Текст книги "Человек идет! (В дали времен. Т. VIII)"
Автор книги: Янка Мавр
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
VIII
Блуждания по лесу. На лугу. Жареный кролик. Игра с огнем. Пожар! Ночь у костра. Снова в пещере. Неожиданная встреча. Смех победителей
осмотрим, что случилось тем временем с отставшими в лесу от своих мальчиками.
Нечего и говорить, что на душе у них было очень тяжело. Они с недоумением озирались, бросались во все стороны, снова возвращались на прежнее место, пока голод не заставил их прервать поиски сородичей и заняться поисками пищи.
Они не могли ни посоветоваться друг с другом, ни выбрать хоть какое-то направление. Они лишь держались друг друга и без толку кружили по лесу. И когда наступил вечер, они очутились не слишком далеко от места прежнего ночлега.
К вечеру они во всей полноте ощутили чувства одиночества и страха и задолго до темноты полезли на дерево, стараясь вскарабкаться как можно выше.
Так они день за днем блуждали по лесу. Эти дни самостоятельной жизни наградили их опытом, что был много ценнее всего пережитого за предшествующие годы. Раньше им только и было заботы, что забраться на дерево, когда раздавался тревожный крик вожака. А теперь им самим приходилось заботиться о себе, и они проявляли даже чрезмерную осторожность: при каждом шорохе, треске, стуке бросались бежать со всех ног, как зайцы; от любой козы спасались, как от тигра. Но зато по-настоящему страшные хищники не успевали их даже заметить.
Благодаря всему этому между ними установилась такая близость, о какой они прежде и помыслить не могли. Они ни на шаг не отходили друг от друга и научились по выражению лица и жестам понимать, что каждый из них думает.
Одновременно развивался и разум, появилось еще несколько новых слов. Бестолковая пугливость постепенно заменялась спокойной осторожностью, внимательностью и некоторой рассудительностью.
Одним словом, это приключение обещало стать хорошей школой для наших ребят – если, конечно, они выйдут из него живыми.
Но легче рассуждать, чем проходить такую школу на деле… Как натерпелись ребята за это время! Сколько раз были на волосок от гибели! Как часто им приходилось голодать, мерзнуть!
Несколько недель тянулись бесконечно и показались им годами. Казалось, они всегда жили так, а прошлое было лишь далеким сном.
Однажды они вышли из леса и увидели перед собой местность, напоминавшую ту, где они когда-то вместе со всем племенем нашли временный приют в пещере.
Холмы чередовались с долинами, а на горизонте высились горы.
После влажного, мрачного леса ребятам приятно было выйти зеленый, залитый солнцем луг.
Здесь также было немало животных, но они во многом отличались от лесных. Сперва мальчики чувствовали себя очень неуютно: здесь было бы трудно спрятаться, если бы кто-то решил на них напасть. Однако звери казались более миролюбивыми, чем в лесу, и никто не собирался на ребят нападать.
Вот резво подбежал какой-то зверь, похожий на лошадь, но размером поменьше; на ногах у него было по три пальца: средний большой, а сзади два маленьких, и на каждом пальце по копытцу.
Это был гиппарион (или гиппоттер), предок нашей лошади[4]4
Происхождение лошади вполне досконально исследовано наукой. Можно отчетливо проследить, как от первого предка с пятью пальцами произошла современная лошадь с одним копытом. Рисунок на предыдущей странице изображает ряд передних ног, начиная с 4-пальцевого «орогиппуса» и 3-пальцевого гиппариона и заканчивая современной лошадью. Разумеется, изменения эти происходили в течение миллионов лет, но кости допотопных предков лошадей люди все-таки сумели найти.
[Закрыть].
Ребята шарахнулись от него в сторону, а он – от них: друг друга испугались.
Потом подошел еще один зверь с длинной шеей и с интересом стал рассматривать ребят.
Встречались и другие животные, отдаленно напоминавшие коров или овец, но все какие-то странные или, как мы сегодня сказали бы, смешанные: вроде бы коза, но без рогов и с длинным хвостом; или корова, но с зубами, как у свиньи; свинья, но с медвежьими лапами и так далее.
Все это были предки наших современных животных. Они тогда еще, так сказать, не отделились от одной и той же ветви, от которой позднее пошли потомки – и козы, и овцы, и коровы, в зависимости от того, кому в каких условиях выпало жить.
Для наших же ребят главным было то, что все эти животные были травоядными, не хищниками. Они спокойно паслись на лугах и ничем не угрожали. Ребята успокоились, осмелели и чувствовали себя значительно лучше, чем в темном опасном лесу.
С другой стороны, пищи для них здесь было меньше. Правда, тут водилось много мышей и кроликов, но поймать их в поле было очень трудно. Ребята попробовали на вкус одну, другую траву, выкопали кое-какие коренья, но ничего стоящего не нашли. Несколько раз им попались какие-то колоски с зернышками, которые им очень понравились, но разве наешься этими немногочисленными колосками?
И тогда ребята решили изловить кролика. Голод заставил их долго и упорно преследовать добычу, пока кролик не стал уставать. Наконец они загнали кролика в угол: здесь ложбина, сужаясь, переходила в голое каменистое плато.
Оно располагалось невысоко и было довольно ровным, но каким-то сморщенным, похожим на затвердевшую кашу. Ребята к тому времени сильно устали; особенно донимал их жар, исходивший, казалось, из-под этой каменной поверхности.
Загнанный кролик, не находя нигде спасения, кинулся на камни и начал совершать такие скачки, что ребята остановились и разинули рты.
Кролик подпрыгивал, как бешеный, ни на миг не оставаясь на земле: едва опускался на камни, как сразу же снова подпрыгивал как можно выше.
Через несколько минут он начал ослабевать, падать, но продолжал прыгать до тех пор, пока у него оставались силы подняться на ноги.
Затем произошло новое чудо: кролик задымился!
Дым усиливался, густел, и миг спустя шерсть на кролике занялась огнем.
Ребята тотчас вспомнили странное животное, которое они видели в лесу.
Шерсть обгорела, пламя погасло, но этим дело не закончилось: кролик продолжал поджариваться, шипя и треща, как на сковороде.
Приятный запах защекотал ноздри голодных ребят. Они бросились к кролику – и отскочили с нечеловеческим криком: что-то их так больно укусило за ноги, что даже в глазах потемнело.
А между тем, вкусный жареный кролик лежал совсем близко, всего лишь в двух шагах, и дразнил их своим приятным запахом. Голод мучил ребят все сильнее… Близился вечер, а за весь день они поживились лишь несколькими зернышками и жучками.
Положение становилось нестерпимым. Ребята ломали головы, стараясь что-то придумать, как вдруг на глаза им попалась обгоревшая ветка с когда-то росшего здесь куста. Сразу вспомнились давние игры и забавы с такими же ветками…
Через несколько минут ребята уже подтянули к себе ветками жареного кролика[5]5
Читатели, вероятно, уже догадались, что каменная площадка состояла из лавы, недавно вытекшей из жерла вулкана. А что означает в данном случае слово «недавно», пояснит следующий пример: в Средней Америке путешественники как-то прикуривали от лавы, выброшенной вулканом… за 37 лет до этого!
[Закрыть].
С каким же удовольствием впервые со дня сотворения мира человек ел жареное мясо! Наступал вечер, воздух становился холоднее, но как приятно, тепло и уютно было у этой печи.
Ребята стали для развлечения бросать на лаву ветки… и увидели, что те загорались светлым пламенем, таким же, как когда-то в лесу! Вокруг посветлело, осветились лица ребят, и вместе с этим светом на них словно засветились улыбки.
Вот огонь погас. Опять сделалось темно и неуютно. Тогда снова подбросили веток – и вновь стало светло.
Значит, они сами, по своему желанию, могли сотворить огонь?!
Эта мысль охватила все их существо. Они уже намеренно давали огню погаснуть, а потом снова вызывали его.
Несколько животных приблизились, остановились поодаль и удивленно наблюдали за действиями этих неведомых и маленьких двуногих существ.
А ребята бросили на лаву довольно длинную жердь. Когда один конец ее занялся, взялись за другой – и… огонь оказался у них в руках! Махнули раз-другой горящей жердью. Животные как взревели, как бросились наутек! А ребята так весело закричали, что крики их казались торжествующим хохотом победителя-человека.
Маленький горящий сучок отломился и упал на землю. К нему придвинули другую ветку – огонь перепрыгнул на нее. Пододвинули еще одну – то же самое.
Минуту спустя на земле горел костер, зажженный руками человека.
Забавляясь, бросили горящую ветку на новое место – и зажгли там новый костер.
Мальчики позабыли о сне и усталости. Только и думали, где бы найти еще ветку и подбросить в огонь. Повезло еще, что кругом валялось много хвороста, да к тому же хорошо просушенного: как видно, в лощине до извержения вулкана обильно рос кустарник.
Ребята собрали и сожгли все лежавшие поблизости хворостины – и только тогда рухнули на землю и заснули, как убитые.
Проснулись поздно. Тотчас вспомнили о вчерашнем и попробовали снова разжечь костер – все то же.
Но после вчерашнего ужина они чувствовали страшную жажду. Ближайший родник был достаточно далеко, у леса, откуда они вчера пришли. Терпели, терпели, но не выдержали и отправились на поиски воды.
Напились и пошли назад. По пути им вспомнилась вчерашняя охота на кролика. Захотелось повторить прежнюю хитрость, но на сей раз ничего не вышло: кролик убежал совсем в другую сторону. Вместо кролика поймали двух маленьких мышат. Но какие же они были невкусные по сравнению со вчерашним жарким!
Закусили травой и снова поиграли с огнем. Но часа через два вновь захотелось пить и пришлось тащиться обратно.
На обед им все же удалось поймать кролика. И вот, припомнив вчерашнее жаркое, они уже сами бросили его «на плиту»! Это было громадное достижение. Оно придало ребятам еще больше бодрости, уверенности в себе и, смело можно сказать, разумности.
Одна беда: всякий раз, чтобы напиться, приходилось возвращаться к лесу, а до него было не меньше двух километров. Да и животные, увидев, что здесь бродят какие-то беспокойные и опасные существа, поспешили убраться подальше.
Иногда ребята весь день охотились где-нибудь далеко, но на ночь возвращались к плато, чтобы погреться и поиграть с огнем.
Погода все время стояла сухая и жаркая. Трава на лугах высохла.
Однажды ребята разложили костер подальше, среди густой, сухой травы. Не успели они подбросить хвороста, как огонь сам пополз по траве. Дальше – больше, и разгорелся такой пожар, что ребята без памяти бросились в лес. А вместе с ними мчалось все живое. Под ногами мыши, кролики, крысы. Рядом – гиппарионы, антилопы, козы… Несколько раз животные сбивали ребят с ног. Каждый зверь думал только о том, как спастись.
Вот уже лес, ручей, а сзади настигает, припекает огонь. Перепрыгнули через ручей, побежали дальше – слышат, что позади стало тише. Оглянулись – огонь уже не гонится. Он остановился у берега и свернул в сторону.
Тогда вернулись обратно. На другом берегу чернело поле, дымилось несколько обгоревших деревьев. Пожар гудел где-то далеко. Но прошло еще много времени, прежде чем ребята совсем успокоились.
Потом они осторожно перешли на ту сторону и двинулись по теплой земле. Чуть дальше, бредя вдоль леса, они наткнулись на зажаренное животное величиной с барана. Здесь они и остановились.
Но едва ребята приступили к еде, как из леса показался тигр. Они мигом бросились бежать и очутились на дереве. С какой завистью смотрели они оттуда, как враг пожирал их жаркое!
День подходил к концу, быстро темнело. И тут мальчики заметили, что где-то поблизости поблескивает огонь. Огонь теперь уже стал для них другом. Хотя тигр продолжал ужинать неподалеку, они тихонько спустились с дерева и направились к огню.
Горел толстый валежник. Горел слабо, еле светился. Но наши друзья с хозяйским видом и важными минами начали подбрасывать хворост. Огонь весело затрещал, пламя вспыхнуло и осветило тигра.
Хищник отвлекся от туши и бросил на ребят недоуменный взгляд, словно спрашивая: «Что это еще за шутки»? Кажется, это те самые жалкие существа, которые недавно удрали отсюда, но какие они теперь грозные, как смело возятся там с этим светящимся и страшным… А теперь этот жаркий ужас очутился у них в руках, и они так угрожающе размахивают им…
И тигр, опустив хвост, поспешил убежать в лес.
Тогда ребята перенесли свою добычу к костру и спокойно поужинали под охраной огня.
Вокруг лязгали зубами звери, но всякий раз, когда ребята подбрасывали хворост, особенно же, когда из костра с треском взлетали искры, звери отскакивали назад.
Но мы должны быть справедливыми и искренне поблагодарить этих зверей. Если бы они не лязгали зубами, ребята спокойно заснули бы, забыв о костре. Но теперь они были вынуждены все время поддерживать огонь, а значит, учились им пользоваться.
На следующий день огонь оказался в серьезной опасности. Солнце ярко светило, было жарко. Греться у огня было не к чему, да и свет его был едва виден. И когда появился вчерашний тигр, наши друзья даже не попытались отпугнуть его горящими ветвями, которые днем ничуть не казались страшными, а бросились наутек, как накануне.
К чему им было, в таком случае, поддерживать огонь днем? Они привычно бродили по округе и вдруг наткнулись на пещерку, откуда их когда-то изгнал лев. Правда, подробностей случившегося они не помнили, но какие-то воспоминания зашевелились в их сознании; по крайней мере, они твердо знали, что место это им знакомо и что когда-то с ними здесь произошло что-то неприятное.
Как бы то ни было, они удобно расположились в этой пещерке и несколько раз ходили к костру доедать барана. Там они забавы ради подбрасывали ветки в огонь и радовались, глядя на дым. Только благодаря этому и еще потому, что в костре оказалось несколько толстых бревен, огонь продолжал гореть до вечера.
И только вечером, когда в пещерке стало темно и неуютно, наши друзья почувствовали, что огонь снова может сослужить им добрую службу.
Через некоторое время в пещерке весело потрескивал костер.
Но тут обнаружилась новая трудность: ребята уже хорошо знали, что огонь необходимо поддерживать, подбрасывая в него дрова. Всякий раз, когда огонь начинал гаснуть, приходилось выходить за новым куском дерева.
Они пока еще не сообразили, что дровами можно запастись впрок. Так они промучились часа два, пока сами обстоятельства не вынудили их сделать некоторый запас. Сразу после этого оба мальчика уснули.
Через некоторое время в «дверь» осторожно просунулась голова человека. Он с любопытством посмотрел на огонь и с еще большим интересом оглядел спавших ребят. Потом человек тихонько вошел внутрь, а за ним появилось еще несколько человек.
Первый подошел ближе, присмотрелся к ребятам и вдруг что-то весело закричал. Испуганные мальчики спросонок вскочили – и узнали вожака, а потом и остальных соплеменников.
Невероятный шум поднялся в пещерке. Говорили все вместе, если только можно назвать речью те звуки, которые не понимал и тот, кто их произносил. Но возбужденные чувства теснились в груди, требуя выхода – и изливались во всех этих звуках, движениях, восклицаниях. В потоке звуков-слов выделялось слово «о-о», которое означало огонь: его понимали все.
Молодые хозяева подбросили хвороста, гости уселись у костра. Все были радостны, глаза блестели, на лицах проступали улыбки.
И вдруг у входа в пещеру раздался грозный рев льва.
Люди бросились в угол и замерли.
Но Ра ухватил горящую ветвь и смело бросился вперед. Лев как-то жалобно пискнул и исчез в темноте.
У людей отлегло от сердца, и на их лицах засиял первый смех…
Примечания
Первая повесть белорусского детского писателя, драматурга и фантаста Я. Мавра (И. М. Федорова, 1883–1971) Человек идет! была впервые опубликована в журнале Беларускі піонэр в №№ 11–12 за 1926 и №№ 1–8 за 1927 гг.
Отдельное книжное издание вышло в минском издательстве «Чырвоная зьмена» в 1927.
Повесть переведена по первому книжному изданию. В нашем издании приведена полная (за вычетом двух буквиц) сюита иллюстраций белорусского художника-графика А. Н. Тычины (1897–1986), включая иллюстрации, публиковавшиеся лишь в журнальном либо лишь в книжном издании.
Издательство глубоко благодарит А. Левчика и В. Настецкого, предоставивших необходимые для работы сканы первоизданий повести.