355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Янина Броневская » Приключения тряпичной Бальбиси » Текст книги (страница 3)
Приключения тряпичной Бальбиси
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:10

Текст книги "Приключения тряпичной Бальбиси"


Автор книги: Янина Броневская


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

О говорящей птице, играющем ящике и одноногом дедке

Солнце всё ниже. Небо позеленело. Выступила на небе золотая звёздочка. Лежит Бальбинка на дороге. Не плачет больше, только смотрит своими глазками-бусинками на звёздочку. Где-то за заборами, в общипанной козами траве, застрекотал кузнечик, а потом запиликал на крылышках-скрипочках. Тихонько, но пронзительно:

 
Запиликал на былинке
Скрипач-невеличка.
Глазки-бусы у Бальбинки,
Чёрные косички!
 

Вдруг, заглушая песенку кузнечика, издалека долетели человеческие голоса. Присела Бальбися на дороге и прислушивается. Вроде слышит она чей-то голос, но какой-то очень уж хриплый:

– Дедка… сыру… ру… ру…

А другой голос, немного надтреснутый:

– Обожди, обожди, где же на дороге взять тебе сыру? Сыр на кусте не растет. С неба не свалится.

– «Дороге… ге… ге…» – передразнивает первый голос.

– Тише ты, тише! Чего орёшь? Ночь не даёшь послушать. Мало ли шуму днём? – говорит второй голос. – А ночь свой язык имеет. Сверчками разговаривает, листьями шелестит. А в лесу так и сычом гукнет и совиными крыльями захлопает.

А первый голос опять за своё:

– Домой… ой… ой…

– А мир наш широкий – разве не дом? Разве нет золотых звёзд на потолке? Подожди же, подожди! Может, нас кто и на сегодняшнюю ночь приютит… До Валента уже недалеко.

– Валента-та-та…

Всё ближе и ближе голоса… А потом култых-култых… Бредёт по дороге дед с деревянной ногой. Бредёт помаленечку. Тащит что-то на плечах. Ящик не ящик… А наверху сидит птица и цепочкой на ноге позвякивает.

Узнали, видно, старика заборные колышки. Застучали, заскрипели:

«Скрип-стук… Дедка Онуфрий… Идалека ли вы? Давненько вас тут не было…»

А дедкина деревянная нога отстукивает:

«Култых-култых… Откуда же? Известно: из мира идём».

Дедка Онуфрий опирается на костыль и вслушивается в ночь. Такое уж у него ухо, чуткое на всякую музыку. На плечах он тащит играющий ящик – шарманку. А на ящике этом сидит попугай. Зелёная говорящая заморская птица Анастазия. Назвали её так в честь покойной жены деда, пани Анастазии Грайдолковой. Путешествует попугаиха с дедкой и с шарманкой от деревни к деревне, от местечка к местечку.

– Мир – не мешок. Как тут пропасть человеку? Добрых людей хватает, – говорит дедка.

Да у него и вправду всюду друзья и знакомые. Своего дома нет: вечно он в дороге. Спит иной раз под клетчатой периной в чулане, а то и в сарае на соломе. А если ночь тёплая, случается, что и в стогу сена. А уж зимой возвращается в город. Только город этот должен быть обязательно большой. Бродит тогда дедка по дворам и играет. Анастазия вытаскивает «счастье» и сюрпризы в конвертах: колечко с голубым камешком для панны Агнешки, напёрсток для панны Петронели. Не больно дорогие это вещицы, большого дохода, понятно, дедка от своей музыки не имеет. Выручка его не толще и не худее Выручки бабуси Латковской или пана Аксамита. Но его Забота такая же назойливая – всё сидит да посиживает на его усталой спине, на натруженной ноге (потому что на ту, деревянную, очень налегать нельзя). А по вечерам Забота вскарабкивается на шарманку и заводит с Анастазией разговоры.

Так вот, дедка этот шагал околицей на ночлег к куму Валенту, и вдруг деревянная нога его наткнулась на что-то мягкое. Дедка приостановился и пошарил костылём. Наклониться он не мог – мешала шарманка. Снял он её, поставил посреди дороги, и она тотчас же откликнулась всем своим музыкальным нутром. Анастазия немедленно встопорщила перья, готовясь к выступлению. Так уж она была приучена.

А дедка между тем и не думает крутить ручку шарманки, а поднимает с дороги Бальбинку. Осматривает её со всех сторон.

– Фью-фью, что же это за балеринка такая? Очень подошла бы нашему музыкальному заведению. Ничего себе панночка, ничего себе! А что, не взять ли мне тебя с собой? А? Зачем тебе валяться здесь, на дороге? Много ты не съешь, не выпьешь – проживём как-нибудь, – сказал дедка Грайдолек и посадил Бальбисю на шарманку, рядом с птицей.

Потом перебросил ремень через плечо, поднял шарманку, и двинулись они в путь уже вчетвером: бродячий шарманщик, играющий ящик, говорящая попугаиха и тряпичная балерина.

Вышли в поле. На меже подле жнивья раскинулась дикая груша.

– Ого, до Валента, видать, уже совсем недалеко! – говорит дедка Грайдолек и веселее постукивает своей деревянной ногой.

А Бальбися сидит на шарманке и поглядывает на птицу – не смеет даже отозваться: у птицы клюв, как крючок, и загнутые когти. Вертит Анастазия головой то в одну, то в другую сторону, то одним, то другим глазком на Бальбинку посматривает. И вдруг цап ее клювом за красную юбочку, потом за чёрную косичку! Хочет – не хочет Бальбинка, а надо обороняться тряпичными ручками. Однако у попугаихи, как видно, дурных намерений нет. Это птица воспитанная, куда до неё серой гусыне! Она вежливо отодвигается на своё место и закрывает глаза.

– Анастазия-ия-ия, – заводит она через минуту, потому что такой уж у попугаев характер: ни секундочки не могут посидеть молча.

Бальбися сообразила, что это птица с ней знакомится. Не захотела и она показаться дикаркой и говорит:

– А я – Бальбинка. Не станешь меня клевать – заживём в согласии. Бальбинка – запомни! Тряпичная Баль-би-на.

А попугаиха сразу же:

– Бальбина-на-на.

– Что это ты? Никак, мою сестру Бальбину припомнила? Порядком мы уже с ней не виделись. Вот попадём в город, нужно будет обязательно к ней наведаться. Стой-ка… Где же это она живёт? На Щегловой? Нет, на Вороньей!.. Э, тоже нет… По какой же птице названа эта улица? – рассуждает дедка Онуфрий.

А Бальбинка шепчет Анастазии:

– Ой, а не бабуся ли это Латковская с Голубиной?

А попугаиха за ней:

– Голубиной-ой-ой…

– А чтоб тебе! Конечно, Латковская, по покойному мужу Латковскому с Голубиной, в девичестве Грайдолкова… Надо же! Забыл, где сестра родная живёт! Как-то там ей глаза и ноги служат? Высоко ведь живёт, и целый день за иглой. Трудная у нас обоих старость! – вздыхает Онуфрий.

Во мгле мигнул огонёк: это в окне какой-то хатёнки. Запахло дымом из трубы.

– Ну, пожалуй, мы уже на месте, – сказал дедка Грайдолек.

За забором залаяла собака. Скрипнули где-то двери, и перед домом появился сгорбленный хозяин.

– Кто это там по ночам толчётся?.. Филют, ко мне!

– Кум Валент, живы? – кричит Онуфрий.

– А, это вы, кум? А как же, жив, ещё и вас переживу! – смеётся Валент. – Заходите же в избу.

– Валент-ент-ент… – скрипит Анастазия.

– «Анастазия… ия-ия-ия…» – передразнивает её Валент. – И ты, как я вижу, в полном здравии.

Вошли в низенькую хатку. Такую низенькую, что даже Онуфрий должен был пригнуться на пороге. Небогато в ней было, но в печи трещал весёлый огонёк, а из котелка вкусно пахло.

– Каша? – спрашивает Онуфрий и ставит шарманку в угол. – А у меня с собой кусок жареной свинины, кружок колбаски и буханочка хлеба. Прокормимся как-нибудь, правда?

В избе стояли две лежанки, покрытые попонами. У потолка сушились пучки всякого зелья. Дедка Валент, кум Онуфрия, ходил по ярмаркам и продавал целебную травку от всякой хвори – ромашку, тмин, мяту. Знал он толк и в болезнях скотины и птицы. Как только заболеют где куры или корова начнёт давать горькое молоко, люди тут же – к Валенту. Одни ему яичек принесут, другие – сала. А те – крупы или муки. Так и живёт себе Валент в своей хатёнке. А хатёнка – дряхлая-предряхлая. Совсем в землю осела. Одно только окошко в ней, да и то до половины бумагой заклеено. Однако Валент славится своим гостеприимством, потому-то и стоит у него вторая лежанка в углу.

– Ай-яй-яй, чуть не забыл!.. Посмотри-ка, кум, что я нашёл за городом, – говорит дедка и усаживает Бальбисю на столе. – Ловкая балеринка, правда? Как бы нам её танцевать выучить? Вот было бы представленье – всем на удивленье!

– А ну-ка, подожди, кум. Подумаю минутку, как бы такую штуку смастерить, – говорит Валент.

Отыскал он в углу моток дратвы и деревяшку. Шарманку придвинули к столу. Бальбися, правда, побаивалась немного этого обучения, но уж очень хотелось ей узнать, как это танцуют. Известно, любопытство иногда даже страх побеждает.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

О Бальбисе-балерине, псе-приблуде и успехе деда Грайдолека

Мастерили старики, мастерили, вертели Бальбисю во все стороны… Привязали её к колышку, и сразу же стала она ровнёхонько, как солдат на посту. Один конец колышка приладили к шарманке, а к ручкам и ножкам Бальбиси привязали ниточки и мудрёно этак соединили с ручкой шарманки.

– Ну, готово, – говорит Валент. – Начинай, кум!

Онуфрий завертел ручку. В шарманке что-то дрогнуло, скрипнуло, а потом, как стеклянные бусинки, звеня, посыпались звуки. Чуть-чуть хрипя, шарманка заиграла красивый вальс. Бальбися никогда раньше не слыхала музыки. Что-то её подхватило. Замахала она ручками, затопала ножками и пустилась в пляс. Ах, что это был за вальс!

«Над прекрасным голубым Дунаем», —

пела шарманка.

А Бальбинка – ручками, а Бальбинка – ножками:

«Раз-два-три… Раз-два-три…»

И дедка Онуфрий с дедкой Валентом притопывают:

«Раз-два-три… Раз-два-три…»

А потом всё быстрее, всё быстрее… Только ручки Бальбиси мелькают да шелестит юбочка. Шарманка заиграла польку, потом оберек, потом мазур.[1]1
  Полька, оберек, мазур – польские национальные танцы.


[Закрыть]
Мчится быстрый мазур:

 
Гоп, гром прокатился:
Мазур с сыном в пляс пустился,
Мама с дочкой из светёлки
Всё подглядывают в щёлку…
 

Запела вся хатёнка дедки Валента. Выскочили из-за печки кочерга с метлой. Наклонились кривые стены. Заскрипели балки закопчённого потолка. Высунулась лавка из-под печки. А Бальбинка машет ручками, притопывает ножками, шелестит юбочкой.

Вот так и стала Бальбися балеринкой на играющем ящике дедки Грайдолека. После ночлега они снова двинулись в путь. Очень приятно пригревало весеннее солнце. Идут, идут они межами, идут узкими полевыми тропинками. Кривые вербы стоят у дороги… На заборах поют петухи с красными гребешками.

Но Бальбинка уже не удивляется, почему это они не причёсываются собственными гребнями. Познакомилась она немножко с белым светом. В полдень с выгона возвращаются рогатые коровы, поблеивают бородатые козы. А Бальбисе хоть бы что. Стоит на шарманке и любуется сверху на белый свет. Смеются её глазки-бусинки. Анастазия покрикивает, дедка подпевает и пристукивает деревянной ногой. Когда дедка по дороге посреди деревни снимает шарманку и начинает вертеть ручку, Бальбинка пускается в пляс. А вокруг собирается вся деревня. Впереди всех, тесным кружком, – измазанные ребятишки. Потом хозяйки: кто с шумовкой, кто с поварёшкой. Как стояли у печек, так и прибежали. А некоторые со скалками и охапками мокрого белья – прямо с речки.

А тут то один, то другой хозяин выбежит с серпом из широко раскрытых ворот сарая, прямо с гумна. И вся деревня пускается в пляс за Бальбисей. Погикивают, припевают, притопывают хозяйки с шумовками, хозяйки с поварёшками, хозяева с серпами. Попискивают измазанные босые ребятишки. А потом сыплются медяки в шапку дедки Грайдолека. Одна хозяйка сунет в сумку кусок солонины, другая – краюху свежего, пахучего хлеба, третья – творогу в тряпочке или пару яиц.

Ходят они, бродят широкими дорогами. Присядут под тополем. Дедка считает медяки, закусывает хлебом и солониной из мешка, сыплет Анастазии крошки сыру. Повеселел дедка Грайдолек. Поправилась зелёная попугаиха. Сумка неё тяжелеет, а мешочек с медяками толстеет всё больше и больше.

– Помощника бы нам, – говорит как-то раз дедка, сидя под тополем.

И вдруг смотрит – бежит по дороге кудлатый барбос. Задрал хвост и мчится себе, уткнувшись носом в землю. Замахала Бальбися тряпичными ручками:

– Караул! Да это же мой кудлатый барбос! Иди сюда, Пшёлвон!

Пёс приостановился, наставил уши, потянул носом.

– Почуял небось мою свининку жареную! – смеётся дедка. – Иди-ка сюда! На, на! – зовёт дед и протягивает Пшёлвону свинину.

Пёс-бродяга, пёс-приблуда, пёс-горемыка не приучен к доброму слову. Никто никогда ещё не подзывал его, никто не угощал вкусной, пахучей свининой. Стоит он и смотрит на деда, но не хватает у него смелости подойти поближе. Повиливает он приветливо хвостом, но подойти всё-таки не решается. А дедка чмокает, приманивает, помахивает свининой:

– Ну, иди же, глупый, иди сюда!.. На! – и суёт ему угощение.

Пёс подкрадывается, но несмело этак, бочком.

И вдруг как глянет на прислонённую к тополю шарманку! Мелькнуло что-то знакомое, что-то красное. Мигают ему глаза-бусинки. Припомнился Пшёлвону вдруг грубый голос мясника, пана Печёнки. Совсем не похож на мясника этот дедка. Ну просто ни капельки! Но пёс всё-таки предусмотрительно отступил шага на три.

А у дедки уже не стало терпения, и швырнул он свинину псу под ноги, прямо на пыльную дорогу. Этим-то вот он сразу и покорил пса-приблуду.

Схватил Пшёлвон свинину и, по собачьему своему обычаю, понёсся с ней в кусты. Потом облизал морду красным языком и снова подходит к деду. Уже посмелее, уже поближе. Дедка бросил ему ещё кусок хлеба. Пёс съел и хлеб тут же, посреди дороги, даже пренебрёг собачьим обычаем и не скрылся в кусты.

И вот, когда дедка двинулся в путь, пёс-бродяга побрёл за ним. И зашагали они этак дорогой под вербами, а когда наступил вечер, пёс уже выступал рядом с дедкой, возле самой его деревянной ноги.

Вот так-то и приручал дедка пса, день за днём – то лаской, то уговорами. А там начал обучать его разным фокусам. Через неделю Пшёлвон уже умел служить на задних лапах с дедкиной шапкой в зубах.

А в шапку всё чаще сыпались медяки. И с Бальбинкой пёс сдружился. Может, это и её заслуга, что пёс привязался к дедке? А может, той свининки, что бросил дед на дорогу.

На третий день совместного путешествия снова глянул пёс на верх шарманки. Обнюхал Бальбисю. А кукла потрепала его тряпичной ручкой.

– Не узнаёшь меня? – спрашивает Бальбися. – А с кем же это ты мчался посреди Голубиной улицы?

– Ах, так это ты, значит? Сразу же я почуял знакомый запах, – протявкал пёс и облизал Бальбисю мокрым красным языком.

Тут Анастазия распушила свои зелёные перья и придвинулась к самому краю шарманки. Может, и захотелось ей, по привычке, ущипнуть для первого знакомства пса за ухо, но она быстро передумала. Оно, наверно, и к лучшему: пёс ведь не привык, чтобы его хватали за уши. Неизвестно ещё, как бы он к этому отнёсся.

И так уж между ними повелось: Анастазия не обращалась к псу, разве что с помощью Бальбиси. Бальбися же самостоятельно с дедкой не разговаривала, потому что дедка хотя и имел чуткое ухо к музыке, но всё же почему-то не мог расслышать её тряпичного голоска. Когда она хотела ему что-нибудь сказать, прибегала к услугам Анастазии. А та горланила, как в тот раз – про Голубиную улицу. И хорошо было им вместе – нельзя пожаловаться. Даже худые, запавшие бока пса округлились.

А осень всё чаще моросила дождичком, дула холодным, пронизывающим ветром. Стреляло у деда Грайдолека в колене – над самой деревянной ногой. Анастазия, которая была, как-никак, деликатной заморской птицей, начала хрипеть и терять перья. Одному псу не мешал ни дождь, ни осенний ветер. Бальбися боялась только за свой свекольный румянец и за красное платьице.

Решил наконец дедка Грайдолек вернуться со своими помощниками в город. Долго раздумывал он, какой бы выбрать город для зимовки. И наконец порешил, что лучше всего, если это будет родной город. Город, где живёт его родная сестра Бальбина, урождённая Грайдолкова, по мужу Латковская, вдова покойного Латковского.

Начались сборы. Дедка всё чаще пересчитывал медяки. Сумка была тяжёлая, как никогда.

– Хо-хо, дорогие мои, кто знает, может, и отдохнём мы в городе. Хватит и на тёплый угол и на еду, – сказал он однажды и стал собираться в обратный путь.

Теперь они не всю дорогу шли пешком. Иной раз, если было по пути, их подвозила телега.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,

в которой мы обгоняем нашу пятёрку и переносимся на Голубиную улицу

– Сколько грудники для почтенной пани благодетельницы? Может, с косточкой? – очень вежливо спрашивал пан Печёнка, стоя с блестящим топором над колодой в мясной лавке. На колоде лежала прекрасная свиная туша.

Обращался он с этим вопросом к старенькой, седенькой бабушке в фиолетовом бархатном салопе. Бабуся с минутку рассматривала свиную тушу сквозь очки в серебряной оправе. Потом, видимо, решилась, потому что ответила так:

– Что ж, пожалуй, кило три. Ладно, пускай будет с косточкой. Сегодня ко мне должны прийти гости. А пан Чудик так любит грудинку. В особенности с капустой и с картошкой…

Кто бы узнал в этой старушке в фиолетовом салопе и в серебряных очках прежнюю, шлёпавшую по лестнице бабусю Латковскую? Многое переменилось с тех пор, как кудлатый пёс с тряпичной Бальбисей в зубах мчался по мостовой Голубиной улицы.

А произошло всё это так. Объяснения лучше всегда начинать с самого начала, чтобы потом никто не удивлялся: а что? а почему? а откуда?

На следующий же день после визита Вицека и Бальбиси к пану Чудику, после того, как сам мастер написал прекрасный Бальбисин портрет, к пану Печёнке явился пан Зелёнка с большой вывеской на спине.

И до чего же это была красивая вывеска! Розовый окорок, окружённый сардельками. Свиное рыльце улыбалось в венке из колбас. Просто слюнки текли при виде такого аппетитного зрелища!

Вошёл пан Зелёнка с этой вывеской в мясную и говорит:

– Пан Печёнка, доставил вам работу точно в срок, как и было условлено. Но прежде чем мы повесим эту вывеску, я должен забежать ещё в одно место. Не знаете ли вы, случайно, бабусю Латковскую? Она мастерит тряпичных кукол, а живёт где-то здесь.

– Бабуся Латковская, говорите? Подождите-ка минуточку, дайте собраться с мыслями, – отвечает пан Печёнка, с трудом отрывая восхищённый взгляд от своей новой вывески, прислонённой к прилавку, – Я знаю всю свою клиентуру… Панна Агнешка, хоть с ней много не наторгуешь, всегда приходит сюда за обрезками… А! Подождите-ка… Латковская? Ну конечно, ведь это из-за её куклы вчера поднялся такой переполох, какого не знали с тех пор, как стоит Голубиная улица. Как же, живёт, живёт на четвёртом этаже в этом доме.

– Да, это наверняка она… Приготовьте-ка лестницу прибить вывеску, я сейчас вернусь, – сказал пан Зелёнка и тут же выбежал из мясной.

Поднимается, поднимается он по скрипучей лестнице, дошёл наконец до двери на четвёртом этаже. К счастью, дверь эта была приотворена, и он в щель разглядел бабушкин лоскутный коврик. По этому-то коврику он сразу же её и узнал. Постучал он в приоткрытую дверь и вошёл.

Бабуся Латковская сидела у оконца с геранью. В её исколотых пальцах быстро мелькала игла. Видимо, старушка отрабатывала потерянное вчера время. Подняла она на вошедшего глаза в очках в простой, проволочной оправе. Воткнула иглу в работу и бойко поднялась с кресла.

– Чем могу служить пану благодетелю? – спросила бабуся очень приветливо.

Потому что бабуся Латковская в чём в чём, а в вежливом обращении разбиралась как никто. Недаром покойный Латковский был кельнером в ресторане на самом рынке.

А кума Забота тут же воспользовалась минуткой передышки и, сложив руки, присела на клетчатом ситчике.

– А это, почтенная пани благодетельница, маленький подарочек для вас от мастера художеств, пана Чудика.

Бабуся даже руками всплеснула от изумления:

– Мне подарок? Да что вы говорите! Со смерти покойного мужа не упомню я ни одного подарка. Я одна-одннё-шенька на свете. Есть, правда, у меня брат, но мы с ним уже давно не виделись. Ходит он по деревням с шарманкой… И что же, неплохой он музыкант, ничего не скажешь… только горемыка такой же, как и я.

А пан Зелёнка тем временем разворачивает бумагу, вынимает портрет Бальбиси, написанный собственноручно паном Чудиком.

– Батюшки-светы! Да ведь это же не кто другой, как моя тряпичная Бальбинка! Только кос этих я что-то не припомню… Рыжие они у неё были или чёрные? – размышляет бабуся.

– Чёрные! Я собственными глазами… – Но при этих словах пан Зелёнка быстро прикладывает палец к губам. – Ой, чуть было не проболтался… Косы потому такие рыжие, что пан мастер вчера не расположен был к мрачным цветам, если не сказать прямо, что чёрное ему опротивело, и не без причины, в конце концов.

Бабуся тем временем читает надпись под портретом Бальбинки:

«Бабушка Латковская мастерит точно таких же кукол и живёт на четвёртом этаже».

– Может, у почтенной пани есть гвоздики? Мы сейчас же и прибьём это у ворот, – говорит пан Зелёнка.

– Откуда это всё? Я даже и просить бы не посмела пана мастера Чудика о такой милости…

– А это уже не моя тайна. Ничего больше не могу вам сказать. Сойдёмте вниз, прибьём вывеску у самых ворот, и готово. Мне пора!

Отыскала бабуся четыре гвоздя, взяла молоток, и они сошли вниз. Приколачивает пан Зелёнка вывеску, вертит головой туда-сюда – смотрит, ровно ли, хорошо ли прибито. Тут сразу же начинают останавливаться прохожие. Дивятся нарисованной Бальбисе с рыжими косичками, читают внизу надпись. Так всегда бывает с новой вывеской, а в особенности с такой красивой, которая каждому бросается в глаза.

Вернулась счастливая бабуся наверх, к своему клетчатому ситчику. А пан Зелёнка тем временем с великим трудом подвешивал на крюках новую вывеску пана Печёнки.

Прошло два дня. Всё чаще скрипит чердачная лесенка. Приходят люди не только с Голубиной улицы, но и со всех соседних. Одному нужна кукла племяннице к именинам, другому – для крестницы. А этой пани даже три куклы – хочет посадить их на диване. Ой-ой! Отбою нет у бабуси от заказов.

Взяла она себе в помощницы ту самую панну Агнешку, у которой было три кошечки и четыре собачки. Не управились! Взяла Анельку, которая купила у бабушки красное платье – погулять на свадьбе. Не управились! Пришлось взять ещё трёх помощниц, но и те еле-еле управляются.

А ведь кукол надо ещё разрисовать свекольным соком!

И вот в один прекрасный день отправилась бабуся к пану Чудику. И благодарность свою высказать и по делу…

Пан Чудик бесцельно сидел под окошком в потолке. Перерисовал он уже все вывески, и стало у него туговато с заказами. А пан Зелёнка сидел ещё более грустный. Надвигается зима. Тяжёлое время для художников. Известно – кому придёт на ум в зимние метели заказывать новую вывеску?

Потолковали, потолковали бабуся с паном Чудиком и с его помощником паном Зелёнкой и наконец договорились. Пан мастер Чудик занялся расписыванием бабусиных кукол. Славно помогал ему и пан Зелёнка. Выручка пана Чудика и пана Зелёнки изрядно пополнела. Но кума Забота попрежнему сидела на пальцах, на плечах, мелькала перед глазами.

– Нужно бы нам помощника – хоть краски растирать, – сказал однажды пан Чудик.

– А помнит пан мастер того Вицека, который пришёл с Бальбинкой?

– Ба, как не помнить! Бальбинка принесла нам счастье. Но где ты его найдёшь? Не знаем мы ни где он живёт, ни как его фамилия.

– Сейчас… Подождите-ка, пан мастер, ведь его должна знать пани гладильщица. Чужому она белья не доверила бы.

Ну и собрался пан Зелёнка к пани гладильщице. Стал расспрашивать о Вицеке, который однажды приносил пану Чудику от неё бельё. Но пани гладильщица никак не могла припомнить, что это был за Вицек. Знала она много ребят, многие не раз носили от неё бельё клиентам. И только когда пан Зелёнка напомнил о гусыне, пани гладильщица воскликнула:

– Так бы пан сразу и сказал! Ну что за прелесть была гусыня! Сочная, жирная… Трудно даже было от неё оторваться. Да ведь это Вицек Дятловский из Заречья.

Отправился пан Зелёнка в Заречье. Так именно назывался пригород, где жил Вицек. Разъяснил его родителям, что пан Чудик собственной персоной (а это кое-что значит!) просит, чтобы Вицека отдали к нему в ученье. Потому что из-за этой Бальбинки у них набралось столько заказов, что ни бабуся Латковская, ни пять её помощниц, ни пан Чудик, ни он, пан Зелёнка, не в силах управиться. Вицека долго уговаривать не пришлось. Мать Вицека, урождённая Кисточковская, недаром род свой вела от деда-художника. Все согласились. И только тогда вспомнили о Бальбисе. Очень огорчился пан Зелёнка, узнав, что она пропала. Он рад был бы в благодарность навести ей новый румянец, потому что тот, свекольный, наверняка давно уже облез. И вообще сейчас самым модным румянцем у кукол считается румянец, наведённый настоящей масляной краской.

Таким образом, и Вицек зажил в городе и только по воскресеньям приходил к родным. А на свои заработанные деньги он купил Марцисе колясочку для кукол и самую красивую куклу производства бабуси Латковской. Но с этой куклой Марцися не умела так разговаривать, как некогда Вицек разговаривал с Бальбинкой.

Работа шла вовсю. Бабуся кроила, панна Агнешка шила, Анеля отделывала платьица и плела косички. Три помощницы заделывали швы. Вицек растирал краски. А пан Чудик с паном Зелёнкой рисовали куклам личики – одно красивее другого…

Вернёмся же теперь снова к мясной лавке и к трём кило грудинки, которые покупает наша старая знакомая, бабуся Латковская, чтобы угостить пана Чудика. Купила она свинину, а теперь думает докупить ещё перцу и лаврового листа.

Зашла бабуся в лавку пани Аксамитовой. Да-да, и здесь большие перемены. Пан Аксамит уже не ходит по дворам и не кричит: «Фаянсовую посуду за тряпьё! За старые шлёпанцы! За рвань!»

В сумерки, серые, как старый мешок пана Аксамита, не протискивается больше сквозь дыры мешка кума Забота и не ведёт подсчёта тряпкам. У пана Аксамита завелись теперь постоянные поставщики. Старых шлёпанцев он уже не покупает. Приобретает только чуть поношенную одежду, преимущественно шёлковую и бархатную – после балов, после свадеб, из театра. Потом доставляет эти шелка и бархат в мастерскую бабуси Латковской. Пани Аксамитова открыла мелочную лавку.

Подходит вечер пятницы.

В комнате за лавочкой горят субботние свечи в серебряных подсвечниках.

Маленькие Аксамитята, уже ни капельки не замурзанные, в праздничных костюмчиках, поджидают отца. Мать скоро закроет лавчонку, вот только отпустит бабусе Латковской лаврового листа для воскресного жаркого. И через минуту на столе у Аксамитов очутится фаршированная щука. Будет также лёгкий, как пух, сдобный праздничный пирог.

Наступило воскресенье. У застланного белой скатертью стола суетятся бабусины помощницы. Пан Чудик с большим, повязанным бабочкой галстуком под подбородком развлекает бабусю Латковскую разговорами. Пан Зелёнка беседует с панной Агнешкой, той самой, которая покупала обрезки для своих трёх кошечек и четырёх собачек, когда поднялась суматоха на Голубиной улице. Присутствует тут даже Вицек с напомаженной шевелюрой, потому что без этого волосы стоят у него ежом и ни за что не хотят укладываться, как у пана мастера или хотя бы как у пана Зелёнки.

А бабуся сидит в кресле у окна. Под ногами у неё скамеечка, и смотрит она во двор. Все дожидаются грудинки с капустой. Даже в комнату доносится из кухни её запах.

Вдруг входит во двор шарманщик с вылинявшей попугаихой и красной балеринкой на шарманке. Завертел он ручку играющего ящика. Подпрыгнула балеринка, замахала ручками. Поплыл вальс «Над прекрасным голубым Дунаем».

А балеринка шелестит красной юбочкой, притопывает тряпичными ножками. Кудлатый пёс с шапкой в зубах на задних лапах обходит двор.

Протирает бабуся новые очки и собственным глазам не верит. Наконец вскакивает с кресла и кричит:

– Онуфрий! Онуфрий! Брат мой любимый! Как с неба свалился! А уж я горевала, а уж я думала-гадала, как мне тебя отыскать!

Бежит бабуся по лестнице, совсем забыла о своих преклонных летах. А за бабусей – пан Чудик, пан Зелёнка, три помощницы, Анелька с Агнешкой и Вицек.

Кинулась бабуся на шею пану Грайдолеку – своему родному брату. А затем все вернулись в комнату. Блюдо с грудинкой уже стояло на столе. Дедка Онуфрий не мог надивиться бабусиному богатству. Накормили они и Пшёлвона и Анастазию. И только после обеда Вицек вдруг глянул на облезшую Бальбисю.

А та замахала ручками и закричала тряпичным голосом:

– Вицусь! Вицусь! Неужели ты не узнаёшь меня, свою Бальбисю?!

Вытаращил Вицек глаза на Бальбинку. Затихли все за столом.

Тогда и бабуся Латковская расслышала голос своей потерянной Бальбинки. Узнала она её, несмотря на облезший румянец и вылинявшее платьице.

– Бальбися! Бедная моя Бальбися! – воскликнула бабуся Латковская и выскочила из-за стола.

Поднялась большая суматоха. Все говорили разом. Теперь уже и Вицек, и пан Чудик, и пан Зелёнка узнали Бальбинку.

– Как же это так? И никто больше на меня не сердится? – удивляется Бальбися.

Но если даже пёс виляет хвостом, значит, никакая опасность здесь не угрожает.

Дедка Онуфрий после долгих уговоров согласился перезимовать у бабуси Латковской. Художники пообещали наново красиво разрисовать Бальбинку. Бабуся сама сошьёт ей новое платьице. А весной они снова двинутся в путь.

Потому что Бальбинка ни за что не останется здесь. Не откажется она ни от танцев, ни от странствований с дедкой Грайдолеком, псом-бродягой, зелёной попугаихой и играющим ящиком.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю