Текст книги "River god"
Автор книги: Wilbur Smith
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 48 страниц)
The two of them came together, going for each other in a murderous rush. I was not in any doubt as to the outcome of this duel, for Tanus was the strongest and most skilled swordsman in all Egypt. When he killed the Ethiopian, we would all be doomed, for we could expect no mercy from his henchmen.
The Ethiopian swung first with a full-blooded overhand cut at Tanus' head. It was an imprudent stroke to aim at a swordsman of his opponent's calibre. I knew that Tanus' response would be a parry in the line of the head and a natural riposte, with all the momentum of his shoulder behind it, that would drive the point through the chieftain's beard and into his throat. It was one of Tanus' favourite strokes.
The two blades met, but there was no ringing clash. The blue blade hacked clean through Tanus' yellow bronze, as though it were a wand of green willow. Tanus was left with the hilt in his hand and a finger's-length remaining from that once long and deadly bronze blade.
Tanus was stunned by the ease with which the Ethiopian had disarmed him, and he was slow to defend himself from the next stroke that followed like a thunderbolt. He leaped backwards just in time, but the blue point opened a long, shallow cut across the bulging muscles of his naked chest, and the blood came swiftly.
'Run, Tanus!' I screamed. 'Or he will kill us both.'
The Ethiopian went for him again, but I was lying in the middle of the narrow path. He was forced to leap over me to get at Tanus. I seized him around the knees with both arms, and brought him down on top of me in a snarling, thrashing heap.
The Ethiopian was trying to drive the point of the blue sword into my belly, as I lay under him, and I twisted so violently aside that both of us rolled off the path and began to slide away down the steep slope of loose scree. As we rolled more swiftly, gathering momentum, I had one last glimpse of Tanus peering down over the edge of the path, and I screamed in a despairing wail, 'Run! Take care of Memnon!'
The shale and loose scree were as treacherous as swamp quicksands, and gave no anchor or purchase. The Ethiopian and I were flung apart, but both of us were carried to the edge of the torrent. I was battered and hammered to the edge of consciousness, and lay there groaning until rough hands dragged me to my feet, and blows and harsh curses rained upon my head.
The chieftain stopped them from killing me and throwing my body into the river. He was covered with dust, as I was, and his robe was torn and filthy from the fall, but the blue sword was still gripped in his right fist and he snarled at his men. They began to drag me away towards the encampment, but I looked around me desperately and saw my medicine chest amongst the rocks. The leather harness had snapped, and it had come off my back.
'Bring that,' I ordered my captors with as much force and dignity as I could muster, and pointed to the chest. They laughed at my insolence, but the chieftain sent one of his men to retrieve it.
Two men were obliged to support me, for the shaft in my thigh was beginning to cause me crippling pain. Every pace back to the camp was agony, and when they reached it, they threw me roughly to the ground in the open space in the centre of the ring of tents.
Then they argued long and fiercely. It was obvious that they were puzzling over my origins and my motives, and trying to decide what they should do with me. Every once in a while, one of them would stand over me and kick me in the ribs, while he shouted questions at me. I lay as quietly as I could, so as not to provoke further violence.
There was a distraction when the party that had pursued Tanus and Memnon returned empty-handed. There was more shouting and arm-waving as bitter recriminations and insults were exchanged. I was cheered by the thought that the two of them had got clean away.
After a while my captors remembered me, and they came back to vent their frustration on me with more kicks and blows. In the end their chieftain called them off, and ordered them not to torment me further. After that, most of them lost interest in me and wandered away. I was left lying on the bare ground, covered with dirt and bruises, with the arrow still lodged in my flesh.
The Ethiopian chieftain resumed his seat in front of the largest tent, which was clearly his own, and while he stropped the edge of his sword, he regarded me with a steady but inscrutable expression. Occasionally he exchanged a few low words with one of his men, but it seemed that my immediate danger was past.
I judged my moment carefully, and then addressed him directly. I pointed to my medicine chest, which had been thrown against one of the tents, and I made my voice mild and placatory. 'I need my chest. I must tend this wound.'
Although the chieftain did not understand the words, he understood my gestures. He ordered one of his men to bring the chest across to him. He made them set it down in front of him and opened the lid. He unpacked the chest methodically, examining each separate item. Anything that particularly caught his attention he held up, and asked a question to which I tried to give an answer with signs.
He seemed satisfied that, apart from my scalpels, the chest contained no dangerous weapon. I am not sure if he realized at this stage that these were medical items. However, with signs I showed him what I needed to do, pointing to my leg and making a pantomime of pulling the arrow. He stood over me with the sword in his hand, and made it clear that he would lop off my head at the first sign of treachery, but he allowed me to use my instruments.
The arrow had entered at an angle and position which made it awkward for me to reach. In addition to this, the pain that I inflicted upon myself, as I used the Taita spoons to trap and mask the barbs that were buried deep in my flesh, brought me more than once to the point of fainting away.
I was panting and drenched in sheets of sweat when at last I was ready to draw the arrow-head. By this time I had an audience of half the men in camp. They had returned to crowd around me and watch my surgery with garrulous interest.
I took a firm hold on the handles of the spoons, placed a wooden wedge between my teeth and bit down on it hard, and drew the clamped arrow-head out of the wound. There were shouts of wonder and amazement from my audience. Obviously none of them had ever seen a barb drawn with such ease and with so little damage to the victim. They were impressed even further when they watched the skill and dexterity with which I laid on the linen bandages.
In any nation and in any culture, even the most primitive, the healer and the physician have a special place of honour and esteem. I had demonstrated my credentials in the most convincing manner, and my status in the Ethiopian camp was drastically altered.
At the orders of the chief, I was carried to one of the tents and laid on a straw mattress. My medicine chest was placed at the head of my bed, and one of the women brought me a meal of corn-bread and chicken stew and thick sour milk.
In the morning, when the tents were struck, I was placed in a pole-litter behind one of the horses in the long caravan, and pulled along the rough and precipitous tracks. To my dismay, I saw from the angle of the sun that we were headed back into the fastness of the mountains, and I feared that I was lost to my own people, probably for all time. The fact that I was a physician had probably saved my life, but it had also placed such value on me that I would never be turned free. I knew that I was now a slave in more than name alone.
DESPITE THE JOLTING OF THE LITTER, MY leg began to heal cleanly. This further impressed my captors, and soon they were bringing to me any member of the band who was sick or injured.
I cured a ringworm and lanced a whitlow under a thumbnail. I sewed together a man who had won too much gambling with his quick-tempered friends. These Ethiopians had a penchant for settling arguments with the dagger. When one of the horses threw its rider down a gul-ley, I set his broken arm. It knitted straight, and my reputation was enhanced. The Ethiopian chieftain looked at me with a new respect, and I was offered the food-bowl after he had made his selection of the choice cuts, before any of the other men were allowed to eat.
When* my leg had healed sufficiently for me to walk again, I was given the run of the camp. However, I was not allowed out of sight. An armed man followed me and stood over me, even when I was on the most private and intimate business amongst the rocks.
I was kept away from Masara and only saw her from afar at the start of each day's journey, and again when we camped for the night. During the long day's ride through the mountains we were separated; I rode near the head of the caravan, while she was brought along at the rear. She was always accompanied by her female gaolers, and usually surrounded by armed guards.
Whenever we did catch sight of each other, Masara cast the most desperate and appealing looks at me, as though I would be able to help her in some way. It was obvious that she was a prisoner of rank and of importance. She was such a lovely young woman that I often found myself thinking of her during the day, and trying to fathom the reason for her captivity. I decided she was either an unwilling bride, being taken to meet her future husband, or that she was a pawn in some political intrigue.
Without a knowledge of the language I could not hope to understand what was taking place, or to learn anything about these Ethiopians. I set out to learn the Geez tongue.
I have the ear of a musician, and I played my tricks upon them. I listened attentively to all the chatter around me, and picked up the cadence and the rhythm of their speech. Very early on, I was able to deduce that the chieftain's name was Arkoun. One morning before the caravan set out, Arkoun was giving orders for the day's march to his assembled band. I waited until he had delivered a long and heated harangue, and then I repeated it in precisely the same tone and cadence.
They listened to me in stunned silence, and then burst into uproar. They roared with laughter and beat each other on the back, tears of mirth streamed down their cheeks, for they had a direct and uncomplicated sense of humour. I had not the least idea what I had said, but it was obvious that I had got it exactly right.
They shouted excerpts from my speech at each other, and wagged their heads, mimicking Arkoun's pompous manner. It took a long time for order to be restored, but at last Arkoun strutted up to me and shouted an accusatory question at me. I did not understand a word of it, but I shouted the same question back at him, word for exact word.
This time there was pandemonium. The joke of it was too rich to be borne. Grown men clung to each other for support, they screamed and wiped their streaming eyes. One of them fell into the fire and singed his beard.
Even though the joke was on him, Arkoun laughed along with them and patted me on the back. From then onwards, every man and woman in the camp was my teacher. I had only to point at any object and the Geez word for it was shouted at me. When I began to string those words into sentences, they corrected me eagerly, and were inordinately proud of my progress.
It took me some time to fathom the grammar. The verbs were declined in a manner which had no relationship to Egyptian, and the gender and plurals of the nouns were strange. However, within ten days I was speaking intelligible Geez, and had even built up a good selection of choice curses and invective.
While I learned the language and treated their ailments, I studied their mores and manners. I learned that they were inveterate gamblers, and that the board-game that they played endlessly was a passion. They called it dom, but it was a simplified and rudimentary form of bao. The number of cups in the board and the quantity of stones brought into play varied from bao. However, all the objects and the principles were similar.
Arkoun himself was the dom champion of the band, but as I studied his play, I saw that he had no inkling of the classic rule of seven stones. Nor did he understand the protocol of the four bulls. Without a thorough knowledge of these, no bao player could aspire to even the lowly third grade of masters. I debated with myself the risk that I would run in humiliating such a vain and overbearing tyrant as Arkoun, but in the end I decided that it was the only way to gain ascendancy over him.
The next time he sat in front of his tent and set up the board, smirking and twirling his moustaches as he waited for a challenger to step forward, I elbowed aside the first aspirant and settled myself cross-legged opposite Arkoun.
'I have no silver to wager,' I told him in my still rudimentary Geez. 'I play for love of the stones.'
He nodded gravely. As an addict of the board, he understood that sentiment. The news that I was taking the board against Arkoun ran through the camp, and they all came laughing and jostling to watch.
When I allowed Arkoun to lay three stones in the east castle they nudged each other and chuckled with disappointment that the game would be so swiftly lost. One more stone in the east, and the board was his. They did not understand the significance of the four bulls that I had banked in the south. When I loosed my bulls, they strode invincibly across the board, splitting his unsupported stones and isolating the east castle. He was powerless to prevent it. Four moves and the board was mine. I had not even been called upon to demonstrate the rule of seven stones.
For some moments they all sat in shocked silence. I do not think that Arkoun realized the extent of his defeat for a while. Then, when it sank in upon him, he stood up and drew the terrible blue sword. I thought that I had miscalculated, and that he was about to lop my head, or at least an arm.
He lifted the sword high and then swung it down with a shout of fury. With a dozen strokes he hacked the board to kindling and scattered the stones about the camp. Then he strode out into the rocks, tearing his beard and shouting my death threats to the towering cliffs, that hurled them onwards down the valleys in a series of diminishing echoes.
It was three days before Arkoun set up the board again, and gestured to me to take my seat opposite him. The poor fellow had no inkling of what lay in store for him.
EACH DAY MY COMMAND OF THE GEEZ language increased, and I was at last able to glean some understanding of my captor and the reason for this long journey through the canyons and gorges.
I had underrated Arkoun. He was not a chieftain but a king. His full name was Arkoun Gannouchi Maryam, Negusa Naghast, King of Kings and ruler of the Ethiopic state of Aksum. It was only later that I learned that in this land any mountain brigand with a hundred horses and fifty wives was likely to set himself up as a king, and that at any one time there might be as many as twenty Kings of Kings on the rampage for land and loot.
Arkoun's nearest neighbour was one Prester Beni-Jon, also claiming to be King of Kings and ruler of the Ethiopic state of Aksum. There appeared to be a certain amount of ill-feeling and rivalry between these two monarchs. They had already fought a number of inconclusive battles.
Masara was the favourite daughter of Prester Beni-Jon. She had been kidnapped by one of the other robber chieftains, one of those who had not yet crowned himself, nor taken the obligatory title of King of Kings. In a straightforward trading arrangement, Masara had been sold to Arkoun for a horse-load of silver bars. Arkoun intended using her to gain political ground from her doting father. It seemed that hostage-taking and ransom were very much a part of Ethiopian statesmanship.
Not trusting any of his own men with such a valuable commodity, Arkoun had gone himself to take possession of Princess Masara. Our caravan was carrying her back to Arkoun's stronghold. I gathered this and other information from the gossipy women slaves who brought me my meals, or in casual conversation over the dom board. By the time we reached Amba Kamara, the mountain fortress of King Arkoun Gannouchi Maryam, I was an expert on the complicated and shifting politics of the various Ethiopic states of Aksum, and the numerous claimants to the throne of the empire.
I was aware of an increasing excitement running through our caravan as we approached our journey's end, and at last we climbed the narrow winding pathway, no more than just another goat-track, to the summit of yet another amba. These ambas were the massifs that made up the mountain ranges of central Ethiopia. Each of them was a flat-topped mountain with sheer sides that plunged like a wall into the valley that divided it from the next mountain.
It was easy to see, when I stood at the top of the precipice, how the land was fragmented into so many tiny kingdoms and principalities. Each amba was a natural and impregnable fortress. The man on top of it was invincible, and might call himself a king without fear of being challenged.
Arkoun rode up beside me and pointed to the mountains on the southern sky-line. 'That is the hiding-place of that horse-thief and scoundrel, Prester Beni-Jon. He is a man of unsurpassed treachery.' He hawked in his throat and spat over the edge of the cliff in the direction of his rival.
I had come to know Arkoun as a man of not inconsiderable cruelty and treachery himself. If he conceded Prester Beni-Jon as his master in these fields, Masara's father must be a formidable man indeed.
We crossed the tableland of the Amba Kamara, passing through a few villages of stone-walled hovels, and fields of sorghum and dhurra corn. The peasants in the fields were all tall, bushy-haired ruffians, armed with swords and round copper shields. They appeared as fierce and warlike as any of the men in our caravan.
At the far end of the amba, the path led us to the most extraordinary natural stronghold that I had ever seen. From the main table of the mountain a buttress had eroded until it stood alone, a sheer pinnacle of rock with precipitous sides, separated from the table by an awe-inspiring abyss.
This gulf was bridged by a narrow causeway, a natural arch of stone, that joined it to the tableland. It was so narrow that two horses could not pass each other on the pathway, so narrow that once a horse started out across the bridge, it could not turn round and return, until it had reached the other side.
The drop under the causeway was a thousand feet, straight into the river gorge below. It was so unnerving to the horses that the riders were forced to dismount, blindfold them, and lead them over. When I was halfway across, I found myself trembling with vertigo, and I dared not peer over the edge of the pathway into the void. It required all my self-control to keep walking, and not to throw myself flat and cling to the rocks beneath my feet.
Perched on top of this pinnacle of rock was an ungainly, lopsided castle of stone blocks and reed thatch. The open windows were covered with curtains of rawhide, and the raw sewage and odious refuse running from the fortress stained and littered the cliff beneath it.
Festooning the walls and battlements like pennants and decorations celebrating some macabre festival, were the corpses of men and women. Some had hung there so long that their bones had been picked white by the flocks of crows that circled above the abyss or roosted squawking upon the roofs. Other victims were still alive, and I watched their feeble last movements with horror as they hung by their heels. However, most of them were already dead and in various stages of decomposition. The smell of rotting human carcasses was so thick that even the wind that whined eternally around the cliffs could not disperse it.
King Arkoun called the crows his chickens. Sometimes he fed them on the walls, and at other times he threw their food from the causeway into the gorge. The dwindling wail of another unfortunate victim falling away into the depths was a feature of our life on the pinnacle of Adbar Seged, the House of the Wind Song.
These executions and the daily floggings and chopping-off of hands or feet, or the pulling-out of tongues with red-hot tongs were King Arkoun's principal diversions when he was not playing dom, or planning a raid on one of the other neighbouring king of kings. Very often Arkoun wielded the axe or the tongs in person, and his roars of laughter were as loud as the screams of his victims.
As soon as our caravan had crossed the causeway and pulled into the central courtyard of Adbar Seged, Masara was whisked away by her female gaolers into the labyrinth of stone passageways, and I was led to my new quarters which abutted those of Arkoun.
I was allotted a single stone cell. It was dark and draughty. The open fireplace blackened the walls with soot and gave out little heat. Though I wore the woollen robes of the land, I was never warm in Adbar Seged. How I longed for the sunlight on the Nile and the bright oasis of my very Egypt! I sat on those wind-swept battlements and pined for my family, for Memnon and Tanus, for my little princesses, but most of all for my mistress. Sometimes I woke in the night with the tears chilling my face, and I had to cover my head with my sheepskin blanket, so that Arkoun would not hear my sobs through the thick stone wall.
Often I pleaded with him to release me.
'But why do you want to leave me, Taita?'
'I want to go back to my family.'
'I am your family now,' he laughed. 'I am your father.'
I made a wager with him. If I won a hundred successive boards of dom from him, he agreed that he would let me go and give me an escort back down the Nile to the great plains. When I won the hundredth game, he chuckled and shook his head at my naivety.
'Did I say a hundred? I think not. Surely it was a thousand?' He turned to his henchmen. 'Was the bargain a thousand?'
'A thousand!' they chanted. 'It was a thousand!'
They all thought it a grand joke. When in a pique I refused to play another board with Arkoun, he hung me naked from the walls of the citadel by my heels until I squealed for him to set up the board.
When Arkoun saw me naked, he laughed and prodded me. 'You may have a way with the dom board, but it seems you have lost your own stones, Egyptian.' This was the first time since my capture that my physical mutilation had been revealed. Once again, men called me 'eunuch', much to my shame and mortification.
However, in the end the consequences were beneficial. If I had been a man entire, they would never have let me go to Masara.
THEY CAME FOR ME IN THE NIGHT AND led me shivering through the passages to Masara's cell. The room was lit by a dim oil lamp and smelled of vomit. The girl was curled on a straw mattress in the centre of the floor, with her vomit puddled on the stone floor beside her. She was in terrible pain, groaning and weeping and holding her stomach.
I set to work immediately, and examined her carefully. I was afraid that I would find her stomach as hard as a stone, the symptom of the swelling and bursting of the gut that would drench her insides with the contents of her intestines. There was no remedy for this condition. Not even I, with all my skills, could save her, if this was her affliction.
To my great relief I found her stomach warm and soft. There was no fever in her blood. I continued my examination, and though she groaned and screamed with agony when I touched her, I could not find any cause for her condition. I was puzzled and I sat back to think about it. Then I realized that although her face was contorted with agony, she was watching me with a candid gaze.
'This is worse than I feared.' I turned to her two female attendants and spoke in Geez. 'If I am to save her, I must have my chest. Fetch it immediately.'
They scrambled for the door, and I lowered my head to hers and whispered, 'You are a clever girl and a good actress. Did you tickle your throat with a feather?'
She smiled up at me and whispered back, 'I could think of no other way to meet you. When the women told me that you had learned to speak Geez, I knew that we could help each other.'
'I hope that is possible.'
'I have been so lonely. Even to speak to a friend will be a joy to me.' Her trust was so spontaneous that I was touched. 'Perhaps between us we will find a way to escape from this dreadful place.'
At that moment we heard the women returning, their voices echoing along the outside passage. Masara seized my hand.
'You are my friend, aren't you? You will come to me again?'
'I am and I will.'
'Quickly, tell me before you must go. What was his name?'
'Who?'
"The one who was with you on that first day beside the river. The one who looks like a young god.'
'His name is Memnon.'
'Memnon!' She repeated it with a peculiar reverence. 'It is a beautiful name. It suits him.'
The women burst into the room, and Masara clutched her healthy little belly and groaned as though she were at the point of death. While I clucked and shook my head with worry for the benefit of her women, I mixed a tonic of herbs that would do her some good, and told them that I would return in the morning.
In the morning Masara's condition had improved, and I was able to spend a little longer with her. Only one of the women was present, and she soon became bored and wandered away to the far side of the room. Masara and I exchanged a few quiet words.
'Memnon said something to me. I could not understand. What was it he said?'
'He said, "I will come back for you. Be brave. I will come back for you." '
'He could not mean that. He does not know me. He had met me only fleetingly.' She shook her head, and tears filled her eyes. 'Do you think he meant it, Taita?' There was a haunting plea in her tone that moved me, and I could not allow her to suffer more than she had already.
'He is crown prince of Egypt, and a man of honour. Memnon would not have said it unless he meant every word.'
That was all we could say then, but I came back the next day. The very first thing she asked of me was, 'Tell me again what Memnon said to me,' and I had to repeat his promise.
I told Arkoun that Masara was improving in health, but that she must be allowed out each day to walk on the battlements. 'Otherwise I cannot answer for her health.'
He thought about that for a day. However, Masara was a valuable asset for which he had paid a horse-load of silver bars, and at last he gave his permission.
Our daily exercise periods slowly extended, as the guards became accustomed to seeing us together. In the end Masara and I were able to spend most mornings hi each other's company, strolling around the walls of Adbar Seged and talking endlessly.
Masara wanted to know everything that I had to tell about Memnon, and I racked my memory for anecdotes about him to entertain her. She had favourite stories which I was obliged to repeat until she knew them by heart, and she corrected me when I erred in the retelling. She particularly enjoyed the account of how he had rescued Tanus and me from the wounded bull elephant, and how he had received the Gold of Valour for his deed.
'Tell me about his mother the queen,' she demanded, and then, 'Tell me about Egypt. Tell me about your gods. Tell me about when Memnon was a baby.' Always her questions returned to him, and I was glad to appease her demands, for I longed for my family. Speaking about them made them seem closer to me.
One morning she came to me distraught. 'Last night I had a dreadful dream. I dreamed that Memnon came back to me, but I could not understand what he said to me. You must teach me to speak Egyptian, Taita. We will start today, this very minute!'
She was desperate to learn and she was a clever little thing. It went very quickly. Soon we were talking only Egyptian between ourselves, and it was useful to be able to speak privately in front of her guards.
When we were not talking about Memnon, we were discussing our plans to escape. Of course, I had been thinking of this ever since our arrival at Adbar Seged, but it helped to have her thoughts on the same subject to compare with my own.
'Even if you escape from this fortress, you will never pass through the mountains without help,' she warned me. "The paths are like a skein of twisted wool. You will never unravel them. Every clan is at war with the next. They trust no strangers, and they will cut your throat as a spy.'
'What must we do, then?' I asked.
'If you are able to get away, you must go to my father. He will protect you and guide you back to your own people. You will tell Memnon where I am, and he will come to save me.' She said this with such shining confidence that I could not meet her eyes.
I realized then that Masara had built up an image of Memnon in her mind that was not based on reality. She was in love with a god, not a stripling as young and untried as she was herself. I was responsible for this, with my clever stories about the prince. I could not wound her now and shatter her hope by telling her how forlorn all these imaginings truly were.
'If I go to Prester Beni-Jon, your father, he will think I am one of Arkoun's spies. He will have my head.' I tried to extricate myself from the responsibilities she had laid upon me.
'I will tell you what to say to him. Things that only he and I know. That will prove to him that you come from me.'
She had blocked me there, so I tried a different escape. 'How would I find my way to your father's fortress? You have told me that the path is a tangled skein.'
'I will explain the way to you. Because you are so clever you will remember everything I tell you.'
By this time, naturally, I loved her almost as much as I loved my own little princesses. I would take any risk to shield her from hurt. She reminded me so strongly of my mistress at the same age that I could deny her nothing.