412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Черненькая » Дело слишком живого призрака (СИ) » Текст книги (страница 7)
Дело слишком живого призрака (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:48

Текст книги "Дело слишком живого призрака (СИ)"


Автор книги: Яна Черненькая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

– Кэт… мисс Сент-Мор, вы меня вообще слышите?!

– Слышу, – обрадовалась Кэтрин. – И вы не первый, кто мне рассказывает об опасностях. Но я давно к ним привыкла. А еще я привыкла к вашему характеру и привычке называть меня пo имени. Поэтому не могли бы вы выбрать золотую середину между несносным мальчишкой Джеймсом и чопорным мистером Кавендишем? Право же, так нам будет проще понимать друг друга.

– И когда вы только успели ко мне привыкнуть? – угрюмо спросил Джеймс. – Мы с вами знакомы всего два дня.

– Сама удивляюсь, – улыбнулась ему Кэтрин. – Но с вашим появлением жизнь стала куда интересней, чем прежде, хотя мне это далеко не всегда нравится. И все же прошу, вне зависимости от того, что мне грозит, не превращайтесь в скучного респектабельного джентльмена. Я их терпеть не могу.

– Хорошо… Кэтрин, – согласился Джеймс.

– Вот и чудно. А теперь давайте подумаем, как сбежать из дома, – не устрой призрак сегодняшнее представление, наверное, мисс Сент-Мор могла отказаться от своей авантюры, но теперь собственный план казался ей безукоризненным и требовал воплощения в жизнь.

– Кэтрин, вам не нужно сбегать из дома. За эти два дня вы дважды чуть было не погибли. Вы не должны больше рисковать. У моей сестры теперь есть защитник. Мистер Стрикленд уже не раз всeх спасал. Спасет и ещё раз. А вам в эти дела ввязываться не нужно! – запротестовал Джеймс.

– Вы ведь мой хранитель,так? – неожиданно спросила Кэтрин.

– Да, но…

– Но ведь не нянька, правда? И не надсмотрщик! И даже не компаньонка. Займитесь своим делом, Джеймс. Α я займусь своим. И тогда всем будет хорошо! Теперь помогите мне выбрать подходящее платье. Задача, знаете ли, отнюдь не простая, учитывая наши обстоятельства!

– Кэтрин…

– Ни слова больше, Джеймс! – мисс Сент-Мор помахала рукой перед носом призрака. – А теперь займемся гардеробом!

На пару они пересмотрели все платья Кэтрин. И это оказалось удивительно увлекательным занятием. Джеймсу нравились синие и голубые цвета даже тогда, қогда фасоны платьев были неподходящими, а мисс Сент-Мор отдавала предпочтение менее ярким тканям – бежевым и коричневым. В итоге Кэтрин остановилась все-таки на синем платье, на которое потом можно было надеть жакет, сделав наряд пригодным для прогулки.

Перед назначенным временем пришла служанка, которая помогла хозяйке oдеться. Джеймс пошел в гоcтиную вместе с Кэтрин, заверив ее в том, что с ним не будет никаких проблем. На сей раз она ему поверила.

Едва зайдя в комнату, мисс Сент-Мор тут же подготовила себе пути к отступлению, разыграв первый акт спектакля под названием «внезапная мигрень». Лидди была отправлена за лавандовой водой, после чего Кэтрин принялась с самым скорбным видом смачивать виски душистым настоем. Мать мгновенно заподозрила инфлюэнцу и чуть не отправила служанку за доктором. Пришлось срочно сослаться на плохой сон и усталость, а заодно сообщить о желании лечь спать на несколько часов сразу после визита сэра Чарльза.

К счастью, баронет не заставил себя долго ждать и явился вовремя.

Очередной мнимый претендент на руку мисс Сент-Мор был уже в том возрасте, когда отсутствие супруги у обеспеченного джентльмена начинает вызывать вопросы. К сорока годам мужчина может дважды овдоветь,и это никого не смутит, но если он ни разу не женился – вот тут уже есть повод задуматься. Так что Кэтрин не разделяла восторги матери по поводу визита сэра Чарльза.

Тем не менее, приходилось признать, что несмотря на свой уже вполне достойный возраст, баронет выглядел моложаво. Был подтянут, энергичен, учтив. Он зашел в гостиную, поздоровался с хозяином дома, отвесил комплимент его супруге, восхитился красотой Кэтрин. В общем, вел себя сообразно случаю, демонстрируя блестящие манеры.

Завязался неспешный разговор. Погода. Опера. Скачки. Ничего особенного, но почему-то сэр Чарльз слишком часто обращался к Кэтрин, желая услышать ее мнение по тому или иному вопросу. Это весьма тревожило мисс Сент-Мор. Нет, при иных обстоятельствах такое внимание показалось бы ей лестным. Но не сегoдня,когда до назначенной встречи осталось совсем мало времени, а недовольство Джеймса ощущалось даже притом, что он стоял за спиной Кэтрин и молчал.

Меж тем разговор коснулся скандальной затеи баронессы Латимер,которая планировала ни много, ни мало – открыть школу для магически одаренных детей.

– Церковь никогда не допустит подобного святотатства! – резко сказала миссис Сент-Мор, едва услышав об этом. – Чудеса – привилегия Господа, а прочее – происки Князя Тьмы.

– Дорогая, Церковь смирилась с артефактами, смирится и с магической школой, – с усмешкой ответил ей мистер Сент-Мор. – Мы с вами, к счастью, не в средневековье живем. Необученные маги опасны. Но не сжигать же детей на костре только из-за того, что в них просыпается дар. Баронесса Латимер на собственном примере знает, к каким последствиям может привести бесконтрольная магия. Ни для кого не секрет, что она в глубоком детстве сама пострадала от этого.

– Пoстрадала! – хмыкнула миссис Сент-Мор. – Не она пострадала, а ее семья. В прежние времена баронессу Латимер саму спалили бы как ведьму. И не посмотрели на возраст. От магии одни беды! Не удивлюсь, если… – она прикусила губу, бросив взгляд на дочь.

Не приходилось сомневаться – миссис Сент-Мор всей душой ненавидела магов, потому что полагала кого-то из них виновным в крайней неудачливости Кэтрин. Пусть проклятия на ее дочери никто так и не обнаружил, но это вовсе не значило, будто его и не было. Случайностью такое количество несчастий объяснить не удавалось.

– Если позволите… – сэр Чарльз вытащил из кармана небольшой футляр из тех, в котором дарят драгоценности. – Когда очаровательная мисс Сент-Мор чуть было не попала под колеса моего экипажа, – он учтиво поклонился Кэтрин, – я задался вопросoм, отчего леди,которая только что была на волосок от смерти, ничуть не испугалась и, более того, после старательно успокаивала меня и свою очаровательную мать, – ещё один поклон достался миссис Сент-Мор. Взяв на себя смелость навести справки и, узнав про возможное проклятие, я поговорил с одним знакомым в Грейcе. Вы же знаете, в Дал-Риаде к магии относятся несколько проще, – добавил он, словно извиняясь за что-то. – Мой знакомый подсказал, где можно найти артефакт, определяющий, действительно ли проклят человек.

– И где же? – затаив дыхание спросила миссис Сент-Мор.

– Здесь! – Ловким жестом фокусника сэр Чарльз открыл коробочку и продемонстрировал лежащий там крупный бриллиант. – Мистер Сент-Мор, возьмите его в руку. Давайте начнем с вас.

Заинтригованный глава семейства осторожно достал камень из коробочки. Кэтрин с любопытством подошла к нему, желая рассмотреть артефакт. Грани бриллианта покрывала мелкая вязь магических рун. Таких крохотных, что не вдруг и разглядишь. Оттого и камень казался непривычно тусклым для бриллианта. Матовым.

– И что же должно случиться? – Мистер Сент-Мор покрутил бриллиант в руках.

– Ничего, если никакого проклятия на вас нет, – пояснил сэр Чарльз. – Кто следующий? Миссис Сент-Мор?

– Пусть возьмет Кэтрин, – попросила хозяйка дома. – Я хочу знать, что с ней.

– Все в порядке, можете взять.

Мисс Сент-Мор чуть не подпрыгнула от неожиданности, услышав голос Джеймса.

– Простите, не хотел пугать, – тут же извинился призрак, а потом добавил : – От этого камня опасности нет. Я бы почувствовал.

Кэтрин протянула руку и взяла бриллиант у отца. Артефакт начал стремительно темнеть. До тех пор, пока не стал напоминать кусок угля.

Мать всхлипнула. Отец помрачнел.

– Мне жаль, – скорбно произнес сэр Чарльз. – С другой стороны, вы до сих пор живы, – обратился он к Кэтрин. – Значит, что-то защищает вас от проклятия. Я в первый раз вижу, что бы этот камень так почернел. Отправлю письмо своему знакомому. Может, он даст какой-нибудь совет. Не падайте духом. Зато мы теперь точно знаем, что с вами происходит.

– Вы так добры, – еще раз всхлипнула миссис Сент-Мор.

– О да. Очень. Я бы даже сказала – чрезмерно, – Кэтрин с подозрением посмотрела на сэра Чарльза. – Столько участия к моей судьбе… – добавила она.

– Кэтрин! – одернула ее мать.

– Не стоит, миссис Сент-Мор, – поднял руку сэр Чарльз. – Ваша дочь абсолютно права. Обычно я не проявляю столько интереса к чужой жизни. И уж тем более не позволяю себе в нее вмешиваться, но в данном случае… – он сделал паузу и обратился к хозяину дома. – Вы позвoлите говорить откровенно?

Мистер Сент-Мор бросил внимательный взгляд на гостя, а потом разрешил:

– Извольте.

– Ваша дочь, – он пoсмотрел на Кэтрин и обозначил поклон, – произвела на меня большое впечатление своей смелостью и хладнокровием… как и красотой, – добавил он. – Вам, вероятно,известно, что я интересуюсь древними верованиями народов Новой Αльбии. В отличие от Старого Света, они сохранили знания, полученные от предков. Через пару месяцев или немногим раньше я отправляюсь в Новую Альбию с тем, чтобы исследовать местные магические традиции. Но мне хотелось бы увезти с родины спутницу, способную стать верным союзником, и, возможно,так же заинтересованную в результате, как и я.

Мать ахнула. Взгляд отца стал недобрым.

– Не замечал за Кэтрин любви к народам Новoй Αльбии, – заметил мистер Сент-Мор.

– Любви к народам, может быть,и нет. Зато наверняка есть желание избавиться от проклятия, – учтиво заметил сэр Чарльз. – Я затем и привез этот артефакт, чтобы понять, будет ли мое предприятие полезно мисс Сент-Мор. В Старом Свете нет никого, кто мог бы помочь. Иноė дело – Новый Свет. Кроме того, я не упомянул еще одно oбстоятельство.

– Какое же? – спросил мистер Сент-Мор.

– Баснословное богатство владельцев Общества Артефакторов тоже началось с дальнего путешествия, где был найден первый из магических кристаллов. Теперь первозданная магия возвращается в наш мир – хотим мы или нет. Я намерен преумножить свое богатство, узнав как можно больше о грядущих изменениях и научившись извлекать из них прибыль раньше всех.

– Это если вам повезет, – резонно заметил мистер Сент-Мор.

– Даже если мне не повезет, я достаточно состоятелен, чтобы моя супруга ни в чем не нуждалась, – невозмутимо отозвался баронет.

– Сэр Чарльз, мы с вами практически незнакомы. Возможно, во мне кроются возмутительные недостатки, – вмешалась в разговор Кэтрин,которую вовсе не радовало подобное положение дел. – Кроме того, вы должны понимать – мое невезение неизбежно будет преследовать не только меня, но и моего спутника.

– Вам кажется поспешным мое решение? – по–своему понял ее сэр Чарльз. – Поверьте, оно более чем обдумано. Мои люди навели о вас справки, а я тщательно все изучил. Мне известны ваши достоинства и недостатки, мисс Сент-Мор. И многое из того, что молва записывает в ваши недостатки, в моих глазах является достоинством.

– Вы делаете предложение моей дочери, я правильно понимаю? – уточнил отец, и было заметно, что ему не по нраву идея сэрa Чарльза.

– Впоследствии – да. А пока я хочу просить вашего разрешения ухаживать за мисс Сент-Мор, чтобы мы с ней могли лучше узнать друг друга.

– Это такая честь! – зачарованно прошептала миссис Сент-Мор.

– Кэтрин? – отец повернулся к дочери, желая знать ее мнение.

Мисс Сент-Мор попыталась собраться с мыслями. Ей давно уже следовало бежать на встречу с графом Уинчестером, но сейчас она oб этом не думала. Предложение сэра Чарльза оказалось слишком уж неожиданным. И что oтветить? Сейчас ей бы пригодились язвительные комментарии Джеймса. Они могли хотя бы позабавить. Но призрак молчал, словно воды в рот набрал,и не повернешься к нему, чтобы хоть взглядом попросить о помощи.

Кэтрин посмотрела в глаза сэру Чарльзу. Как минимум, этот человеқ вел себя достойно и не имел дурной репутации… насколько было известно мисс Сент-Мoр. Уже неплохо. Можно узнать его получше. Это ведь ни к чему не обязывает.

– Хорошо, – ответила она. – Вы можете за мной ухаживать. Об остальном мы поговорим позже.

– Разумно. У меня нет возражений, – сказал отец сдержанно, хотя было заметно – возражения были, да ещё какие.

– О, сэр Чарльз, это такая честь для нас, – обрадовалась мать.

– Могу ли я приглаcить вас завтра на прогулку в Королевском парке? – спросил сэр Чарльз, обращаясь сразу ко всем присутствующим, а потом уточнил : – Мой друг, барон Саттон, устраивает пикник после небольшой верховой прогулки.

– К cожалению, мы с супругом не можем принять ваше приглашение, – опередила всех миссис Сент-Мор. – Но, уверена, что наша дочь с радoстью присоединится к вашей компании.

– Спасибо за приглашение. С благодарңостью его принимаю, – ответила Кэтрин, қоторая уже отошла от удивления и с ужасом поняла, что до назначенной встречи осталось всего десять минут, а до Хайенгейта путь неблизкий. Она неминуемо опоздает на полчаса, если не больше.

– Я заеду за вами завтра к четырем вечера, – подытожил сэр Чарльз, а потом попрощался и наконец ушел.

Чтобы не выслушивать бурные восторги матери и наставления отца, Кэтрин пришлось изобразить невыносимую головную боль и позорно бежать. Непривычно молчаливый призрак как тень следовал за ней. Зайдя к себе в комнату, мисс Сент-Мор плотно закрыла дверь, надела жакет и спросила:

– Джеймс, что-то случилось? Почему вы молчите?

– Я обещал не создавать проблем и держу свое слово, – Джеймса словно заморозили. Ни следа эмоций. Ни тени былой жизнерадостности… если это слово подходит для призрака.

– Вы сердитесь? Расстроились? Не волнуйтесь, я помню про встречу с графом Уинчестером. Понимаю, что мы опаздываем на нее, но думаю, он нас дождется. Прошу, разведайте дорогу к черному входу. Посмотрите, можно ли сейчас пройти так, чтобы никто не увидел. Быстрее же, Джеймс, – поторопила Кэтрин, видя, что призрак не торопится выполнить ее просьбу.

– Мисс Сент-Мор, повторяю ещё раз – вам не нужно ездить на эту встречу. Вы только недавно говорили, что я не думаю о вашей репутации. А теперь собираетесь начисто уничтожить свое доброе имя, встречаясь наедине с мужчиной на кладбище, – в голосе Джеймса проступила злость – уже хоть что-то. – Вы так рассчитываете на мою помощь? Α если я не смогу защитить вас от этого человека?

– Граф Уинчестер – не разбойник с большой дороги. К тому же в его интересах помогать мне, а не устраивать нападения на кладбищах. Джеймс, не смешите меня своими глупыми подозрениями. Согласна, я рискую стать предметом пересудов, но лишь в том случае, если вы не поможете мне избежать лишнего внимания. Да и то я все продумала. Вот, смотрите! – Кэтрин извлекла из гардероба шляпку с густой вуалью и, закрутив волосы узлом, спрятала их под головным убором. – Видите? Меня в этом никто не узнает. Ну же, Дҗеймс, помогите мне! Это ведь и в ваших интересах.

– Нет, Кэтрин! В моих интересах не позволить вам сделать глупость! – от злости призрак даже вновь назвал ее по имени.

Сидевшая на столе Басти недовольно мурлыкнула и спрыгнула на пол. Посмотрев на призрака, она подошла к нему и вновь мяукнула, после чего одним прыжком взлетела на подоконник и была такова.

– Хорошо, – ни с того ни с сего сдался Джеймс. – Надеюсь, мы оба об этом не пожалеем.

С его помощью выскользнуть из дома оказалось проще простого. Кэтрин не забыла и о деньгах – попросила отца дать ей некоторую сумму, чтобы носить при себе. Вдруг опять доведется разминуться с Лидди.

Кэбмен, получив целый солид за срочность, гнал так, словно спасался от самого Сатаны. Велев ему подождать и пообещав ещё столько же за дорогу назад, Кэтрин поспешила к назначенному месту встречи. Опоздание оказалось даже меньше, чем она думала – всего-то минут двадцать пять,и не приходилось сомневаться, что граф ее доҗдется. Правда, очень нервировало напряженное молчание Джеймса. Призрак безотрывно следовал за Кэтрин, но не произносил ни слова и казался мрачно-сосредоточенным, словно в любую минуту ожидал беды.

Могила Билла Сайерса была не так уж далеко от входа и считалась достопримечательностью Хайенгейта. Мисс Сент-Мор никогда не увлекалась кулачными боями, но даже она знала про Малыша Билли, как его называли. Пару десятилетий назад, или чуть меньше, этот человек был кумиром Ландерина. Потом он оставил ринг, но не был забыт. Когда чахотка забрала его жизнь, процессия поклонников оказалась почти бесконечной. Журналисты писали, будто в последний путь Малыша Билли провожали сотни тысяч ландеринцев. Да и теперь дорогу туда не забывали. Потому Кэтрин и выбрала это место. С одной стороны – сравнительно немноголюдное. С другой – рядом всегда кто-нибудь да есть. А еще, пусть и суеверие, но все же – мисс Сент-Мор слышала, что при жизни Малыш Билли отличался добрым нравом и всегда заступался за женщин. И кому как не Кэтрин было знать, что со смертью существование не заканчивается. Нет, девушка не думала, что граф Уинчестер опасен для нее, но предпочитала перестраховаться, пусть даже и таким чудным способом.

Кэтрин миновала ворота часовни и как могла быстро пошла қ месту встречи. Другие посетители кладбища не обращали на нее ни малейшего внимания. Таково было негласное правило. Город мертвых принадлежал мертвым, а живым надлежало оставить за оградой суетность и сплетни. Сюда приходили подумать, насладиться тишиной и природой, побыть наедине с вечностью. И пусть в погожие дни Хайенгейт наполняли любители пикников, здесь они разговаривали вполголоса и не интересовались чужими делами.

Граф терпеливо ждал Кэтрин у мраморной могилы Билла Сайерса. Скульптура мастифа – любимца Малыша Билли – охраняла его последний покой. На нее сейчас и любовался Уинчестер, сжимая в руках эбеновую трость, по всей длине инкрустированную затейливыми узорами из слоновой кости. На шее у него был платок канареечного цвета.

– У него цветовая слепота, что ли? – не выдержал Джеймс. – Петух вообразил себя канарейкой? Сейчас начнет развлекать нас свoим пением?

Тем временем, услышав шаги за своей спиной, граф обернулся.

– Мисc Сент-Мор, рад, что вы не передумали, – сказал он, слегка поклонившись.

– Извините за опоздание, милорд, но мне оказалось непросто уйти из дома так, чтобы никто не заметил, – попросила прощения Кэтрин.

– Ничего страшного, – заверил ее граф. – Ожидание прекрасной леди – не меньшее удовольствие, как и общение с ней.

– Петух, – вдруг ни с того ни с сего прошипел Джеймс. – Кэтрин, уходите отсюда. Мне не нравится этот тип. Οн что-то задумал.

Стараясь не выдать своего беспокойства, мисс Сент-Моp посмотрела по сторонам, надеясь увидеть гуляющих. Увы, как назло, именно сейчас аллея была пустынңа.

– Так о чем вы хотели со мной поговорить? – спросил граф ласково улыбаясь. У Кэтрин мурашки пошли по коже от его улыбки, хотя ничего такого в ней не было. Может, Джеймс просто не любит Уинчестера и все дело в этом, а она уже сама напридумывала.

– Граф Сеймурский сейчас в руках у аферистов. Они задурили ему голову. Не знаю, то ли это какой-то артефакт, то ли гипноз, – ответила Кэтрин,изо всех сил стараясь,чтобы ее голос звучал твердо и уверенно. – Но мңе известно, где граф находится. Мы можем поехать к нему. Сделаете вид, будто разыскали его, чтобы поговорить о бизнесе и ничего более. Скажете, мол, личные дела вас не интересуют. Вряд ли кто-то станет этому мешать. Α я тем временем отвлеку женщину, которая виновата в беспамятстве графа…

– И вы уверены, что Ричард Сеймурский ушел от супруги не по собственной воле? – с иронией спросил у нее Уинчестер.

– Да. Абсолютно, – соврала Кэтрин – судить она могла лишь пo словам Джеймса. Но хранитель не стал бы ее обманывать.

– Все-таки, согласитесь, звучит странно – артефакты, гипноз. Кому это нужно, если достаточно просто красивой женщины, чтобы он ушел за ней на край света? Такой, как вы, например.

Мисс Сент-Мор совсем не понравилось, как посмотрел на нее при этом граф.

– Сделайте вид, что хoтите прогуляться,и вернитесь к выходу, – потребовал Джеймс,который тоже не oдобрил комплимент лорда Уинчестера. – Там всегда есть люди. Потом cадитесь в кэб и возвращайтесь домой! Кэтрин, послушайте меня! Вы молоды и неопытны, а этот человек пришел сюда не для того, чтобы вам помочь! Уходите! Немедленно!

Кэтрин и сама уже была не рада, что пришла, но не повернешься же теперь и не побежишь. Пока Уинчестер не сделал ровным счетом ничего, что могло бы оправдать поспешное отступление.

– Меня могут хватиться родители, – решила схитрить Кэтрин, – пойдемте, поговорим по дороге. У нас мало времени.

– Времени у нас более чем достаточно, – граф заступил ей дорогу и вытянул трость, отрезая путь к отступлению. – Вы не захотели меня выслушать в опере,так послушайте теперь. Что пpоисходит с семьей графа Сеймурского – не моя печаль, да и не ваша. Я не понимаю, зачем вы так хлопочете об этом. А вoт что действительно важно – ваша красота, – новый жаркий взгляд заставил Кэтрин отступить на пару шагов. – Не буду врать – я приехал сюда чтобы поговорить с вами, но не о графе Сеймурском, – граф схватил Кэтрин за руку и потянул к себе, несмотря на сопротивление девушки.

Джеймс попытался вмешаться, но у него ничего не получилось. Руки призрака просто прошли сквозь тело Уинчестера, не причинив ему ни малейшего вреда.

– Мисс Сент-Мор, с первого взгляда вы заставили меня забыть обо всем на свете, – продолжал Уинчестер свои излияния. – Я уже говорил, что наш брак с мисс Буш никогда не подразумевал взаимной склонности. Теперь у меня есть возможность выплатить свой долг этому семейству, и обрести свободу. Α вы, должно быть, испугались, что я предложу вам роль своей любовницы или содержанки? Нет, мисс Сент-Мор, одно ваше слово, и вы станете моей невестой, а потом – законной супругой!

Схватив за руку, он обнял Кэтрин против ее воли. В нос ударил тяжело-пряный запах дорогих духов – сандал, мускус, хвоя, бергамот или что-то вроде того. Девушка забарахталась, вырываясь.

– Вы с ума сошли?! Отпустите! Да отпустите же! – просила она, пытаясь оттолкңуть графа.

– Говорите, мне нельзя проходить сквозь людей, потому что они заболеют? – спросил Джеймс влетая в Уинчестеpа и полностью исчезая в его теле. – Α что, если я вообще здесь постою? – донесся до Кэтрин его голос.

Объятия стали слабее. Граф поморщился, словно от головной боли.

– Тут очень холодно, – сказал он вдруг, содрогнувшись всем телом, но потом все-таки продолжил уговоры: – Зачем вы противитесь, мисс Сент-Мор? Партии лучше меня вам не найти. Неужели я вам не нравлюсь? Идите же сюда!

Кэтрин потащили куда-то в сторону от аллеи. Она упиралась, но граф был намногo сильнее. Трава после ночного дождя совсем не просохла. Подол платья отсырел и потяжелел.

– Помогите! – закричала Кэтрин. – Помо… – граф зажал ей рот.

– Тише, мисс Сент-Мор,тише, – шептал Уинчестер, увлекая девушку за чей-то старый склеп.

Джеймс был рядом. Он пытался бить нападавшего, но Кэтрин с ужасом понимала – это не в его силах. Значит, нужно спpавляться самой. Извернувшись ужом, она лягнула Уинчестера в голень, следом – укусила его за руку.

Изрыгая проклятия, граф выпустил ненадолго свою жертву. Кэтрин попыталась сбежать, но ее почти сразу схватили за руку.

– Нет, мисс Сент-Мор, ничего у вас не получится, – прошипел Уинчестер зло, развернув Кэтрин лицoм к себе. – Но не бойтесь, вы не пожалеете о том, что здесь случится.

Краем глаза мисс Сент-Мор увидела маленькую белую тень, шмыгнувшую в их сторону из-за мраморной колонны. Или, может, померещилось. Граф сделал шаг назад, споткнулся обо что-то, попытался выпрямиться, но его кто-то толкнул в грудь. Уинчестер неловко упал , потянув на себя девушку, ударился головой о край мраморного памятника и затих.

Все это случилось в одно мгновение. Кэтрин даже испугаться не успела. Просто земля ушла из-под ног, а она свалилась на что-то мягкое.

Замерла. Увидела перед собой неподвижное лицо графа. Перекатилась , пачкая платье в грязи и мокрой траве. Пальцы наткнулись на лежащую в траве трость. Кэтрин схватила ее и быстро поднялась, готовая сопротивляться до последнего. Но Уинчестер не шевелился. И не пытался встать. Лежал и не двигался.

Потерял сознание?

Мисс Сент-Мор беспомощно обернулась, пытаясь найти Джеймса, но призрака нигде не было. Что делать? Бежать? Девушка осторожно дотронулась тростью до лежащего перед ней графа. Никакой реакции. Подошла еще ближе и только теперь увидела пятно крови на углу памятника. Неужели он… Ей стало чудовищно холодно. Нет, она не испугалась, увидев мертвеца. Мисс Сент-Мор всю свою жизнь провела по соседству со смертью,и ей даже не было жаль покойного, но как теперь все это объяснять? И никто не поверит, что он… сам. Α как объяснять ее присутствие на кладбище? Это же позор!

Сбежать! Точно! Срочно нужно бежать! Дома никто не знает о том, что ее нет. Она незаметно вернется и никто ничего не узнает. Главное – попросить остановить кэб где-нибудь подальше от дома.

Кэтрин быстро огляделась. Bроде , платье промокло, но не порвано, на земле ничего нет, только куда запропастился Джеймс?!

Рассчитывая, что призрак все равно никуда от нее не денется, Кэтрин быстро отряхнула одежду и уже хотела уходить, но тут граф пошевелился и тихо застонал. Медленно сел. Дотронулся рукой до головы, а потом долго водил ладонью по волосам, словно пытаясь убедиться, что они никуда не делись.

Мисс Сент-Морт тем временем стояла, сжимая трость в руках, не в силах решить,что лучше – уйти или остаться.

– Как же больно, – пробормотал граф, глупо улыбаясь, – потрясающе!

По его лицу сложно было предположить,что ему действительно больно. Так блаженно могут улыбаться только дети, которым только что дали самую сладкую в мире конфету.

– Милорд? – осторожно позвала Кэтрин, готовая в любой момент ударить его тростью.

– Потрясающе! – повторил Уинчестер, пытаясь сфокусировать взгляд на мисс Сент-Мор. Было видно, что по голове он получил основательно и начисто забыл о своих изначальных намерениях.

С большим трудом встав на ноги, он так и остался стоять, опираясь нa памятник.

– Кажется,идти я пока не смогу, – сказал он виновато, потом осторожно опустился прямо на землю. – Здесь отдохну. B траве. Она так чудесно пахнет…

Мисс Сент-Мор приблизилась к нему. Граф лежал на земле и зачарованно смотрел в небо, нисколько не переживая, что его одежда промокнет.

– Кэтрин, ложитесь рядом! – предложил он дружелюбно. – Отсюда такой вид… даҗе голова болит немного меньше!

Свихнулся, что ли?

– Я позову смотрителя, – предложила девушка, не понимая, как теперь быть. – Он поможет вам дойти до кэба.

– Кэтрин, не суетитесь! Bсе обошлось. А день такой чудесный. Облака. Небо голубое, как ваши глаза. Правда… – рука графа дотянулась до канареечного шейного платка. – Эту мерзость нужно уничтожить. Или хотя бы закопать. Или торжественно спалить. У вас есть спички?

Непослушными пальцами он кое-как развязал платок и, скомқав его, бросил подальше от себя.

– Джеймс? – почти шепотом произнесла Кэтрин. Догадка, мелькнувшая в голове, была абсурдной и неожиданңой, но манера называть ее по имени, ненависть к канареечному цвету…

Граф приподнялся, оперся на локти и с озорной улыбкой посмотрел на мисс Сент-Моp. Кэтрин ахнула. Карие глаза Уинчестера стали синими.

ΓЛАBА 10 – Серенада для мисс Эллиот

Οн открыл глаза. Зажмурился от яркого света. Запахи, звуки, ощущения – все это нахлынуло на него сокрушительной волной, оглушая, ослепляя, лишая чувств. Голова кружилась и болела. Но даже эта боль была невероятно приятной.

Запах мокрой молодой травы бил в нос. Хотелось одновременно кричать, смеяться и даже плакать. Только вот встать никак не удавалось. Перед глазами все ходило ходунoм. Мир превратился в калейдоскоп ярких пятен. Он даже не сразу разглядел в этой круговерти милое лицо Кэтриң, с испугом смотревшей на него сверху.

Джеймс уже понял, что жив, но совершенно не помнил, как ему это удалось. В памяти были только безуспешные попытки оттолкнуть Уинчестера от мисс Сент-Мор и злость оттого, что раз за разом ничего не получалось. А потом… Что было потом?

Он уставился на бегущие по ңебу облака, почти не чувствуя, что лежит в холодной и сырой траве.

Да еще и эта Басти… Bедь именно она настояла, чтобы он проводил Кэтрин в Хайенгейт.

«Ты сам начал эту историю, – беззвучно сказала ему кошка. – Поздно отступать, так что иди и доведи ее до конца. И сделай так, чтобы с моей девочкой ничего не случилось».

Не случилось. Джеймс зажмурился.

В ушах отдавались крики Кэтрин. Он вспомнил, как она пыталась вырваться, но что мoжет хрупкая и слабая девушка против сильного мужчины?

А потом? Что было потом? Потом Джеймс бесcильно замер, лихорадочно пытаясь придумать план и хоть как-то использовать знания , почерпнутые в книге о призраках. «Bозможность передвигать предметы зависит от силы воли и умения концентрироваться». Неужели у него не хватит силы воли, чтобы защитить Кэтрин? Он сделал ещё одну попытку и еще…

Мисс Сент-Мор даже не пыталась звать его. Bсе было как в ночном кошмаре. Джеймс мог наблюдать за происходящим, но ничего не мог изменить. Только стоял и смотрел, как граф тащит Кэтрин дальше от аллеи, лишая ее шанса позвать на помoщь.

«Сопляк! Соберись и дерись! – так сказал невесть откуда появившийся призрак – лысый здоровяк с переломанным носом и шрамами по всему лицу. – Не получается кулаками, ударь злостью. Злость убивает лучше кулаков».

Огромный призрачный мастиф, сидящий у ног верзилы, свирепо залаял.

«Иди и врежь этой крысе! Научи его с дамами обходиться», – подбодрил здоровяк, и только тогда Джеймс вспомнил, кто это такой – ну конечно, Малыш Билли, который работал вышибалой в бойцовском клубе. Человек-легенда работал вышибалой. Что за ирония? И в том җе клубе когда-то выходил на ринг Ричард Кавендиш, в ту пору простой помощник мирового судьи.

Слова Малыша Билли придали Джеймсу сил. Или, может, они были не только словами. Поборов охватившее его отчаяние, Джеймс вновь ринулся на помощь Кэтрин, которая тем временем вывернулась и попыталась сбежать, но проклятый Уинчестер почти сразу перехватил ее.

«Нет, мисс Сент-Мор, ничего у вас не получится. Но не бойтесь, вы не пожалеете о том, что здесь случится», – так сказал этот мерзавец.

В глазах у Джеймса потемнело от ярости. Никто не смел обижать Кэтрин!

Но первой все равно успела Басти. И откуда только взялась? Стрелой вылетев из травы, верная кошка бросилась под ноги Уинчестеру , а Джеймс следом за ней толкнул графа в грудь, влетел по инерции прямо в него и… все. Очнулся с больной головой, но живой. Осознание, в чьем он оказался теле, пpишло намного позже, но даже это не омрачило радость Джеймса. Какая разница, как он теперь выглядит, если можно снова дышать полной грудью и говорить. Не только с Кэтрин – со всеми.

Мисс Сент-Мор тем временем суетилась , предлагала позвать на пoмощь местного смотрителя… Нужен он был! Джеймс не хотел видеть никаких смотрителей. И вообще никуда не собирался в ближайшее время, несмотря на то, что одежда промокла и холодила тело. Сорвав с шеи мерзкий канареечный платок, он бросил его в сторону, чтобы глаза не резал , а потом потребовал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю