355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиана Еременко » Любовь куклы (СИ) » Текст книги (страница 1)
Любовь куклы (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:17

Текст книги "Любовь куклы (СИ)"


Автор книги: Юлиана Еременко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Юлиана Еременко
Любовь куклы
(Опасная любовь – 1)

Глава 1

«– Черт, – думала девушка. – Вот же влипла».

Руки ее потянулись к ширинке парня, быстро расстегивая молнию, проникая к его ждущей плоти и лаская её…

«– Эта скотина получит от меня, как только я его увижу… Он должен был меня вытащить… А сейчас слушает и наслаждается тем, что я делаю…» – мысленно ругала она своего босса. Девушка взялась за член рукой, двигая по плоти, и лизнула рубиновый кончик, чувствуя, как мужчина вздрогнул в её руках, несколько раз провела языком по всей длине подрагивающего ствола, на кончике появилась капля, и она слизала её, – «на вкус… чуть пряный и солоноватый…»

– Sei la mia vita… [1]1
  Ты моя жизнь (итал.)


[Закрыть]
– Выдохнул мужчина и, взяв девушку за волосы, запрокинул её голову назад, – ti amo da matti. (Люблю до сумасшествия)

– Оrsetto mio… [2]2
  Мой медвежонок (итал.)


[Закрыть]
– Улыбнулась она ему и взяв пульсирующую плоть в рот, принялась ласкать, чувствуя, как его пальцы зарываются ей в волосы.

Желание мужчины нарастало с каждым мгновением, доводя его почти до непереносимого удовольствия.

– Si va sposarmi, Marcella. [3]3
  Вы ходи за меня замуж, Марсела (итал.)


[Закрыть]

Девушка не поверила своим ушам, конечно, она не раз слышала предложения руки и сердца, но никогда стоя на коленях с членом во рту.

– Жалко, что я этого не могу увидеть. Наверное, зрелище еще то… – неожиданно услышала девушка из наушника.

«– Так и хочется от злости стиснуть зубы, но тогда Бернардо станет кастратом».

Она выпустила мужскую плоть изо рта и нежным взглядом посмотрела на мужчину, облизнув губы кончиком языка. Она видела, как Бернардо следит за её язычком. Мужчина резко опустившись на колени, и поцеловал её со всей страстью. Он поднял девушку на руки и нежно опустил на кровать, жадно целуя. Темноволосый страстный итальянец стал осыпать ее лицо нежными поцелуями, прикасаясь ко лбу, щекам и векам, а потом припал ртом к бешено бьющейся у самых ключиц жилке. По её телу пробежали мурашки. И тут она вновь услышала голос своего босса.

– Говорят итальянцы страстные? И как, Бернардо заслуживает он свое прозвище жеребца? Эй,… я с тобой разговариваю. Ты хоть простони пару раз.

– Quanto tempo ho questo sogno… [4]4
  Как долго я об этом мечтал. (итал.)


[Закрыть]
– Бернардо покрывал её грудь поцелуями. Его губы спускались все ниже и ниже, и, когда он прикоснулся к её лону, его язык стал медленно ласкать коралловые лепестки, проникая в тесную расщелину, касаясь затвердевшего узелка. Девушка застонала, блаженство превратилось в сладостную пытку.

– Come é dolce… [5]5
  Как сладко.(итал.)


[Закрыть]
– Слизывая её влагу, прошептал мужчина

– Oh, Bernardo… [6]6
  Ах, Бернардо. (итал.)


[Закрыть]
– Прерывистым голосом прошептала девушка и взмолилась, не в силах терпеть больше эту сладкую пытку. – Si prega di tenere. Ti prego. [7]7
  Пожалуйста, медвежонок. Прошу тебя. (итал.)


[Закрыть]

– Sí, cara. SÍ. [8]8
  Да, милая. Да. (итал.)


[Закрыть]

– Кажется, Бернардо все-таки не хиляк…

Она постаралась не замечать надоедливый голос, говоривший в наушнике. Девушка чувствовала, как Бернардо проникает в неё, погружаясь в сладостное, жаркое лоно.

Сильно вцепившись в её бедра, мужчина резко вонзался в неё, вызывая у девушки полу стоны – полу вскрики.

– Вы там кровать не сломайте… А то ты нам еще целая нужна, а не в гипсе.

Девушка всхлипнула и выгнулась на встречу любовнику. Мужчина продолжал врываться в нее все с большей силой, пока она наконец в беспамятстве не начала извиваться под ним.

– Sí, Bernardo. Sí. [9]9
  Да, Бернардо. Да. (итал.)


[Закрыть]
– Задыхаясь, шептала она, принимая его толчки, понимая, что на бедрах от его рук останутся следы. И когда она сильно выгнулась, на глубокое проникновение Бернардо. Мужчина вышел из неё и сполз вниз, лаская её лоно и шепча ей.

– Tu sei bella, amica mia. Gorgeous… [10]10
  Ты красива, любовь моя. Великолепна. (итал.)


[Закрыть]
– шептал он, проникая в её лоно языком. – Delizioso… [11]11
  Вкусно. (итал.)


[Закрыть]

– Хм… Скажи женщине, что она красива, и дьявол повторит ей это десять раз. – Продолжал комментировать её босс….

Голова у девушки кружилась от страсти, которую дарил ей мужчина. Бернардо оказался горячим, неукротимым, страстным любовником. Она долго отказывала ему в близости, в течение месяца, что они были знакомы. И как он не ухаживал за ней, она была холодна с ним. Хотя в глубине души ей понравился Бернардо. Он был сильным, властным человеком, иногда он её пугал. Но в нем была загадка, которую хотелось разгадать. Его веселость и иногда бесшабашность манили её. Но для девушки он был всего лишь заданием, и это задание подходило концу. Она редко занималась сексом с объектом. Сегодня она выполнила все, что ей нужно было, но не смогла скрыться от красивого итальянца, вертолет не успел её забрать.

Бернардо вновь поднялся и страстно поцеловав ее прошептал, проникая еще глубже в ее тугое влажное лоно.

– La circonferenza dei miei piedi… [12]12
  Обхвати меня ногами. (итал.)


[Закрыть]

Ее ногти впились ему в спину, оставляя крошечные красные следы в виде полумесяцев. Бернардо застонал, и она поймала звук чуть приоткрытыми губами. Обхватив мужской торс ногами, девушка поднималась и опускалась в едином ритме со своим любовником. Её страсть вырвалась на волю, взметнулась, взмыла ввысь, закружила налетевшим шквалом. Она громко вскрикнула, чувствуя, как мужчина присоединился к ней и начал кончать.

– Il mio amore… [13]13
  Любовь моя. (итал.)


[Закрыть]
– Шептал ей уставший любовник, крепко обнимая её.

– Как я понял, ты уже кончила…? Поднимай свою очаровательную попку и сматывайся. Я тебя жду… – услышала девушка и посмотрела на лежащего рядом мужчину. Жалко было расставаться с ним, но дело законченно, он всего лишь пешка, хотя и очень красивая. Она провела рукой по его темным жестким волосам, посмотрела в темно-карие с зелеными крапинками глаза. Скользнув рукой под подушку, девушка взяла флешку с фотографиями. Улыбнувшись, она поцеловала мужчину, прошептав ему:

– Ho bisogno del bagno. [14]14
  Мне нужно ванную. (итал.)


[Закрыть]
– Встав с кровати, девушка прошла обнаженная по комнате к ванной, чувствуя на себе его взгляд.

– Mi vuoi sposare? [15]15
  Ты выйдешь за меня? (итал.)


[Закрыть]
– спросил Бернардо, наслаждаясь видом своей женщины, а то, что она принадлежала ему он точно знал. «– Ни к кому меня так сильно не тянуло…»

– Ты скоро? Мы уже на месте.

– Sí, il mio amore… [16]16
  Да, любимый. (итал.)


[Закрыть]
– сказала девушка, обращаясь сразу к двум мужчинам, и вошла в ванную. Последний раз взглянув на свое страстное задание, она закрывала за собой дверь, тихо прошептав:

«– Прощай, Бернардо…»

Тори оглянулась, но в ванной не было даже халата.

«– Черт, халаты все в комнате…»

– Я ванной… – проговорила она, включая воду.

– Давай быстрее… Как только ты откроешь окно мы подлетим…

– Альфред, тебе никто не говорил, что ты сволочь…

– Ты, и не один раз.

– Надеюсь, ты надрочился…? – Спросила Тори, открывая окно, и выглянула из него. Увидев приближающийся вертолет, который уже завис над домом, и что из него ей уже спустили подъемник, девушка схватила полотенце и обмотала его вокруг себя.

– Только в тебя я смогу кончить…. – Услышала она.

«– Да ненадежная защита, но не сверкать же голым задом». – Когда она уцепилась за подъемник, ее подняли наверх.

Альфред протянул руку, чтобы помочь ей забраться внутрь, подтянув девушку к себе, и тут резкий порыв ветра сорвал с неё полотенце, оставив обнаженной в его объятьях.

– Ты мне так нравишься больше… – усмехнулся мужчина и резко согнулся пополам от полученного удара в пах.

– Это чтобы ты со стояком не ходил…

Глава 2

Всю обратную дорогу до офиса Тори с Альфредом ругались. И если бы не Стив – их пилот, то оставаться бы ей голой до самого офиса. Девушка сидела, кутаясь в его рубашку, скользя по холодному кожаному сиденью голой попой. Полы рубашки постоянно расходились в стороны, пытаясь открыть все её достопримечательности.

– Ты мне флешку дашь? – Угрожающе сказал Альфред, наклонившись к Тори, и смотря на неё своим жадным взглядом.

– Получишь ее в офисе. Не раньше.

– Я сейчас бы её уже просмотрел и составил дальнейший план. Сегодня совещание у Гамильтона, и я не хочу тянуть время.

Девушка откинулась на кресло, рассматривая Альфреда. Он был её боссом вот уже два года. Их шестой отдел занимался разными секретными операциями. С первой встречи со своим боссом девушка поняла, что попала. Ее так притягивал этот сидящий напротив мужчина, что иногда хотелось наброситься и изнасиловать его. И были мгновения, в которые ей хотелось убить его без всякого сожаления, не проходило и дня, что бы они не препирались. Она была для него огромной занозой в заднице, которую не хотел вытаскивать ни один врач. Её босс почему-то не переводил её в другую группу, хотя девушка неоднократно видела, как его руки сжимаются при виде её…

«– Наверное, мечтает придушить». – Думала она.

Тори откинула волосы и отлепила от затылка флешку.

– Здесь все, что я нашла…

Альфред сразу же подключил её к компьютеру. Просмотрев всю информацию, он перевел взгляд на Тори.

– Ты молодец…

– Знаю…. И что будем делать дальше?

– Ты – ничего. Завтра Марселлу найдут убитой и изуродованной на какой-нибудь улице. Её невозможно будет опознать ни по чем, кроме бабочки, которая была нарисована на её теле. Бернардо со временем забудет, что эта девушка существовала в его жизни.

– Я посплю… – проговорила Виктория и, подсунув под себя ноги, закрыла глаза…

Тори вновь вспомнила свое детство, радостное, беззаботное, где рядом были любящие родители. Их улыбки, веселый смех… Как же они любили друг друга… Даже умерли в один день…

Родители Тори были секретными агентами, и все было хорошо, пока в отделе не появился предатель, он и сдал их. Однажды вернувшись домой после школы, она обнаружила залитые кровью стены и пол дома, и стоящего в холле Гамильтона. Он забрал её к себе и воспитал, как родную дочь, говоря всем, что она его племянница….

Когда Тори выросла, она пошла по стопам родителей и стала секретным агентом «ООСД» – Отдела по особо секретным делам. Гамильтон возражал, но она была непреклонна. В агентстве она получила другую жизнь, новое имя. Раньше её звали Алэйна, а сейчас Виктория, Тори. Её ник и пароль Кукла.

«– Почему? Кто его знает…». – Но ей он нравится.

Её волосы постоянно менялись, и когда она подходила к зеркалу, то не всегда узнавала себя. Радовало одно, что она еще не облысела. Столько раз перекрашиваться. Сегодня она блондинка, а завтра брюнетка. Каждый раз другая личность, другой человек…

И никто не знал, какая она. Да и она сама уже этого не помнила. От того ангела, которым она была когда-то осталось лишь воспоминание.

Девушка открыла глаза и встретилась взглядом с Альфредом. Он, казалось, прожигал ее насквозь …

– Мы идем на посадку… – пробормотал он и вновь уткнулся в ноутбук своими карими глазами. Тори посмотрела на огни ночного города. Стив стал сажать вертолет на крышу одного из зданий. Когда вертолет приземлился на площадку, она, не дожидаясь пока мужчины откроют дверь, сама распахнула ее и выскочила наружу, придерживая на себе мужскую рубашку…

Ей хотелось побыстрее добраться до своего кабинета, не терпелось принять душ и прилично одеться, чтобы не сверкать перед сослуживцами голым задом и другими прелестями… А уж потом можно отчитываться о своём задании.

Тори уже вошла в лифт и, радуясь, что ни перед кем не засветилась, улыбаясь, нажала на тридцать седьмой этаж, но, как на зло когда бронированный грузоподъемник закрывался, мужская рука помешала ему. Двери открылись, и Тори узрела лицо босса. Он вошёл в лифт и нажал на нужный ей этаж.

– Через двадцать минут у меня в кабинете.

– А мне можно душ принять? – возмутилась Тори. – Я не собираюсь грязной ходить.

– Ладно, двадцать пять.

– Ты издеваешься?

– Нет, на полном серьезе.

– Не раньше чем через час, и это не обсуждается…

– Если не придешь к назначенному времени, я лично приду за тобой. И мне будет плевать, в каком виде ты будешь сидеть на совещании.

– А мне нет… – прокричала ему в ответ Тори.

– Двадцать пять минут, Виктория… Двадцать пять… – двери лифта открылись, Альфред посмотрел на девушку и, без тени улыбки, сказал. – Твое время пошло, дорогая…

К назначенному времени Тори спускалась на десятый этаж, в логово своего босса. Отведённого времени хватило только на то, чтобы наскоро принять душ и одеться. И сейчас в кабинет к нему она шла с мокрой головой, мило улыбаясь всем знакомым и приветливо кивая.

Войдя в кабинет, девушка увидела, что не хватает босса и ещё двух агентов.

«– Интересно, а где же их превосходительство, наверное, еще душ принимает…» – Тори прошла в кабинет и заняла свое место.

– Всем привет. Что тут у нас новенького?

– Привет, Тори, – улыбаясь, сказал Питер, – Ты как всегда очаровательно выглядишь. Альфред сказал, что ты хорошо справилась с заданием

– Кажется, да. Сам босс прилетел забирать меня, – проговорила девушка и посмотрела на два пустых стула в конце стола. – А где Себастьян и Валерия? На задании?

В комнате повисла тишина. Девушка обвела взглядом собравшихся.

– Что произошло?

Все молчали, никто не хотел сообщать Виктории печальную новость, так как знали, что Тори дружила с Валерией и Себастьяном

– Вы что, языки прикусили?

– Их раскрыли на задании, – проговорила, наконец, Катрин, сидевшая рядом с ней.

– И что? Где они сейчас?

– Их больше нет… – В комнате повисла гнетущая тишина.

Верилось с трудом, что больше не услышишь шуток Себастьяна, не увидишь его веселых глаз. За все два года, что она была в команде, Валерия стала её подругой. И не просто подругой, а самой настоящей, которая не предаст, и всегда поддержит в трудную минуту. Девушка опустила глаза и не заметила, как в кабинет вошел Альфред. Усевшись на свое место, он посмотрел на Тори, понимая, что она уже все знает.

– Всем привет. Вы все знаете о несчастье, постигшем наших одних из лучших агентов. Они погибли, выполняя особо важное поручение, и что бы их смерть не оказалась напрасной…. – Пока он говорил, появилась проекция изображения на столе. – Я так же всех рад видеть здоровыми и невредимыми. Виктория, поздравляю тебя с очередным выполненным заданием. Дальше это задание продолжит другой человек. Марселла для всех мертва.

Девушка кивнула головой, не глядя на него.

Она слышала, как Альфред что-то рассказывал об очередном задании, но не понимала смысла. Хотелось поехать домой и укрыться с головой одеялом, и не видеть, не слышать никого несколько дней.

– Виктория… Мне нужно, чтобы ты просмотрела кассеты с записью, когда была в Италии. И подготовила информацию следующему агенту, который приступит к делу. – Громко проговорил Альфред, привлекая внимание девушки.

– Да, конечно… – не глядя ответила она.

– У тебя два дня на отдых, а потом ты будешь вновь нужна мне.

Совещание закончилось, и Тори спустилась в косметический кабинет. Ей нужно было убрать рисунок со спины, который сделали перед заданием. Нужно было вновь сменить образ, чтобы никто в ней не узнал несчастную невесту Бернардо

– Привет, Том, я к тебе, – входя в кабинет, проговорила девушка.

– О, солнце, рад тебя видеть! Как прошло задание? Как итальянец?

– Том, итальянец просто высший класс, – проговорила она, снимая майку и ложась животом на стол.

– Сейчас будет немножко щипать, но нужно снять с твоего тела эту бабочку. – Мужчина надел перчатки и стал потихоньку убирать рисунок каким-то вонючим раствором. – Ты хоть попробовала кусочек этого итальянца?

– Том, Виктория предана нашему делу и телом и душой…. особенно телом. – Они не заметили, как в кабинет вошел Альфред и, когда услышали его голос, оба вздрогнули. – Так что могу заверить, что она откусила огроменный кусок. – Продолжал он, усмехаясь. – Хорошо, что еще он у неё в горле не застрял.

– Тори, поделись подробностям, – пробормотал Том.

– Подробности тебе может и Альф рассказать. Он дрочил, когда я была на задании.

– Мы со Стивом просто заслушались, когда ты выполняла его… Правда, я не помню, чтобы я просил тебя укладывать итальянца в постель.

– Ты же знаешь, что у меня не было выбора, – прошипела девушка.

– Ну, ты могла уйти в ванную, сказав, что тебе плохо. До этого же у тебя получалось ускользать.

– Ладно, будем считать, что я захотела удовлетворить свое эго и повеселить скучающих мальчиков. Вам же было скучно, а я подняла вам настроение.

– Все… – заканчивая свою работу, проговорил Том, – бабочки больше нет. Теперь можно и цвет волос изменить, в какой будем краситься? – Но вместо девушки ответил Альфред.

– Нарисуй у неё на спине пантеру, а волосы в черный цвет.

– Я сама решу, что мне выбрать! – возмутила Тори. – Не надо мне рисунков, они мне надоели.

Том переводил взгляд с девушки на своего босса, не зная, что делать. Пока Альфред не достал из своего пиджака фотографии девушек и отдал Тому.

– Она должна быть похожа на них.

– Ты дал мне пару дней.

– Да, дал…После своих выходных, у тебя опять задание, и я не хочу чтобы ты теряла время.

– Какая же ты задница… – тихо прошептала девушка так, что бы кроме нее и Тома никто не услышал. Её друг усмехнулся и взял краски, чтобы нанести рисунок.

Альфред уже выходил из кабинета, как вдруг остановился и посмотрел на девушку:

– Как здесь все сделаешь, зайдешь ко мне.

Тори повернула голову и усмехнулась:

– Альф, ты без меня хоть один день прожить сможешь? Уже поздно, я спать хочу, – возмутилась девушка. – Давай наше свидание перенесем на другой день?

– Если я тебя не увижу, спать спокойно не смогу, – усмехнулся мужчина. – Так что, пока ты мне не споешь песенку и не расскажешь сказку на ночь глядя, я от тебя не отстану, – и вышел из кабинета.

Тори слышала, как начал смеяться Том, а ей оставалось молча скрипеть зубами от недовольства.

– Когда вы вместе, в комнате молнии летают, как вы не поубивали еще друг друга?

– Мы только примериваемся, но когда произойдет взрыв…

– Я понял, спасайся, кто может. Ты тогда хоть предупреди…

Через час, когда образ Тори был завершен, она поднялась на лифте в кабинет своего босса.

Войдя к нему, она увидела стоящего возле окна Альфреда.

– И какую тебе сказку на ночь рассказать, про Белого бычка или Золотую рыбку?

– Про Белоснежку, которая сожительствовала с семью гномами, – улыбаясь, повернулся к ней мужчина.

– Она слишком большая, а я очень устала.

– А ты самое интересное расскажи.

– Прекрасный принц-некрофил отодвинул крышку гроба. Внутри, разлагаясь, лежала Белоснежка. Он был в восхищении. Принц и представить себе не мог, что на свете может быть кто-то прекраснее этой девы. Волосы её уже начали вылезать, ногти и губы стали синюшными… Она источала изумительный аромат…. Принц был в нетерпении от страсти, охватившей его. Во рту у него все пересохло. Принц облизнулся и поцеловал её. Белоснежна открыла глаза, обняла прекрасного принца за шею своими гниющими руками и откусила ему нос. И семь гномов запрыгали от радости, что Белоснежка ожила. Конец. Теперь мне можно домой?

– Это что новая экранизация сказки? От такой сказки дети спать ночью не будут.

– А это сказка для взрослых. И если тебе ночью будут сниться кошмары и радостные гномы, сними шлюху, она поможет тебе ночь скоротать. И если вдруг к тебе во сне полезет целоваться этот принц, она сможет защитит тебя и, может быть расскажет новую сказку.

– Интересно, сколько ты берешь за ночь? – услышала она.

– Твой карман треснет, Альф.

– Не называй меня Альфом.

– Но тебя так зовут…

Босс не успел ответить, так как в кабинет вошел молодой человек, Тори его никогда раньше не видела.

– Привет, Грегори, знакомься это Виктория. Она выполняла задание в Италии.

– Приятно познакомиться. Ты добыла для меня достаточно информации. Спасибо.

– Сейчас мы прослушаем записи и просмотрим видео. Она тебе еще раз обо всех расскажет, – проговорил Альфред, включая одну из записей. – Да, кстати, Виктория. О женщинах, как и о покойниках, надо говорить либо хорошее, либо ничего. Это я про твою познавательную сказку.

Заработала запись, и комната огласилась мужскими и женскими стонами.

– Come é dolce… [17]17
  Как сладко. (итал.)


[Закрыть]

– Oh, Bernardo… Si prega di tenere…. Ti prego. [18]18
  Ах, Бернардо… Пожалуйста, медвежонок… Прошу тебя…(итал.)


[Закрыть]

– Sì, cara. Sì… [19]19
  Да, милая. Да. (итал.)


[Закрыть]

Шептали голоса на диктофоне….

– Упс… не так кассета… – усмехнувшись, проговорил Альфред.

– Это кто… – поинтересовался Грегори.

Но ему никто не ответил, Тори сверлила злым взглядом довольное лицо своего босса. Девушка не ожидала от него такой подставы, так и хотелось расцарапать его ухмыляющуюся физиономию.

Два часа она рассказывала Грегори, кто на фотографиях, отвечала на его вопросы. Описывала, какой характер у Бернардо, его привычки, вкусы и предпочтения.

Альфредо только добавил, что сейчас Бернардо очень переживает из-за смерти любимой женщины.

Тори посмотрела на своего босса, на что тот лишь пожал плечами и сказал…

– Он знает, что Марселлу у него украли, видел ее труп и сейчас пьет.

– Я думаю, что мне легко будет втереться к нему в доверие, – проговорил Грегори, продолжая рассматривать фотографии.

Тори молчала, ей было жалко итальянца… Она ничем не могла ему помочь, он помогал террористам, снабжая их деньгами. Много страшного было за его плечами.

Когда Грегори ушел, девушка, сидя на диване, собирала документы.

– Ты великолепно выглядишь, – мужской взгляд скользил по телу Тори. – Отличные туфли, – обратил на них внимание Альфред. – Каблук какой? Ого… Ты не боишься упасть и сломать свою очаровательную шейку?

Тори поднялась с дивана и подошла к двери.

– Знаешь, Альф, скорее я этими каблуками превращу твои яйца в омлет себе на завтрак, чем сломаю свою шейку. Сладких снов тебе. Удачно выспаться! – и, вышла из кабинета, захлопнув за собой дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю