355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиана Еременко » Любовь куклы (СИ) » Текст книги (страница 9)
Любовь куклы (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:17

Текст книги "Любовь куклы (СИ)"


Автор книги: Юлиана Еременко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава 15

Пожилой мужчина внимательно наблюдал за танцующей парой, партнер уверено вел свою даму в танце. Эта пара была просто создана для танго, он видел, как страсть светится в их в глазах, зажигая всех вокруг. Их движенья были синхронны и четки. Мужчины обращали внимание на гибкость девушки, и многие из них представляли какова она в постели, завидуя её мужу.

Но не столько танец привлек внимание этого незнакомца, как само лицо девушки. Он вспомнил, как десять лет назад смотрел в такое же красивое лицо женщины, которая была агентом.

«– Как же звали тех агентов? – попытался вспомнить он, но в памяти всплыл только момент, когда он стрелял и попал в неё, хоть муж и прикрыл её своим телом. Тех агентов убили, и хоть потом от рук спецагентов и погибло много его друзей, но до него они так и не добрались. И вот сейчас глядя на эту молодую девушку, кружившуюся в танце, его охватили сомнения:

«– А всю ли семью агентов мы уничтожили? Ведь у них, кажется, была маленькая дочка…» – он встал со стула и подошел к Бернардо, который тоже смотрел на танцующую пару.

– Здравствуйте, Сильвано, – сказал Бернардо подошедшему пожилому мужчине. – Не ожидал, что вы приедете, думал, как всегда отмажетесь от этого мероприятия.

– А ты все остришь? – и он, внимательно посмотрев на молодого человека, добавил. – Ты же здесь, вот я и приехал?

– Какой я сегодня популярный, вы не первый, кто сюда приехал ради меня. – Бернардо отпил немного коньяка из бокала, и увидел, как Сабина выгнулась в танце, черное платье обвило её стройные ноги, а на груди у неё сверкнул огромный рубин.

– Хорошая кошечка, – услышал он слова Сильвано, и посмотрел на него. – Она мне напоминает одну женщину. – Сказал старик, замечая внимательный взгляд Бернардо.

– Мне тоже… – тихо промолвил Бернардо. – Так что вы хотели?

– Мы хотим, чтобы ты предоставил нам счета своей матери.

– Губа ни дура… – Он отпил еще коньяка. – Могу одолжить губозакатывающую машинку. Счета вы не получите, – и уже собираясь отойти, услышал вопрос, от которого почему-то все похолодело внутри.

– Эта кошечка напоминает мне одну женщину, которая была спецагентом. Вы её проверяли?

Бернардо внимательно посмотрел на Сильвано, а потом перевел взгляд на танцующую Сабину.

– Да, дядя проверял.

– Мне кажется, он плохо проверял, не могу поверить, чтобы женщины были так сильно похожи.

– Вы ошибаетесь, Сильвано, моя погибшая девушка, была тоже очень похожа на Сабину, почти копия, только волосы и характер разные.

– Хм… у тебя есть фотография этой девушки?

– Да…

Сильвано повернулся и подозвал своего охранника, приказав ему:

– Сделай фотографию вот этой самки в черном. И смотрите в оба за девушкой и её муженьком, – и, посмотрев на Бернардо, добавил. – Показывай свою фотографию…

Сидя в кабинете, Бернардо с Сильвано ждали отчет по фотографиям, которые отправили его людям. Прошел час, а результата все не было, и молодой человек уже хотел плюнуть на весь бред, что выслушал от этого старика.

– Все, хватит, я устал, – Бернардо резко встал со стола. – Деньги моей матери ни вы, ни мой дядя не получите. Даже не мечтайте, счета только в моей голове, и даже если вы меня убьете, до них не доберетесь. Я не стану финансировать террористов, вы один раз втянули меня в эту отвратительную историю, больше на ваши уловки я не куплюсь. Забудьте даже мое имя, это ваше дело – не мое, и я никогда в него не вступлю. Я не стану богатеть на несчастье других, и не позволю разбазаривать капитал моей матери. Насчет Марселлы и Сабины тоже полный бред, маразм старого дедушки. А теперь извините, но я пойду к гостям.

Бернардо успел подойти к двери, как раздался телефонный звонок. Взяв трубку, он услышал всего лишь несколько слов.

– Это одна и та же девушка, по крайне мере они могут быть родными сестрами. Если бы было их ДНК, мы бы были уверены на сто процентов.

– Значит, вероятность велика? – тихо промолвил Бернардо, но собеседник услышал.

– Вероятность есть. И еще мы пробили по одной базе, у этой девушки есть еще одно имя, если конечно это она.

– И какое же?

– Тори…

Как только Бернардо в вошел зал, Альфреда охватило плохое предчувствие, на минуту ему показалось, что его взяли на прицел, и достаточно одного кивка и прозвучит выстрел. Повернувшись к Тори, он увидел, как Альберто что-то рассказывает ей, мужчина улыбался, держа ее за руку. Они уже сообщили своим агентам, имена всех прибывших гостей, и их счета начали блокировать. Единственный счет, который им не был известен – счет Бернардо. Альфред посмотрел на Бернардо и встретился с ним взглядом, они долго изучали друг на друга, как два противника на поле боя, потому что знали, что побежденного в этой войне не будет. Альфред заметил, как к нему подошла Вивьен, он ей что-то сказал, и она направилась в их сторону.

Проходя мимо Альфреда, Вивьен улыбнулась ему, и подошла к Тори. В наушнике он услышал голос Питера:

– Мы взяли под контроль все счета, вы можете уходить.

– Отлично. – Альфред отпил вино из бокала, и посмотрел в сторону, где стоял Бернардо, но того уже не было. Внимательно оглядев зал, не найдя его, Альфред решил выйти в сад, но замер от слов Питера.

– Николас не выходит на связь. – Прикрываясь бокалом, Альфред тихо спросил:

– Где он?

– Наши датчики показывают, что он в кабине Бернардо.

– Сколько он там?

– Целый час, и он…черт, он даже не двигается.

– Я иду туда.

– Хорошо, только говори что ты делаешь, на вас же с Тори нет датчиков. А мы сквозь стены пока что еще не видим.

Посмотрев на Тори и убедившись, что с ней все хорошо, Альфред вышел из зала.

– Что на наших камерах?

– Я не вижу Николаса, но в кабинете же нет камер. А вот Бернардо только что вышел из дома, – ответил ему Питер.

– Наблюдай, чтобы за мной никто не следил, – приказал Альфред и быстрым шагом направился по коридору к кабинету Бернардо, уже подойдя к нему, достал пристегнутый к ноге пистолет.

– Все чисто… – услышал он.

Тихо открыв дверь, мужчина вошел в кабинет Бернардо, затворив ее за собой. Шторы были плотно закрыты, погружая комнату во мрак, в кабинете агента не было.

– Откуда идет сигнал Николаса?

– Где-то от стола. – Обойдя стол, Альфред наклонился и увидел, что на ковре лежит датчик и наушник.

– Черт… – пробормотал он. – Что этот идиот творит? – Подобрав оборудование, Альфред вышел из кабинета, в коридоре он подошел к камере, которую установили агенты.

– Ты меня видишь? – спросил он у Питера.

– Ты же в кабинете? – удивился агент.

– Нет уже в коридоре, Николас что-то тут нахимичил, – сказал Альфред, поправляя камеру. И сразу же на мониторе перед глазами Питера появился Альфред.

– Где Бернардо?

– Он вошел в одну из пристроек возле дома.

– А Тори где?

– Они с Вивьен куда-то направляются, только что вышли из дома. Тори идет как то странно. – И тут же добавил. – Черт, у Вивьен пистолет.

– Куда они пошли? – Альфред бежал по коридору.

– В последнюю пристройку. Аккуратней, Альфред, туда вошел еще какой-то пожилой мужчина, Сильвано, кажется.

– Найди мне Николаса, на какой-нибудь камере он должен засветится.

Тори шла подгоняемая Вивьен, не понимая, как эта стерва узнала, кто она такая. Войдя в одну из пристроек, она увидела стоящего возле окна Бернардо. Он задумчиво смотрел в сад и не сразу заметил, что они вошли.

Повернувшись, он внимательно посмотрел на девушку и, подойдя к ней, провел руками по её телу.

– Пощупал все что хотел, – спросила у него Тори, когда он встал и взглянул ей в глаза. Бернардо молча, отбросил рукой её волосы и, увидев небольшой наушник, выдернул его.

– Ай… больно же.

Бросив наушник на пол, Бернардо раздавил его ногой, и потом, улыбнувшись, сказал.

– Здравствуй, Марселла…

– Ты, кажется, перепил, Бернардо, я не Марселла.

– И не Сабина тоже, – он видел, как девушка удивленно приподняла брови, но не сказала ни слова, лишь пожала плечами. – Кто же ты? А? Мне больше нравится имя Марселла, – он замолчал, так как в домик вошел Сильвано со своими людьми.

– А вот и наша кошечка, интересно, куда твой муженек делся, он так неожиданно ускользнул из зала, что мои люди его не заметили. – И взяв девушку за подбородок, резко повернул к себе. Тори оттолкнула его руку и, отойдя на шаг назад, вновь уперлась спиной в пистолет Вивьен.

– Мне эта стерва с самого начала не нравилась. – Промолвила Вивьен, и так сильно толкнула Тори вперед, что та налетела на Бернардо. Он поймал её, не давая упасть, и удерживая в своих руках. Оставив Тори стоять, он отошел от неё, понимая, что её судьба уже не в его руках, а в руках Сильвано. Крепко сжав руки в кулаки, он молча наблюдал, как её связывают, посадив на стул, Сильвано подошел к ней и сильно ударил по лицу, разбивая при этом ей губу. Бернардо дернулся, чтобы остановить Сильвано, но сдержался и отвернулся к окну.

Ему все это казалось кошмарным сном, он до сих пор не мог смириться со смертью Марселлы. И сейчас, зная, что он был в руках опытного агента, которая влюбила его в себя, продолжал любить эту девушку. Он знал, что Сильвано не допустит, чтобы она жила и, стоя в этой комнате в окружение охранников Сильвано, понял, что готов предложить то, что жаждал этот человек больше всего, лишь бы он оставил девушку в покое. Сильвано, всю свою жизнь пытался добраться до капитала его матери. Но в начале мать стояла на его пути, а теперь он.

Бернардо напрягся, когда после еще одного сильного удара Сильвано, услышал стон девушки.

– Ты такая же, как твоя мать. – Сказал, усмехаясь Сильвано, Тори. – Вы просто копии. Мне было приятно наблюдать, как твоя мать умирает от моей пули, и доставит огромное удовольствие смотреть, как сокровище, которое она оберегала, последует за ней.

Тори изумленно посмотрела на мужчину, её лицо болело от наносимых ударов, а кровь тонкой струйкой стекала на платье из рассеченной губы.

Сильвано схватил её кулон с большим рубином и сильно дернул, причиняя боль и оставляя на шеё кровавый след.

– Тебе больше не нужна эта побрякушка. – И кинул кулон Вивьен. – Моей племяннице он подойдет больше.

– Спасибо, – схватив кулон, Вивьен приложила его к себе и, посмотрел на Тори, добавила. – Мне он подойдет больше, чем тебе.

– Вивьен, можешь идти развлекать своих гостей, свою миссию ты выполнила. – Сказал Сильвано и, повернувшись к пленнице, вновь сильно ударил её. – А мы пока что тут немножко позабавимся. – И обхватив лицо девушки рукой, подтянул к себе ее голову так, чтобы она посмотрела на него. Тори взглянув на него, плюнула ему в лицо. Сильвано вновь размахнулся рукой, но удара не последовало. Тори посмотрела на Бернардо, удерживающего руку Сильвано. Он достал из кармана платок, и кинул к тому в руки.

– Вытрись, – коротко бросил он. – Ты её решил избить? И что ты этим добьешься? Отдай её мне, я сам разберусь с ней.

– Я знаю, как ты с ней разберешься. – Сильвано рассмеялся и, глядя на девушку, добавил. – Эта кошечка, наверное, очень хороша в постели, что ты так хочешь спасти её. – И видя, как Бернардо пытается запротестовать, сказал. – Я сам был молодым, и знаю, куда у нас мозги иногда спускаются. Бернардо, если у неё будет пистолет, она, не раздумывая, прикончит тебя. Она пришла сюда как крыса, решив узнать секреты и, думаю, уже узнала несколько. Не правда ли? —

Спросил он у Тори. Бернардо увидел, что она опустила голову.

– Она кукла, Бернардо, кукла, которой руководят. У неё нет чувств. Ты думаешь, если бы ты не был её заданием, то она в тебя влюбилась? – Он хлопнул Бернардо по плечу. – Проснись парень. Таких заданий как ты у неё тысяча. Так что не морочь себе голову, и выкинь все чувства о ней. Её мать была такая же, влюбляла в себя мужчин, а потом мило говорила, что у неё есть муж. А муж, как оказалось, тоже был агентом, который убил много наших. Бернардо, твои родители погибли из-за него. Её папаша взорвал их машину. – Бернардо неверяще смотрел на Сильвано. – А ты хочешь пожалеть эту кошечку? Она же тебе горло порвет, только дай ей такую возможность. – И, повернувшись к охранникам, сказал им. – Вы двое остаетесь здесь, и будете следить за этой сучкой. Понятно. Если она исчезнет, головой ответите. – И, вытерев платком лицо и руки, Сильвано пошел к двери. – Идем, Бернардо, нам надо найти еще её муженька. Ночью разберемся с этой парочкой.

Тори прикрыла глаза, молясь про себя, чтобы Альф не попался в руки им. Она понимала, что её шансы выбраться отсюда равны нулю. Ей до сих пор не верилось, что слова Сильвано – правда, но слишком много фактов подтверждали его слова. Она узнала, что отец за несколько дней до смерти взорвал машину, и в ней погибли мужчина и женщина. Тори встряхнула головой, и попыталась снять наручники, но они плотно сидели на руках. Она сидела одна в темной комнате, зная, что за дверью её сторожат два амбала. И тут дверь резко открылась, и двое охранников втащили раненого Николаса, он весь был в крови. Бросив того на пол и, надев на него наручники, они удалились из комнаты.

– Николас, – тихо пробормотала Тори, она видела, как сильно кровоточит рана на его животе, забирая у парня жизнь. – Помогите ему! – крикнула она, хотя понимала, что это все без толку.

Дверь открылась, и в комнату заглянул охранник и, посмотрев сначала на девушку, а потом на лежащего парня, сказал:

– Еще раз услышу твой крик, и он быстрее окажется на том свете. Босс приказал оставить его так, если конечно он доживет до его прихода, – и закрыл за собой дверь.

– О господи… – Тихо пробормотала Тори, услышав стон Николаса. Она видела, что он стал приходить в себя и, приподняв голову, посмотрел на неё мутным взором, и улыбнулся.

– Тори… – тихо прохрипел он, и закашлялся от крови. Глубоко вздохнул, он вновь улыбнулся ей. – Не бойся…мы задание не провалим…. – говорил он, запинаясь, было видно, что каждое слово дается ему с трудом. – Осталось… минут двадцать…и все здесь взлетит…к чертям собачим. – И тут его разобрал сильный кашель. – Я за неё отомстил…

– Николас, что ты сделал? – взволновано пробормотала Тори, не понимая, что он несет.

– Взрывчатка по всему дому, – и, глядя на девушку, тихо добавил. – Мне жаль, что ты тоже погибнешь… Я думал, мы успеем уйти…

– Боже, Альф… – Тори смотрела на Николаса, не веря, что он это сделал. – Почему Николас? Мы бы всех их посадили.

– Кто-нибудь да вылезет…и будет невинным, как ангел. – Прикрыв глаза, добавил он. – Они не дали не одного шанса заложникам выжить, и я не дам им. Александра погибла просто так, ни за что… Пусть и они сдохнут…

– Александра… – только сумела вымолвить Тори.

– Моя сестра… – выдохнул Николас, и потерял сознание.

Мужчина вырубил одного из охранников, которого встретил в саду, подходя к дому. Питер уже не раз говорил ему, куда свернуть, чтобы не оказаться замеченным.

– У вас только один выход с этой виллы, прыгнуть в море с обрыва, там, правда камер нет, и где вы окажитесь мы не будем знать, но вышлем за вами катер.

– Вначале нам нужно освободить Тори.

– На три часа от тебя еще один. – Альфред пригнулся, и спрятался за деревом, увидев стоящего охранника. Он тихо проскользнул к нему за спину. Одно движения рукой и мужчина мертвым опустился у его ног. Спрятав его в кустах, Альфред подошел к дому.

– Я так и не понял, что делал Николас. – сказал Питер.

– Сейчас войду и спрошу. Он там же где и Тори?

– Да его втащили туда. – Питер увидел на мониторе, как Альфред подошел к двери. – Удачи.

Девушка растерла себе руки, пытаясь снять с себя наручники, но у неё ничего не получалось. Николас больше не приходил в себя, а время бежало неумолимо, отчитывая минуты до взрыва.

Зная, что Альфред не уйдет без неё и погибнет так же, как и она.

– Черт, Николас, ты же нам и шанса не дал выбраться отсюда. – Тори вздохнула, вновь попробовала вытащить руку. Она подняла голову, услышав за дверью какой-то шум, а потом грянул выстрел и…тишина.

Дверь в комнату открылась, и Альфред сразу же бросился к ней.

– Господи, малышка, ты жива, слава Богу. – Он прижал её на мгновенье к себе.

– Альф… – взволновано прошептала Тори, не веря, что он нашел её.

– Мы выберемся…

– Николас… – попыталась сказать ему Тори, но Альф быстро поцеловав ее, подошел к лежащему агенту. Присев рядом с ним, и проверив его пульс, он глубоко вздохнул. Тори закрыла глаза и, открыв, увидела, как Альфред не глядя на нее, поднялся и вышел из комнаты, а потом вернулся с ключами от наручников.

Отстегнув их, он помог ей подняться и, выходя из маленького домика, спросил:

– Нам срочно нужно отсюда убираться, наверняка, они слышали мой выстрел. Где твой наушник?

– Бернардо уничтожил его…. Николас… – она запнулась, услышав слова Альфреда.

– Черт, мой тоже выпал, когда я дрался с охранниками.

– Николас заложил взрывчатку по всей вилле, – быстро сказала Тори, – и мы все тут скоро взлетим на воздух.

– Теперь понятно, куда он делся. – Они бегом побежали по саду, стараясь не попасться никому на глаза.

Не зная, сколько им осталось времени, они устремились к обрыву. Тори еле поспевала за Альфредом, и когда в очередной раз подвернула ногу, мужчина остановился и поддержал её, пока она снимала свои туфли на шпильках. Тори вздрогнула, услышав голос Сильвано.

– А вот и наши голубки. – Он держал направленный на них пистолет и улыбался. – Попались, а так красиво бежали. – Он подходил к ним, все ближе и ближе.

Альфредо выстрелил в Сильвано, и потащил Тори за собой, убегая в сторону обрыва. Куча народу высыпала на выстрел. Бернардо выскочил из дому, вытаскивая на ходу пистолет. Он видел, как его Марселла убегает со своим мужем в сад. Направив на них оружие, мужчина замер, он видел, как за ними погнались охранники. Прицелившись, он смотрел на убегающего мужчину, который держал за руку девушку. И тут рядом с ним закричала Вивьен, вцепившись ему в руку.

– Убей эту суку… убей…

Тори словно почувствовала его взгляд, обернулась, и увидела, как он направил на них пистолет.

– Убей… – кричала Вивьен. – Что ты медлишь?

Бернардо направил пистолет на бегущего мужчину и выстрелил. И тут он увидел, как Марселла прикрыла его своим телом, и упала на руки повернувшегося в этот момент мужчины.

Бернардо опустил пистолет, не веря глазам, что Марселла прикрыла агента своим телом, пистолет выскользнул из его рук. Он слышал, как рядом кричит Вивьен, требуя, чтобы он убил Риккардо, но он, оттолкнув её, пошел к дому. Поднявшись на ступеньки, он никак не мог поверить, что только что своей рукой убил Марселлу.

Альфред споткнулся, когда услышал выстрел позади себя и, резко повернувшись, поймал на руки Тори. Она вцепилась в него, тяжело дыша и побледнев.

– Быстрее… любимый… – запинаясь, говорила она. – Сейчас будет взрыв. – И потянула его за собой, он слышал её прерывистое дыханье. Она сделала несколько шагов и покачнулась. Альфред, схватив её на руки, помчался к обрыву. Подбегая к обрыву, он услышал за спиной мощный взрыв.

Ударная волна накрыла их, Альфред бросился на Тори сверху, защищая её своим телом, удерживая от скольжения, а потом падая в воду.

Вынырнув на поверхность, Альфред глубоко вздохнул, и тут увидев, что Тори нет рядом, нырнул. В воде он увидел, как девушка медленно погружается на дно, а вокруг нее вода становится красного цвета.

«– Черт… – он понял, насколько серьезно она ранена. Быстро доплыв до неё, Альфред прижал её к себе и стал подниматься наверх, молясь, чтобы небеса оставили ему Тори.

Вынырнув из воды, Альфред прижал Тори к себе. Закинув её голову назад, он приоткрыл ей рот, чтобы девушка вдохнула.

– Дыши, Тори, черт возьми, дыши… – он быстро поплыл к берегу, его сердце сильно колотилось в груди он страха потерять любимую. Он проклинал себя за то, что втянул её в это задание. – Любимая, держись… – шептал он, делая новый гребок по направлению к берегу. – Прошу тебя, девочка моя, держись… мы выберемся… Я не смогу без тебя… Тори, держись… дыши любимая….

Эпилог

Питер посмотрел на сидящего возле могилы Гамильтона, прошло уже три месяца, как Тори не стало. Он не раз удивлялся силе воли своего главного начальника, и только здесь в этом тихом пустынном месте, Гамильтон снимал маску сильного человека. Питер видел открытую рану на сердце, и его огромную боль.

Случайно, разбирая документы Альфреда, Питер узнал, что Тори – родная племянница Гамильтона.

Питер подошел к соседней могиле и посмотрел на фотографию Альфреда, глубоко вздохнув, он положил на траву цветы.

– Никогда не думал, что займу твое место… – Питер покачал головой. – Не верится, что вас с Тори больше нет. Николас, удивил нас всех, этого мы не учли… – он сидел, и когда к нему на плечо опустилась рука, молодой человек вздрогнул.

– Поехали, – Гамильтон пошел по дорожке к ждущей их машине.

Поравнявшись с ним Питер, доложил:

– Дело по семье Руссо было вчера закрыто.

– Наконец-то, мы разобрались с этим заданием, – запнувшись, Гамильтон добавил. – Слишком дорого оно нам обошлось, три агента погибло…

– Хоть дело и закрыто, мы до сих пор не нашли несколько тел. В том числе и Альфреда.

– Но есть же не опознанные части тел. На камерах, которые вы установили, видно как стреляют в убегающих агентов, а потом был взрыв. – Гамильтон подошел к машине и открыл дверь. – Не парься Питер, ребят ни ты, ни я не воскресим. Поверь, я не в первый раз теряю агентов. И ты теперь тоже начальник отдела, и тоже будешь отправлять ребят на задание, и думать, вернутся они или нет.

Усевшись в машину, Гамильтон закрыл за собой дверь. И когда машина уехала, Питер долго смотрел ей вослед…

Священник перестал говорить от вопля невесты, и недоуменно посмотрел вначале на девушку, а потом на мужчину, у которого краешки губ подозрительно подрагивали.

– Милая, не пугай священника… – тихо промолвил жених.

– Ушам не верю. – И посмотрев на священнослужителя, спросила у того. – Как вы назвали этого мужчину? – И ткнула пальцем в строну будущего мужа.

– А пальцем показывать не красиво. – Опять встрял будущий супруг. – Скажи, да, и поедем уже.

– Молчи … Тут сейчас моя жизнь решается, – рявкнула девушка и, улыбнувшись, посмотрела на священника. – Повторите еще раз имя моего будущего мужа?

Священник улыбнулся, в первый раз он встречал такую интересную пару, и, заглянув в книгу, произнес вновь.

– Паскулино [23]23
  Паскуалино – Дитя Пасхи (итал.


[Закрыть]
Аретузи.

Девушка моргнула, понимая, что второй раз ей это точно не послышалось и повернулась к своему жениху, у которого губы дрожали от еле сдерживаемого хохота.

– О, Боже… – простонала она, и сказала священнику. – Мы сейчас вернемся… – и, схватив женишка за руку, потащила его к выходу из церкви. Уже на улице, резко остановилась и гневно посмотрела на Альфреда.

– Альф, мы договорились, что берем настоящие имена. А это что сейчас было?

– Мое имя… – усмехнулся Альфред. – Я родился на Пасху, и вот что из этого получилось.

– Получился Паскулино… – Тори чуть не взывала стоя на месте, она посмотрела на дорогу, на которой мчались дорогие автомобили. Лас-Вегас был весь огнях, и жил своей веселой жизнью, играя судьбами людей. А сегодня был её самый счастливый день, который мог бы не состояться, если бы три месяца назад Альфред не успел бы во время доставить её в больницу, угнав чей-то катер. Посмотрев на любимого, она нежно поцеловала его, и потянула обратно в церковь.

– Ты не передумала? – Спросил, удивившись, Альфред, ему самому это имя с детства не нравилось. И когда он стал агентом, то с радостью поменял его. И вот теперь, они вышли из кровавой передряги, и впереди была целая жизнь, когда не нужно было оглядываться по сторонам.

– Может, лет через пятьдесят привыкну.… И когда священник спросил, согласна ли она взять в мужья этого мужчину и жить с ним и в радости и в горе, Алэйна не дав ему договорить, выпалила:

– Да!

В номере сидя на коленях у мужа, Алэйна открыла конверт, который ей дал Паскулино. И сразу же сердце забилось, как у пойманной птицы. Любимый сжал её в своих объятьях.

– Что там? – Взволновано произнес он, замечай её дрожь.

– Письмо от Гамильтона, он знает где мы… – И, продолжая читать, побледнела на глазах у мужа. – Господи… Лино… Моя мама жива… – Алейна уронила на колени письмо и прижалась к любимому, не веря, что Гамильтон это от неё скрывал.

«– Моя мама жива…»

Мужчина взял письмо и увидел знакомый почерк:

«Алэйна и Паскулино, поздравляю вас со свадьбой.

Не спрашивайте, как я все это узнал, это мой секрет, а их у меня много.

Желаю вам счастья вашей долгой жизни, а она будет такой, я уверен в этом.

Я так же надеюсь, что вы в скором времени подарите мне внучатых племянников. Паскулино, не подведи, я в тебе никогда не сомневался, знал, что ты спасешь мою девочку.

Алейна, прошу, прости меня, за то, что я скрывал от тебя правду.

Когда ты была Тори, я не мог тебе рассказать то, что могу сказать сейчас.

Я солгал, когда забирал тебя из дома твоих родителей, сказав, что они погибли оба: и отец, и мать. Прости за ложь. Прости.

Твоя мама осталась жива, хотя и пострадала очень сильно. Она очень скучает по тебе, и была зла на меня, когда ты стала агентом.

Я не позволил ей вернуться в агентство, подарив шанс свободу.

Прости меня, если сможешь, Алэйна.

Я люблю тебя, твой дядя».

Прочитав все письмо до конца, Паскулино заметил, что Гамильтон не написал адрес, но зная, что его босс никогда ничего не забывает, внимательно присмотрелся к бумаге. Пересадив Алэйну на диван, мужчина подошел к столу и взял карандаш. Потерев им концы письма, Паскулино улыбнулся, увидев, как мелким шрифтом проступил адрес: London Islington Street 143.

– Любимая, – он обернулся. – Как насчет того, чтобы провести медовый месяц в Лондоне?

– В Лондоне? – Алэйна недоуменно посмотрела на мужа.

– Заодно и с тещей познакомлюсь. – И, подойдя к любимой, поднял её на руки и понес в спальню. – А еще мне надо выполнить поручение Гамильтона, чтобы он с меня шкуру не содрал.

– Это какое еще поручение? – Алэйна поцеловала мужа в шею, и стала медленно расстегивать пуговицы на его рубашке.

– Он сделал заказ на внучатых племянников…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю