412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиан Вьюжин » Право называться злодеем (СИ) » Текст книги (страница 3)
Право называться злодеем (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:23

Текст книги "Право называться злодеем (СИ)"


Автор книги: Юлиан Вьюжин


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

  Не вдаваясь в лишние вопросы, Артур одним лишь взмахом волшебной палочки сорвал тяжёлую, сейфовую дверь и отправил её в стену. Девушка тоже среагировала быстро, буквально за мгновение, вывалив на пол все содержимое с полок. Но Артур был быстрее. Он первым выхватил зеркало из-под бумажных ассигнаций и, заглянув в глаза незнакомки, крепко сжал ее ладонь.


  Ворвавшиеся в комнату правоохранители только и успели увидеть, как некая парочка растворилась в темном зеве пространственного портала.




  Глава 6.


  Небольшой городок на юге Англии спал мирным, блаженным сном. Теплые воды залива Торбей омывали берег и приносили морскую прохладу, насыщая воздух еле уловимым запахом соли. Почти все жители городка уже видели, наверное, второй по счету сон, а кое-кто может быть и третий. А тишину ночи не нарушали ни перешептывания крон деревьев, ни шум морской волны, что катала бесчисленные песчинки по пустынному пляжу.


  – Куда ты меня перенес? – из портала в небольшом проулке вышли двое – парень и девушка. И последняя явно была недовольно произошедшим. – Я надеюсь, мы в Лондоне.


  – Это Торки. Но мы всё ещё в Англии.


  – Проклятье! Кто тебя просил вмешиваться? – незнакомка нервничала. – Ты отдашь мне зеркало?


  – Пренепременно. Но только после того, как вы назовёте свое имя. – Артур любил загадки. И не важно, как такая большая ценность, как зеркало теней попало к мадам Клиссо; или что там ещё задумал Матиас; все, что сейчас интересовало его – это личность незнакомки рядом. Прежде чем ответить, девушка секунду пожевала губы.


  – Изабелла.


  – Хм, мне кажется, что эта игра в прятки затягивается. Но если вы настаиваете, то я намерен узнать ваше имя позже. А что по поводу зеркала... Подарите мне хоть танец взамен.


  Взмахом волшебной палочки, он зажёг вдоль улицы фонари. И приглашающее занял позицию для вальса, расставив руки в воздухе. Девушка пару секунд смотрела на него с гримасой ярости и отвращения, а потом выражение ее глаз изменилось. Зло и ненависть уступили место усталости и смирению.


  – Здесь нет музыки.


  Артур ещё раз взмахнул волшебной палочкой, и над мостовой тихо-тихо заиграла плавная мелодия. Он продолжал смотреть прямо на неё. Но девушка медлила. Через полминуты музыка стихла, а свет фонарей стал тусклее.


  – Но после ты отдашь мне зеркало. – незнакомка сделала шаг навстречу и недовольно поджала губы.


  Ее ладони заняли место в ладонях парня, и он медленно сделал первый па.


  – Мне кажется, что мы с вами знакомы уже давно... Ваше лицо, столь нежное и красивое, что...


  – Перестань Артур.


  – Ну вот, вы знаете мое имя, а я вашего нет. – она не ответила, и парень решился на следующий шаг. – Изабелла... Отличный выбор. Так звали испанскую королеву в пятнадцатом веке. Такая же непреклонная и сильная женщина, как вы. – он не переставал вальсировать в свете тухнущих фонарей, не обращая внимания, что музыки нет и девушка внимательно ловит каждое его слово. – А знаете, что вас обеих объединяет? Зеленовато-голубые глаза, характерные для династии Трастамара. Вы случайно не из Испании? А этот акцент? То, как вы заканчиваете предложения, расставляя ударения интонацией, – вы выучили английский совсем недавно. И то, как вы растягиваете гласные в конце слов... Так говорят во Франции. Могу я сделать предположение?


  Все фонари, кроме двух потухли, оставив парочку в полутьме. Вместо оркестра им музицировал ветер, а дальняя луна прикрыла свои очи, пробегающим мимо облаком.


  – Вы родились в Испании. Отучились в академии магии Франции, а после остались работать в Париже.


  – Ты сделал эти выводы лишь потому, как я говорю?


  – И по волшебной палочке. Французский стиль: форма ручки, выбор дерева, а так, мелочи. Гораздо важнее ваш внешний облик. Эта иллюзия шрама, эти волосы... – он завершил поворот, и хотел было закружить девушку, но она замерла на месте. Потянув чуть сильнее, он все же вынудил её сделать один оборот вокруг себя.


  – И это платье... Совершенно иной стиль. На улицах Лондона такой модницы не встретишь. Я бы заметил столь яркую леди раньше... – он вел её в танце. – Но мы с вами встретились сегодня впервые, отсюда я делаю вывод, что вы прибыли к нам из Европы. И совсем недавно. Скажите, вы случайно не знакомы с Матиасом де'Круаже? – это был укол булавкой, от которого девушка вздрогнула. А вдруг?! Вдруг все это было частью одной загадки? Разум Артура был вскружен этой красавицей, от которой пахло яблоневым цветом и розами, но он все еще боялся, что её подослал его новый знакомый.


  – Он отец моего хорошего друга. – она тщательно подобрала эти слова, и Артур впервые за этот вечер пожалел о своем вопросе. Матиас был слишком молод, что бы иметь достаточно взрослого сына, который мог быть ей другом. А значит... Все это... Эти проклятые часы... Этот дурак – Матиас... Эта глупая дуэль!... Это его геройство!...


  Впервые, девушка заинтересовала его не как какой-то полезный объект, не как лакомый кусочек торта или кошелек с деньгами! Проклятье!


  Артур прекратил вальсировать и замер на месте, продолжая держать ее за руку. Это был идеальный момент, если бы она захотела освободиться из его ладоней. Но девушка потянула его в следующий па.


  – Я родилась в Испании, но детство провела в Италии в обычной семье. – отметив про себя, как слегка изогнулась его бровь, она продолжила на правах ведущей. – Смотрю, ты сделал какие-то выводы. Ты никогда не был глупым Артур. Но сейчас, не твое время. Да и я тебе не пара. Мы чересчур разные. Но признаюсь, я удивлена тем, что ты узнал обо мне только по тому как я говорю. Хоть мы и действительно встречаемся впервые.


  – Я больше не хочу ничего знать. – желание было сильнее тягостных мыслей, и Артур взмахнув на последок волшебной палочкой наполнил улицу мелодией вальса. Следующие несколько минут они танцевали на безлюдной мостовой, в свете последнего гаснущего фонаря. И даже тогда, когда наколдованная музыка стихла и, свет погас, они ещё продолжали танцевать, все ближе спускаясь по улице к берегу.


  Plus ne suis ce que j′ai été,


  Et ne le saurais jamais être.


  Mon beau printemps et mon été


  Ont fait le saut par la fenêtre.


  Amour, tu as été mon maître,


  Je t′ai servi sur tous les Dieux.


  Ah si je pouvais deux fois naître,


  Comme je te servirais mieux!


  – Ты всем девушкам читаешь стихи?


  – Нет. Сегодня впервые. Пойдем, я покажу тебе одно место. – он взял ее за ладонь и, не принимая возражений, повел вдоль набережной.


  Mon coer s'esbat en oudourant la rose


  Et s'esjoist en regardant ma dame:


  Trop mieulz me vault l'une que l'autre chose.


  Mon coer s'esbat en oudourant la rose.


  L'oudour m'est bon, mes dous regart je n'ose


  Juer trop fort, je le vous jur par m'ame.


  Mon coer s'esbat en oudourant la rose


  Et s'esjoit en regardant ma dame.


  Он вновь читал ей стихи на французском, пока они шли. Вскоре Артур и Изабелла завернули за угол старого двухэтажного дома, где расположилось, наверное, единственное открытое заведение в это ночное время. «Мертвый индеец» – гласила вывеска с изображенным на ней склоненным человеком, пронзенным парой стрел. Это был небольшой кусочек Америки на английской земле.


  – Ты была когда-нибудь в Соединённых Штатах? – на удивление, девушка утвердительно кивнула головой. – Правда? А я вот ещё ни разу. Но некоторые мои знакомые говорят, что в этом месте та же самая атмосфера, что и в Нью-Йорке.


  Он открыл перед ней дверь, по-джентельменски пропуская вперёд. Внутри бара было не многолюдно, но для сонных завсегдатаев тихо играла джазовая мелодия Оливера Кинга, а в воздухе витал сильный аромат табака и виски.


  Приглушённый свет вынуждал сильно щурится, что бы разглядеть противоположный конец зала, или небольшую сцену, где еле слышно в клубах дыма под аккомпанемент саксофона пела женщина в блестящем, приталенное платье.


  Артур выбрал столик немного поодаль от центра; с парчовой скатертью и маленьким букетом уже завядших фиалок, что всё ещё пахли.


  – Почему ты спросил меня про старшего де'Круаже? – девушка не спеша разглядывала бар, куда привел ее парень.


  – Давай поговорим о чём-нибудь другом. О цветах например. – он осторожно, так что бы не видели окружающие, сделал пас волшебной палочкой над цветами, что бы они вновь приняли бодрый вид. – Какие тебе нравятся?


  – Я люблю камелии. Ярко красные. – незнакомка слегка улыбнулась. – Но зачем тебе это, ведь при нашей следующей встрече...


  Артур смотрел на нее так, будто наслаждался в данный миг каждой секундой проведенной с ней. Почти не моргая, и не отводя глаз.


  – Ты не договорила. Я погибну при нашей следующей встрече? Или не дай бог, с тобой что-то случится? Я не хочу знать, что ждёт меня впереди. Гораздо интереснее неизвестность...


  – Ха, ты и неизвестность. Сложно поверить, мне вот кажется, что все вокруг тебя всегда идёт по твоему плану. Даже, если ты проигрываешь. Хотя, когда это было в последний раз то?


  – Видимо, мы с тобой в будущем очень хорошо знакомы.


  – Гораздо лучше, чем хотелось бы. – Изабелла вновь улыбнулась. Теперь это была другая улыбка. Более расслабленная, с долей грусти и сожаления. Ей нравилось его общество. Эта наполненная шармом и спокойствием обстановка, неторопливая музыка.


  – И все же, почему ты упомянул господина Матиаса?


  – Хм, господина... Видать, он многого добился, раз такое уважение.


  – Знаешь, что про вас обоих говорят в Европе? – она хотела подколоть его, но вовремя вспомнила, что нельзя рассказывать никому про будущее. – Прости.


  Артур вытянул руку и подал сигнал официанту. Тот был у столика меньше чем за пару секунд.


  – Мятный джулеп. – Артур положил к нему на поднос пяти долларовую купюру, и посмотрел на Изабеллу.


  – Бостон сауэр, пожалуйста. – когда мальчик ушел, она продолжила. – Ты не ответил мне. Господин Матиас сейчас в Лондоне?


  – Да. Я имел честь познакомиться с ним несколько дней назад. Приятный молодой человек кстати. Весьма начитан, хорошо образован и приятен в общении. Но в то же время крайне напыщен, нагл и склонен к авантюрам.


  – Артур, что бы ни случилось, он не должен попасть в отдел Тайн. – впервые за вечер, девушка сама взяла его за руку, и сильно сжала пальцы. – Ни в коем случае, ты слышишь меня?


  – Я понял тебя. – отогнал он дурные мысли. Получается, Матиас теперь знал запасной коридор в один из самых секретных отделов министерства. – В начале, я думал, что ты с ним заодно. Я все гадал, что за нелепое стечение обстоятельств. Но сейчас, мне все сильнее кажется, что твое появление здесь никак не связано с ним.


  – Ты прав. Но мой начальник любит говорить, что случайностей не бывает. Есть лишь неразгаданные закономерности.


  – Ровно так же, как и твое имя. Беатрис? – он наблюдал, как она никак не отреагировала на его попытку. – Антуанетта? Может быть Фелиция?


  – Я знаю, что ты не привычен сдаваться, – она смотрела на него с игривой улыбкой и огоньком в глазах. – но без подсказки, ты не отгадаешь мое имя.


  – Я буду пытаться до тех пор, пока у меня не получится. Или пока ты не скажешь мне свое настоящее имя Изабелла.


  – Не надо настаивать на том, что тебе не принадлежит.


  – И все же? Ты активная, верящая в себя девушка, с неиссякаемым оптимизмом, – он внимательно наблюдал за собеседницей, ловя каждое изменение мимики лица. – Такой девушке подходит имя Гертруда.


  – Мимо.


  – Для тебя важны детали, но в ответственные моменты ты руководствуешься фактами. Джасинта?


  – Ты словно стреляешь из пушки по воробьям.


  – Так останови меня. – они оба рассмеялась, а потом Артур продолжил. – Ты любишь риск, битвы, сражения. Для такого воинственного нрава и незаурядной личности идеально подойдёт – Матильда. – незнакомка странно улыбнулась. Так мило и спокойно. Поправила волосы, и забрала с подноса официанта коктейль, когда тот появился рядом. Артур был близок. Ее имя началось на М.


  – Интересно проводишь время Артур. – стоило официанту отойти, как его место занял молодой паренёк лет шестнадцати. – Не представишь меня своей даме?


  – Геллерт, сейчас не время. И ради всего святого, оставь нас в покое.


  – Я даже не собирался... – он развел руками, но Артур стремительно достал из кармана горсть золотых монет и, не считая, вложил их в раскрытые ладони знакомого.


  – Этого хватит?


  – Ты мой главный спонсор! Даже моя бабуля не дала мне больше серебряного сикля. – парнишка взглянул на Изабеллу, и ту пробила дрожь от макушки до пяток. Если бы этот ледяной взгляд продержался чуть дольше, то она принялась бы городить ментальную защиту в своем разуме.


  – Геллерт...


  – Все, все ухожу. Если что, ты знаешь где меня искать. – паренёк на последок пожал руку Артуру, а потом ушел к своему столику, где до этого сидел в гордом одиночестве.


  – Кто это был?


  – Да так, один мой знакомый. Прибыл месяц назад из Норвегии. Все мечтает создать орден волшебников, на подобии древнерыцарского. Никак не может понять, что-то время ушло. И все это – пережитки прошлого. – Артур смотрел на внутреннюю сторону ладони, где красовалась тонкая, золотистая надпись. Всего одно слово, которое в следующую секунду бесследно растворилось – Мирабель. «Будь ты проклят!» – в сердцах обронил Лингсли, поступок Геллерта ему сильно не понравился.


  – Не уж то, тот самый? – собеседница не видела подсказку оставленную знакомым Артура.


  – Не понял тебя.


  – Я не люблю вмешаться в историю, и делаю это не по своей прихоти. Но, если я правильно поняла, кто это, то Артур будь предельно осторожен с этим человеком. Не подпускай его близко к себе и не доверяй ему...


  – Почему, он приведет меня к могиле?


  – Нет, он плохой, очень плохой человек.


  – Ты знаешь, подвернись любому другому такой случай, как мне, он бы начал тебя расспрашивать про свое будущее, ну или про то, куда вложить деньги под процент. – Артур сделал глоток коктейля и дождался, когда незнакомка повторит за ним.


  – Но тебе все это не интересно.


  – Да, в отделе Тайн есть много любопытных артефактов. Когда я первый раз там был, я искал одно особое зеркало. И заглянув в него, я увидел не совсем то, что хотелось бы. Я увидел свою смерть. В большом зале я один противостою большому отряду волшебников. Не было видно ни лиц, ни других деталей, но единственное, что я понял, это была моя борьба с этим миром. Я долго потом размышлял над увиденным. И пришел к выводу, что нет более ничего достойного, чем гибель в бою. Один против целого мира. Да, это не смерть от старости в окружении славы и гор золота; или от простуды, когда нет сил зажечь камин; или меня не хватит инфаркт от обжорства; главное, я буду в ясном уме, когда это случится. Это достойный конец. Я не боюсь смерти. Я боюсь того, что всего лишь не успею завершить все дела к тому моменту.


  – Ах, Артур, если бы я сама знала, чем все это закончится. – она залпом допила коктейль и крепко взяв его за руку потянула к выходу. – У нас есть ещё пара часов до восхода солнца, давай встретим его на берегу...




  Глава 7.


  Звёзды на небе гасли под утренними лучами солнца. Мир вокруг наполнялся красками и звуками. Теперь помимо шума волн можно было различить звуки просыпающегося города: стук молотка по доскам, перезвон бутылок у молочника...


  – Ты всегда был для меня загадкой. – девушка смотрела на морскую гладь лёжа на песке перед водой.


  – А для меня ты до сих пор тайна за семью замками. Такая же манящая и не преступная. – застегнув последнюю пуговицу на рубашке, он потянулся за пиджаком.


  – Да прям! – она засмеялась. – После того что между нами было, ты всё ещё считаешь, что я от тебя что-то скрываю?


  Она улыбалась. Артур посмотрел в её глаза, и подумал, что они гораздо глубже и опаснее, чем сам океан. Но отогнав мысли о том, что не прочь утонуть в этом океане ещё раз, он нежно погладил ее щеку.


  – Безусловно.


  – А ты не скучный Артур. За каждой тенью ты видишь загадку, интригу, опасную выгоду. Наверное, если бы я выросла в такое же не спокойное время, как и ты, то была бы похожа на тебя.


  – Что ты подразумеваешь под неспокойным временем?


  – Ну... – наверное потому, что за эту ночь он расположил девушку так близко к себе, она решилась слегка приоткрыть завесу будущего. – В ближайшие годы мир сильно изменится. Парочка могущественных волшебников разорвут старое общество на части. А немагический мир сотрясут такие войны, что ещё не видывал свет...


  – Хм, дай угадаю, среди этих двоих буду я?


  – Нет, у тебя хватит ума остаться в стороне.


  – Никогда не любил громкую славу. – парень склонился над девушкой так, что их губы разделяло меньше дюйма. – И эта ночь, она же останется только нашей тайной?


  Ее ответом послужил поцелуй. Долгий и спасительный. Словно глоток воды в жаркий день, будто долгожданный дождь в засуху.


  Он помог ей встать с песка и с помощью магии сдул с ее одежды мелкий сор и пылинки.


  – Так зачем тебе зеркало теней? Ты же не собираешься забрать его в своё время?


  – Нет, оно нужно мне, что бы поговорить с одним демоном.


  – Но для этого, демон должен быть призван.


  – Я знаю. Я его призвала, а потом... В общем, он сейчас в Лондоне.


  – Так ты не просто путешественница во времени, но и демонолог?


  – У меня много талантов.


  – Я это уже понял. – он крепко сжал ее ладонь, и в следующую секунду парочка оказалась в Лондоне.


  – Хочу тебя угостить лучшим кофе в городе. Такого ты не попробуешь у себя в Париже.


  – Артур, – девушка остановила его у входа в кофейню Ллойда. – у меня не много времени.


  – Это можно исправить. – окрылённый чувствами, он похлопал себя по правому боку, где во внутреннем кармане прятал устройство для перемещения во времени; а затем потянул девушку за собой.


  По сравнению с «Мертвым индейцем» помещение было меньшего размера и более скромно. Никаких скатертей на столе; серые стены, жёсткие стулья...


  Артур вновь занял крайний столик у стены, в то время как почти все остальные были свободны, и сделал знак официанту принять заказ.


  – Я тут подумал, если у нас с тобой есть возможность путешествовать во времени, то можно сделать нашу встречу бесконечно долгой.


  – Что ты имеешь в виду? – девушка напряглась.


  – Мы можем отмотать время назад. – впервые в жизни, он говорил не подумавши. Хотя, нет. Это была идея! На секунду он представил, как они вновь гуляют по ночной улочке где-нибудь в парке. Как среди кленовых аллей их никто не видит, или как они вновь встречают рассвет на безлюдном пляже где-нибудь в Норфолке...


  – Это так не работает. – Изабелла смотрела на него со странным выражением лица, будто ожидала его следующий шаг. Артур про себя отметил это, но отступать не собирался.


  – Я читал в руководстве. В любой точке времени можно переместиться ещё раз. Вперёд или назад. Это...


  Девушка отдернула руку, которую до сих пор держал парень.


  – Откуда оно у тебя? Хотя нет, ты же всегда был таким. Хитрым и изворотливым ужом, у которого все под контролем.


  – Ты чем-то недовольна?


  – Ты выкрал дневник из министерства?


  – Так вот, что это было. – Артур понял, что не следовало говорить о своем недавнем приобретении девушке.


  – Ты ещё скажи, что достал часы... – её глаза расширились то ли от удивления, то ли от страха. – Господи Артур! Ты серьёзно?!


  Изабелла встала со стула, так и не притронувшись к кофе, которое несколько секунд назад принес официант.


  – Ты должен вернуть его на место. И часы тоже. – она злилась. – Разве ты не заметил, что в дневнике о тебе ни слова?


  – Он написан в будущем?


  – В прошлом! Но его хозяйка, ещё даже не родилась! – бросив эти слова она быстро дошагала до двери, и громко хлопнув ей растворилась в воздухе с той стороны.


  Он был растерян. Вот так просто она ушла. Хлопнула дверью и исчезла из его жизни. «Ну уж нет!» – сделав глоток кофе, Артур последовал за ней. У входной двери он достал волшебную палочку и скомандовал: «Sancto gradus». Это заклинание работало только в том случае, если в точке пространственного перемещения прошло менее минуты. Тонкая дымка следа Изабеллы повисла в воздухе, и крепко схватив её рукой, Артур переместился туда же, куда трансгрессировала девушка.




  С Ломбард-стрит он перенёсся к входу в «Магический зверинец» – магазин в волшебной части Лондона. В этом, скрытом от посторонних глаз районе, располагались магазины, лавки, мастерские и прочие здания волшебников.


  Оглядевшись, Артур Лингсли не заметил Изабеллу. По улочке уже спешили по своим делам чародеи, а расспрашивать прохожих, не видели ли они тут загадочную девушку, было не с руки. Оставалось только одно...




  *********************** **************** *************




  Было ещё достаточно рано для посетителей. И мистер Арчибальд Торнвуд откровенно зевал, но не из-за того что не выспался, а потому, что вообще не ложился спать этой ночью. Разбитая витрина была уже восстановлена; все животные, птицы и насекомые перелованы и помещены в клетки. Следов от полуночного погрома устроенного неизвестными совершенно не осталось. А дверь... Дверь мистер Торнвуд так сегодня и не закрывал. Сначала у него в гостях были следователи. Расспрашивали, искали улики, проверяли бумаги... Затем соседи заявились посочувствовать. А когда мистер Торнвуд выпроводил последнего любопытного (хозяева магазинчиков и лавок поблизости приходили больше поинтересоваться, что случилось, чем разделить боль от разбитой витрины и бедлама внутри), в магазин зашла девушка.


  – Мы закрыты. – поспешил выставить назойливую покупательницу мистер Торнвуд.


  – Вообще или ещё?


  – Леди, магазин работает с девяти. А на часах только полвосьмого.


  – А что здесь произошло? Перед входом на тротуаре я заметила осколки стекла, да и входная дверь выглядит так, будто её только что починили.


  – Леди, если вас не затруднит, я попрошу подождать на улице. Мы ещё закрыты. – стоило ещё закончить с фвупером и найти опять сбежавшего нюхлера.


  – Изабелла... – в магазин зашёл мужчина.


  – Господа, мы ещё закрыты! – мистеру Торнвуду пришлось повысить голос, но визитёры перестали обращать на него внимание, принявшись выяснять отношения.


  – За что мне все это? – подумал хозяин магазина, направляя на парочку волшебную палочку. – Надо бы рассказать о них следователю.


  Через мгновение наколдованный маленький торнадо выставил назойливых посетителей вон из магазина.




  ***************** ************* ******************************




  Вечер у мадам Клиссо прошел великолепно! Матиас был доволен всеми делами, завершившимися более чем успешно. Во-первых, он заявил лондонской богеме о себе; во-вторых, уже трое магов решили купить себе автомобили, а остальные машины (он был уверен) тоже вскоре найдут своих владельцев; в-третьих, он отомстил убийце своего отца; ну, а в-четвёртых, Кларисса оказалась той ещё штучкой.


  Близилось утро. Матиас стоял на балконе своего гостиничного номера и курил сигару. За его спиной, на широкой кровати среди шелковых простыни и одеял, забылась сном та, что совсем недавно не давала ему уснуть.


  Сон не шел. Да и сигара заканчивалась. Он размышлял над своим новым другом. Артур оказался не так прост, как он думал. До сих пор, его английский знакомый так и не раскрылся на все сто процентов. Матиас и не ждал, что Артур выложит перед ним все, что знает и что задумал, но он полагал, что сможет быстро раскусить хотя бы характер англичанина. Но тот и не собирался показывать своё истинное Я.


  «Одиночка. Всегда вежлив и скромен. – один тип из контрабандистов так описывал Артура. – С виду тихий, чуть тронь – промолчит, а потом вернётся и пока никто не видит, выпотрошит нутро.» Про Артура ходило много слухов среди криминального мира Лондона. И никто так и не называл его по имени. «Появится, возьмёт что захочет и все концы в воду.» – поведал ему один ростовщик. А вот клерк в банке, где Матиас открыл джентельменский счёт, смог дать более подробное описание: «Воспитывался матерью до того возраста, когда был зачислен в академию магии. Потом мальчишку забрал к себе отец, которому тот не особо был и нужен. Семейные дрязги... Несколько раз на каникулах сбегал к матери, пока его папаша, через суд не добился запрета на посещение матушки. После этого Артур закрылся в себе. Учился хорошо, но не блестяще. А по достижению совершеннолетия, папаша выкинул его на улицу. Хотя вы знаете, я слышал из непроверенного источника, что тот запрет мальчишка проигнорировал, в тайне от всех все равно навещая мать. Что было бы крайне непросто, так как покинуть незаметно охраняемую территорию академии практически невозможно.»


  – И что вы хотите этим сказать? – задал вопрос тогда Матиас.


  – Волшебник, который привык действовать в дали от чужих глаз, данную привычку не сможет побороть. – знающе тогда подытожил собеседник. – Говорят, что его отца отравили в его же доме.




  Матиас выпустил в ночное небо кольцо дыма. «Интересно, он сейчас спит?» – подумал парень. Когда они расставались, Артур был через чур задумчив. Даже на свою даму не смотрел. А та была хороша... Матиас смог оценить и ее фигуру и наряд, и дорогое ожерелье у нее на груди...


  Он вернулся в комнату и достал из комода свёрнутую карту Лондона.


  – Так, посмотрим, где сейчас Артур. – мужчина склонился над столом и трижды постучал кончиком волшебной палочки по карте. – Ubi es Arthur.


  В темноте комнаты на бумажной карте загорелась красная точка.


  «Хм, а ты непредсказуем друг мой. – Матиас смотрел в то место, где горел красный огонек. – Разве это не рядом с домом мадам Клиссо?»


  Не прошло и нескольких минут, как красная точка потухла, Артур был за пределами города.


  – Интересно, какие у тебя дела в столь позднее время? – задав вопрос вслух, он услышал, как девушка на кровати зашевелилась. – Ладно, подождем до утра.


  Матиас оставил карту на столе, а сам поспешил под одеяло. Ночи в Англии были гораздо прохладнее, чем в Париже. Сквозь сон Кларисса задышала глубже, стоило ему нежно погладить её бархатистую кожу. На секунду он подумал, что стоит ее разбудить... Но потом передумал, вернувшись к мыслям о стоявшем в порту судне с автомобилями, разрешения на выгрузку которых еще не было.


  Неожиданно на потолке заиграл отраженный красный огонек, который вновь загорелся на карте.


  Матиас неохотно встал с кровати и подошёл к столу, надеясь, что его друг уже дома, и готовиться лечь спать, но... Артур был в магической части Лондона.


  Любопытство оказалось сильнее и уже через минуту, Матиас де'Круаже трансгрессировал на Чаринг-Кросс Роуд и оттуда пешком (что бы его появление было незаметным) поспешил к тому месту, где был Артур – в магазин «Магический зверинец».




  ***************** ****************** **************




  – Зачем ты это сделал?! – кричала девушка на всю улицу. Ее руки были занесены для удара, но мужчина ловко их перехватил.


  – Потому, что я хочу тебе помочь.


  – Это только мое дело! Ты не понимаешь! Путешествие во времени, это тебе не шутки! – девушка была в ярости. – Мало того, что ты итак уже видел меня, ты ещё последовал за мной!


  – Я не знал, что эта штука у тебя в руках для перемещения!


  – Зачем вообще ты меня схватил?!


  – А зачем вообще нужно хватать женщин? – он заломил ей руки за спину и притянул к себе, что бы поцеловать. Но девушка попробовала ударить его коленом в пах. – Пусти!


  – Что за срочность такая?


  – Это тебя не касается! Пусти, я сказала!


  Артур все ещё удерживал девушку перед собой, когда невдалеке появился Матиас.


  – Не вежливо настаивать, если девушка того не желает. – де'Круаже думал, что своим вмешательством он немного разрядит обстановку, но получилось наоборот. Артур отпустил незнакомку и одновременно с ней достал волшебную палочку.


  – А тебе чего тут надо? – он был серьёзен как никогда.


  – Кто это? – Изабелла тоже взяла на мушку неожиданного свидетеля.


  – Матиас де'Круаже. – Артур не сводил глаз с друга. – И он уже уходит.


  – Разве? – француз и не собирался отступать. Это был шанс поиграть на нервах Артура. Пусть он, наконец, покажет свою истинную натуру. – Я не хочу вмешиваться в ваши любовные дела, но как же Анжелика? Её сердце разобьётся, когда она узнает о своей конкурентке.


  – Матиас, проваливай. – прошипел сквозь зубы Артур. Тем временем Изабелла достала вторую волшебную палочку и приняла атакующую стойку.


  – Скажи ему, пусть уйдет.


  – Я никуда не уйду. – Матиас догадался, что эти двое ругались здесь неспроста. Обычно, любовные чувства при посторонних пытаются скрыть; а не достают оружие, что бы убить свидетеля. Значит, у Артура и этой незнакомки здесь было дело. А ввиду того, что еще было темно и безлюдно – то и немного незаконное.


  – Ты не представишь мне свою подругу? – Матиас засунул руки в карманы и принял невозмутимое лицо.


  – Лучше уйди.


  – В этом деле вы лишний господин де'Круаже. Поэтому, если не желаете покинуть нас, то мне придется стереть вам память. – девушка была настроена на решительные действия. Но Матиас все равно не брал её в расчет, полагая, что и она, и его друг в бою ему не ровня.


  – Вы собираетесь ограбить магазин? – а что ещё он мог подумать о двух спятивших волшебниках ночью у закрытого магазина. – Или не поделили награбленное? И вся эта сцена с поцелуем...


  Это был предел.


  Девушка атаковала первой. Длинный, светлый луч из одной палочки и темный вихрь из другой. Матиас еле успел выхватить свою волшебную палочку, столь стремительны были её спэллы. Артур на секунду замялся, бросив взгляд на подругу, а потом поддержал её, послав в друга парализующее заклинание. Матиас отразил их атаку и ушел в сторону. Затем последовала череда огненных шаров со стороны девушки. Артур атаковал медленно, тщательно обдумывая каждое заклинание. Сначала попробовал заморозить ноги противника, потом превратил мостовую в ледяную, скользкую лужу. Он хотел обездвижить Матиаса, но тот не стоял на месте, обходя атакующих по широкой дуге. Пока что, все их атаки не достигли его. Матиас был быстрее.


  – Caecus ire! – теперь девушка метила не в туловище, а в голову. – Manducare slugs!


  Все их атаки были не смертельны. Но подставляться под удар Матис не хотел.


  – ...suisque. – начало заклинания она не услышала, и отразить спэлл не успела. Палочка в левой руке превратилась в хрупкий цветок гвоздики, который в следующую секунду от резкого взмаха сломался на пополам. От злости Изабелла бросила в де'Круаже bombardo, который тот вернул владелице. Девушка успела перехватить вражеское заклинание, но то было слишком близко к ней. Прозвучал громкий взрыв. И ударная волна отшвырнула тело в стеклянную витрину магазина.


  На мгновение Артур остановился, осознавая то, что произошло. А потом...Он перестал сдерживаться. Матиас успел отразить только одно брошенное другом в него заклинание, а потом шутки кончились. Теперь уже Артур Лингсли желал прикончить навязчивого француза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю