Текст книги "Сердце ночи"
Автор книги: Ярослава Лазарева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Вдруг Грег отстранился. Не понимая, я всмотрелась в его ставшее напряженным лицо. Он медленно повернул голову, словно к чему-то прислушиваясь. Я проследила за направлением его взгляда. Среди сосен, росших вдоль пляжа, ясно увидела две быстро мчавшиеся одна за другой тени. Мне показалось, это небольшие собаки с довольно светлой шерстью и какими-то ненормально длинными и пышными хвостами, но знала, что практически все животные не выносили присутствия вампиров. Трудно было предположить, что у Константина в поместье имелись собаки. В этот момент над морем появились два силуэта. Чем ближе они подлетали, тем яснее я видела очертания крыльев летучих мышей. Но если это и были мыши, то они выглядели ненормально огромными. Мерзко запищав над нашими головами, они стремительно улетели в сторону леса.
– Гости начинают собираться, – констатировал Грег.
Я вздрогнула. Неприятный холодок побежал по спине. Захотелось вернуться в дом.
– Атанас тоже приглашен?
– А как же! – раздался сзади меня насмешливый голос.
От неожиданности я вскрикнула и резко обернулась. Да, это был Атанас. Его стальные глубоко посаженные глаза, седые отброшенные со лба волнистые волосы, выступающий вперед подбородок трудно было не узнать. Он стоял передо мной, скрестив руки, и зачем-то медленно покачивался с носков на пятки.
– Рады? – улыбнулся он вполне дружелюбно и стряхнул с плеча перо филина.
– Привет, – спокойно поздоровался Грег.
– Здравствуйте, – тихо сказала я и сделала шаг назад. Почувствовав спиной Грега, привалилась к нему. Он обнял меня за талию и слегка прижал к себе, мне стало спокойнее.
– Ты один? – поинтересовался Грег. Атанас повернулся к морю и посмотрел в начавшее темнеть небо.
– Эти недотепы где-то задерживаются, – недовольно проворчал он. – А ведь вылетели вместе.
Вдали над морем показались две тени. Они приближались. И вот уже я вижу нелепую сову в виде огромной головы и белого альбатроса. Они подлетели к нам и опустились позади Атанаса. Сова встряхнулась и превратилась в Киззи. Альбатрос вытянул шею вверх, прижал крылья к бокам, его белое оперение словно стекло на песок. И вот перед нами Порфирий.
– Ангел меня дернул отправиться в это отвратительное путешествие! – злобно проговорила Киззи и завертелась на месте, отряхиваясь от остатков перьев. – И чего я тут не видела? Сидела бы дома!
Я посмотрела на Киззи. Она выглядела так же, как в нашу встречу в замке Порфирия. Я познакомилась с ней весной этого года в Англии. Это Грег настоял, чтобы я прилетела в Лондон и встретилась с его родными. Он сам частенько бывал там, у него имелась квартира в Сохо. Порфирий жил практически безвылазно в старинном родовом замке, Киззи, а она была стрыгой, служила у него кем-то вроде экономки. Эта довольно пожилая женщина с рыжими густыми волосами и голубыми глазами обладала сварливым и злобным характером. Она охотилась, превращаясь в огромную сову. Основным интересом ее существования являлась еда. Стрыги не брезгуют даже трупами, а уж свежая кровь для них первое лакомство. Киззи приняла меня на первый взгляд неплохо, даже старалась быть любезной. Пока однажды не напала, вернувшись после охоты и вцепившись когтями в мою шляпку. Но я не растерялась, схватила ее за лапы и пару раз ударила головой о скамью. После этого она мгновенно успокоилась и вновь превратилась в любезную служанку. Когда я уезжала, она даже преподнесла мне подарок – алый капроновый шарфик, но потом оказалось, что это шарф-вампир, и он чуть не удушил меня, когда я спала. К счастью, я смогла сорвать его и сжечь. Поэтому, увидев сейчас Киззи, я испытала неприязнь и даже страх. Ее присутствия я хотела меньше всего. Из всей этой компании я симпатизировала лишь Порфирию. Он казался самым незлобивым, вполне рассудительным и приятным мужчиной. А его довольно полное белое лицо с большими немного навыкате голубыми глазами и пухлыми розовыми губами вызвали ощущение добродушия. Однако я знала, что Порфирий, как и Атанас, вполне традиционный вампир и питается исключительно человеческой кровью.
– О, мисс Лада, вечер добрый, – торопливо заговорила Киззи и начала кланяться как заводная кукла. – Так уж я рада вас видеть! Что-то вы к нам больше в гости не приезжаете.
– Я сожгла ваш шарф, – сухо сообщила я. – Если еще раз вам вздумается подарить мне что-нибудь подобное, пеняйте на себя.
Мой суровый тон, видимо, произвел на нее впечатление. Киззи прекратила свои излияния и моментально спряталась за спину Порфирия.
– Я уже наказал ее за это, – мягко произнес Порфирий. – Не нужно больше на нее сердиться.
– Главное, чтобы я перестал сердиться, – вдруг сказал Грег. – Мне все известно, хотя Лада и умолчала об этом происшествии. – Благодарю вас, добрая мисс, – запищала Киззи из-за спины Порфирия. – Грег, миленький мой, уж ты прости! Сама не знаю, что тогда на меня нашло! Давайте забудем! Мы вот на праздник пожаловали. Да и вы тоже. Так что давайте веселиться одной компанией, раз уж оказались все вместе.
– Только без меня! – твердо произнесла я.
– Хорошо, хорошо, – пробормотал молчавший до этого Атанас. – Вы сами по себе, а мы сами. Так даже лучше.
– Где вы остановились? – поинтересовался Порфирий.
– В «Хрустальной горке», – ответил Грег.
– Кто бы сомневался! – заметил Атанас. – В этом слишком светлом доме ни один нормальный вампир жить не сможет. А мы займем «Сосновый угол». Заходите в гости.
– Приглашаете? – уточнил Грег.
– Конечно, – невозмутимо подтвердил Атанас и, как мне показалось, с ожиданием посмотрел на Грега.
0 тот, к моему великому облегчению, ответного приглашения не сделал. Атанас выждал, и когда молчание стало слишком напряженным, улыбнулся и сказал, что Рената тоже должна появиться.
– И Ганс? – уточила я.
– А тебя это чем-то не устраивает? – ехидно спросил Атанас. – Ганс парень хоть куда! Я очень доволен, что все так обернулось. Велики чудеса твои, повелитель! – с чувством добавил оН. – Сам видел, как он упал абсолютно обескровленный в Ледяной лилии и умер. И вот оказался жив, к тому же – вампир! Отличный друг для Ренаты. У нее сразу мозги на место встали!
Вдруг Атанас замолчал. Его лицо изменилось. Он медленно повернул голову в сторону леса. Я заметила, что и Порфирий тоже смотрит туда. Из-за него выглядывала любопытная физиономия Киззи. Я невольно обернулась к соснам и снова увидела две тени, стелющиеся по земле в стремительном беге. Вставший серп луны давал слабый свет, но он позволял рассмотреть, что это существа, похожие на собак. И снова я удивилась.
– Лисы, – сказал Порфирий.
– Гости, – добавил Атанас.
– Главное, что не волки. Терпеть их не могу! – встряла Киззи. – Может, пора в дом? Не будем надоедать молодым.
И они резко взмыли вверх. Я даже зажмурилась от неожиданности. А когда открыла глаза, то увидела тени трех больших птиц, летящих над прибрежными соснами.
– «Сосновый угол» это что? – поинтересовалась я, когда они скрылись из вида.
– Двухэтажный деревянный коттедж, – пояснил Грег. – Думаю, Атанас выбрал его из-за большого чердака. Чтобы поселить туда Киззи.
– Надеюсь, от нас это далеко, – пробормотала я.
– Практически на другом конце поместья, – улыбнулся он и взял меня за руку. – Там лес гуще, чем здесь.
После встречи с родными Грега гулять мне уже расхотелось. Он мгновенно уловил мое настроение и предложил вернуться в «горку».
Когда мы оказались внутри, я сразу поднялась на последний этаж. Вид открывался завораживающий. Серп луны ярко сиял в чернильном небе, его лучи наполняли стеклянный этаж зыбким голубовато-серебристым светом. Посередине помещения находились полукруглые диваны. Они были составлены так, что образовывали своего рода кольцо. Вы могли сесть лицом или к морю, или к сосновому лесу, расстилающемуся за домом, или к гористым склонам. Я устроилась лицом к морю. Зрелище было волшебным. Серебрящаяся даль воды с подвижной лунной дорожкой, глубокое небо с сияющим серпиком и искорками звездочек, магия кажущегося беспредельным пространства, открывающегося передо мной, вызывали умиротворение. Я практически медитировала. Но вот появились какие-то тени над морем. Они пролетели так низко над стеклянной крышей, что я различила туловища и крылья летучих мышей, а вот головы мне показались человеческими. Они словно заглядывали внутрь, мне стало до того неприятно, что я тут же спустилась на второй этаж. Зайдя в спальню, Увидела, что Грега там нет. Но я не стала его звать. Мне уже хотелось лечь спать. День был очень насыщенным, и глаза буквально слипались. Я приняла душ, накинула халат, расчесала волосы. Мне нравилось, что они снова русого цвета и заметно длиннее. Челка уже не мешала, я просто зачесывала ее набок.
«Завтра мой день рождения, – подумала я, изучая себя в зеркало. – А тут еще столько родственничков понаехало! Надо бы попросить Грега обойтись без «семейных» торжеств. Никого не хочу видеть. Это мой день, и я хочу провести его исключительно с Грегом».
Я решила его найти и предупредить об этом заранее, чтобы завтра ничто не смогло испортить мне настроение.
«А то еще Рената с Гансом пожалуют, – размышляла я, спускаясь по лестнице. – Только их мне и не хватало для полного комплекта. Я не прочь с ними встретиться, но только не завтра! Можно и на балу пообщаться, этого будет вполне достаточно».
Спустившись в гостиную на первом этаже, я замерла на ступенях лестницы. Грег стоял возле дивана и улыбался. Горел камин. Неподалеку находилась девушка. Ее влажное ярко-зеленое платье висело на спинке стула, пододвинутого к камину. Девушка была почти обнаженной, так как ее короткая кружевная черная сорочка ничего особо не скрывала. Я даже видела контур узеньких черных трусиков. Девушка была обольстительно хороша: гибкая стройная фигура, длинные ноги, упругая грудь, густые роскошные рыжие волосы, разметавшиеся по плечам, румяное прелестное личико с большими блестящими раскосыми глазами и пухлыми губами, я буквально потеряла дар речи. Но тут же, едва сдерживая раздражение, подошла к ним. Увидев меня девушка улыбнулась как ни в чем не бывало.
– Добрый вечер, – промурлыкала она. – Ваш друг любезно разрешил мне просушить платье.
– Вроде бы на улице дождя не наблюдается,
– хмуро наметила я и глянула на Грега. Он смотрел на полуголую гостью со странным выражением, но продолжал улыбаться. Укол ревности причинил мне боль.
– Мы с братом играли возле берега, – спокойно ответила она, – любим бороться. Я свалилась в воду. А воду я не выношу абсолютно! Поэтому сразу бросилась к вашему дому, у вас горел свет.
– И где ваш брат? – уточнила я.
– Бежал за мной, да видно отстал, – не смутилась она. – Скоро появится.
Я посмотрела на распахнутую в ночь дверь. Море серебрилось в лунном свете сквозь высокие стволы сосен.
В этот момент мелькнула какая-то тень. Мне показалось, что к порогу подбежала большая рыжеватая собака. Но в проеме возник силуэт стройного юноши. Он замер и внимательно посмотрел на Грега.
– Проходите, – невозмутимо пригласил Грег. – Ваша сестра здесь.
Я видела, что юноша замешкался. Он выглядел весьма напряженным. И это напряжение вызывал у него, несомненно, Грег
– Ну что же вы? – настойчиво произнес Грег и широко улыбнулся.
Юноша приблизился. То, что это был брат девушки, не вызывало сомнений. Они разительно походили друг на друга. Только волосы у него были чуть другого оттенка, больше в золотисто-коричневый, тогда как у сестры они горели рыжим огнем. Он тоже был румяным, с такими же большими раскосыми глазами. У сестры они были сочно-карими, с оттенком вишни, а у брата травянисто-зелеными. Темные, красивого рисунка изогнутые брови придавали глазам выразительность, а черные ресницы подчеркивали их форму. Фигура юноши была стройной и гибкой. Когда он подошел к сестре, оказалось, они одного роста. Я дала им около 20 лет. Одежда юноши выглядела обычно: черные джинсы, темно-зеленая рубашка и меховой жилет. Мех, похоже, лисий.
«Да они близнецы! – решила я, изучая их лица. – Но до чего оба красивы! И кто они? Люди? Гости Константина?»
– Меня зовут Грег, а это Лада, – услышала я и любезно улыбнулась, тут же вспомнив, что
являюсь хозяйкой дома.
Но мне по-прежнему не нравилось, что девушка полуголая. Ревность не давала мне покоя.
– Могу предложить халат, пока ваше платье высохнет, – сказала я. – А сейчас, может, чаю?
«Если это вампиры, то они откажутся», – мелькнула мысль.
– Нас зовут Тина и Тин, – мягко произнесла девушка, обворожительно улыбаясь Грегу. – А от чая не откажусь. Платье мое, кажется, еже высохло. Ткань тонкая.
– Какие непривычные имена, – заметила я
– Вы из Китая?
Тин засмеялся. Я видела, что напряжение начинает его покидать, хотя он все еще поглядывал на Грега с явной опаской.
– Все так думают, когда нас видят, – сказал он. – На самом деле нас зовут Валентин и Валентина. Отец у нас русский, а мама да, китаянка... Мы близнецы, и отец выбрал для нас эти имена. Тин и Тина – сокращения, так нас зовут с детства.
– Я так и подумала, что вы близнецы, – улыбнулась я. – Похожи невероятно! Извините, я вас покину. Нужно заварить чай. Черный? Зеленый?
– Все равно, – промурлыкала Тина.
– Я вам помогу, – неожиданно вызвался Тин.
Мне совсем не улыбалось оставлять Грега и Тину наедине, но я взяла себя в руки и задавила в корне очередной приступ ревности.
На кухне я поставила чайник на плиту, а Тину предложила сделать бутерброды. Он ловко нарезал хлеб, достал из холодильника бекон и, облизываясь, начал его нарезать. Я заметила, что некоторые куски он сразу отправляет в рот. Решив что Тин проголодался, сделала вид, что ничего не вижу.
– Там ещё есть сыр, – подложила я, видя, что он закончил с беконом.
– Сыр? – неподдельно обрадовался Тин. – Обожаю!
– Тогда сделай и с ним бутерброды, – сказала я, невольно переходя на «ты». – Думаю твоя сестра тоже сильно проголодалась.
– У нас всегда отличный аппетит. Особенно после такой беготни. Обожаем играть на свежем воздухе, носимся как сумасшедшие, – сказал он и достал из холодильника кусок швейцарского сыра.
– Вас пригласил Константин? – уточнила я, хотя это и так было ясно.
– Да! – закивал Тин, быстро нарезая сыр. – Тина без ума от всяких праздников. Жить не может без развлечений и старается не пропускать ни одного мероприятия, а уж балы тем более! Константин когда-то был дружен с нашей матерью, но это длинная история, так что не буду вас утомлять.
«Неужели был ее любовником? – предположила я. – Но ведь он вампир! Хотя вампиры могут вступать в сексуальную связь с обычными женщинами. Тогда понятно, почему он поддерживает отношениями с ее детьми. А вдруг это и его дети? Но тогда Тин – дампир!»
От такого вывода я даже вздрогнула. Я вспомнила Дино. Его отец вампир, а мать – обычная женщина. И Дино долгое время даже не подозревал об этом. Правда, тяга к свежей крови у него была с детства. Потом мать ему все рассказала, и Дино стал охотником на вампиров. Он выбрал именно этот путь, но судьба распорядилась иначе. Так как Дино упорно охотился на представителей клана Атанаса, тот превратил его в вампира. Я видела его после, и это выглядело страшно. Дино стал очень агрессивен, с трудом сдерживал жажду крови, его клыки, а у дампиров ставших вампирами, их не два, а четыре, мгновенно вырастали и он практически не мог себя контролировать. Казалось, зло переполняет его и просится наружу. И это было мучительно для Дино, ведь он столько времени являлся охотником за вампирами. И вдруг сам стал одним ним из существ, которых раньше ненавидел и убивал. Он так сильно страдал из-за всех этих внутренних противоречий, что решил найти Грега и попросить у него помощи. Он знал, что Грег не такой, как остальные вампиры, и хотел встать на его путь. Грег отправил его в монастырь «Белый склеп». Что сейчас происходило с Дино, я не знала.
«Но ведь они близнецы, – размышляла я наблюдая, как Тин быстро поедает сыр. – А насколько я помню из рассказов Дино, дампиры рождаются исключительно мужского пола. Так что, видимо, бояться нечего. Тин обычный парень, которого Константин знал еще в детстве, поэтому они с сестрой и оказались здесь. А я уж Бог знает чего напридумывала. Однако сестричка весьма игриво настроена. И что они там сейчас делают?»
– А чем вы оба занимаетесь? – спросила я, думая о Тине, оставшейся наедине с Грегом.
– Я учусь, – серьёзно ответил Тин, оторвавшись от сыра. – А у тебя нет молока? – невпопад спросил он. – Обожаю молоко!
– Посмотрю в холодильнике, – улыбнулась я. – Только чай уже готов.
– А потом и чай, – торопливо ответил он и распахнул холодильник. – Только, по правде говоря, мы с сестрой чай не очень-то и любим. Это она из вежливости согласилась. Ей бы тоже лучше молочка!
«Странные какие», – подумала я, а вслух сказала: – Ну тогда не буду настаивать. Хорошо, что ты меня предупредил. Но как-то странно пить молоко и есть бутерброды.
– Почему же странно? – заулыбался Тин. – На вкус и цвет, как известно... Ой, а тут еще и курица... Больше всего мы любим именно куриное мясо!
– Там остатки, – смутилась я, – от обеда.
– Да тут еще много мяса! – заметил он и вынул блюдо с курицей.
Я взяла поднос и начала ставить на него тарелочки с бутербродами. Тин ловко разделывал куриное мясо.
– Значит, ты учишься, – сказала я, решив свернуть с темы еды, которая становилась уже навязчивой. – И где? Вы сами откуда?
– Родители постоянно живут под Белогорском, – спокойно сообщил Тин. – Это Амурская область. А мы любим путешествовать.
– Но ты же сказал, что учишься, – резонно заметила я.
– Да, в Питере, получаю высшее экономическое образование. Правда, заочно. Планирую потом получить и второе. Люблю учиться.
– А сестра?
– Тина, наоборот, любит прожигать жизнь, если можно так выразиться. Ее за парту не усадишь. Ее стихия – балы, вечеринки, всевозможные празднества, ночные клубы, поклонники, – сообщил Тин.
И я вновь ощутила беспокойство.
– Она очень красивая девушка, – заметила я. – Однако давай вернемся в гостиную.
– Давай! – легко согласился он и взял поднос уставленный тарелками. Я быстро пошла вперед, кусая от нетерпения губы. Ревность меня буквально разъедала. И я сама не понимала причину. Грег никогда не давал мне повода, и я была уверена в его любви, Мо в красоте Тины было что-то настолько притягательное и колдовское, что я поневоле чувствовала сильнейшее беспокойство. Войдя в гостиную, я с изумлением и облегчением увидела, что Тина находится в одиночестве. Она уже облачилась в платье и сидела на диване с видом примерной благовоспитанной девушки.
– А где Грег? – спросила я, оглядываясь.
– К вам гости. Он не захотел их сюда пригласить, – ответила она.
Я удивилась, но сделала вид, что все так и должно быть, и составила на столик возле дивана тарелки с бутербродами и кусками курицы, кувшин с молоком.
– Прошу, – коротко сказала я.
Тина моментально оживилась. Она облизнулась, ее ноздри хищно раздулись. Она пододвинулась к столику и вцепилась в кусок курицы, тут же отправив его в рот. Тин подсел к ней и, хотя только что подзакусил парой бутербродов, уриной ножкой и несколькими ломтями сыра, снова с явным аппетитом принялся за еду. Я налила себе чаи, но садиться не спешила.
– А вы где поселились? – поинтересовалась я.
– От вас довольно далеко, – невнятно ответила Тина, прожевывая кусок курицы. – Мы любим подземные дома.
– Подземные дома? – с удивлением повторила я. – В смысле?
– Ну, когда помещение прячется под землей, – сообщил Тин. – Сейчас и такие строят. Это модно, особенно когда ты живешь в местности неподалеку от океана, где постоянно штормит. У Константина тоже имеется что-то наподобие. Только больше похоже на пещеру, так как дом находится внутри скалы. Он очень удобный. Каменные стены покрыты резными дубовыми панелями. Приходите в гости, оцените. Называется наше жилище «Дубовое логово».
– Спасибо за приглашение, – вежливо ответила. – Извините, но я все-таки хочу посмотреть, где Грег.
– Он вышел за дверь, – сообщила Тина взяла бутерброд с беконом.
«Вот это аппетит! – подумала я. – И никакого стеснения! Все-таки впервые в доме. Я бы так не смогла».
Я поставила чашку с остатками чая на столик, дежурно улыбнулась гостям и направилась к выходу. Раскрыв дверь, невольно попятилась, так как столкнулась взглядом с горящими глазами Ганса. Он сидел на скамейке неподалеку от входа, возле него находилась Рената. Грег стоял перед ними и что-то быстро говорил.
– Привет! – растерянно поздоровалась я и приблизилась.
Грег притянул меня к себе за талию.
– Привет, Лада! – спокойно ответила Рената – Мы решили принять приглашение. Почему бы и не повеселиться? Тем более все родные тоже здесь. Когда еще соберемся в такой тесной компании!
Ганс кивнул мне и улыбнулся. – А почему вы в дом не зашли? – спросила я, но ощутив, как потяжелела рука Грега на моей талии, тут же прикусила язык. – Грег не пригласил, – сказала Рената. – Может, ты это сделаешь?
– Ну нет! – засмеялась я, решив все перевести в шутку. – Знаю я вас, вампиров! Один раз пригласи, потом будешь по ночам каждого шороха бояться, вздрагивать и вглядываться в темноту: вдруг снова вы явились... и уже без приглашения!
– Ты всегда была чрезмерно чувствительной, – заметила Рената и улыбнулась в ответ.
Мои слова ей явно не понравились.
– А вы где поселитесь? – поинтересовалась я.
– Думали, что у вас, – ответил Ганс. – Дом-то просто огромный! Но раз такое дело...
– Тогда мы отправимся в «Сосновый угол», – перебила его Рената. – Там нас примут.
– Не обижайтесь, – мягко проговорил Грег. – Я забочусь о спокойствии Лады, только и всего.
– Понимаем, – кивнула Рената, – поэтому особо и не настаиваем.
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге возникли Тин и Тина. И тут началось что-то невообразимое. Рената завизжала, словно бешеная собачонка, ее рот распахнулся, показались длинные клыки, согнутые руки поднялись, пальцы скрючились, на них отросли острейшие когти. Ганс вскочил практически одновременно с ней. Его расширенные глаза налились кровью, приглаженные волосы приподнялись на загривке, клыки угрожающе торчали. Он глухо зарычал. Тин и Тина в первый миг замерли. Затем превратились в двух лисиц и бросились наутек. Рената мгновенно обросла шерстью и стала белой собакой. До этого я ни разу не видела, чтобы она превращалась в какое-либо животное. Ганс тоже обратился в пса. И вот уже две хаски мчатся за улепетывающими лисами. Все произошло так быстро, что мы с Грегом и слова не успели сказать.
– Дьявол! – с чувством произнес Грег. – Рената совсем голову потеряла, а все из-за человеческой крови. Охотничий инстинкт явно преобладает надо всем остальным. Ну а с Гансом все ясно. Он ничего другого и не знает, только что охотиться!
– Значит, Тин и Тина не люди? – спросила я, прислушиваясь к удаляющемуся собачьему лаю. – А я решила...
– Лисы-оборотни, – пояснил Грег. – Константин будет недоволен. Гостям строго-настрого запрещено враждовать у него в поместье. Рената, видимо, забыла. Иди в дом. Я скоро!
– Ты куда? – испугалась я.
– Не бойся! – увещевающим тоном произнес Грег. – Мне необходимо вмешаться. Я вижу, как Рената и Ганс гонят их по лесу. Иди в дом! _ настойчиво повторил он.
И исчез.
– Грег! – крикнула я.
Но вокруг было тихо. Только сосны шумели.
Я посмотрела какое-то время на серебрящееся между Деревьями море, потом зашла в дом и закрыла дверь. Усевшись у камина, я какое-то время ждала. Но Грег все не возвращался. Тогда я убрала пустые тарелки со стола. Наши гости все съели, даже кувшин был пуст. А ведь туда вошло почти два литра молока. Я мало знала об оборотнях, но понимала, что это своего рода люди-звери. И раз Тин и Тина были по одной из своих сущностей лисами, тогда становилась понятна их прожорливость и любовь к куриному мясу и молоку.
Я вымыла посуду, Грег все не возвращался. Я знала, что он появится, когда сможет, поэтому решила подождать его в кровати. Я чувствовала сильную усталость. Поднявшись в спальню, открыла шкаф и достала из сумки приготовленный ему подарок, решив красиво упаковать его и спрятать.
– Надо же! – пробормотала я, ставя сундучок на стол. – Я купила предметы для борьбы с оборотнями. Но Грег совершенно спокойно отнесся и к Тине, и к ее брату. А вот Рената... Ужас!
Я достала бронзовое зеркало и посмотрелась в него. Мне не понравилось мое бледное, осунувшееся лицо. Напряженный день давал о себе знать. Я тут же вспомнила сияющее необычайной свежестью прелестное личико Тины и снова ощутила лёгкий укол ревности.
>Значит, если Тина посмотрится в это зеркало, она увидит лисью мордочку, – подумала я, стараясь себя успокоить. – Не думаю, чтобы Грег мог прельститься лисой!»
Я убрала зеркало обратно в сундучок. Разложив лист золотистой упаковочном бумаги я поставила в середину сундучок. Затем достала из сумки книгу. Погладив красную кожаную обложку с золотистыми иероглифами и русскими буквами, я раскрыла ее. Мне хотелось найти какую-нибудь легенду о лисицах. Пролистав, наткнулась на «Рассказ охотника из провинции Хэйлунцзян». Вот что я прочитала:
«Когда-то давным-давно в одном селении северной провинции Китая Хэйлунцзян жил-был охотник со своей молодой и пригожей женушкой. Он был опытным ловцом ценных пушных зверей и уходил на промысел в тайгу на довольно длительный срок. И вот пришло время очередного сезона. Охотник собрался в дорогу, поцеловал на прощание кареглазую красавицу-жену. Она обняла его и, плача на его плече, сказала, что будет безмерно скучать.
Охотник жил в лесной избушке, набирая на продажу ценный мех. Он без конца ходил по лесу, ставил капканы и петли, потом проверял их, приносил в избушку добычу, обдирал и засаливал шкуры. Охотник так уставал, что во время короткого отдыха падал без сил и мгновенно проваливался в сон.
И вот однажды он проснулся оттого, что кто-то звал его нежным голоском. Охотник открыл глаза и сел на топчане. Дверь в избушку была раскрыта, в ее проеме клубился туман. Постепенно из него выступила прекрасная, как заря девушка. Глаза ее были словно карие полу. Месяцы Волосы распущены и падали на спицу пушистой волной. Охотник протер глаза, недоумевая. Девушка подошла плавной походкой села на топчан, и охотник с изумлением понял! что это оставленная дома жена, которая стала еще прекраснее
– Как ты тут оказалась, милая? – спросил он, заглядывая в ее раскрасневшееся лицо.
– Соскучилась я по тебе без меры. Выспросила у охотников путь к твоей избушке и пришла. Ты не сердишься?
Он притянул ее к себе. Она легла рядом и крепко его обняла. В этот день ни о какой охоте речи не было. Охотник был счастлив и занят только своей любимой женушкой. Но на следующее утро он опомнился и отправился в лес, наказав ей сидеть в избушке и дожидаться. На закате вернулся с богатой добычей. Жена ждала у двери. Довольный охотник бросил ей под ноги тушки двух лисиц и куницы. Жена присела перед ними на корточки и погладила их пушистые спинки, приговаривая:
– Спите, мои подружки, скоро и мой черед. Охотник удивился ее речам, но она тут же встала и, улыбаясь, крепко его обняла. Потом завела в избушку и накормила вкусным ужином.
– Что-то ты на себя не похожа, – заметил охотник, уплетая жаркое из молодого кабана, добытого за день до ее прихода.
– Это я, – спокойно ответила она, – твоя любимая женушка. Просто в лесу мне непривычно, вот и кажусь тебе другой.
Ночью охотник проснулся от холода. Провел рукой по топчану, но жены рядом не было. В тревоге он встал и вышел из избы. Полная луна заливала окрестности ярким голубоватым светом.
– Милая, где ты? – позвал он.
И увидел, как в лесной чаше загораются две точки чьих-то глаз. Они перемещались в его сторону, затем пропали. А из-за угла избы вышла жена в одной сорочке.
– Где ты была? – с недоумением спросил он.
– Выходила по малой нужде, – спокойно ответила жена и ушла в избу.
Утром охотник вновь отправился в лес.
Так прошел месяц. Охотничий сезон заканчивался. Охотник собрался в деревню с засоленными и увязанными шкурами. Жена понесла торбу с высушенным мясом. Но чем ближе они подходили к дому, тем она становилась все беспокойнее.
И вот на берегу речки, за которой в низине уже виднелись крыши деревенских домов, охотник направился к броду и пропустил жену вперед. Но внезапно она остановилась, словно не в силах ступить в воду.
– Иди! Чего ты? – засмеялся он. – Тут курице по колено.
Но жена странно затрясла головой, что-то забормотала и решительно отказалась входить в речку. Охотник с недоумением смотрел в ее изменившееся лицо. Оно словно вытянулось вперед, стало узким и длинным.
И тут радуга упала через реку, как разноцветный широкий мост. Ее конец коснулся жены. Она вскрикнула, уменьшилась и превратилась в рыжую лисицу. Охотник, не веря своим глазам, закричал от ужаса. Лисица развернулась и опрометью бросилась в лес. А он побежал через реку в деревню. Привязанные к спине шкуры бились, лисьи хвосты развевались рыжими языками. И охотнику казалось, что оборотень гонится за ним.
Он влетел в свой двор, мокрый от пота. На крыльцо вышла настоящая жена и с испугом смотрела на его красное перекошенное лицо.
– Милый, – ласково сказала она, – что случилось? От кого ты так бежишь?
Она боязливо выглянула на улицу, потом плотно затворила калитку. Охотник впился взглядом в ее лицо и постепенно пришел в себя. Но о том, что было в лесу, никому не рассказал.
А через какое-то время он услышал разговор двух стариков из деревни о лесных женах. Один из них будто бы оказался в такой же, как и охотник, ситуации, только его лесная жена обернулась белым горностаем...»
Я закрыла книгу. Легенда была красивой, .я тут же вспомнила обольстительную Тину.
«Видимо, оборотни-лисицы имеют вот такую прелестную внешность, чтобы ни один мужчина не смог перед ними устоять,– подумала я, кладя книгу на сундучок и начиная упаковывать подарок. – А может, это у них в крови – соблазнять?»
И я снова ощутила беспокойство. Если Тина была оборотнем, то ей видимо, все равно, кому строить глазки. Недаром ее брат дал ей характеристику праздной, любящей развлечения соблазнительницы. Я обвязала подарок красной ленточкой и спрятала его на полку под свои вещи.
– Пусть только еще появится возле моего Грега! – сказала я. – За хвост оттаскаю!
– Кого ты собралась таскать за хвост? – услышала я лукавый голос и, вздрогнув от неожиданности, захлопнула шкаф.
Грег стоял в шаге от меня и улыбался.
– Тину! – с вызовом ответила я. – Нечего ей тебе глазки строить!
– Это ее лисья натура, – умиротворяющим тоном произнес Грег и взял меня за руку. – Я думал, ты уже спишь!
– Уснешь тут! Как же! – недовольно заметила я. – Что с лисами?




























