355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Врочек Обедин » Фабрика уродов (книга вторая Дикого Таланта) (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Фабрика уродов (книга вторая Дикого Таланта) (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:25

Текст книги "Фабрика уродов (книга вторая Дикого Таланта) (ЛП)"


Автор книги: Врочек Обедин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– О, нет миледи. Дело не только в Генри. Я бы хотел увидеть всех ваших… гостей. Я вдруг подумал – почему бы нам с сержантом Бергманом не напросится к вам на завтрак?

Лота поджала губы.

– Не понимаю. С каких пор комендатура проводит светские рауты?

– Служба, кузина! – провозгласил Генри Тассел. – На пороге война и служакам везде мерещатся шпионы. А ты вообще лютецианка. Вы же в курсе, лейтенант? Она – последняя из де Молей – остальных перевешали за верность старой династии. Так что никаких оснований любить и поддерживать республику…

– Довольно, Генри! – оборвала его Лота Хантер. – Офицер, полагаю, вы недавно откомандированы в Наол. Вы знаете, кто мой муж?

– Безусловно. О бароне я был наслышан первым делом. И меня удивляет безмятежность нашего дорого Генри, ибо из того, что я успел узнать, век ему теперь отмерен короткий. Прости друг, но это суровая констатация перспектив.

– Вы на что-то намекаете, мессир Кегнит? – холодно спросила Лота, прежде бросив короткий и яростный взгляд на графа Тассела, который лишь улыбнулся.

– Хотите сказать, что я дала повод для слухов?

– Хочу сказать, что мне, учитывая сложившиеся внешнеполитические обстоятельства, не нужно убийство уранийского графа взревновавшим наольским бароном. Независимо от оснований – реальных или мнимых.

– Вам никогда не говорили, что вы лезете не в свои дела, Джеймс?

– Постоянно говорят.

Баронесса даже не нашла, что возразить. Только ресницы затрепетали.

– Какое отношение к этому имеют другие мои гости?

– Ну, например, я хочу посмотреть, кого еще может доставить одним прекрасным утром Мусорный патруль.

– Мы не в Уре, мессир лейтенант. Здесь нет Мусорных патрулей.

– Это не важно. Кто-то же собирает трупы. А перед собой я вижу женщину, за которую можно убить.

Лота приподняла бровь.

– Сказано слишком грубо, чтобы принять это за комплимент.

– Правда порой бывает неотесанной, – парировал Кегнит.

Лота пожала плечами.

– Охотно верю.

Граф Тассел громко рассмеялся, привлекая к себе внимание:

– Не верь ему, дорогая. Он ловит шпионов и соглядатаев Лютеции, и ему нет дела до альковных страстей.

– В этом доме об альковных страстях может говорить один человек, и это – мой муж.

– Боюсь, Кларисса с тобой бы не согласилась… да и я сам…

Они обменялись короткими взглядами, точно ударами рапир. Далеко не все в истории с отверженным любовником – игра, подумал Кегнит и промолчал.

– Я видела за воротами большое количество вооруженных людей. Это, как я понимаю, такой способ сделать просьбу более убедительной?

– Вы проницательны, – коротко склонил голову мастер-лейтенант. – Простите, я стараюсь ходить прямыми тропами.

– А вы – слишком прямолинейны для охотника за шпионами.

Лота Хантер продолжала источать лед, способный заморозить любого.

– Люди, которые любят все усложнять, часто вязнут в собственной паутине, – мягко ответил Кегнит, которого, казалось, не смущала ни пьяная любезность Тассела, ни нерадушный прием со стороны баронессы.

– Что ж, видимо, у меня не остается иного выбора, кроме как пригласить вас к столу. За завтраком вы познакомитесь со всеми моими гостями, но прошу вести себя в рамках приличия и не позволять непристойных намеков…

– Безусловно. Прошу простить мне мою бестактность. Служба…

– Вот и хорошо. Потому что иначе я, не дожидаясь Дэрека, воткну в вас добрый фут стали. А теперь, мессиры, извольте подождать пару минут, – она обворожительно улыбнулась. – Я накрою на стол.

– Ах, да… вы ведь отпустили слуг.

– Да. А кухарку еще и рассчитала.

Последняя фраза была адресована не ему. Взгляды графа и баронессы снова скрестились как рапиры, высекая искры. И на сей раз Тассел отступил – смутился и отвел глаза в сторону.

Лота ушла, оставив их втроем.

– А вы произвели на нее впечатление, Джеймс, – доверительно сообщил Генри Тассел, приобнимая Кегнита за плечо.

Рука в замшевой перчатке оказалась неожиданно тяжелой.

– Из чего вы сделали такой вывод? На завтрак я напросился чуть не силой.

– Ну как же? Она пригрозила вас зарезать. Лично!

Кегнит издал неопределенный звук, аккуратно высвободился, принялся ходить взад-вперед по холлу. Игра становилась все интереснее, а он все еще не был уверен в партии, которую затеял. Что вообще происходит?

Чуял ли он опасность, исходящую от обитателей особняка?

Безусловно.

Подозревал ли он в баронессе и ее гостях Выродков? С большой степенью вероятности.

Верил ли он в их заигрывания с Лютецией накануне войны? В меньшей степени.

Тут что-то другое.

Что-то совсем-совсем другое.

Ситуация напоминала поиски черной кошки в темной комнате, когда не факт, что кошка присутствует. Баронесса и ее таинственные гости, прибывающие один за другим (предположительно тоже Выродки из Ура) уже который день занимали все его внимание, однако Кегнит упорно не мог понять, почему.

Ни Лота, ни Генри не производили впечатления интриганов или авантюристов. Даже театральное позерство графа Тассела было всего лишь частью китча, призванного отвлекать внимание от его истинной личины – менее яркой и запоминающейся на фоне меняющихся масок. Такие трюки любят люди, умеющие удачно исчезать. И, тем не менее, со всеми своими ужимками он так и не показался Кегниту человеком, умеющим извлекать выгоду из такого грязного дела, как война. Вот муж баронессы – дело другое. Но именно его-то сейчас нет ни дома, ни в городе, ни, возможно, даже в герцогстве.

Натасканные, чуткие инстинкты Кегнита буквально кричали, предупреждали о серьезной угрозе, исходящей от этого дома, от людей, которые в него заселились, но… кому?

Уру? Наолу? Второму департаменту?

Лично ему, Джеймсу Гордону Кегниту?

Когти Астарота!

Агент Второго департамента покосился на сержанта Бергмана. Тот стоял у стены, привалившись плечом, и выглядел абсолютно спокойным, даже расслабленным. И это тоже была маска.

Он перестал ходить и остановился у портрета, изображавшего женщину с умным властным лицом и большими миндалевидными глазами, казалось следящими за всем, что происходит в холле.

Кто-то из предков барона?

Кегнит поискал взглядом отверстия от пуль (Генри Тассел уверял, что ночью стрелял по картинам) и не нашел. Хмыкнул, провел пальцем по тяжелой деревянной раме, потемневшей от времени. Миндалевидные глаза смотрели на него сверху вниз. Женщина полулежала на софе, и лиф ее не был зашнурован вопреки правилам приличия, обнажая верхнюю часть груди.

Предок ли? Кто изобразит так свою мать или сестру, да вообще – леди?

Может, картина и не имеет никакого отношения к семейству. Барон Хантер – незаконорожденный и, если верить досье, составленному его предшественником, крепко своего отца ненавидел. С него станется повесить чужие портреты там, где должны висеть родовые. Не исключено, что это портрет какой-нибудь известной в Наоле куртизанки, призванный сбить с толку визитеров.

Меня здесь дурачат.

Водят за нос. Держат за служивого идиота.

Мысль не порадовала.

Кегнит посмотрел на запачкавшуюся подушечку пальца и растер пыль пальцами.

Он всегда был сильным интуитом. Именно чутье превратило его из обычного отребья, уличного раздолбая, в офицера тайной службы. А со временем благодаря чутью он получил к своему званию приставку “мастер”, что выводило его далеко за пределы привычной служебной иерархии Второго департамента, наделяя значительными полномочиями и еще большей свободой рук.

Мастер, значит “хозяин”. Хозяин себе и своему положения. Во благо Ура, понятно.

И сейчас его знаменитое чутье уже устало колотить во все набаты, предупреждая о том, как непросто и нечисто все с Хантерами и их гостями. Жаль, на одной интуиции везде и всегда не выедешь. Во всем, что касается жены барона Хантера, правой руки герцога Наольского. Человека, знаменитого больше жестокостью и решительностью, чем широтой взглядов следовало проявлять еще и немало осмотрительности.

– Что это там у ваших людей на улице? Лестница? – подал голос Генри Тассел, стоявший у окна. – Они никак штурм готовят? Ну, полноте, Джеймс. Леди Лота не очень гостеприимна, но это не повод для таких крайностей. Боюсь, мне придется возглавить оборону особняка, а вас взять в заложники.

Шутка была несмешной, но они посмеялись.

– Учитывая, что их там без малого три десятка, в обороне вам потребовалась бы любая помощь, – Кегнит небрежно помахал своим людям вялой рукой. Пальцы словно сосиски.

– Где же ваш… э-э… звероподобный… слуга? При штурме он был бы кстати.

Граф Тассел поднял брови. “Вы что, серьезно?”, словно бы говорил его взгляд.

– Мой звероподобный слуга сейчас отдыхает.

– Надеюсь, он устал не смертельно?

– Ну что вы. Я отправил его по делам и разрешил пропустить стаканчик, как справится. Кто же знал, что нам придется переживать осаду! Дакота бы сейчас и в самом деле пригодился. Да боюсь, он отсиживается где-нибудь в более приятном месте.

Они снова засмеялись, и даже Бергман присоединился, выдавив из себя пару смешков. В смехе Генри Тассела лейтенант Кегнит уловил напряженные нотки и мысленно пожал себе руку. Нобиля понемногу начало пронимать то, как откровенно он копировал его же манеру менять маски и валять дурака.

Никто так не раздражает лицедея, как другой, бросающий ему вызов.

– Надеюсь, эти дела… не нарушают закон? Не то, чтобы я был сильно против, но знаете, это все же моя работа – следить… э-э… за порядком в Наоле. У нас, как бы это… хмм… выразиться деликатнее… война на пороге. Война, дорогой Генри.

– Я понимаю.

А я – нет.

Ничего пока не понимаю с вами, уранийские комедианты. Но до конца этого завтрака начну понимать.

– Прошу к столу, господа, – позвала баронесса Хантер, и Генри махнув рукой на приготовления людей Кегнита, поспешил к ней, жестами приглашая помощника коменданта и сержанта следовать за ним.

В столовой зале их уже ждали. Слуг не было, но за столом восседали двое господ примечательной наружности. Один в жилетке поверх белой рубашки, перехваченной у горла строгим бантом. Лицо длинное, умное и какое-то грустное, как у породистой лошади.

Второй в малиновом камзоле свободного покроя с буффами и разрезами на рукавах. Он активно орудовал ножом и вилкой в тарелке и жевал с таким энтузиазмом, что шевелились уши. Крепкий – широкие плечи, лицо круглое и румяное. И пустое, как у человека, на котором страсти не оставляют отметин.

Кегниту были знакомы подобные лица. Люди с такими лицами служили в особых подразделениях Второго департамента, которые вице-канцлер задействовал, когда требовалось, чтобы недруг Ура исчез вместе с проблемами, которые доставлял. Навсегда.

За спиной крепыша на спинке стула висела шпага – короткая тяжелая рапира с открытой, без чашки, гардой. Оружие не дуэлянта, но убийцы.

– Мой кузен Рональд Флэшер, мессир. И мой дядя Эдмонт Феррин. Господа – помощник коменданта Старлока Джеймс Кегнит.

Лейтенант произнес что-то условно учтивое.

Крепыш поднял лицо от тарелки и невнятно поздоровался. Лорд с лошадиным лицом важно кивнул. И весь этикет.

Его не очень привечали за этим завтраком.

Он сел напротив, механически отмечая детали: маленькая, почти незаметная ссадина на длинном лице Феррина, заботливо припудренная умелой женской рукой; сбитые костяшки на правой руке Флешера; красные пятнышки на рубахе Тассела слишком яркие по сравнению с темными пятнами от вина.

Похоже, ночью здесь не только по портретам стреляли.

Слишком долго разглядывать господ было бы неприличным, и он опустил взгляд в свою тарелку. А кухарку-то и в самом деле рассчитали. В тарелках обнаружились только куски холодного вареного мяса, нарезанные тонкими пластами и пересыпанные зеленью и крупной морской солью. Еда провинциального лендлорда, а не утонченного уранийского нобиля.

Мясо почти не пахло, поэтому его ноздри работали, чутко улавливая запахи хозяев и гостей особняка. Это тоже важно. Платье Лоты источало аромат ванили, забивавшей ее естественный запах, духами она, похоже, не воспользовалась. Лорд Флэшер благоухал так, точно вылил на себя сразу флакон розовой воды. Примостившийся под левую руку от Кегнита граф Тассел в своем пятнистом одеянии мог бы посрамить своим амбре винный погреб, а от лорда Феррина несло чернилами из каракатицы и какой-то едкой химической дрянью.

Каждому свое, как сказал какой-то древний философ. Или просто каждый вылил на себя первую попавшуюся дрянь, чтобы приглушить запахи крови и пороха, впитавшиеся в кожу, в волосы? Вы кого-то потрошили ночью, мессиры?

– А где же ваша очаровательная тетушка, баронесса? Я имел удовольствие пару раз видеть вас вместе, и она произвела на меня самое благостное впечатление.

– Такое впечатление тетушка производит на всех, кто носит штаны. Нынче утром ей нездоровится, – отрезала Лота голосом, не располагавшим к застольным беседам.

Она расправлялась со своими кусками мяса с энергией, искренне восхитившей Кегнита. Ему даже показалось, что только присутствие за столом посторонних людей сдерживает молодую женщину от того, чтобы отложить в сторону вилку и пустить в ход длинные сильные пальцы.

В этом было что-то… хищное.

– Чем обязаны удовольствию видеть вас? – вежливо спросил лорд Феррин.

– Говори за себя, Фер, – хмуро пробурчал Флешер. – Мне никакого удовольствия видеть физиономию этого хлыща не доставляет.

– Мессир Кегнит склонен подозревать нас в чем-то сродни государственной измены, – жизнерадостно объявил Генри Тассел, больше стучавший вилкой по тарелке, чем разделывавший ей мясо.

Перчатку с руки он не снял и за столом.

– На случай, если за завтраком мы проболтаемся в симпатии к республиканской форме управления государством, он привел с собой маленькую армию.

Крепыш в малиновом отодвинул тарелку в сторону и вперил в Кегнита мрачный немигающий взгляд.

– Раз так, предлагаю не заморачиваться, – сказал он. – Свернем ему шею и в подвал.

Мастер-лейтенант впервые почувствовал беспокойство. Драки он не боялся, но его стихией была дипломатия. С круглоголовым же играть в слова и намеки, аккуратно подлавливая оппонента на неточностях и оговорках, не представлялось возможным. Это было удивительно простодушное двуногое животное, реагировавшее на опасность естественно и универсально: если угроза реальна, от нее надо избавляться.

Такой запросто может… в подвал.

– Мессир лейтенант, кажется, я слышал угрозу в адрес служащего Второго департамента, – негромко сказал сержант Бергман и взял нож так, словно собирался его воткнуть кому-то в брюхо. – Это уже – преступление.

– Полагаю, вы слышали шутку, сержант, – улыбнулся Кегнит.

– Ага. Шутка. Ха-ха, – медленно проворчал лорд Флэшер и снова уткнулся в тарелку.

– Ваши шутки смешнее, Джеймс! – рассмеялся Генри Тассел. – Ведь это вы приходите завтракать сам-тридцать. Как Его Величество король. С таким эскортом вам точно ни в одном доме не откажут!

– Не тридцать. На улице двадцать шесть человек, плюс наши гости, – педантично поправил Феррин. – Так чем мы обязаны?

Кегнит повертел в пальцах вилку. Тяжелая. Зубцы острые, как кинжалы.

– Я хотел бы поинтересоваться, мессиры. Что вы делаете в этом богом забытом городке? Неужели приехали записаться в волонтерский полк? Похвально, очень похвально.

– Перестаньте нести эту чушь! – отрезал лорд Феррин. Его длинное лошадиное лицо исказилось.

Кегнит поднял брови.

Обаяние из долговязого лорда Феррина просто изливалось. Бурным потоком, подозрительно напоминающим по запаху сточные воды.

– Фер! – повысила голос Лота. – Держи себя в руках. Это мой дом, если ты не забыл… и я не позволю, чтобы мои гости перегрызли друг другу глотки, тем более – за семейным столом. Он мне… дорог. Ауруканское черное дерево из Гейворийских лесов.

– Вам удалось застать нас в момент семейного спора, Джеймс, – заметил Тассел.

Похоже, завтрак начал тяготить уже все заинтересованные стороны.

– Генри!

– Да, дорогая кузина?

Баронесса отложила вилку и нож. Граф Тассел поднял брови, улыбка его кривоватой. Коренастый лорд Флэшер изучал свои ногти.

Лота нарочито сдержанно промокнула губы вышитым полотенцем и отложила его в сторону.

– А теперь… Прошу меня извинить, господа.

Лота поднялась. Шелест зеленого платья. Кегнит и Бергман поспешно встали и поклонились. Прочие гости остались сидеть, как ни в чем не бывало.

Кегнит проводил баронессу взглядом. Хороша, нет слов. Даже он, суровый профессионал, иногда чувствовал, что подпадает под власть ледяного очарования баронессы Хантер. Жены, между прочим, опаснейшего человека в герцогстве Наол!

Кегнит вздохнул. В воздухе остался легкий, едва заметный, почти забитый ванилью аромат лаванды с нотками мускуса.

Что там капрал говорил про пантеру, выпускаемую на ночь в сад? Баронессе надо меньше возиться с животным. А вообще ручная пантера – это в духе хозяйки. И тем более, в духе ее мужа. Интересно, где ее держат? В подвале?

Возможно, там же, где держат нелегального вампира. Кегнит даже взмок. Интересный у баронессы Хантер зверинец. Вот бы… посмотреть.

– Ммм…

Неловкую тишину нарушило невнятное мычание лорда Феррина, который многозначительно наклонил голову, косясь на дверь.

Непрошеных гостей просили освободить помещение.

– Да-да, – сказал Кегнит и перевел взгляд на Бергмана.

– Сержант, что вы думаете об итогах нашего визита? – неожиданно спросил он так, словно они уже вышли и остались вдвоем, разбирая результаты своей разведки… завтраком.

Бергман недоумевающее мигнул раз, другой, но затем все понял и игру поддержал.

– Вас интересует мое искреннее мнение, мессир?

Крепыш и долговязый обменялись взглядами. Тассел поднял голову.

– Безусловно.

– Мы впустую потратили время. Вынужден признать, что силовой вариант сержанта Рико при всей своей неоднозначности дал бы лучшие результаты. Полномочиями мы обладаем.

– Простите, господа, – начал было Феррин, но Генри Тассел вдруг сделал ему знак замолчать и, к удивлению Кегнита, тот подчинился.

А казалось, что самое весомое слово тут за долговязым занудой.

– Не упрощайте ситуацию, сержант, – требовательно заявил он, продолжая игнорировать недоуменно переглядывающихся гостей баронессы. – Что конкретно вы заметили?

– Заметил? – Бергман повел головой.

– Ваши профессиональные выводы. Что вы увидели, что заметили и к каким выводам пришли?

Бергман решительно отодвинул тарелку в сторону.

– Эти люди не гости, лейтенант. Они родня. Они знают и понимают друг друга с полунамеков, меж ними установлена негласная иерархия, они объединены некой целью и ведут себя в соответствии с распределенными ролями…

Кегнит подобрался, хотя ничем этого не выдал, ковыряя ножом и вилкой кусок мяса, пересыпанного хрусталиками крупной соли.

– Продолжайте, сержант, это интересно.

– Голова, – кивок в сторону Феррина.

– Мышцы, – кивок в сторону лорда Флэшера.

– Отвлекающий фактор…

– Говорите уж прямо – шут! – граф Генри Тассел рассмеялся в ответ на кивок по своему адресу.

За столом, похоже, только он оставался в хорошем расположении духа, все остальные превратились в комки нервов. Нервов и – недоброжелательства.

– И если они родня баронессы, то… – оторвавшись от тарелки, многозначительно поднял столовый нож Кегнит, самому себе напоминая наставника, экзаменующий старательного студиозуса.

Никто за столом – кроме Генри – похоже, и не понял, что он пародирует актерские выходки Тассела. Особенно Бергман; нахмурив чело, беловолосый решал в уме заданную задачку. Затем складки на его лбу разгладились.

– То их кровь тоже – порченная.

Он сказал “порченная”, отметил Джеймс Кегнит. Не “Древняя”, как заявил бы любой, кто хоть немного прожил в Уре, а “порченная”. Как тот же капрал снаружи.

Как человек, рожденный и воспитанный за пределами Блистательного и Проклятого.

За столом стало так тихо, что слышался только негромкий стук, с каким столовый нож Кегнита опустился в тарелку и принялся, прорезая мясо, тыкаться в ее дно.

– Древняя, сержант. Кровь, унаследованная от Лилит. Которая имеет свойство дымиться на свету. И вонять серой!

Последние слова он не произнес, а выкрикнул одновременно с внезапным движением – неуловимо быстрым и плавным, словно бы много раз отрепетированным. Ррраз! И трезубая серебряная вилка засела в столешницу, пройдя через кисть графа Тассела и намертво пригвоздив ее к столу. Прямо через серую замшу перчатки.

В следующее мгновение к нему прямо через стол, с нечленораздельным ревом, прянул маленький смерч, разбрасывая во все стороны приборы, тарелки и подсвечники. Кегнит не успел и глазом моргнуть, как вокруг его горла сжались стальные клещи, а из-под задницы и ног ушла всякая опора. Рывок, выдернувший его из-за стола, был так силен и невероятно скор, что он почувствовал, как хрустнули шейные позвонки, но даже не успел испугаться.

С секундным опозданием кресло напротив, где только что сидел лорд Флэшер, загрохотало, свалившись по пол. Затем, загремела, падая на пол посуда.

Сержант Бергман не обладал такой неимоверной скоростью (да никто, наверное, не обладал вообще в целом свете), но в пределах возможностей, отмеренных природой простому смертному, отреагировал вполне достойно. Когда к Кегниту, которого лорд Флэшер просто выдернул из-за стола, поднял в воздух за горло и прижав к стене – вернулась способность хоть что-то соображать, он понял, что белоголовый сержант стоит, пригнувшись за спиной лорда Феррина, держа того за волосы и приставив к горлу столовый нож.

Генри Тассел так и остался сидеть на своем месте – да и куда бы он делся, с пришпиленной рукой? Вот только почему-то не кричал, не выл от боли, не крыл всех благим матом, как полагается человеку, которому три серебряных зубца проткнули руку, повредив кости и сухожилия. Просто сидел, держа руку на столе, полуобернувшись в сторону мастер-лейтенанта Кегнита, хрипящего в руках (руке!) лорда Флэшера.

– Отпусти его, Корт.

– Вот еще, – хрипло буркнул крепыш в малиновом камзоле. – Он нарвался, а я этого весь завтрак ждал. Вырву ему кадык, а потом выколю глаза и сверну шею белобрысому… не успеет даже особо поцарапать дядюшку. Слышишь? Зря надеешься, парень.

Бергман промолчал, только сильнее прижал нож к горлу лорда Феррина, и у мастер-лейтенанта вдруг сложилось впечатление, что сержант, имея заложника, вовсе не собирается торговаться за его, Кегнита, жизнь, а сдвигается понемногу к окну, чтобы в него сигануть.

Разумно, рассудил он, чувствуя, как начинает шуметь в ушах.

– На улице больше двух дюжин вооруженных людей, которые видели, как эти двое вошли в дом, – совершенно трезвым голосом сказал граф Тассел. – Как думаешь, что будет, если они не дождутся?

– Ничего нового. Нам просто потребуется две дюжины безымянных могил, – рыкнул названный Кортом.

Тассел вздохнул.

– Эту драку ты уже от всего города не спрячешь.

– Послушай Ришье, Корт. Как ни прискорбно это признавать, но сейчас он прав. Не хватало нам повесить на хвост свору Человеколюба, – сказал лорд Феррин, решительно не обращая внимания на нож у своей шеи.

Он даже взял со стола салфетку и аккуратно промокнул ей тонкие губы.

– Это называется патовая ситуация.

– В задницу твои шахматы! – оскалившись, заявил названный Кортом. – Доской по голове – лучший способ выиграть.

– Не забывайся.

Пока они препирались, у Кегнита потемнело в глазах. Легкие разрывались от нехватки кислорода.

– Хаос! – выругался Корт и со злостью ударил кулаком в стену.

Раздался внушительный хруст.

Круглоголовый убийца присовокупил еще пару более крепких ругательств – прежде чем, наконец, ослабил хватку. Ноги Кегнита снова обрели опору, а в легкие проник воздух.

В котором так и не начало вонять серой.

Он попытался что-то сказать, но парализованные стальными пальцами Корта связки пока не слушались, и издать вышло только невнятное сипение.

– Похоже, у нас все карты на столе, – заметил Генри. – Так может, пришло время объясниться? Без драматических жестов?

Граф Тассел, который, безусловно, не был никаким графом Тасселом, выразительно посмотрел на Кегнита, затем на свою кисть, пришпиленную к столешнице. Все на что хватило Кегнита – скривить в усмешке побелевшие губы. Тогда Ришье Малиган кивнул, взялся за рукоять вилки и, напрягшись, выдернул ее из столешницы. На пробитой зубцами замше перчатки не выступило ни пятнышка крови.

Потому что руки из глины не кровоточат.

Глава 8

РАЗГОВОР, ПОДСЛУШАННЫЙ ГУЛЕМ

(Сет и Моргана)

В ночи уныло и жалобно выли волки, жалуясь на неудачную охоту и голод. Луна висела в бездонном черном небе, словно приклеенная. Такая огромная, что не составляло труда разглядеть на ее светящемся лике моря и океаны, впадины и ложбины.

Ряды могильных знаков, увенчанные на старый манер – неуклюже сколоченными, а когда и просто связанными из веток квадратами – уходили вдаль. До Реформы квадрат почитался мессианской церковью за символ истинной веры; его угловые точки символизировали четыре Башни, возведенные из праха Архангелов, сражаясь с Шестью Герцогами.

Некоторые квадраты развалились, никого более на защищая и не распугивая.

Похоже, поблизости не было никакого поселения – только огромное кладбище – заброшенное, неухоженное, ветшающее. Скорее всего, одно из военных кладбищ времен схватки двух Герцогов – Белого и Багрового. Багровым герцогом иногда называли Роланда Дюфайе. Вообще, лютецианская революция присвоила ему титул-прозвище Республиканский герцог, но прозвище не прижилось. Зато Багровым – цвета запекшейся крови – потомственный дворянин Дюфайе стал буквально за несколько дней. Когда кнутом, виселицами и железной рукой приводил в порядок армию Лютеции…

Лунный свет ложился на покосившуюся старую часовню. Венчавший ее шпиль покосился, и торчал под углом, словно сломленный прошедшими годами и усталостью. Он словно указывал на развалины склепа – единственного здесь. Наверное, спешно соорудили усилиями полковых инженеров, чтобы похоронить какого-нибудь родовитого и чрезмерно пафосного аристократа-военачальника, заявившего в предсмертной горячке, будто хочет лежать рядом со своими солдатами.

Вряд ли сейчас лежит.

Характерные царапины на камнях, обрамлявших выдранный с корнем, с наличниками дверной проем, трудно было спутать с чем-то еще помимо когтей гуля. От простых солдатских могил тварь отогнали священные знаки, но над склепом погибшего нобиля вместо оберегающего символа возвели какой-то нелепый монумент, предназначенный жирно намекать на мужество и героизм павшего. Надо думать, трупоед отдал должность и тому и другому, дробя в своей гнилой пасти иссохшие мощи и перетирая их в кашицу.

Тишина.

Иногда в тишине слышалось зловещее всхрапывание черных жеребцов-магиматов, привязанных у склепа. Если уж быть откровенным, больше похожее на утробное рычание хищника. Твари, загнанные сложной магией в тела лошадей, не жаловали своего нынешнего грума…

Там, за часовней и склепом, по-настоящему начиналось кладбище. Там были мертвенно лунный свет, сбитые квадраты и могилы – целые и развороченные. К некоторым подобрались наиболее выносливые гули, способные выносить мессианскую ауру, аккуратные периметры других явно хранили знакомство с лопатой. Не иначе как наведывались за ингридиентами и катаалами могильные воры, работающие на алхимиков и некромантов. Будь кладбище поновее, можно было бы предположить и работу Блеклых пастырей – бродячих колдунов, подымающих трупы, чтобы сдавать в наем на несложную работу, но за век с лишним солдаты, лежащие под слоями дерна, перегноя и опавшей хвои, уже слишком истлели и не годились для анимации. Чтобы заставить кости скелета двигаться, должна сохраниться плоть, их объединяющая, а рассыпавшийся от времени скелет даже бренчать не заставить без дорогостоящего ритуала.

Кладбище утыкалось под бок густому мрачному лесу, ночью, казалось, источавшему леденящую, сумрачную ненависть, вызванную жалкими попытками смертных оставить знаки своего присутствия на его опушке. Лес давно бы мог поглотить солдатский погост, но иррациональная природа кладбища останавливала его.

После массовых баталий, когда раненные и трупы разобраны сражавшимися сторонами полковые колдуны-магеармы проводят над останками павших сложные ритуалы, мешающие им восстать после смерти, а капелланы освещают землю, делая ее недосягаемой для темных сил, выбирающихся наружу такими вот ночами. Никому не нужна армия мертвецов, которая в один прекрасный день решит подняться, чтобы сожрать все живое в округе.

Увы, со временем все приходит в негодность – дерево гниет, камень рассыпается, магия выветривается… Коль скоро освященная земля перестала гореть под ногами гулей, погост свой срок отбыл.

Может быть лютецианцы и правильно поступали, сжигая своих мертвецов, а кости перетирая в прах на походных мельницах, известных, как “костегрызы”. А с другой стороны – задача выполнена. Трупы пролежали в земле ровно столько, сколько требовалось, чтобы они перестали представлять собой опасность.

Несмотря на большую луну ночь выдалась темная и почти все окружающие предметы соревновались между собой, стараясь выделиться черным на черном. Мрачную симфонию мрака нарушал только небольшой костер, горевший на окраине кладбища. Его красные отблески играли на лакированных обводах черной кареты и отсвечивали кровавым в больших рубиновых глазах жеребцов.

Уютно потрескивали дрова. На вертеле жарился поросенок, плотно набитый недоваренной кашей, чтобы вобрать лишний жир. Угольки вспыхивали, когда горючие капли падали на них сверху: пшшш… пшшш…

Пшш.

Пару, коротавшую ночь у огня было трудно не узнать и совсем невозможно с кем-то спутать. Огромный и тяжелый, как Топтун – голем, что тащит поезда по Свинцовой тропе – охотник на нечисть и его изящная, точно вырезанная из белой кости спутница.

Сет Слотер, прозванный собственным семейством Ублюдком, сидел у самого костра, почти не двигаясь, лишь изредка поднимая руку, чтобы пошевелить вертел. Отсветы костра бросали тени на его мрачное лицо, резко очерчивая шрамы и западая в складки так, что оно превращалось в уродливую маску чудовища.

Профессиональный истребитель монстров, он давно перестал особо отличаться от своих жертв. Но все же настоящим чудовищем в этой паре была она – Моргана Морган.

Красивая, игривая и отчаянно мертвая. Моргана полулежала на крыше кареты, облизывая пальцы, и кровь текла по ее щеке, собираясь на подбородке, чтобы затем скользнуть далее и быстрым темным ручейком проложить русло до самого декольте.

Сет встал на ноги, выгнул спину, потянулся разминая затекшие конечности, и оказалось, что огромная черная карета, в обще не так и велика. Затолкай туда пару таких, и все.

Он недовольно покосился на свою спутницу.

– Тебе всегда надо есть так… демонстративно?

– Прости, милый, но я считаю, что все эти шприцы и сцеживатели, которыми обзаводится вампирская аристократия, чтобы питаться без контакта с жертвами – пошлость и вырождение. Это как получать удовольствие через поделки из овечьих кишок, которые надевают на свои благородные члены нобили в борделях, чтобы не подцепить лютецианскую болячку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю