сказал:
– Ладно. Так и быть. Как заселитесь, выходите в фойе, свожу вас искупаться. Потом – отдых. Сегодня вам перед концертом нужно набраться сил.
Перескоков с нами не пошел, сославшись на жару и усталость. Обиженный на вороватых аборигенов Вольфрам тоже остался прохлаждаться в номере, включив на полную мощность кондиционер. Угнетенный «Пинк Флойдом» телохранитель уснул, лишь коснувшись головой подушки, и мы не стали его будить. Так что купаться под предводительством Перископова отправились только мы со Стасом.
Выйдя из фойе на другую сторону отеля, мы оказались в изумительной, утопающей в цветах душистого олеандра рощице. На ее ветвях, вяло помахивая крыльями, сидели разноцветные попугаи. Неподалеку синел морской берег.
– Какая красота! – воскликнул Стас. – Какая дикая и буйная природа!
– Это все ненастоящее, для туристов посажено, – отозвался Перископов. – Здесь за каждый кустик отвечает специальный араб. Кустик завянет, араба уволят, вся семья подохнет с голоду.
Почему-то эта рощица сразу перестала мне нравиться.
Добравшись до усыпанного лежанками и солнечными зонтами берега, мы со Стасом тут же сбросили ненавистные костюмчики, схватили ласты и маски, которые выдавали в специальной фанерной кабинке, и нырнули в теплую морскую воду.
Она была прозрачнее стекла, и я тут же увидел стайку желтых в черную полоску рыб. Настроены они были очень дружелюбно, подплывали вплотную и тыкались в нас носами. Мгновение спустя мимо нас промчались еще две стаи – круглых красных и продолговатых перламутровых рыбешек.
– Ты видел, видел?! – закричал Стас, когда мы вынырнули.
Еще бы! Мы нырнули снова. Теперь вокруг нас вертелась компания маленьких бело-серебристых рыбок. Но одна рыбешка повеселила нас больше всех. Она была квадратная, точнее, в форме коробочки, рыжевато-коричневая и с голубыми пятнышками. Она смотрела на нас уморительно серьезно, шевеля губами и тоненькими длинными, как лапки, плавниками.
Наплескавшись, мы поплыли к берегу. По дороге я нырнул еще раз и вдруг увидел на дне обломки какого-то судна! Возможно, даже пиратского! Мы выбрались на берег. На Перископова, одетого с ног до головы и сидящего под палящим солнцем в шезлонге без зонта, даже смотреть было тягостно.
– Вот это кайф! – закричал Стас. – Вот это море!
– Это ненастоящее море, – сказал Перископов. – Залив искусственный – для туристов. Солнцеподобные фараоны тут никогда не купались, – покосился он на меня.
– Но там обломки корабля! – закричал я и тут же понял, что скажет на это наш циничный экскурсовод. Так и оказалось:
– Это ненастоящие обломки. Их сделали специально и привезли сюда. Точно такие же лежат в заливах возле каждого отеля.
О господи! Да есть ли в этой фальшивой стране хоть что-нибудь настоящее?!
– Пойдем-ка в номер, – предложил я Стасу.
– Айда, – ответил он. – Какой интерес купаться в аквариуме…
На обратном пути я заметил, что попугаи примотаны к веткам скотчем.
Наконец наступил вечер, и нашу группу на огромном автобусе повезли к главному стадиону столицы. Впереди и позади автобус сопровождали мотоциклисты с автоматами.
– А зачем нам конвой? – поинтересовался Стас. – Люди-то вокруг добрые…
– Я бы не сказал, – проскрипел Перископов.
– Как?! – поразился я. – На них что, Леокадия не действует?!
– Я, я, можно, объясню?! – попросил Перескоков, заискивающе глядя на Перископова.
Тот безразлично пожал плечами.
– Так вот! – светясь, сообщил Перескоков. – Леокадию тут и не слышали. Она запрещена! Под давлением религиозных фанатиков.
– И почему же эти неприятные аборигены запретили такую милую певицу? – насупился Вольфрам.
– Потому что у нее юбочка короткая и танцы бесстыдные!
– А мне нравится! – заявил Вольфрам.
– Так мне тоже! – воскликнул Перескоков. – А знаете почему? Потому что мы оба – неверные собаки. А правоверному мусульманину это нравиться не может.
– Сегодня ситуация исправится, – нехотя проронил Перископов.
– Точно! – подтвердил Перескоков. – Именно сегодняшний концерт станет поворотным этапом в истории Египта. Он объявлен как концерт дуэта «Тот-Того», вы ведь тут безумно популярны, так как поете песни запрещенной Леокадии.
– Но в нашем-то исполнении они не действуют, – заметил я.
– Вот именно! – воскликнул Перескоков. – Но сегодня на центральном стадионе Каира из-за вас соберутся десятки тысяч зрителей, и концерт будет транслироваться по ТВ. Но вместе с вами на сцену несанкционированно выйдет и Леокадия!
– А ее не убьют? – забеспокоился Стас.
«А нас?» – подумал я, но промолчал.
Перископов хрипло захохотал и отрицательно покачал головой.
«Они подобреют, – догадался я. – Потому и не убьют».
Мне стало противно: вместо того чтобы спасать мир, мы, как и тогда, в Киреевске, сами же помогаем всеобщему подобрению. Нет, так нельзя. Я наклонился к Стасу, сидевшему с краю возле прохода.
– Мы должны помешать ей, – шепнул я.
– Как?
– Предлагаю схватить ее, как только она выйдет, и пытать, пока все нам не выложит.
– Пытать Леокадию? – Глазки у Стаса заблестели. – Всячески? Я согласен! – Тут он покосился на Перископова. – А как быть с этим, он ведь не даст?
– Подсядь к Вольфраму и предупреди его и телохранителя: пусть, как только она выскочит на сцену, они хватают Перископова и держат изо всех сил, а лучше – пусть свяжут.
Стас кивнул и пересел.
Вот такую я затеял комбинацию. Я чувствовал, что мы встряли в опасную игру с какими-то могущественными силами, но что-то ведь нужно было делать!
Каирский стадион был забит до отказа. Именно тут я понял, что мы со Стасом стали уже настоящими профи. Ведущий, мужчина в белом одеянии под названием «галабея» и в чалме, что-то крикнул в микрофон, зазвучало вступление песенки «Кис-кис, мяу», зрители взревели, и мы без малейшего волнения выскочили на сцену. Приплясывая, мы отчеканили куплет про свинью, ничуть уже не смущаясь, буквально на автопилоте.
Зазвучал проигрыш… Натренированным уже ухом я заметил еле уловимый стык фонограмм: это была уже другая запись, хоть и той же песни. И тут на сцепе появилась закутанная с ног до головы в пеструю материю женская фигура. Лицо девушки было спрятано под чадрой. Стадион сразу взвыл от восхищения.
– Чего уставился! Надо ее хватать, пока не запела! – заорал Стас.
И действительно, чего это я? Через всю огромную сцену мы кинулись к Леокадии. Мы были на полпути, когда она вдруг сбросила с себя цветное тряпье и продолжила танец в костюме из двух ленточек, еле прикрывающих грудь и бедра.
Арабы ахнули и, по-видимому, оцепенели от шока. Но их замешательство длилось недолго. Уже через минуту зрители из первых рядов стали швырять на сцену всем, что попадалось под руки, включая туфли. Послышались даже выстрелы. Ой-ой-ой, и впрямь могут и убить… Но уж взялся за гуж…
Как раз в тот момент, когда мы к ней подбежали, Леокадия открыла рот… Я прыгнул… И пролетел сквозь нее! Я упал и больно ударился о дощатый настил. Вскочил… Леокадия уже пела что-то по-арабски.
Я потряс головой. Как это получилось? Я промахнулся? Я снова прыгнул на нее, на этот раз сзади. Вновь пролетел насквозь и рухнул на доски. Леокадия как ни в чем не бывало заливалась соловьем. «Это голограмма! – догадался я. – Она ненастоящая!» И мне показалось, будто в голове прозвучал ехидный голос Перископова: «Добро пожаловать в Египет!»
Мою догадку подтвердил Стас.
– Это не наши технологии! – крикнул он мне. – Слишком круто! Она – инопланетянка!
Тем временем весь многотысячный стадион, забыв все свои прежние предрассудки, уже радостно пританцовывал и подпевал ей. По-арабски припев звучал почти так же, как по-русски:
Киыс-киыс, пш-ш-ш!
Киыс-киыс, миау!
– Черт с ней! – воскликнул Стас. – Бесполезно! Но Перископов уже должен быть связан, будем пытать его!
Мы бросились за сцену. И тут же наткнулись на нашего телохранителя. С блаженной улыбкой он танцевал вприсядку.
– Петр Петрович! – воскликнул я, хотя он, конечно же, меня не слышал. – Что с вами?
Да! Нашим телохранителем стал именно председатель Киреевского совхоза Петр Петрович Ядрышников. Это его мы спасали от подобрения с помощью «Пинк Флойда».
Стас приник к его бинтам.
– Леокадия! – закричал он. – У него в наушниках – Леокадия!
– Петр Петрович! – сдирая с него повязку, воскликнул я. – Кто дал вам эту гадость?
– Почему же гадость? – искренне удивился тот. – Красивая музыка! Мне дал ее мой друг продюсер Перископов! Эх, в баньку бы такую музыку! «Кис-кис, брысь, – подпевая, вновь принялся он танцевать вприсядку, теперь уже под звучащую на стадионе песню, – кис-кис, мяу»! – и двинулся к кулисам… – Эх, в баньку нашу сибирскую я вас не сводил!..
Еще миг, и он уже плясал на сцене вокруг голографической Леокадии…
В поисках Перископова мы побежали дальше. И нашли его катающимся по пыльному полу какого-то подсобного помещения в борьбе с беднягой Вольфрамом. Борьба была неравной, но умница-губернатор вцепился в продюсера крепко, приговаривая:
– Ну какой вы все-таки прекрасный человек!
– Да отстань же ты от меня! – вскричал Перископов как раз в момент нашего появления и взмыл к потолку на своих тончайших нитях. Вольфрам, ослабив хватку, шмякнулся на бетонный пол.
Мы посмотрели вверх. Перископов на четвереньках стоял на потолке и, неестественно вывернув шею, глядел на нас.
– Вы ведь хотите встретиться с настоящей Леокадией? – спросил он нас оттуда и, не дожидаясь ответа, договорил: – Скажите этому навязчивому господину, чтобы он прекратил за меня цепляться и не преследовал нас. Если он пообещает, я сейчас же переправлю вас к ней.
– Пообещайте ему, пожалуйста, – попросил Стас. – Так надо, честное слово. Вы свое дело сделали, спасибо.
– Надо так надо, – кряхтя, поднялся с пола Вольфрам. – Ладно, обещаю! – задрав голову, крикнул он продюсеру. – Слазьте оттуда, странный вы человек!
Перископов спрыгнул с потолка и, падая, ловко, как кошка, перевернулся на ноги.
– Следуйте за мной, – сказал он нам и быстро двинулся вперед.
Мы помахали Вольфраму и поспешили вдогонку.
– За стадионом нас ждет вертолет, – сообщил Перископов нам на ходу, – который отвезет нас в Гизу к пирамиде Хеопса. Под ней спрятана кабина нуль-транспортировки. Принцесса Леокадия поручила мне доставить вас на свою планету.