355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Звёздный город Сандары » Текст книги (страница 3)
Звёздный город Сандары
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:11

Текст книги "Звёздный город Сандары"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Я не знаю, заметно ли это по мне, – сообщил он им, как будто открывал великую тайну, – но обычно я почти ничего не пью.

– Ну что вы, – как бы растерянно возразил Мэйлор.

– Действительно?

– Да, действительно, – Виргинт взял бутылку и снова наполнил стакан. – Я хотел сказать, не то чтобы не выношу спиртного. Нет, нет, если бы я хотел, я бы мог. Но я не хочу. Для человека в моем положении чрезвычайно важно всегда иметь светлую голову. Всегда и в-везде... Это о-о-очень важно!

– Мистер Виргинт, – заверил его Седрик, – ничто не может вас быстро свалить. Вы действительно тот человек, который все всегда держит под контролем.

Виргинт гордо распрямил плечи.

– Не так ли?

Седрик покачал головой. Он всегда думал, что подобные люди встречаются только среди партизан. Но, как доказал Виргинт, и среди сардайкинов есть такие.

– А что с тем? – спросил Виргинт, указывая на Кара-Сека, который сидел в кресле не расслабляясь, скрестив на груди руки, как будто удобства были не для него. – Он совсем ничего не пьет?

Они представили Кара-Сека как их телохранителя. На рудниках Седрик спас жизнь одному йойодину, и тот поклялся ему в верности. Во время побега йойодин погиб, и подчиненные ему Кара-Сек и Омо, согласно йойодинскому кодексу чести, перешли в подчинение к Седрику и оставались верны ему. Эту клятву могли разрушить только две вещи: смерть Кара-Сека и церемония, которую должен был провести так называемый свящеипик-никкай. Так как священники жили только на одной из семи планет йойодинского пространства, было исключено, что сардайкин Седрик когда-нибудь попадет туда. По крайней мере, живым и невредимым. Таким образом, оставалась только одна возможность разрушить эту связь. Седрик, конечно, не хотел, чтобы с Кара-Секом что-то случилось, но он также не мог примириться с мыслью, что йойодин с черными как смоль волосами, перехваченными сзади в тугой пучок, будет следовать за ним всю оставшуюся жизнь. Но возможно, что Седрик зря беспокоился, а его жизнь закончится раньше, чем он думал. Например, если по прибытии в Стар Сити их опознают как беглых каторжников, Правда, они получили от Дейли Ламы новые идентификационные карточки, подтверждавшие, что он – Клаудио Портос, а Мэйлор – Арамис Монсерат. Хотя для Сарториуса Воша будет нетрудно установить их личности. Можно предположить, что он видел телепередачу и знает их лица. Впрочем, они немного изменили свою внешность: волосы Седрика после посещения парикмахера стали темно-лилового цвета, а Мэйлор носил ужасно модную в высших кругах общества татуировку, превратившую левую половину его лица в белую маску арлекина. Само собой, их одежда была подобрана так, что каждый сразу понимал, что имеет дело с новыми богачами. Одежда была кричаще пестрой, такой, что даже короткий взгляд на нее доставлял глазам боль. Одежда заключенных была Седрику милее. Благодаря своим нарядам они выделялись, как фонари в темноте. Однако что могло быть лучшей маскировкой в кругу попугаев, чем такое же пестрое оперение? Конечно, весь этот маскарад мало поможет, если они столкнутся с Сарториусом Вошем лицом к лицу. Возможно, их фотографии давно розданы каждому жителю Стар Сити.

– У нас запрещено, – не двигаясь, ответил Кара-Сек, – без нужды принимать опьяняющие напитки, чтобы не утратить способности ясно мыслить.

– Ты... х-хочешь сказать, – произнес Виргинт заплетающимся языком, – что никто из вас, узкоглазых, не напивается?

Он начал было хихикать, но остановился, увидев, что Седрик и Мэйлор не думают его поддерживать.

– Конечно, и у нас есть неполноценные создания, – согласился Кара-Сек.

Виргинт не расслышал в его словах оскорбления и допил свой бокал.

В отсеке послышался шум передатчика внутренней связи, предшествующий объявлениям командования корабля.

“Мы просим всех пассажиров занять свои места, –пропел приятный женский голос. Это был живой человеческий голос, а не компьютерный, синтезированный профессионалами рекламы и автоматически вызывающий образ суперкрасавицы-блондинки. – Через несколько минут произойдет следующий гиперпространственпый прыжок. Непосредственно передпрыжком будет сделано еще одно предупреждение.”

Седрик и Мэйлор переглянулись, подумав об одном и том же. Время ожидания скоро кончится.

Виргинт снова взялся за бутылку, но передумал и отставил ее в сторону. Ему захотелось поговорить.

– Вы, космонавты, действительно классные ребята, – весело начал он, снова схватившись за бутылку. – Просто раз – и сквозь Вселенную, – он сделал красноречивый жест, и Седрик испугался, что бутылка полетит через весь отсек в другой конец.

Он не в первый раз говорил, как восхищается ими. И чем чаще он распространялся на эту тему, тем больше самому себе казался азартным смельчаком, который мчится во Вселенной в поисках приключений. Полный идиот! Суровая служба в космическом флоте не имела ничего общего со свободой и приключениями. Но Седрик был честен перед собой, когда утверждал, что ему будет не хватать космоса, представив, как монотонно потечет жизнь в пределах одной планеты.

– Скажите, пожалуйста, – попросил Виргинт, указывая на потолок, – как там, вверху? – тут, сообразив, что космос не только вверху, но и повсюду, он описал круг рукой. – Я имею ввиду – там, снаружи. Вы понимаете меня?

Мэйлор поморщился.

– Сыро! – произнес он после многозначительной паузы.

– Сыро? Да, конечно, сыро, – он кивнул. – Хорошо звучит, – нетерпеливо заерзал в кресле. – А еще как?

– Темно! – сказал Седрик.

Виргинт понимающе кивнул, как будто ему открылась мудрость Вселенной. Его глаза как бы приклеились к их губам.

– Сыро и темно.

– И просторно, – прибавил Мэйлор.

Виргинт в восторге покачал головой и раскинул руки, как будто хотел обнять весь мир.

– Хорошо! Нет, колоссально! Как я вам завидую! – он сделал еще один глоток из бутылки. – Знаете, это было не мое желание – провести всю жизнь служащим в банке. Нет, поверьте мне, не мое, – он поморщил лоб. – Мое призвание – это к... ко... косм...

– Космос, – помог ему Седрик.

– Да, точно, – лицо Виргинта прояснилось.

– Космос. Управлять собственным кораблем. Проникнуть в другие галактики, где еще не видели банковских служащих. Я плачу... Это была мечта моей жизни. Ска... скажите мне вы, опытные космонавты, как вы думаете, были у меня данные для этого?

Мэйлор посмотрел па Виргинта озадаченно. Выражение его лица было самым серьезным, но Седрик достаточно хорошо знал своего прежнего друга и заметил подрагивание уголков рта.

– Ну, – начал он беспомощно. Как объяснить Виргинту помягче, что его шансы выжить в космосе такие же, как у картошки, попавшей в картофелерезку?

– Ну говорите же, – подбодрил его Виргинт.

– И не бойтесь сказать мне правду! Я закаленный. Я могу смотреть п-п... правде в лицо.

– Завербуйтесь просто-напросто во флот, – предложил Седрик. – Там вас по достоинству оценят.

– Да, да! – воскликнул Виргинт с воодушевлением и попытался прищелкнуть пальцами, – Вы пр... правы! Вы полностью правы! Я это сделаю! О, боже, я – в космическом флоте!

“Динг-донг,– раздалось в отсеке. – Уважаемые гости. Еще одна минута, и мы достигнем необходимой для гиперпрыжка скорости. Мы просим вас в целях вашей безопасности занять надежную позицию. Большое спасибо.”

– О, я попробую пойти на терминатора, – громко рассуждал Виргинт. Он отставил бутылку в сторону и вскочил, чтобы предстать перед ними во всей красе.

– Ну, что вы скажете? – спросил он так же неуверенно, как стоял на ногах. – Это для меня?

И чтобы показать им, что он действительно кое-что понимает, он сделал театральный жест рукой, как будто скомандовал сотне терминаторов начать атаку на вражескую станцию.

Седрик вынужден был признать, что в этом Виргинт действительно понимал. Он видел в прошлом тщеславных начальников, отправлявших их на штурм такими же жестами. Нужно ли напоминать, что никто из них не наслаждался жизнью долго. Имена самых удачливых из погибших были увековечены на камне в Холле Славы штаб-квартиры флота под заголовком “Отдал свою жизнь, верно исполняя долг”. Но, за исключением школьников, которые искали имена погибшего отца или брата, в эти помещения редко кого пускали.

– Вам лучше сесть, мистер Виргинт, – посоветовал Мэйлор, – скоро следующий гиперпрыжок.

– Ах, что значит какой-то прыжок для такого крепкого пария, как я!

– Если я не ошибаюсь, то после предыдущего раза вам полдня было плохо.

– Последний раз, да! – он отмахнулся. – К такому привыкаешь со временем. Все, что не убивает, – закаляет, не так ли?

Вновь раздалось: “Динг-донг.... Внимание! Скорость гиперпрыжка достигнута. Десять, девять, восемь...”

– Мистер Виргинт! – настаивал Седрик. – Сядьте, наконец.

“... пять, четыре...”

Виргинт пролепетал что-то вроде; “Это мелочи для меня”. Седрик наклонился, чтобы схватить банковского служащего за руку, но Виргинт с грацией пьяного вдруг попятился.

“... два, один, прыжок!”

В тот же момент мерцающие точки звезд, которые были видны в иллюминаторы отсека, превратились в полоски, но длилось это какую-то долю секунды, а затем они снова стали точками. Точками, образовавшими совсем другие созвездия.

И так же быстро прошла колющая боль, прострелившая всем находившимся на борту головы от затылка ко лбу. Она с давних пор стала верным попутчиком при каждом пространственном прыжке, задолго до 3797 года. Тогда пятимерная постоянная галактического гравитационного поля еще не изменилась и сверхсветовой полет был возможен без использования мутанток-“навигаторш”.

Для Седрика, Мэйлора и Кара-Сека эти ощущения были не новы. Каждый, кто бывал в космосе, привыкал к этому и выработал определенную невосприимчивость. К тому же, во время последнего прыжка боль была не такой сильной. Дело не в том, что “Звездный медальон” имел лучший генератор Леграна-Уоррингтона или более мощный шокопоглощатель, а в том, что вхождение происходило с более высокой скоростью. За время операций в космическом флоте Седрик и Мэйлор привыкли к более болезненным и жестоким маневрам и условиям прыжков. Чем быстрее приближаешься к скорости света, тем легче происходит переход в эту загадочную непрерывность и тем меньше побочных явлений. Теоретически возможно при помощи генератора Леграна-Уоррингтона с любой скоростью перескочить через гиперпространство. Но помимо проблемы с необходимым новым видом энергии и неизвестным пока сырьем, из которого должен был состоять генератор, у каждого живого существа просто-напросто лопнул бы череп. Естественно, речь идет только о тех, у кого он есть.

Виргинт выглядел так, как будто его череп вот-вот разлетится на мелкие кусочки.

В течение секунды он стоял как громом пораженный. Лицо его потеряло всякий цвет, глаза закатились, и были видны только белки. Затем он камнем упал на пол. Толстый ковер обеспечил более-менее мягкое приземление.

Мэйлор вздохнул.

– Вот тебе и на!

– Что это значит? – спросил Седрик и встал. – Разве мы не этого добивались?

– Этого, – согласился Мэйлор. – Но не таким же способом.

Седрик посадил Виргинта в кресло. Банковский служащий имел такой вес, что бывшему терминатору даже не понадобилась помощь Мэйлора. Едва он уложил Виргинта в достаточно удобное положение, как тот внезапно открыл глаза, да так широко, что они почти вылезали из орбит, руки его вцепились в Седрика.

– Как только мы прибудем, я сразу же договорюсь о встрече для вас, – уверил их Виргинт, как будто для него не было сейчас ничего важнее на свете. – Вы можете положиться на м-м-м... меня.

Его глаза вернулись на свои прежние естественные места и забегали, не сумев зафиксироваться.

– О Бог мой, мне плохо, – пробормотал он и свалился в кресло. Через несколько секунд он уже мирно спал.

– Будем надеяться, что он не окончательно спятил, – прокомментировал Мэйлор.

– Я думаю, опасности пет, – сказал Седрик.

Он нажал кнопку связи с обслуживающим персоналом и распорядился, чтобы Виргинта отнесли в его каюту и дали проспаться. Затем, бросив быстрый взгляд в иллюминатор, он обратился к Мэйлору.

– Давай отправимся в наблюдательный пункт, – предложил он. – Во время приземления отсюда не много можно увидеть, и я хотел бы посмотреть, как выглядит этот Стар Сити из космоса.

– Да ради бога, – ответил Мэйлор. – Посмотрим, так ли великолепен Звездный Город, как о нем говорят.

Он взглянул на Кара-Сека:

– Пойдешь с нами?

– Нет, – скромно ответил йойодин. – Я останусь здесь и присмотрю за чемоданами. И позабочусь о том, чтобы этот... – его взгляд упал на Виргинта, – живой труп был вынесен.

Седрик и Мэйлор вышли и через несколько мгновений были в наблюдательном куполе – большом зале с полусферической панорамой космического пространства. Свет был приглушен, и повсюду стояли и сидели группки людей, которые пришли сюда понаблюдать за маневром приземления. Седрик и Мэйлор выбрали стоявший в стороне столик, находившийся совсем рядом со стеклянным куполом. Едва они заняли места, как к ним подошел служащий и поинтересовался их желаниями. У них иебыло желаний. По крайней мере, тех, которые он мог бы выполнить.

Прошло несколько минут, прежде чем показался Стар Сити. Вид космического города вполне вознаградил путешествующих за ожидание. Все было намного великолепнее, чем они могли себе представить.

Астероид был вытянутой формы и имел диаметр в несколько сот километров. На темпом фоне космического пространства его контуры были едва различимы. И тем ярче бросался в глаза Стар Сити. Город не был огромным. Казалось, он состоит из чистого белого света и тянется вверх, как гигантский кристалл. В своем сияющем блеске он походил на сверкающий бриллиант на иссиня-черном бархатном полотне.

Поистине достойная резиденция для такого концерна, как “Сандара Стар Компани”.

“Звездный медальон” величественно завис над посадочным полем у подножия Стар Сити и, сделав поворот, приземлился на ярко освещенную площадку, где стояли уже около десятка других кораблей, среди которых и два других фешенебельных лайнера. Астероид с такой незначительной гравитацией был очень удобен; он давал кораблям определенной конструкции возможность прямой посадки, в то время как около небесных тел, имеющих атмосферу, они были обречены оставаться на орбите. Пересадка осуществлялась с помощью транспортных челноков.

Мэйлор прищурил глаза, всматриваясь в посадочное поле.

– Ты видишь? – спросил он так тихо, что его слышал только Седрик.

– А если нет, то ущипни меня, чтобы я проснулся.

– Нет необходимости. Ты не ошибся.

Седрик даже не спросил, что имел в виду Мэйлор. Это был СК “Марвин” – тот тяжелый крейсер, что принимал участие в разбойном нападении на Луну Хадриана. И сбил “Фимбул” Мэйлора, То, что он и его навигатор Йокандра пережили обстрел, было чистым везением.

Если раньше они нуждались в доказательстве принадлежности “Сандара Компани” к заговору, то теперь оно стояло перед ними.

– Я должен сказать, это уже наглость – открыто ставить здесь этот крейсер.

– Почему же? – прошептал Седрик. – Кто будет его подозревать? За исключением последней неудачи во время нападения на Луну Хадриана, в остальных случаях никогда не оставалось ни одного выжившего. А значит, никого, кто бы мог подтвердить роль “Марвина”.

Мэйлор кивнул, не отрывая глаз от крейсера, который стоял немного в стороне, на краю посадочного поля. И казалось, что в этот момент он ничего не желал так страстно, как находиться за пультом бортового орудия и превратить СК “Марвин”, погубивший его корабль, команду и его самого, в пылающее облако.

– Пойдем, – сказал Седрик, хорошо понимавший чувства своего бывшего друга. В конце концов, он тоже потерял все после приговора и ссылки на Луну Хадриана, все, что имело значение в его прежней жизни. А как он позже узнал от Дейли Ламы, заговорщики уже тогда вели нечестную игру. – Пойдем назад, в каюту, чтобы подготовиться к выходу. Я думаю, мы достаточно увидели.

Они встали и направились к выходу, как вдруг от одной группы отделился человек и пошел им навстречу. Седрик отошел в сторону, чтобы пропустить его, но седой подтянутый мужчина в парадной форме флотского адмирала остановился прямо перед ними.

– Разве мы не знакомы? – обратился он к Седрику, у которого в этот момент просто перестало биться сердце.

Что за вопрос! Конечно, они знали друг друга. Адмирал Макклусски, стоявший перед ними, был командующим 17 тактического соединения флота. И, что самое главное, он был заседателем на процессе по делу Седрика.

– Ну, я думаю, нет, – попытался отговориться Седрик и показался сам себе таким же неубедительным, как пьяный Виргинт.

– Нет-нет, – упорствовал Макклусски, по счастливой случайности не заметив замешательства бывшего терминатора, – Я уверен, что я вас знаю, – он повернулся к Мэйлору, которого, казалось, только увидел. – И вас, молодой человек.

И он был прав. Мэйлор выступал на том же процессе свидетелем. И он тоже не знал, что сказать.

– Откуда же? – спросил он, чтобы протянуть время.

Адмирал смотрел то на одного то на другого и морщил лоб.

– Я точно не знаю, – проговорил он, – но я никогда не забываю лица. У меня прекрасная зрительная память.

Седрик не мог с этим согласиться. Еще во время процесса два года назад адмирал поражал всех своим отсутствующим видом и не проявлял никакого интереса к процессу. По нему было видно, какая для него обуза, что он, такая важная и занятая персона, теряет здесь, на этом процессе, свое время, где речь идет лишь о беглом терминаторе, нарушившем приказ. Возможно, в мыслях он находился на очередном гала-приеме высшего командного состава флота или играл свою партию в гольф.

Чем Седрик тогда был возмущен, являлось теперь спасением. Если бы Макклусски внимательно следил за процессом, он бы сразу их узнал. Или же он их не узнал благодаря их маскарадной одежде?

– Может, мы встречались здесь на празднике в прошлом году? – поинтересовался он, лихорадочно роясь в памяти. – Или вы раньше служили во флоте?

“Это очень близко к истине”, – подумал Седрик. К горлу вдруг подкатил большой комок, в голове – ни одной мысли. Что бы он ни сказал, адмирал насторожится. Седрик почувствовал себя неуклюже под любопытными взглядами, которые бросали на них из группы Макклус-ски, прикидывая, что за важные персоны встретились адмиралу. Им сейчас не хватает только стать центром внимания.

– Я ведь прав, – настаивал адмирал. – Мы знаем друг друга по службе во флоте. Или с прошлого праздника,

“Нет”, – хотел ответить Седрик, но Мэйлор опередил его.

– И то и другое, – сказал он, к изумлению Седрика. – Нужно отдать вам должное: вы обладаете прекрасными наблюдательными способностями. При этом мы прикладывали большие усилия, чтобы выполнить нашу миссию, не обращая на себя внимание. Именно поэтому у нас такие костюмы.

Седрик вынужден был держать себя в руках, чтобы скрыть растерянность. Какого черта он несет такую чушь!

– Вашу миссию? – переспросил Макклусски.

– Да, – подтвердил Мэйлор. – Конечно же, мы не ищущие удовольствий новые богачи, за которых себя выдаем. Такого человека, как вы, нельзя провести.

– Да, – просветлел Макклусски, убедившись, что его “способности” ни на грамм не ухудшились.

– Меня не так-то просто одурачить, – короткая пауза. – Но не мучайте меня больше. Кто вы, что вы здесь делаете?

“Верно, – подумал Седрик. – Это главный вопрос. Вопрос, который положит конец всему. Все пропало, кончено!”

Он замер, в упор глядя на Мэйлора; “Ну, парень, я жду, как ты выкрутишься!”

– ОСБ, – коротко ответил Мэйлор. Это была общеизвестная аббревиатура службы безопасности обороны сардайкинов.

– ОСБ? – удивленно переспросил Макклусски.

– Да, именно так. Мы принадлежим к небольшой спецчасти, которая обеспечивает вашу безопасность во время праздника. Мы были здесь в прошлом году и работали на других приемах флота, на которые были приглашены и вы. Вы обнаружили нас моментально – надо отдать вам должное.

Они как будто шли по тонкому льду. И все-таки Макклусски, помедлив, кивнул. Когда так хвалили его способности, так и должно было быть.

– Я, – поморщив лоб, проговорил он. – Да, это так. Хотя у меня такое ощущение, что я знаю вас откуда-то еще, – у Седрика перехватило дыхание. – Но скажите, не слишком ли много предосторожностей? Каждый из нас имеет своих телохранителей.

– Безусловно, – сказал Мэйлор. – Но они служат вашей индивидуальной безопасности, поэтому сконцентрированы на вас и вашем ближайшем окружении. Должен быть кто-то, держащий под контролем всю ситуацию. Вы понимаете, адмирал?

Это звучало убедительно, нашел Седрик, Мэйлор умудрился преподнести все так, что он сам поверил ему.

– Я понимаю, – сказал Макклусски. Озабоченность появилась в его лице. – Вы ожидаете покушения или чего-то еще? Здесь, в Стар Сити?

– Нет, – уверил его Мэйлор. – Это обычные меры предосторожности. В конце концов, дефект энергопровода или небрежно обслуживаемый конвертер могут стать смертельными, как и спланированное покушение. Для предотвращения такого рода риска мы здесь и находимся, – он пожал плечами, не зная, что еще сказать. – Если бы вы не обладали такой удивительной памятью, вы бы ничего не заметили,

Макклусски с признательностью кивнул.

– Становится спокойнее, когда знаешь, что такие люди, как вы, находятся поблизости, – сказал он. – Я сообщу об этом шефу ОСБ, когда встречусь с ним. Мы договорились о встрече после приземления, – он произнес это таким тоном, как будто делал им одолжение. И, если бы они и вправду были сотрудниками службы безопасности, они были бы только рады. – Вы, конечно, в курсе, что Джилесби тоже находится в Стар Сити. Но о чем я говорю! Вы, конечно же, знаете. Он ведь ваш шеф.

Только Седрик заметил страх, пронзивший Мэйлора. Это было не трудно увидеть, так как нечто подобное испытывал и он сам.

– Лучше, если вы не сделаете этого, – обратился Мэйлор к адмиралу, стараясь говорить как можно спокойнее. – Возможно, он даже не знает, что наше подразделение работает в Стар Сити. Во время праздника он не должен думать о службе.

Макклусски задумался на минуту.

– Понимаю, – произнес он. Краем глаза Седрик увидел, что от группы, где стоял адмирал, отделился человек в простой униформе и направился к ним. Это был его подчиненный – крепкий мужчина с коротко остриженными светлыми волосами. Не надо было даже смотреть на его каменное лицо, чтобы понять, что это телохранитель адмирала.

– Было бы лучше, если бы вы не упоминали о нас вообще. Вы знаете предписания пашей службы. Для нас чрезвычайно важно работать необнаруженными. Чем больше людей проинформировано о нашем присутствии, тем труднее нам работать спокойно.

Адмирал понимающе кивнул. Невероятно, но он поверил им.

– Какие-нибудь проблемы, сэр? – поинтересовался телохранитель.

Его пристальный взгляд изучал Седрика и Мэйлора. Казалось, он заранее обдумывал, как и в какой последовательности превратить их в мясной фарш, если появится повод.

– Нет, Бурнс, все в порядке. Я только что узнал, что эти люди... – Макклусски вовремя остановился, – что мы знакомы. Он заговорщически подмигнул Седрику и Мэйлору.

Бурнс заметил эту заминку, но ничего не сказал. В конце концов, Макклусски был его начальником.

– А это Бурнс, – мой личный телохранитель, – продолжил Макклусски. – Бурнс, если господа обратятся к вам, окажите им полное содействие, ясно? Ах да! И никаких вопросов!

– Так точно, сэр!

– Большое спасибо, – вставил Седрик. – Я не думаю, что в этом будет необходимость. У нас есть все, что надо.

– И несмотря на это, – настаивал адмирал, – никогда не знаешь, что произойдет. Он глубоко вздохнул, как бы показывая, что разговор окончеп. – Прошу прощения. Перед посадкой я должен сделать кое-какие дела.

Он возвратился к своей группе. Бурнс еще некоторое время смотрел на них, как бы говоря, что его не интересует, кто они и что делают здесь, покуда они не представляют опасности для его патрона. Наконец и он оставил их.

Седрик Сайпер посмотрел ему вслед и проглотил комок, стоявший у него в горле все это время. У него было ощущение, что пот ручьями течет по его лицу.

– Надо сказать, мы быстро выкарабкались, – прошептал Мэйлор. – Прежде, чем Макклусски предложил нам помощь нескольких десятков людей.

Они вышли из зала.

– Скажи, – спросил Седрик, когда они шли по коридору в свою каюту, – что тебя заставило выдать нас за людей из ОСБ?

– Понятия не имею. Это было первое, что пришло мне в голову.

– Первое, но не лучшее, – пожал плечами Седрик, – и это еще выяснится.

– Ты мог бы придумать что-нибудь другое. Но вместо этого стоял как воды в рот набравши. Так что теперь? Я думаю, этот старый пень поверил бы нам, если бы мы выдали себя за придворных шутов, которых Сандара заказала для своего праздника.

“Может, мы и есть шуты, – мрачно подумал Седрик, – и она уже ждет нас”.

– Мы еще не победили, – предостерег он Мэйлора. – Этого старого пня может осенить, и он вспомнит, откуда знает нас. Тогда можно упаковывать вещи.

– Поверь мне, – Мэйлор беспокойно развел руками, – я сам это знаю.

Перед дверью в каюту они остановились.

– Что случилось? – с иронией спросил Седрик, – ты нервничаешь?

– Что за вопрос! – отпарировал Мэйлор. – С тех самых пор, как мы встретились, каждый раз, когда бываю с тобой, все идет вкось и вкривь, с гарантией. Никто так магически не притягивает неудачу, как ты.

– Ну да, в последние дни в твоей жизни произошло много всякой неразберихи.

Мэйлор смерил Седрика многозначительным взглядом.

– Я веду речь не о последних днях, а о времени, когда мы впервые увиделись в академии флота.

И, чтобы показать, что не настроен на дискуссию, он нажал сенсор на ручке двери.

“Звездный медальон” так мягко опустился на посадочную платформу, что даже искушенные Седрик и Мэйлор едва заметили легкий толчок. Спустя секунду после остановки двигателей два телескопических отсека подъехали к лайнеру и соединились со шлюзами. С их помощью можно удобно переместиться в Звездный Город, не садясь в транспортный челнок и не надевая скафандра.

В последний раз раздался “динг-донг”: “Уважаемые гости! “Звездный медальон” прибыл в пункт назначения, – попрощался голос красавицы-блонднки. – Для перехода в зал приема Стар Сити просим использовать мост на носу корабля. Мы надеемся, вы сохраните приятное воспоминание о пребывании на борту лайнера. Желаем вам забавных и волнующих праздников!”

Это были обыкновенные, ни к чему не обязывающие слова вежливости, но в них звучала какая-то угроза. Угроза, направленная только к ним и услышанная только ими.

Так или иначе, наступающие дни станут забавными и волнующими.

Один из двух имеющихся переходных мостов был предназначен для высадки пассажиров “Звездного медальона”, в то время как другой служил для экипажа и обслуживающего персонала и переправки багажа. Конечно, никто не ожидал от высокопоставленных гостей, что они собственноручно будут переносить багаж, а для того чтобы снизить чрезмерную нагрузку на их ноги, работал эскалатор.

Если раньше Седрик шутил над нервозностью своего друга Мэйлора, то теперь, когда они двигались в зал ожидания, он сам едва скрывал беспокойство. При определенных стечениях обстоятельств их приключение могло кончиться, так и не начавшись. Если они, например, попадутся при паспортном контроле.

Его взгляд блуждал по сторонам. Мэйлор, напротив, старался вести себя как можно естественней, хотя и в его лице можно было прочесть напряжение. Только Кара-Сек, стоявший позади, был, как всегда, невозмутим и безразличен. Седрик понимал, что даже его присутствие представляет фактор опасности. Два сардайкина, сопровождаемые йойодином-телохранителем – одна эта своеобразная комбинация могла сыграть роковую роль. Решение взять с собой Кара-Сека далось ему с трудом. Он решился на это, так как Кара-Сек в прошлом оказывал им ценную помощь и после всех событий завоевал на это право. Седрик обрадовался, обнаружив на борту “Звездного медальона” небольшую группу других йойодинов, которые, судя по фантастической одежде, занимались торговлей. Если и было что-то сильнее, чем внутрифракционная враждебность, так это перспектива прибыли.

По сравнению с приглашенными представителями других групп власти, йойодины были в явном меньшинстве. Они всегда держались в стороне и в своем кругу, как будто между ними и остальными существами была невидимая пропасть.

Металлический чемодан с куском бирания, который он берег как зеницу ока, Кара-Сек по совету Седрика оставил в каюте. Седрик посчитал более безопасным, если он вместе с другим багажом будет доставлен в их новую квартиру. Это решение потребовало от него немалых усилий. Он положился на то, что с вещами гостей будут аккуратны.

Кроме них, в соединительной шахте находилось лишь несколько пассажиров. Седрик ожидал, что гости после приземления как можно скорее захотят попасть в Звездный Город, но он был разочарован. Никто не спешил покидать борт корабля, как бы подтверждая истину: “Спокойствие – украшение аристократии”.

Эскалатор приблизился к концу соединительной шахты, и теперь перед ними находился зал приема, огромный зал со сверкающими, свободно плавающими в воздухе осветительными элементами, которые распространяли мягкий прозрачный свет, отличавший Стар Сити. Никакого контрольного пункта или окошка они не увидели. Пассажиров непринужденно встречали служащие Звездного Города, который были заметны уже на первый взгляд своей белой униформой. На мужчинах были надеты белые фуражки. Две служащих – симпатичные молодые женщины – подошли к ним. У одной из них был в руках переносной компьютер.

– Добро пожаловать в Стар Сити! – приветствовала она Седрика и Мэйлора и приятно улыбнулась. Седрик заметил, что единственным аксессуаром, нарушавшим скромность ее униформы, была брошь с символом “Сандара Стар Компани”.

– От имени Сандары желаем вам приятного пребывания. Разрешите узнать ваши имена, чтобы указать вам вашу квартиру.

– Пожалуйста, – великодушно ответил Мэй-лор. – Монсерат. Арамис Монсерат, – он произнес это таким тоном, как будто одного его имени было достаточно, чтобы она на месте воспылала к нему страстью и, подмигнув, добавил: – Для вас, конечно, просто Арамис. А как ваше имя?

Седрик уже во второй раз был восхищен его хладнокровием. Всего минуту назад он колебался и медлил, зато, когда того требовала ситуация, становился холоден как лед,

– Очень сожалею, – ответила она, и это прозвучало очень искренне, – но нам не разрешено вступать в тесный контакт с гостями.

– В тесный контакт? – удивленно произнес Мэйлор. – А что, он начинается уже с произнесения имени? Что касается меня, то тесным контактом я называю, например, когда мы вдвоем...

Седрик локтем попытался остановить его.

– Возьми себя в руки, – сказал он, опасаясь, что тот перегнет палку, и назвал молодой женщине свое имя: – Клаудио Портос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю