Текст книги "Сказания о Звёздах. Том 1 (СИ)"
Автор книги: Владислав Пантелеев
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
Оказавшись в длинном коридоре, Кир осмотрелся. На стенах висели разные картины и полки, на которых стояли какие – то толстые книги. В окнах был виден лес, находившийся неподалёку.
«Где находится это место?» – Подумал Кир. – «Зачем я здесь?»
Вдруг из других комнат стали выходить люди. Это были дети такого же возраста, как и Кир. Все они были одеты в одинаковую чёрную форму с такими же чёрными ботинками и красными поясами. Их лица были сонными, а глаза такими – же пустыми.
– О, ты новенький? – Раздался позади Кира голос, а вместе с этим и хлопок по плечу. – Тебя я раньше не видел здесь.
Кир резко повернулся в сторону голоса и увидел паренька, такого же роста. У него были светлые волосы и серо – голубые глаза. Он выглядел улыбчивым и дружелюбным в отличие от других.
– Ну, как видишь. – Неуверенно сказал Кир. – Куда мне идти? – Его голос продолжал звучать всё так же неуверенно.
– Иди за мной! – Энергично ответил ему парень.
Вместе они направились к лестнице, по ней они спустились на два этажа вниз. Оказавшись на первом этаже, Кир увидел очередь из людей, одетых в такие же костюмы, только некоторые были уже старше, кто – то младше, но сильного разброса в возрасте не было.
– Ну и толкучка! – Сказал светловолосый проводник.
– Куда они направляются? – Поинтересовался Кир.
– Куда же ещё можно с утра идти? На завтрак, конечно – же! – Улыбаясь, ответил парень. Казалось, он сам был не прочь перекусить.
Не понятно почему, но эта дружелюбность внезапного спутника смогла смутить Кира.
Они оба втиснулись в этот поток людей, и через полминуты были уже внутри. Это было достаточно просторное помещение с шестью столами, половина из которых уже была занята.
– Сядь пока сюда, а я принесу нам завтрак. Но только в этот раз! Дальше ты уже сам будешь! – Сказал паренёк.
Кир благодарно кивнул и занял показанное парнем место. Помимо стула, на котором сидел Кир, было свободно ещё четыре. Но пустовать тем стульям пришлось не долго, так как на стул, который стоял напротив Кира, села девушка его возраста, с каштановыми волосами, достававшие ей до плеч, и с красивыми изумрудными глазами. Она так же, как и Кир выглядела неуверенно. Она словно не понимала где и зачем находится.
– Эм… привет? Как тебя зовут? – Немного растерявшись, спросил её Кир.
– Лили. – Ответила девушка. – А твоё имя?
– Кир… Кажется так, да.
Вдруг к столу подошёл уже знакомый светловолосый паренёк с двумя подносами. Один их них он аккуратно поставил перед Киром.
– Это тебе, держи! – Сказал парень, и сел рядом.
Затем он обратился к девушке:
– Лили, как тебе спалось?
– Не плохо. – Робко ответила девушка. – Извините, но я уже закончила завтрак, так что поговорить не выйдет.
И правда, её тарелка была пуста.
– А как же твой напиток? – Спросил парень.
– Я не хочу, можешь взять его себе. – Она взяла стакан с подноса и поставила его поближе к светловолосому пареньку.
– Спасибо! – Ответил он на её щедрость и одарил её дружелюбной улыбкой.
Кир в это время смотрел на свой поднос. На нём стояла такая же тарелка, с тем же содержимым, что и у его нового знакомого. Взяв ложку, Кир зачерпнул ей немного странной жижи, которая не имела никаких запахов, и закинул её в рот. На вкус она показалась ужасно отвратительной. Кир даже поморщился.
– К ней надо привыкнуть. Хоть на вкус она ужасна, но она очень полезна и питательна. – Поведал паренёк, смотря на поморщившегося Кира. – Кстати, я же не представился. Меня зовут Сэм!
Кир так же представился.
– Ну что же, будем знакомы. – С удовольствием сказал Сэм. Похоже, что он любил заводить новые знакомства.
Завтрак у них не занял много времени, хотя Киру каждая ложка давалась с величайшим трудом. И после того, как тарелки опустели, Кир и Сэм сдали подносы в специальный пункт сдачи грязной посуды.
– Что нам делать теперь? – Спросил Кир. – И… извини, если задаю глупые вопросы. Я не совсем понимаю, где оказался.
– Не извиняйся! Мы пойдём на занятия, куда – же нам ещё идти? – Ответил Сэм и повёл Кира за собой.
– И чем мы будем заниматься? – Поинтересовался Кир, следуя за Сэмом.
– Странно, тебе ещё не рассказали, чем мы тут занимаемся? – Неподдельно удивился Сэм.
Кир отрицательно помотал головой.
– Ну и ну! – Вздохнул Сэм. – Тогда расскажу вкратце. Нас тут обучают управлению Маной. Ты же знаешь, что такое Мана?
Кир ничего не ответил, а лишь сделал непонимающее лицо.
– Ну ладно. Мы всё равно провели только одно занятие. – Сэм похлопал Кира по плечу. – Сегодня внимательно слушай учителя. А после занятий, можешь расспросить меня, если тебе что – то будет интересно.
– И сколько же тут всего людей? – Кир развёл руки в стороны.
– Немного. Человек тридцать. – Ответил Сэм, и после этих слов на его лице появилась горечь. – Никому ненужные дети, которым повезло родиться с особым даром.
– Никому ненужные дети? – Кир склонил голову на бок.
– Верно. Дети из неблагополучных семей или дети без семей вообще. – Сказал Сэм. – Я сбежал от своего отца пьяницы, так как мне надоели его побои и унижения. Я долго скитался по улицам, без какой либо цели и тяге к жизни. Но несколько дней назад господин Дариус нашёл меня и принял в эту семью. И теперь у меня есть дом! – Сэм сделала паузу, словно окунувшись в воспоминания. – А как ты жил до того, как попал сюда?
Кир пожал плечами:
– Я помню лишь своё имя. Жизнь до моего появления здесь мне неизвестна.
– Ладно. Может, у тебя, скорее всего жизнь тоже не лучше была раз ты здесь. Господин Дариус просто так тебя бы сюда не взял. Так что, наверное, тебе повезло.
– Повезло, говоришь? Хочется верить… – Неуверенно ответил Кир.
Сэм остановился перед дверью:
– Мы пришли.
Он открыл дверь, за которой находился просторный зал. В середине этого зала на полу сидели подростки, образуя круг, но не полный. Кир с Сэмом подошли к свободным местам и заняли их, так они и замкнули этот круг.
Через пять минут в помещение вошла женщина лет тридцати. У неё были серебристые короткие волосы. А одета она была в чёрный обтягивающий костюм с чёрными высокими сапогами на шпильках. Она легко перемахнула через детей и встала в центр круга.
– Все в сборе, хорошо! – Сказала женщина властным голосом. Затем она обратилась к Киру. – Мне сообщили о тебе. И твой потенциал действительно впечатляет! Меня зовут Линария, я один из ваших учителей.
Другие дети с недоумением посмотрели на Кира.
– Один урок мы уже провели без тебя. – Продолжила она. – Сэм, расскажи нам, что такое Мана. – Попросила она, переводя свой взгляд на беловолосого парня.
– Если по-простому, это древняя сверхъестественная энергия. – Улыбаясь, сказал Сэм. – Она протекает через нас, через всё живое. Но также она может исходить из неживых предметов. Тех, кто может её чувствовать, называют «Маарами»
– Каждый человек может управлять ей? – Поинтересовался Кир. – И что значит «Маар?»
Ответила уже Линария:
– К этому должна быть предрасположенность. Возможно, сама Мана должна выбрать того, кто будет способен управлять ей. А слово «Маар» – это слово древнего языка. Существует мнение, что оно было создано из двух других слов: Мас – слуга и Арасш – проклятие. Так это или нет – сказать сложно.
– То есть, у неё есть сознание?
– Не сознание, а воля, скорее. Но это точно не подтверждено, да и скорее всего, подтверждено не будет. – Поведала Линария. – У многих народов есть свои соображения на этот счёт. Кто – то считает, что Мана несёт ответственность за всё то, что происходит вокруг нас, в том числе и за войны и всё с ними связанное. И что всё это было задумано ещё с самого начала возникновения нашей Вселенной. А мы – способные чувствовать Ману, лишь выполняем свои роли, предписанные нам.
Остальные ученики с интересом слушали Линарию. Похоже, что на прошлом занятии они так не углублялись в понимании Маны.
– Есть и те, кто отрицает любую философию Маны, считая, что эта энергия служит лишь инструментом для достижения цели. Но таких людей всё – же меньшинство.
– А что думаете вы, учитель? – Внезапно спросил Сэм.
– Я считаю, что отрицать роль Маны глупо. Но всё – таки именно мы с вами – обычные, за некоторым исключением люди, пишем историю. Какие – то решения касаются лично нас, какие – то влияют на наши города и миры. Есть и те решения, которые влияют на судьбу целой Галактики. Я знала множество обычных людей, не способных чувствовать Ману, и они писали историю своего мира, часто своей кровью… Их вела не Мана, а их идеалы.
Линария горько улыбнулась:
– Но это всё лишь философии, и у каждого она может быть своя. Подумайте над этим в свободное время. А сейчас мы продолжим…
Лицо учителя приняло серьёзный вид, подобающий её работе:
– Сегодня я бы хотела показать несколько способностей и чтобы вы их постарались освоить, это, можно сказать, основы. Очень важные для вас основы…
Дети внимательно её слушали. Кир так же был предельно внимателен.
– Закройте глаза, настройтесь на то, чтобы увидеть внутреннюю энергию живых существ. Вы должен захотеть её увидеть. – Линария сложила руки на груди. – Возможно у кого – то не получится с первого раза, но не стоит беспокоиться. Первый раз всегда тяжело.
Кир закрыл глаза, делая всё в точности так, как рассказывала им учитель. Открыв глаза, он не обнаружил никаких изменений. Затем он пытался снова и снова, но каждый раз его ожидал лишь полный провал.
Сидящий рядом с ним Сэм, удивлённо рассматривал Линарию и остальных учеников.
– Это… так необычно… это и есть аура?
– Вижу, ты неплохо справляешь, Сэм. Молодец. – Похвалила его Линария. – А ты, Кир? Как твои успехи?
– Ничего… Я пытаюсь делать, как выговорите, но у меня не выходит…
– Нужно не только пытаться, но ещё и желать и верить всем сердцем. Это очень важно.
Кир вновь закрыл глаза и сосредоточился на выполнении своего задания.
«Я должен верить…» – Думал он. – «Это возможно… я точно смогу!»
В этот момент Кир почувствовал какое – то изменение внутри него. Будто бы что – то пробудилось. Словно яркий луч Солнца осветил ранее неизвестный участок его души.
Кир резко открыл глаза. Теперь он смог наблюдать результат своих действий – Линария и остальные ученики были окружены белым, похожим на пламя, свечением.
«Это аура?» – Подумал он.
Затем Кир осмотрел и своё тело – оно было покрыто таким – же, но только синим пламенем.
– Ну как, получилось? – Спросила Линария, глядя на Кира, который с интересом рассматривал окружающих его людей.
– Да… это невероятно…
Линария тем временем поведала уже для всех:
– Существа, которые не могут ощущать Ману, имеют серую ауру. Так же ауру можно видеть сквозь стены и другие препятствия. В будущем это вам должно сильно пригодиться. Но знайте, опытные противники могут скрывать свою ауру или маскировать её под обычных существ, дабы избежать обнаружения и ненужного внимания. Этому вы тоже вскоре научитесь.
Она подождала ещё несколько минут и, убедившись, что все дети выполнили задание, сказала:
– Вижу, что особых проблем у вас не возникло. Это хорошо!
Учитель на несколько мгновений закрыла глаза, а затем она начала плавно отрываться от пола. Линария. поднялась метра на три в высоту, а затем также плавно приземлилась. Женщина улыбнулась, глядя на шокированные лица детей.
– Ого! – Раздались удивлённые голоса в помещении.
– Это достаточно простой трюк. Но вам пока не стоит его практиковать, так как вы можете пораниться. – Предупредила Линария. – Мана откроет вам доступ к множеству разных способностей, которые могут дать вам огромное могущество. Но только при условии, что вы будете упорно тренироваться.
– А можно ли с помощью Маны замораживать предметы? – Спросил Сэм.
– Почему именно это? – Удивлённо улыбнулась Линария.
– Не знаю, просто мне нравится холод. – По-простому ответил Сэм. – В одной игре был персонаж, который управлял холодом. Он был очень крутым!
– Ну, хорошо, подойди ко мне. – По – доброму сказала Линария.
Сэм подошёл к ней. Учитель встала ему за спину.
– Ты видишь ту вазу? – Она указала на небольшой столик, на котором стояла красивая ваза, с красивыми красными цветами. – Сосредоточься. Призови Ману, а затем представь, как температура вазы и цветов падает и они замораживаются. Ты должен подчинить себе их температуру.
Сэм пару минут пробовал сделать так, как говорит учитель. Эти две минуты по ощущениям казались двумя часами, наполненными полными сосредоточением и концентрацией.
И вот, наконец, учитель произнесла:
– А теперь подойди к вазе и посмотри на свой результат.
Сэм быстрым шагом направился к вазе с цветами, и, оказавшись рядом с ней, он некоторое время удивлённо рассматривал цветы. А затем восторженно сказал:
– Они холодные! У меня получилось!
– А должны были замёрзнуть полностью… Значит, тебе есть куда стремиться! Подойди сюда…
Сэм вновь подошёл к Линарии. После, учитель попросила детей разойтись так, чтобы никто не пострадал, затем сама отошла от Сэма на несколько метров и встала напротив него:
– А теперь, постарайся придать этому холоду форму, какую только пожелаешь. Не расстраивайся, если не выйдет, это очень трудная техника. Не многим она под силу.
Сэм выставил вперёд правую руку. Всё его тело напряглось. Было хорошо видно, что это задание даётся ему с огромным трудом. Его руки задрожали от напряжения.
Затем он опустил правую руку, а после выкинул вперёд сразу обе руки. И в этот момент, его усилия не прошли даром – из обеих рук вылетели две тонкие короткие ледяные стрелы.
Долетев до учителя, стрелы врезались в неё, но не причинили вреда, а просто разлетелись на осколки. Никто, кроме Линарии, даже не заметил этих стрел, так как они пролетели с достаточно высокой скоростью.
Кир присмотрелся к учителю. Её тело было словно покрыто чем – то прозрачным и слабозаметным. Это что – то и остановило стрелы, защитив свою хозяйку.
– Это защитный барьер. Он защитит вас от вражеских атак. – Поведала учитель. – Есть несколько видов барьеров. Первый покрывает всё ваше тело, он удобный, не снижает вашу мобильность, но он слабее остальных. Второй вам нужно выставить именно перед собой, он прочнее первого. Третий накрывает уже площадь вокруг того, кто использует этот барьер. Очень полезно, когда нужно укрыть группу своих товарищей. Но и требует он от вас на много больших усилий.
Она объяснила ученикам, о том, как нужно создавать такой же барьер. Затем предложила попробовать им самим создать его. Учитель наблюдала за ними, помогала тем, кто не мог создать барьер. Но за всеми было трудно уследить.
Кир занимался сам с собой наедине. Создание такого барьера показалось ему достаточно трудным занятием, но, тем не менее, он справлялся с этой работой. Кир подошёл к этому делу со всей ответственностью.
Но вдруг его занятие прервал крик. Кир обернулся и увидел, как на полу лежит знакомая девушка, это была Лили. Из живота у неё торчала ледяная стрела, а из раны струилась кровь. Кира это напугало не на шутку, заставив его просто безучастно наблюдать.
Сэм стоял возле неё в растерянном виде. Учитель же не медлила ни секунды, она подбежала к лежащей на полу Лили, и с силой выдернула из неё ледяной снаряд. От боли девушка потеряла сознание.
Тем временем, Линария поднесла свою руку к кровоточащей ране, а затем её лицо приняло сосредоточенный вид. И несколько мгновений спустя, рана Лили начала затягиваться.
– Как это произошло? – Спросила Линария, не отвлекаясь от лечения.
– Я предложил проверить защиту её барьера. Она согласилась. – Голос Сэма сильно дрожал. Парень постепенно начал осознавать, насколько большую ошибку совершил.
– Не продолжай… – Ответила Линария. – Надеюсь, что это стало для вас уроком. – Она обвела всех своим взглядом. – И да, готовьтесь, ведь в будущем вы часто будете с таким сталкиваться…
Когда рана была залечена, учитель взяла Лили на руки:
– На этом занятие закончено. Отправляйтесь на задний двор, там вас будет ждать мастер Эрик. – Сказав это, она ушла куда – то с Лили на руках.
Кир вышел и ступора, и, подойдя к Сэму, посмотрел на него. Тот был сильно подавлен и, похоже, сильно корил себя за произошедшее. Кир просто похлопал его по спине, надеясь немного успокоить своего нового товарища:
– Ты же видел, что её рана затянулась, так что с ней всё будет в порядке. Я в этом уверен.
– Да, наверное, ты прав. – Кивнул Сэм. – Но я очень виноват перед ней. Чёрт…это было очень глупая идея…
С трудом успокоившись, они вместе с остальными направились на задний двор, поскольку эту был приказ учителя. И когда они оказались на заднем дворе, то Кир очень удивился, ведь это была целая тренировочная площадка.
Там их уже ждал мужчина с коротко постриженными волосами. От самого его вида, у Кира возникало чувство тревоги, словно этот человек представляет для него опасность, но Кир подавлял это чувство, полагая, что оно ошибочно. Тем временем этот безволосый мужчина поведал им о своём имени, его звали Эриком, так же он рассказал о том, что здесь они будут тренировать своё тело и развивать навыки обращения с оружием.
Собственно, этим они и занимались несколько часов. И эти несколько часов показались Киру настоящим адом.
Часть 6
После долгих и упорных дневных тренировок тело Кира ныло и тряслось от боли и усталости, не давая ему нормально перемещаться по особняку. Он с трудом вышел из столовой после ужина и направился к себе в комнату.
Ковыляя до нужного места, он вдруг вспомнил о книгах, которые видел на полках. Но когда Кир добрался до одной из таких полок, то обнаружил, что достать он её не сможет, Кир просто не дотягивался до неё, так как полка была выше его роста, даже с учётом втянутой руки.
– А ты не тянись к ней, попробуй притянуть её. – Раздался за спиной голос.
Кир обернулся, голос принадлежал Дариусу. Его рост казался огромным для Кира. Примерно метра два. А вместе со спортивным телосложением и суровым взглядом, Дариус казался настоящей машиной для убийств. Однако голос его звучал спокойно и даже по-доброму, завершая неоднозначный вид мужчины.
– Притянуть, как? – Непонимающе, спросил Кир.
– Представь, как ты тянешься до книги длинной невидимой хваткой. Ты должен ощутить её в своих руках. – Ответил Дариус.
Кир последовал его совету. Он вытянул трясущуюся от усталости руку, и, взывая к Мане, стал мысленно притягивать к себе книгу. Вдруг, стоящая на полке книга затряслась, но вместо того, чтобы оказаться в руке Кира, она попросту свалилась с полки. И если бы Дариус вовремя её не перехватил, то у Кира могла бы появиться шишка на голове.
– Хорошо. Очень даже хорошо. – Довольно сказал Дариус. – Ты быстро учишься. Но что – же это за книга?
Дариус пролистал несколько страниц, а затем передал книгу Киру и сказал:
– О – о, это очень хорошая книга из моей Родины. Только она немного устарела. Но основные вещи всё ещё актуальны. Твой учитель Линария обучалась именно по такой книге.
– Твоя Родина? А где она? – Спросил Кир, осматривая книгу. – И какая она?
– Очень далеко отсюда. И она была прекрасной. Однако сейчас она разрушена и пока она восстанавливается, ты будешь служить ей. – Ответил Дариус.
– Как? Что я буду делать? – Удивился Кир.
– Будешь делать то, что скажу я. И если ты хорошо себя покажешь, то тебе там найдётся место. – Сказал Дариус, затем холодно улыбнулся и направился куда – то в сторону лестницы.
Кир пожал плечами и с книгой в руках направился в свою комнату.
Часть 7
– Утро этого же дня. Приют. —
Солнечные лучи, пробившиеся через листву находившихся за окном деревьев, предательски падали на лицо Евы. Она подставила им руку, открыла глаза, приняла сидячее положение и сладко зевнула. Дети вокруг неё тоже уже просыпались. Настал новый день.
Ева быстро оделась и ещё быстрее вышла на улицу, забывая взять с собой, кольцо, которое обычно висело у неё на цепочке. Оттуда она направилась в столовую, чтобы встретиться с Киром, как они и договаривались. Но к её сильному удивлению, Кира там не оказалось.
«Неужели он ещё спит?» – С улыбкой на лице подумала Ева. – «Наверное, вчера он сильно устал».
Она решилась пойти будить его, как вдруг позади неё раздался беспокойный голос Изольды.
– Ева, ты не видела Кира? – Вид Изольды был подстать её голосу.
– Нет, я сама хотела пойти его будить. – Ответила Ева.
– Не ходи, его там всё равно нет. – Изольда села на рядом стоящую лавочку. – Мне сказали, что ночью он вышел на улицу, и больше не заходил.
– Хотите сказать, что он сбежал? – Ева была в растерянности.
– Не знаю.
Вдруг к ним подошёл один из воспитанников приюта у него был немного нервный вид, он часто осматривался по сторонам, словно боясь чего – то.
– Вы ведь Кира ищите? – Спросил он.
Его голос звучал также нервно и с заиканиями.
Изольда кивнула:
– Ты знаешь, где он?
– Нет, но я выходил на улицу ночью, и видел его. Вернее, как кто – то его хватает. А потом был яркий свет и всё. Выглядело, как какая – то… магия! – Поведал парень.
– Магия? Может, тебе показалось? – Прищурив глаза, спросила Изольда. Казалось, она что – то поняла и поэтому насторожилась ещё сильнее.
– Нет же! Я вам правду говорю! – Парень очень активно жестикулировал.
– Покажи точное место. – Попросила Изольда.
– Угу. – Кивнул паренёк. – Идёмте.
Он привёл их прямо к мужской половине здания.
– Вот. – Мальчик указал точное место. Оно было в нескольких метрах от входа.
Ева на мгновение что – то почувствовала вокруг себя, но что именно, она понять не могла. Такое чувство ей никогда не доводилось испытывать.
– Спасибо, можешь идти. И никому не рассказывай об этом, пожалуйста. – Обратилась Изольда к пареньку.
– Но… – Запротестовал парень.
– Пожалуйста. – Настойчиво повторила Изольда.
Парень кивнул и послушно удалился. Изольда посмотрела на Еву, на лице которой было странное выражение. Она также осматривалась по сторонам, ища что – то.
– Ты что – то чувствуешь? – Спросила Изольда, когда они остались наедине.
– Угу. Но не могу понять что именно, очень странное чувство. – Ответила Ева. – Даже…мурашки по коже…
– Так значит… ты тоже Маар… – Тихо проговорила Изольда. – Ты чувствуешь Ману…
– Чувствую…Ману? – Удивилась Ева. – Что это?
– Да… долго объяснять… – Уклончиво ответила Изольда. – Значит, они точно знали, кто такой Кир…
– «Они»? Кто, «они»? Неужели, вы хотите сказать, что Кира похитили? – Ева на секунду замолчала, стараясь сдержать нахлынувшие эмоции. – Но кто? И для чего он им нужен? – Она с недоумением посмотрела на Изольду.
– Я лишь предполагаю. Но в чём я точно уверена, так это том, что ничего хорошего из этого не выйдет. Нужно сообщить об этом кое – кому… – Изольда направилась в сторону главного здания.
Ева пошла за ней, так как делать больше было нечего. Судьба Кира всегда волновала её.
Через пару минут они уже поднимались на третий этаж главного здания. Дальше, пройдя по коридору, они остановились перед одной из дверей. Изольда постучала в неё, изнутри послышался женский голос, который разрешил войти. Монахиня открыла дверь.
Комната была не очень большой. У окна стоял небольшой стол, за которым сидела женщина. Увидев Еву, женщина громко воскликнула:
– Изольда, ты же знаешь, что детям сюда нельзя!
– Давай не сейчас! – Ответила Изольда. – Мне нужно поговорить с главой Инквизиторов. У нас проблемы, причём большие!
– Что за проблемы такие?
– Кира похитили…
– Что? Он точно не сам сбежал? Ведь это в его духе…
– На месте похищения я чувствовала остатки Маны. Некоторые другие факты также указывают на похищение. Скорее, свяжи меня с Джеком!
– Вот как… Хорошо. – Ответила монахиня.
Затем её тонкая рука потянулась к трубке телефона, а вторая рука стала судорожно набирать номер, нажимая клавиши. Через несколько секунд раздались гудки, ещё десять секунд спустя, послышался мужской голос:
– Слушаю.
– Здравствуй, Джек… – Изольда сразу узнала его голос.
Впрочем, глава Инквизиторов также узнал и монахиню:
– Изольда? Давно о тебе не слышал… У тебя что – то важное?
– Да, это дело очень важное и срочное… – Ответила Изольда.
– Насколько оно срочное? Ты же должна понимать, что у меня самого дел не мало.
– Из нашего приюта похитили ребёнка… – Она замолчала, похоже, подбирала слова. – Не совсем обычного, если ты понимаешь, о чём я.
– Ты это серьёзно?! – Удивлённо воскликнул мужчина. – Я сейчас буду!
Через несколько минут в центре комнаты появилось яркое сияние, когда оно исчезло, в центре комнаты стоял уже, какой – то высокий мужчина. Его лицо было мужественным и суровым, и в тоже время достаточно приятным. А его осанка была ровной, как у командующего, принимающего парад. Возможно, он и был командующим, но только весьма необычным.
Джек был одет в белый комбинезон с высокими красными сапогами. На его руках были такие же красные перчатки, дополнялся этот интересный вид красным поясом, на котором висел предмет цилиндрической формы, похожий на рукоять меча.
– А теперь расскажи мне всё об это ребёнке! – Сказал он.
В течение следующих десяти – пятнадцати минут Изольда поведала Джеку о Кире, о том, как он родился, избегая рассказа о его матери, просто сказав, что она обычная монахиня.
Ева всё это время тихо, чтобы не мешать, сидела в углу комнаты. Похоже, что за этим важным разговором про неё просто забыли. Она сидела и слушала, с трудом принимая новую для себя информацию.
Кир был очень важным человеком для неё, но она и сама не знала ничего о его прошлом. Сейчас в её душе, словно пламя, разгорелось сильное переживание за судьбу Кира. Это пламя было очень горячим. Девушка боялась потерять его и остаться одной.
– Это плохие для нас новости. – Закончив слушать Изольду, сказал Джек. – Почему вы раньше о нём нам не рассказали?!
– Его мать не хотела, чтобы он ввязывался в ваши инквизиторские дела до своего совершеннолетия. Она хотела, чтобы он сам выбрал свой путь. – Поведала Изольда.
– Поздравляю, теперь он в них ввязался, вот только не понятно, на чьей он стороне. – Вздыхая, проговорил Джек.
– Но я даже и представить себе не могла, что такое случится с ним… – Изольда с трудом сдерживала слёзы.
Джек по-дружески приобнял её и принялся успокаивать:
– Не переживай, мы сделаем всё возможное, чтобы найти его.
Ева, наконец, решилась спросить:
– А смогу ли я чем – нибудь помочь? Может, если я тоже стану этим самым Инквизитором, то я смогу найти его?
– Быть Инквизитором не так – то просто, девочка. – Нахмурившись, сказал Джек. – Нужно не только хотеть быть Инквизитором, но также нужно уметь чувствовать Ману.
Он присмотрелся к девочке, но казалось, взгляд был его направлен куда – то глубоко внутрь неё:
– Похоже, что со вторым у тебя проблем нет. – Задумчиво проговорил Джек. – Я чувствую в тебе Ману…
– Она смогла ощутить остатки Маны на месте похищения. – Подтвердила Изольда.
– Ну вот! Если я чем – то могу помочь вам, то не лишайте меня это возможности, прошу! – Уверенно сказала Ева. Ей было страшно, но она верила, что Кир поступил бы также.
– Я не могу отпустить тебя, но ты – же всё равно не изменишь своё решение? – Изольда тяжело вздохнула.
– Верно, я должна помочь Киру! Я знаю, что он бы не оставил меня в беде. – Ева говорила всё так же уверенно. В своём друге она точно никогда не сомневалась.
Изольда хотела запротестовать, но вспомнила, что Ева и Кир всегда были очень близки друг с другом. И в том, что Кир также направился бы на поиски Евы, Изольда не сомневалась. Да, скорее всего, так всё и было бы. Кира трудно остановить, если он что – то по-настоящему пожелает. Изольда села на стул, и, закрыв лицо руками, сказала:
– Пожалуй, ты права. Он поступил бы также. – Её голос дрожал. Она посмотрела на Джека. – Позаботься о ней, ладно?
– Не переживай, я устрою её в лучшее место к лучшим учителям. – Кивая, ответил Джек.
Ева довольно и благодарно улыбнулась.
– Можешь собирать вещи, так как завтра я приду за тобой. – Обратился Джек к Еве.
Ева вновь кивнула.
Тело мужчины вдруг засветилось, и через секунду его словно и не было в комнате.
Ева же быстро направилась собирать свои немногочисленные вещи, чтобы не задерживать Джека, когда он явится за ней.
Часть 8
– Утро следующего дня. —
Ева сидела на стуле в той же самой комнате, в которой она вчера общалась с Джеком. Ева, как и Изольда, которая задумчиво бродила туда – сюда, ждала главу таинственной организации, что обещал сделать из девушки Инквизитора.
Вдруг в центре комнаты появилось яркое свечение, из которого тут же появился знакомый мужчина. Ева встала со стула, взяла свою сумку с вещами и подошла к нему. Джек улыбнулся, глядя на эту девушку:
– Ты точно уверенна в своём решении?
– Точно! – Уверенно ответила Ева, стараясь унять дрожь в своих руках.
Изольда также подошла к Джеку, в руках у неё были три фотографии:
– Если это как – то поможет. – Она передала фотографии Джеку.
Джек стал разглядывать фотографии, которые ему передала Изольда.
– Это дефект камеры, или у него и вправду такие глаза яркие? – Спросил он. – Такое ощущение, что я где – то уже видел подобное…
– У него с рождения такие яркие глаза. – Ответила Изольда.
– Могла бы об этом ещё и вчера сказать. – Вздохнул Джек. После он обратился к Еве. – Ладно, мы можем отправляться?
Ева без промедлений кивнула. В её взгляде не было ни капли сомнений. Она ещё вчера всё для себя решила.
– Да, отправляйтесь. – С печалью в голосе сказала Изольда. Она ласково обняла Еву. – Береги себя.
Закончив прощаться. Ева встала рядом с Джеком. Он положил ей руку на плечо.
– В первый раз может быть неприятно, вплоть до сильной боли во всём теле и сильного головокружения, приготовься.
Их тела стали светится и через секунду они оказались совершенно в другом незнакомом месте. У Евы в этот момент сильно закружилась голова. Она начала падать, но Джек подхватил её.
– Вот видишь. – Улыбнулся он. – Но такое только в первый раз, в большинстве случаев…
– А что в меньшинстве случаем? – С трудом спросила Ева.
Джек вдохнул:
– Полная непереносимость таких перемещений.
– Ох…
К ним двоим, подошла женщина, одетая в форму точно таких же цветов, как и у Джека. У неё были красивые светло – зелёные глаза. Вероятно, он была его секретарём. В правой руке женщины был стакан с водой. Она передала его Джеку, который затем передал его Еве.
Ева сделала несколько глотков и закрыла глаза. Через несколько минут ей стало легче. Она, наконец – то смогла осмотреть комнату. Стены, которой, оклеены бордовыми обоями с красивыми узорами. На окнах были занавески золотистого цвета. Между двух окон находился рабочий стол, на котором стоял монитор. У правой стены стоял диван с журнальным столиком. На стенах висели разные красивые картины с неизвестными для Евы людьми.
– Пожалуйста, назовите своё имя. – Женщина обратилась к Еве
– Меня зовут Ева. – Уставшим голосом ответил она.
Женщина запись на листке бумаги.
– А фамилия?