355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Вульф » Гипнотизер (СИ) » Текст книги (страница 10)
Гипнотизер (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2019, 22:00

Текст книги "Гипнотизер (СИ)"


Автор книги: Владимир Вульф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

– Спасибо за все, – наконец-то заговорил Майк, подъезжая к полицейскому участку. Там остался мустанг Брэдли.

– Пустяки, – отмахнулся Джим. Из-за этой поездки он окончательно начал сомневаться во всем.

– Без тебя я не смог бы вытащить оттуда Кристофера, – парень еще не пришел в себя и валялся на заднем сидении. – Что теперь планируешь с сектантами делать?

– Думаю, они поняли, что мы копы. Но завтра днем я еще раз наведаюсь с полицейскими туда, – объяснил Джим. После посещения этой неправильной церкви он захотел упрятать за решетку каждого члена секты до конца их дней.

– Можешь сказать, что я попросил тебя это сделать, – спокойно ответил Лоренс. – Если там ничего не найдут, все шишки упадут на меня, а ты не пострадаешь.

Машина остановилась возле мустанга Брэдли. Джим открыл дверцу и выскользнул на улицу, пробормотав очередное «спасибо». Иномарка поехала в сторону главной библиотеки, которая находилась в пяти кварталах от участка. Молодой полицейский достал ключи из кармана куртки и отключил сигнализацию на мустанге. Он удовлетворенно сел за руль, отмечая, как соскучился по своей малышке.

Джим вывел мустанг на дорогу и поехал домой. Он так сильно скучал по своей сестре Элли, так хотел вновь ее увидеть. Она для него была самым близким человеком, его семьей. И Брэдли обещал всегда защищать ее. Ведь девушка так сильно старалась повзрослеть, стать ответственной и хозяйственной, прямо как мать.

А вот Джим пошел полностью в отца, Фреда Брэдли. У него были темные волосы, которые почти всегда были коротко пострижены. В серых глазах, как ему казалось, была умудренность жизненным опытом и нескончаемая энергия. Фред практически всегда был невозмутим, а на каменном лице с симметричными чертами и выступающими скулами играла добрая улыбка при виде своих детей. Он также почти каждый день посещал спортзал, откуда приходил чаще всего усталым и вымотанным. Но отец Джима никогда не отказывал себе в удовольствии поиграть с детьми.

Фред, как, впрочем, и весь род Брэдли, также работал в полиции детективом. Мать, Элизабет, в свое время много рисовала, и пару раз ее картины участвовали в знаменитых выставках. Но она все бросила ради Фреда, когда те двое впервые встретились при не самых приятных обстоятельствах.

Джим ощутил некую тревогу в душе, словно скоро должно было произойти нечто ужасное. Он не успел понять, что случилось потом. Брэдли услышал шорохи на заднем сидении мустанга, и глаза инстинктивно посмотрели в зеркало заднего вида. Там он увидел лицо, верхнюю часть которого скрывала маска. Грабитель оскалился, обнажив ровные белоснежные зубы, и вытащил старенький револьвер.

Молодой полицейский рывком дернул руль влево и вдавил педаль газа в пол. Выстрел, яркая вспышка, в ушах неприятно зазвенело, а в лобовом стекле красовалась аккуратная дырочка, откуда просачивался холодный воздух. Еще чуть-чуть, и в голове Брэдли зияло бы пулевое отверстие, а на лобовом стекле растеклись бы мозги.

Следующий поступок Джима был слишком рискованным. Но стремление выжить победило в нем всякую логику. Он вывернул руль вправо, затем резко влево. Грабителя стало швырять из стороны в сторону. Еще один выстрел осветил кабину мустанга, где царила темнота. Брэдли не смотрел, куда в этот раз угодил нападавший.

– Твою мать! – закричал Джим, потеряв управление над машиной.

Мустанг на всем ходу врезался в кирпичную стену массивного жилого дома. Джим после столкновения потерял сознание, несколько секунд ощущая адскую боль, которая пронзила все его тело. А потом в глазах все померкло, тело стало необычайно легким, а последняя мысль в голове у Брэдли была о том, что ему конец…

========== Часть 16. ==========

Крис немного обсох и согрелся. Пора было выдвигаться и продолжать подъем по этажам. Он вернулся на лестницу и не спеша, размеренным шагом стал подниматься по ступенькам. Нортон хотел бы знать, что сейчас творится в реальном мире, как там Джим, Джессика и Элли. Как поступил Рид, когда к нему наведались полицейские. Что он им рассказал.

В общем, его голову терзало множество вопросов. А что еще осталось делать, кроме как размышлять, пока поднимаешься до последнего этажа. На душе у Криса скребли кошки. Это чувство ничего хорошего никогда ему не приносило. Наверно, что-то все-таки произошло в реальном мире, пока Нортон бродил по подсознанию Уилсона.

На тридцать третьем этаже гипнотизер устало оперся на перила руками. Дальнейшая часть лестницы отсутствовала. Он гадал, что же за дверью его ждет. Очередное испытание? Или хитроумная ловушка, из которой ему не выбраться? Другого выхода, кроме как проверить, у Криса все равно не было.

Выбор – это либо вперед, либо обратно в бездну отчаянья и страха. Нортон считал, что это самая правильная формулировка понятия. Когда человеку дают на выбор несколько путей, то эти пути – варианты развития событий. Ни больше, ни меньше. Редко кому в этой жизни приходится делать настоящий выбор. И чаще всего он именно такой. Вперед или в никуда. И точка.

На удивление, когда Крис вошел внутрь, то вместо еще одного офиса он попал в узкий коридор с несколькими дверями. Разум подсказывал ему пройти этот этаж и не заглядывать во все двери. А вот сердце и интуиция твердили обратное. Он знал, что находится очень близко к тому, что ищет. И открыл первую дверь, которая попалась ему на глаза.

Это оказалась комната демона, который долго время таился в подсознании Майкла. Но помещение было на вид обычным и просторным. На стенах были наклеены красивые обои с узорами. А на вешалке висели старое пальто и шляпа с прямыми краями. Крис зашел внутрь. Чуть левее была дверь, которая вела в еще одну комнату. Он заглянул туда, но быстро отпрянул назад. Это оказался туалет, откуда несло приторным запахом дерьма.

Нортон пошел вглубь комнаты. Здесь стоял письменный стол с какими-то бумаги на столе и записками. На них красовался тот же самый почерк, как и у Дейва в подсознании на тех клочках бумаги. На стене над столом были развешаны фотографии и прикреплены разные листки с какими-то надписями. Крис уселся на стул и начал осматривать шкафчики, но в них ничего полезного не нашел, кроме тетрадки в восемьдесят листов. Он достал ее и положил на стол поверх других документов.

Это был дневник демона. В этом не сомневался Нортон. Он открыл ее и нашел одну-единственную запись без даты:

«Я долго оправлялся после провала с Мэйсоном. Если бы не Виктор Пайс, мне бы все удалось. Но он вмешался в процесс и каким-то образом узнал мое настоящее имя. Но ничего. Мне по силам провести кровавый обряд. Сначала придется устроить жатву. У Смерти скоро начнется великий пир. Мне надо будет убить шестьсот шестьдесят шесть жалких людишек. Мне потребуется несколько лет, чтобы это провести. Но главное найти подходящий сосуд…»

Дальше запись обрывалась, словно демон куда-то спешил. Крис бросился осматривать бумаги, на которых тем же корявым почерком были написаны имена прошлых жертв и количество совершенных убийств. Всего от рук демона погибло пятьсот сорок три человека. Нортон с ужасом понял, что он понятия не имеет, с чем столкнулся. Что за кровавый обряд? И почему это создание назвало себя Предвестником апокалипсиса?

Надо было срочно возвращаться в реальность. Но что-то не позволяло ему этого сделать. Крис выбежал из комнаты и пулей вылетел на лестничный пролет. И у него челюсть отвисла от удивления.

Нортон подошел к перилам и посмотрел вниз. Там, откуда не возьмись, появилась вода, которая быстро затопляла маленькое помещение. Лестницы, по которой Крис сюда поднимался, не было, зато появилась та, которая вела наверх. Значит, все заранее идет по плану Предвестника. Он так легко угодил в ловушку. Нельзя было терять драгоценное время на раздумья. Если вверху его ждет очередная западня, он должен о ней узнать до того, как вода коснется его ног.

Ничто так не подгоняет, как знание о том, что если не поторопишься, то обречешь себя на верную смерть. Крис бежал вверх, запинаясь о ступеньки, чуть не падая на них. В мышцах ощущалось неприятное жжение. Каждый вдох, казалось, обжигал легкие. Нортон готов был поспорить, что вода поднялась уже до двадцатого этажа, но не смотрел вниз. Ему не хотелось видеть, как смерть неумолимо настигала его.

Все это перестало быть игрой с того самого момента, как Крис очухался с молотком в руке. Но кто первым поднял ставки в ней? Неизвестно. Возможно, вмешательство Нортона все изменило. И он превратился в пешку в чьей-то шахматной партии, умело разыгранной профессионалом. А если Бог и Дьявол сейчас играют друг против друга за души людей и за этот мир? Тогда Крис ощутил бы себя никем в этой масштабной игре.

На последнем этаже его ждала запертая дверь. Нортон стоял перед ней, запыхавшийся и усталый. Силы покинули тело из-за долгого и тяжелого подъема. Он дергал за ручку двери, давил на нее, но та ни на сантиметр не шелохнулась. В который раз в голову Крису приходила мысль, что скоро его настигнет конец. И его история закончится тем, что он проведет остаток своей жизни в психбольнице, неся какой-нибудь бессвязный бред. Неутешительный итог.

Вода еще не поднялась до того этажа, где он когда-то стоял и смотрел на нее. Но она скоро затопила бы и этот пролет. Крис решил, что раз ему уже не собрать все силы в кулак, то в последние минуты своей жизни совершит безумный поступок. Он перелез через перила и, не раздумывая, прыгнул вниз. Почему Нортон это совершил? Он и сам не прочь узнать причину. Может, он рассчитывал, что сможет таким образом заставить себя проснуться. Или хотел ощутить необычайное чувство полета перед сознательной смертью. В тот момент никто не ответил бы на этот вопрос.

Он закрыл глаза. В лицо бил холодный ветер, а в нос ударил свежий запах воды. Через мгновение Крис очухался от еще одной мощной пощечины и свалился со стула. Он потирал правую щеку в надежде понять, что сейчас происходит.

– Крис, ты как? – перед ним стояла то ли напуганная, то ли чем-то встревоженная Джессика.

По ней было видно, что она собиралась в спешке. Волосы не уложены, губы не подкрашены, а одежду она надела на скорую руку, так и не застегнув свое осеннее пальто. Она в нем изредка прогуливались до работы в теплые деньки. На ней также были черные кроссовки, перепачканные в темно-серой грязи.

– Ты каким образом меня нашла? – сказал Нортон первое, что пришло ему на ум. Майкл также потихоньку приходил в себя, хватаясь руками за голову.

– Джим… – по ее щекам покатились маленькие бусинки слез, – он попал в аварию. На него кто-то напал!

Крис подскочил, как ужаленный, с пола и бросил быстрый взгляд в сторону Майкла:

– Я постарался вам помочь. Спасибо что доверились мне!

– Я свободен… – прошептал Уилсон, не веря, что оковы, сдерживающие его все это время от нормальной жизни, спали.

Крис обнял Блум и вместе с ней поспешил покинуть отель. К его счастью, она приехала на собственной машине. Он усадил ее на пассажирское сиденье, а сам впервые сел за руль.

– Как Джим? – хлопнув дверцей, спросил Нортон, пытаясь вспомнить курсы по вождению.

– Он жив. Ему повезло. Так сказали врачи, – за этот короткий срок они стали не просто друзьями, а чем-то вроде маленькой семьи. Их объединяют не кровные узы, а духовные, которые намного прочнее, чем все остальные.

– А как ты меня нашла? – спросил Крис.

– Джим мне также отправил адрес. Просил, чтобы я обязательно проконтролировала тебя, – ответила Блум, застегивая ремень безопасности.

– Он в сознании? – Нортон завел машину с третьей попытки, осознавая то, что совсем разучился водить.

– Нет, пока еще не приходил в себя, – она немного успокоилась. – И здесь автоматическая коробка передач.

Под четкие инструкции Джессики через несколько минут мучений они тронулись с места. Крис давно не стыдился и не смущался. Но сегодня наступил такой момент. Он забыл, как водить машину. А во всем виновата его лень. Нортон настолько привык, что клиенты приезжают за ним лично к нему домой, что решил не покупать себе машину. Но вот мотоциклов он опасался. И в целях безопасности не стремился учиться на них ездить. Гипнотизер еле сдружился с четырехколесным транспортом.

Крис сочувствовал Элли. Вот кому сейчас было действительно плохо. Из всей семьи у нее остался только брат. Она ради него с парнями не встречается, заботится о нем, посвятив всю свою жизнь ему. Не завела близких друзей, как другие сверстники. Элли сильно отличалась от них. И никто не понимал, как ей было одиноко, кроме Нортона. Он сам провел столько времени в полном одиночестве.

Ночной город оказался более приветливым и дружелюбным, чем вечерний. Высотки больше не возвышались зловеще над одиноко мчащей по улицам машиной. Но и говорить о том, что темная аура испарилась, было рановато. В некоторых местах она еще ощущалась. Особенно сильно это проявилось возле полицейского участка. Казалось, будто именно там обитает то самое зло, что отравляло этот город.

Машина остановилась на перекрестке, откуда хорошо просматривался дом Брэдли. В глаза Крису сразу же бросилась полицейская машина, что стояла возле входа. Офицеры о чем-то весело беседовали, шутили и что-то попивали. Раз служители законы охраняют Элли, все будет в порядке.

– Ты знаешь, где я живу? – у Джессики был сонный вид. Она засыпала на ходу, отключаясь на несколько минут.

– Нет, – честно признался Крис. Пускать ее в таком состоянии за руль очень опасно.

– О, сейчас покажу, – Блум с трудом заставила себя оторваться от мягкого сиденья и включила GPS. Она провела какие-то хитрые манипуляции и скоро на экране появилась карта города и маршрут до ее дома. – Все.

– Удобно, – Нортон еще раз понял, почему так прекрасно жить в современном мире, где есть доступ к интернету и другим весьма полезным технологиям.

Джессика откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Крис поехал вперед, постоянно сверяясь с GPS-навигатором. Теперь он точно приедет в нужное место, а не забредет куда-нибудь. Он ведь может. Еще как.

Осталось собрать воедино все кусочки мозаики. Надо было узнать, кто такие Мэйсон и Виктор Пайс. И что же такого случилось в тот день, когда Предвестнику помешали? Но то, что демон назвал Криса этим именем, не было сомнений. Какая тайна хранится в его прошлом? Что же там произошло такого, что вся его жизнь стала лишь выдумкой? Эти вопросы мучили Нортона сильнее всего.

А вина, которую он испытывал из-за того, что убил невиновную красивую девушку, остыла. Она не терзала его больше так сильно. Но напоминала о себе то во снах, то наяву. Крису удалось спасти одну жизнь – Дейва Гудмана. Писателю крупно повезло, что гипнотизер оказался в доме, а сам Дейв был нужен ему. Иначе Джим, не задумываясь, при первой возможности пристрелил бы его. В этом Нортон не сомневался.

Так же ему удалось помочь Майклу Уилсону, который, может быть, впервые в своей жизни перестал ощущать тяжелые оковы на руках. Он открыл дверцу клетки, в которую запер его Предвестник. Крис верил, что это создание так же реально, как и он сам. Но смогут ли они повидаться еще раз? В последнее время их пути не пересекались.

Подъезжая к конечной точке маршрута, Нортон посмотрел на спящую Джессику. Ему не хотелось ее будить, но пришлось:

– Джесс, проснись. Приехали!

– Так быстро? – сонно заметила девушка и сладко потянулась, вытянув руки вперед.

– Да. Что, пройдем внутрь? – у Криса в голове перемешались все мысли, и ему требовалось побыть в полном одиночестве, погрузившись в себя.

– Не забудь включить сигнализацию, – сказала Джессика, вылезая из машины.

Крису повезло, что было несколько свободных мест для парковки. И прямо возле двери дома девушки. Он заглушил двигатель, вытащил ключи и выбрался из машины. Осторожно хлопнув дверцей, нажал на какую-то кнопку на брелке, и сигнализация включилась. По крайней мере, прозвучал соответствующий звук.

Блум ждала возле входа в подъезд. На улице сегодня было немного холодно. Или это просто ночью температура упала ниже нуля. Крис совсем забыл, что недавно только началась зима. Почти середина месяца. Изо рта валили клубы горячего пара. Нортон поднял голову вверх и впервые за столько дней увидел чистое ночное небо, усеянное тысячами звезд. Одни горели ярче, другие тусклее. Красота. Как и неполная бледная луна на небосводе.

«Скоро полнолуние. Время так быстро летит. Я совсем перестал замечать его течение, окунувшись в водоворот событий», – подумал Крис, освободившись от повседневных забот. – «А когда-то жаловался на отсутствие приключений и на большое количество свободного времени. Да, моя жизнь в одно мгновение изменилась. Вместо размеренной дороги через поля и леса, она превратилась в крутой спуск с горы с резкими поворотами, которые то и дело пытаются тебя швырнуть в бездонную пропасть.

Девушка вошла внутрь, и Крис последовал за ней. В подъезде было темно. На первом этаже было всего четыре квартиры, но Джессика стала подниматься по лестнице на второй этаж. Крис следовал за ней, не отставая, словно боясь, что если потеряет ее из виду, то она исчезнет, как приятное наваждение.

Блум остановилась возле двери с номером «7». Она вставила ключ в замочную скважину и провернула его. Раздался щелчок.

– А вот моя скромная обитель, – смущенно прошептала девушка, распахнув дверь перед Крисом.

– Интересно, – и Нортон шагнул в темный коридор, Джесс последовала за ним, захлопнув за собой дверь и заперев ее сразу же на замок.

Гипнотизер снял обувь и аккуратно поставил возле тумбочки с огромным зеркалом, почти в человеческий рост. Он снял серую куртку, которая была местами порвана, и надел ее на крючок вешалки. Джессика быстро сняла с себя верхнюю одежду и прошла вглубь квартиры, включая за собой свет.

Они находились в прихожей с небольшим коридором, который вел сначала на кухню. Крис удивился тому, что все здесь находилось на своем месте. Небольшой стол с двумя стульями теснился в дальнем углу, не занимая много места. Чуть поодаль вдоль стены стояли несколько тумбочек, а над ними висели шкафы с кухонными принадлежностями. Обои на стенах были приятного и мягкого оттенка морской волны. В общем, почти стандартная во всех квартирах кухня за исключением одного: порядок, чистота и никаких лишних вещей, загромождающих место.

Нортон прошел в следующую комнату, очень просторную, которая, видно, была спальней и гостиной сразу. Двуспальная кровать стояла возле окна, словно Джесс нравилось, что ее будили по утрам теплые, ласкающие лицо солнечные лучи. Рядом стояла небольшая тумбочка. На ней лежала какая-то книга и электронные часы. Что находилось в самой тумбочке – неизвестно, но Крис и не хотел знать. Как раз напротив кровати стоял жидкокристаллический телевизор среднего размера. Не большой и не маленький.

Взгляд Криса скользнул по все той же стене и наткнулся на письменный стол с компьютером. На краю стола была аккуратно сложена стопка бумаг. В левом углу, который был ближе всего к самому гипнотизеру, стоял шкаф, забитый до краев разномастными книгами. А рядом в паре шагов были кресло с теплым пледом и тумбочка с настольной лампой. Видно, ко всему этому приложила руку сама Джессика. Она явно не любит, когда ее вещи не на своем месте или когда в комнате слишком мало пространства.

– Да, – протянул Нортон, – уютно, без излишеств, комфортно и свободно!

– Спасибо, – скромно ответила Джессика и задвинула шторку на окне между письменным столом и шкафом.

– И нет дивана, – заметил Крис, любуясь комнатой, обставленной в стиле минимализм.

– На моей кровати поспишь вместе со мной. Нам не привыкать. Или стесняешься после всего, что было? – усмехнулась Блум, снимая с себя черную кофту и бросая ее в сторону кресла.

Крис ничего не ответил. Он подошел и обнял Джессику, которая стояла в черном лифчике и джинсах. Нортон поцеловал ее и повалил на постель…

========== Часть 17. ==========

– Грейс, – Сэмюель Стоун окликнул напарницу, которая мирно спала, устроившись поудобней на сиденье. Девушка с трудом разомкнула веки, потом зевнула и потянулась, разминая затекшие конечности.

– Приехали? – Элизабет стала прихорашиваться, поправляя одежду и волосы, которые растрепались, пока она ворочалась во сне.

Стоун кивнул ей. В его темно-серых глазах промелькнули искорки грусти и тоски по дому. Ему порядком надоело мотаться по штатам, берясь за тяжелые дела, в которых чаще всего орудуют настоящие звери, а не люди. Не всегда в полиции работают блистательные детективы, которым удается поймать маньяков и серийных убийц. Особенно если последние – профессионалы в своем деле.

И буквально пару дней назад к ним пришел отчет о том, что в городе орудует неуловимый убийца. Их направили прямо из Вашингтона разбираться с этим. Сэмюель не вызывался добровольцем, в отличие от Элизабет Грейс. Она молодой агент, работает только третий год. Но в ней до сих пор кипит энергия. И она желает упечь за решетку как можно больше подобных ублюдков. Или убить их. Как получится.

В ее карих глазах читалось удивление и в тоже время любопытство. Грейс достала с заднего сиденья дело по Крису Нортону. Они не раз вместе разбирали детали этого странного дела. Стоун наравне с Элизабет заметил одно несоответствующее маньякам свойство. Крис отклонился от ритуала, которого придерживался несколько месяцев. По собственному опыту Сэмюель знал, что эти психи никогда не меняют способ убийства. У каждого свой стиль, что позволяет им выделяться из кучи других убийц.

И что самое странное, Нортон помогал следствию. Сначала он вне подозрений, а потом вдруг пропадает на неделю, и находят три трупа с размозженными с помощью молотка головами. То, что он изменил ритуал, маловероятно. Такое впечатление, словно сначала расчленял профессионал, а потом действовал новичок. Настолько небрежно все было сделано.

Грейс также заметила все эти несоответствия и первая выдвинула гипотезу, что Крис на самом деле не знаменитый маньяк, который расчленяет жертв. Он только начал убивать и вовсе не профессионал в этом деле. Но зачем ему добровольно губить свою жизнь? Вот что беспокоило Стоуна.

И они не выпускали из виду Лукаса Картера. Элизабет однажды занималась одним интересным и загадочным делом, когда маньяк заживо срезал кожу с тела жертвы. И она вместе с другим агентом сумела подобраться к нему вплотную и найти место, где он проводил свой драгоценный ритуал. В логове нашли бывшего военного рядом с горой изуродованных трупов. Тогда никто сначала и не подозревал, что это и был маньяк. Он притворился жертвой. Но прокололся на том, что снова начал убивать, не справившись со звериными инстинктами и отклонениями в психике.

Так что думать о том, что Лукас – невинная овечка, не стоит. Он может быть волком, который притворился жертвой, чтобы сбить со следа охотников. Но также есть шанс, что настоящий маньяк залег на дно в ожидании подходящего момента, чтобы вновь появиться на сцене, когда о нем позабудут.

Стоуну и Грейс придется найти доказательства, которые опровергнут либо подтвердят хотя бы одну из выдвинутых гипотез. И пока не появятся факты, они не будут относиться к этому делу предвзято. Иначе могут упустить что-то, так и не докопавшись до правды.

Сэмюель остановил свой темно-синий седан возле забегаловки, надеясь плотно позавтракать. Грейс с удовольствием покинула машину. Ей так не терпелось заняться делом. Она просто не знала, куда девать энергию, что накопилась за пару дней небольшого путешествия. А вот Стоун мечтательно подумал о тренажерном зале. Ему хотелось погрузиться в физические упражнения и забыть обо всех земных проблемах. А потом устроить с кем-нибудь спарринг и выложиться по полной. Но не судьба.

Захлопнув дверцу, Стоун поравнялся с напарницей. Она была с ним одного роста. Оба высокие, смуглые, но вот телосложением сильно различались. По нему было видно, что он занимается спортом. Он был словно ожившая статуя какого-нибудь атлета с развитой мускулатурой. Но чрезмерно не раскачан, как Сталлоне или Шварценеггер. Хотя Сэмюель всегда мечтал быть похожими на них.

А вот Элизабет была стройной девушкой, с красивыми светлыми вьющимися волосами до плеч. Если присмотреться, то она больше похожа на модель, чем на агента ФБР. Но внешность обманчива. Стоун не позавидовал бы тому, кто попробует на нее напасть. Ему однажды довелось видеть, как девушка проводила задержание. Она не постеснялась врезать преступнику, который сопротивлялся при аресте. Грейс сломала ему нос, ударив лицом об стену, когда тот резко дернулся, думая, что сможет сбежать из цепких лап полиции.

Они вошли в забегаловку, но никто из клиентов не обратил на них внимания. Агенты сели у первого столика возле входа, который не был занят никем. Через несколько секунд к ним подошла официантка с горбатым носом, ядовитой ухмылкой на лице и недовольным видом.

– Что будете заказывать? – грубо поинтересовалась женщина и наигранно улыбнулась.

– Блинчики со сгущенкой, пожалуйста, – не думая ответил Стоун, – и крепкого чая, без сахара.

– А мне омлет и кофе, – сухо ответила Грейс и укоризненно глянула на напарника.

– Подожди пять минут, – и официантка вальяжной походкой удалилась на кухню, чтобы сообщить о новом заказе.

– Что такое? – сейчас они были обычными друзьями, которые решили вмести позавтракать.

– Не знала, что ты блинчики по утрам любишь, – Элизабет была знакома с Сэмюелем всего несколько месяцев. Но они быстро сработались и стали единым целым.

– И не только их, – уточнил Стоун.

Официантка принесла на подносе свежие, только что приготовленные блинчики, политые сгущенкой, от которых так вкусно пахло. И поставила рядом кружку с чаем. Потом женщина сразу же подала тарелку с омлетом Грейс и отдала, чуть ли не вручила в руки, ее свежезаваренный кофе.

– Приятного аппетита, – сквозь зубы процедила официантка, стараясь быть вежливой.

– У кого-то явно день начат не так, – заметила Элизабет.

Девушка стала усердно поглощать еду, изредка запивая все это крепким кофе. А Сэмюель принялся за блинчики. Он привык есть медленно, наслаждаясь вкусом приготовленного блюда. Да и простые решения очередной головоломки чаще всего приходили к нему во время трапезы.

– Так с чего начнем? – спросила Грейс, покончив с омлетом.

– Я хочу сначала поговорить с капитаном Бернхардом. Потом с Майком Лоренсом и Джимом Брэдли. И хочу кое-что узнать у Джессики Блум, – ознакомившись с делом, Стоун прежде всего запомнил имена всех, кто был как-то замешан в этом.

– Сделайте погромче, – вдруг выкрикнула Элизабет, которая постоянно поглядывала краем глаза на телевизор.

Официантка недовольно фыркнула, но выполнила просьбу. В местных новостях показывали Джима Брэдли. Точнее, рассказывали о его трагедии и самочувствии.

– По заявлениям врачей, мистер Брэдли так и не пришел себя, но его состояние вполне удовлетворительное. По последней имеющейся у нас информации, полицейские так и не нашли нападавшего. Капитан Бернхард отказался как-либо комментировать данное происшествие, – проговорила журналистка на фоне местной больницы, куда и положили Джима Брэдли.

– Спасибо, – Грейс выжидающе посмотрела на напарника, но тот был полностью увлечен поеданием блинчиков. – Что скажешь?

– Мы явно чего-то не знаем, – сказал Стоун, закинув в рот еще один кусочек блинчика.

– Или?

– Или что-то еще произошло здесь, пока мы сюда ехали! – ответил Сэмюель, запив все чаем.

Грейс задумалась. А Стоун наконец-то смог насладиться тишиной, которую в скором времени напарница, вероятно, прервет. Он прекрасно знал, что она не любит долго сидеть без дела. И сейчас, конечно, Элизабет продумывает в голове план действий и через несколько минут сообщит ему об этом. Сэмюель по привычке посмотрел на часы и начал отсчитывать драгоценные минуты уходящего покоя.

– Поговорим с капитаном, – начала девушка, не выдержав тишины. Стоун кивнул и глянул на часы.

– Минута. Ты сегодня побила саму себя, – заметил Сэмюель. Она в ответ бросила на него гневный взгляд. – Но так мы сначала и поступим.

Напарница быстрым движением руки достала десять долларов и оставила их рядом с тарелкой. Она не взглянула на чек, который официантка принесла сразу с едой. Стоун достал бумажник из левого кармана куртки и также положил десятку на стол. Он покинул заведение в приподнятом настроении. К его удивлению, блинчики здесь оказались просто превосходными.

*

– И это участок? – Грейс присвистнула, удивленно рассматривая трехэтажное здание.

Полицейский участок был внушительных размеров. Чтобы добраться до входа, нужно было подняться по огромной лестнице, которую разделяли на три части стальные перила. Над входом размещался балкон, откуда открывался вид на целый город. Наверное, на втором этаже и был расположен кабинет капитана. По крайней мере, Стоун там бы его и разместил, чтобы было ловчее выбираться на балкон подышать свежим воздухом. Само здание было построено из кирпичей. В общем, создавалось впечатление, что это настоящий особняк, а не полицейский участок.

– Они неплохо устроились здесь, – Сэмюель не отказался бы иметь в таком роскошном здании собственный кабинет.

– А вот и делегация встречающих к нам идет! – у Грейс возникло острое желание быстрее спрятаться в тени. Так сильно ей не нравилось светиться перед камерами и людьми.

Бернхард подошел к ним с детективами и журналистами, которые также хотели узнать причину появления в их городке двух агентов ФБР. На лице капитана сияла наигранная улыбка. И никто не сомневался, что он решил разыграть перед камерами спектакль, показав свое гостеприимство и дружелюбие.

– Как доехали, агент Стоун и агент Грейс? – вежливым тоном поинтересовался Бернхард, пожимая им руки.

– Спасибо, хорошо, – ответил Сэмюель, которому чаще всего доводилось работать именно в таких городках, где уважаемые персоны разыгрывали перед камерами заранее заготовленные сценарии.

– Пойдемте, – попросил капитан, пока другие детективы вместе с полицейскими закрывали журналистам проход.

Со всех сторон сыпались знакомые вопросы. Стоун не обращал на это внимания, пока не поймал на себе цепкий взгляд одной журналистки. Он почти со стопроцентной уверенностью готов был заявить, что эта девушка пойдет на все, чтобы достать ценную информацию. Также агент был уверен, что их дороги еще пересекутся. Она постарается выудить из них любую деталь или зацепку. Только дай шанс.

Когда они наконец-то вошли в полицейский участок, то обстановка вокруг стала еще более напряженной. В основном вся причина крылась в том, что никто не хотел отдавать дела ФБРовцам, а также выполнять их приказы.

– Все свободны, – выкрикнул Бернхард, и подчиненные стали расходиться по своим делам. – Пойдемте в мой кабинет.

Капитан повел их по коридору к лестнице на второй этаж. Там в основном работали детективы, в то время как обычные полицейские трудились на первом этаже, выезжая на вызовы или принимая заявления от местных жителей. В общем, работенка чаще всего скучная и нудная. Но есть те счастливчики, кому везет отличиться и поймать опасного преступника или торговца наркотиками. Можно даже было получить повышение по службе. Когда-то давным-давно Стоун так же начинал свою карьеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю